diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# # Turkish translations for GnuPG messages. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001, ...,2003. @@ -5,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-21 11:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-11 02:00+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" @@ -34,7 +35,6 @@ msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n" #. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. #: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "evet" @@ -369,6 +369,8 @@ msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" #, c-format msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" msgstr "" +"Uyarı: özümleme algoritması `%s' OpenPGP'nin parçası değildir. " +"Kullanırsanız, riski size ait!\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "" #: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı üretilemiyor\n" #: g10/g10.c:313 msgid "" @@ -961,9 +963,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n" #: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "bu dağıtımda özümleme algoritması %s salt-okunurdur\n" +msgstr "bu dağıtımda sıkıştırma algoritması %s salt-okunurdur\n" #: g10/g10.c:1948 #, c-format @@ -1011,24 +1013,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" #: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" +msgstr "%s henüz %s ile çalışmıyor\n" #: g10/g10.c:2061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s şifreleme algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s özümleme algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s sıkıştırma algoritması kullanılamayabilir.\n" #: g10/g10.c:2163 #, c-format @@ -1102,29 +1104,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]" #: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver send başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver receive başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "key export başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" +msgstr "keyserver search başarısızlığa uğradı: %s\n" #: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" +msgstr "keyserver refresh başarısız: %s\n" #: g10/g10.c:2492 #, c-format @@ -2096,29 +2098,29 @@ msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 msgid "[User id not found]" msgstr "[Kullanıcı kimliği bulunamadı]" -#: g10/getkey.c:1582 +#: g10/getkey.c:1590 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Geçersiz %08lX anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli " "oldu\n" -#: g10/getkey.c:2088 +#: g10/getkey.c:2099 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "" "yardımcı genel anahtar %08lX için bir gizli anahtar yok - yoksayılıyor\n" -#: g10/getkey.c:2316 +#: g10/getkey.c:2327 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "yardımcı anahtar %08lX, asıl anahtar %08lX yerine kullanılıyor\n" -#: g10/getkey.c:2363 +#: g10/getkey.c:2374 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "%08lX anahtarı: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" @@ -2537,14 +2539,14 @@ msgid " Unable to sign.\n" msgstr " İmzalanamıyor.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı." #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "UYARI: kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil.\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2668,7 +2670,7 @@ msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr "Seçiminiz? (bilgi için '?' giriniz): " #: g10/keyedit.c:672 msgid "" @@ -3285,6 +3287,9 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"UYARI: birincil olarak imli bir kullanıcı kimliği yok. Bu komut\n" +" başka bir kullanıcı kimliğinin birincil varsayılmasına sebep " +"olabilir.\n" #: g10/keyedit.c:2168 msgid "" @@ -3582,14 +3587,14 @@ msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" #. There is no way to tell the difference here between a bad #. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. #: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "bilinmeyen şifre algoritması" +msgstr "anahtar parolası yanlış ya da bilinmeyen şifre algoritması (%d)\n" #: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" +msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n" #: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format @@ -3628,14 +3633,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" #: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifreli\n" #: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" +msgstr "1 anahtar parolası ile şifreli\n" #: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format @@ -3697,20 +3701,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n" #: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "" -"%.*s imzası, %s anahtarı ve\n" -" %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" +msgstr "%.*s imzası, %s anahtarı ve %08lX kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) #: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy msgid "Key available at: " -msgstr "yardım mevcut değil" +msgstr "Anahtar burada: " #: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" @@ -3824,9 +3825,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" #: g10/misc.c:550 -#, fuzzy msgid "Uncompressed" -msgstr "işlenemedi" +msgstr "Sıkıştırılmamış" #: g10/misc.c:628 #, c-format @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" #: g10/parse-packet.c:690 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" +msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" #: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "\"%s\" adresine gönderme işlemi başarısız (durum=%u)\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgstr "bu anahtar sunucusu --search-keys seçeneğini desteklemiyor\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4146,9 +4146,9 @@ msgstr "" "anahtar %08lX: anahtarı yürürlükten kaldıracak yardımcı anahtar paketi yok\n" #: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "anahtar %08lX: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" +msgstr "anahtar %08lX: yardımcı anahtarı bağlamak için yardımcı anahtar yok\n" #: g10/sign.c:84 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" @@ -4238,12 +4238,12 @@ msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" @@ -4322,52 +4322,52 @@ msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1142 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1150 +#: g10/tdbio.c:1149 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" -#: g10/tdbio.c:1189 +#: g10/tdbio.c:1188 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1193 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" -#: g10/tdbio.c:1377 +#: g10/tdbio.c:1376 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1385 +#: g10/tdbio.c:1384 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1395 +#: g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1425 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1470 +#: g10/tdbio.c:1469 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" @@ -4442,12 +4442,12 @@ msgstr "%08lX genel anahtarı yok: %s\n" #: g10/trustdb.c:1200 #, c-format msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX Elgamal imzalama anahtarından %08lX'e imza atlandı\n" #: g10/trustdb.c:1208 #, c-format msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "%08lX den %08lX Elgamal imzalama anahtarına imza atlandı\n" #: g10/trustdb.c:1605 #, c-format |