aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po89
1 files changed, 51 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 50e9feb17..03b225a5f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -99,6 +99,9 @@ msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
@@ -3776,6 +3779,9 @@ msgstr "parmakizi geçersiz"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
msgid "Digest: "
msgstr "Özet: "
@@ -6588,6 +6594,26 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
@@ -6609,10 +6635,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz"
#, fuzzy
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz"
-
-#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
@@ -6623,9 +6645,6 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6681,16 +6700,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n"
@@ -6964,6 +6973,10 @@ msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
#, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
@@ -6971,6 +6984,11 @@ msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
@@ -7595,10 +7613,6 @@ msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
#, c-format
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
-
-#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
@@ -7689,9 +7703,10 @@ msgstr "İmza "
msgid "[date not given]"
msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
-#, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "algoritma: %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -8062,15 +8077,6 @@ msgstr ""
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr ""
@@ -8081,6 +8087,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "receiving line failed: %s\n"
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
@@ -8958,11 +8973,6 @@ msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
-
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
@@ -9606,6 +9616,9 @@ msgstr ""
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
"karşılaştırır\n"
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
#~ msgid ""