diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 89 |
1 files changed, 51 insertions, 38 deletions
@@ -99,6 +99,9 @@ msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin" #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. #. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)" @@ -3776,6 +3779,9 @@ msgstr "parmakizi geçersiz" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Özet: " @@ -6588,6 +6594,26 @@ msgstr "" "Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n" "Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz" + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n" @@ -6609,10 +6635,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz" #, fuzzy -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz" - -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" @@ -6623,9 +6645,6 @@ msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6681,16 +6700,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n" @@ -6964,6 +6973,10 @@ msgid "certificate policy not allowed" msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor" #, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "harici bir sertifikacı arar\n" @@ -6971,6 +6984,11 @@ msgstr "harici bir sertifikacı arar\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + #, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n" @@ -7595,10 +7613,6 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "girdi okunurken hata: %s\n" #, c-format -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n" - -#, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n" @@ -7689,9 +7703,10 @@ msgstr "İmza " msgid "[date not given]" msgstr "[belirtilmeyen tarihte]" -#, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "algoritma: %s" #, c-format msgid "" @@ -8062,15 +8077,6 @@ msgstr "" msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "" @@ -8081,6 +8087,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "iconv_open başarısız: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "receiving line failed: %s\n" msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" @@ -8958,11 +8973,6 @@ msgstr "sertifika saklanırken hata\n" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't access `%s': %s\n" -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" - #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" @@ -9606,6 +9616,9 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n" + #, fuzzy #~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #~ msgid "" |