aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po420
1 files changed, 347 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index becd15424..7484c24e4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -441,6 +441,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
@@ -473,9 +474,11 @@ msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n"
+#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n"
+#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "soket için tuz alınırken hata\n"
@@ -543,6 +546,7 @@ msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s durdu\n"
+#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
@@ -604,6 +608,7 @@ msgstr ""
"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n"
"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz."
+#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "iptal edildi\n"
@@ -646,6 +651,7 @@ msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
@@ -732,6 +738,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
@@ -748,6 +755,7 @@ msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
@@ -812,6 +820,7 @@ msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
+#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n"
@@ -906,10 +915,11 @@ msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "connection to agent established\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
@@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
@@ -1138,6 +1148,7 @@ msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
+#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "nüve dışında\n"
@@ -1197,24 +1208,31 @@ msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n"
msgid "armor: %s\n"
msgstr "zırh: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "zırh başlığı: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
+#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "beklenmeyen zırh: "
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
@@ -1222,12 +1240,15 @@ msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC bozulmuş\n"
@@ -1235,12 +1256,15 @@ msgstr "CRC bozulmuş\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kuyruk satırında hata\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
@@ -1248,6 +1272,7 @@ msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1259,6 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "insan okuyabilir değil"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1266,21 +1292,24 @@ msgstr ""
"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
"sonuna bir '=' gelir.\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n"
+#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
@@ -1289,6 +1318,7 @@ msgstr ""
"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve "
"sonuna bir '=' gelir.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
@@ -1315,6 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1336,12 +1367,15 @@ msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
+#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n"
+#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n"
@@ -1505,7 +1539,7 @@ msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
@@ -1513,7 +1547,7 @@ msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
@@ -1554,7 +1588,7 @@ msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "read başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
@@ -1645,6 +1679,7 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
@@ -1666,9 +1701,11 @@ msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
@@ -1695,6 +1732,7 @@ msgstr "GenAnah: "
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
@@ -1702,6 +1740,7 @@ msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
@@ -1709,6 +1748,7 @@ msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
@@ -1778,22 +1818,27 @@ msgstr "%s şifreli veri\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
"edildi\n"
+#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
@@ -1812,9 +1857,11 @@ msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
@@ -1865,6 +1912,7 @@ msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n"
+#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
@@ -1872,6 +1920,7 @@ msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
@@ -2187,6 +2236,7 @@ msgstr "Sıkıştırma: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "çelişen komutlar\n"
@@ -2313,6 +2363,7 @@ msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
@@ -2351,6 +2402,7 @@ msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
@@ -2358,6 +2410,7 @@ msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2365,6 +2418,7 @@ msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2377,6 +2431,7 @@ msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2384,6 +2439,7 @@ msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2428,6 +2484,7 @@ msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2439,9 +2496,11 @@ msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
@@ -2457,6 +2516,7 @@ msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
@@ -2464,47 +2524,60 @@ msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: "
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
+#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
+#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
+#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
@@ -2526,6 +2599,7 @@ msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
@@ -2535,6 +2609,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
@@ -2543,6 +2618,7 @@ msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
@@ -2598,18 +2674,23 @@ msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
@@ -2780,9 +2861,11 @@ msgstr ""
" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
"\n"
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
@@ -2817,6 +2900,7 @@ msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
@@ -2908,6 +2992,7 @@ msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n"
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
+#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
@@ -2929,6 +3014,29 @@ msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Anahtar tehlikede"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
+
+#, c-format
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
+
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -3567,10 +3675,11 @@ msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
@@ -3704,6 +3813,7 @@ msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
msgid "expired"
msgstr "zamanaşımına uğradı"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3712,10 +3822,11 @@ msgstr ""
" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
@@ -3799,16 +3910,19 @@ msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
"olarak atanamaz\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
"kullanamazsınız\n"
+#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
@@ -3839,6 +3953,7 @@ msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
@@ -3946,6 +4061,7 @@ msgstr ""
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H "
"veya y/N) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"
@@ -3961,7 +4077,7 @@ msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
@@ -3990,12 +4106,15 @@ msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
+#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "çok fazla özet tercihi\n"
+#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
@@ -4004,12 +4123,15 @@ msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
@@ -4021,6 +4143,7 @@ msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -4375,7 +4498,7 @@ msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "generating new key\n"
msgid "creating anyway\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
@@ -4384,6 +4507,7 @@ msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
@@ -4434,15 +4558,17 @@ msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
@@ -4604,9 +4730,11 @@ msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
+#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
+#, c-format
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
@@ -4618,7 +4746,7 @@ msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no keyserver action!\n"
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
@@ -4656,6 +4784,7 @@ msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "genel anahtar: %s\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
@@ -4677,6 +4806,7 @@ msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
@@ -4684,6 +4814,7 @@ msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
@@ -4696,6 +4827,7 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
@@ -4709,14 +4841,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
@@ -4724,7 +4858,7 @@ msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
@@ -4733,10 +4867,12 @@ msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
+#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "hiç imza yok\n"
@@ -4752,9 +4888,11 @@ msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
+#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n"
@@ -4775,6 +4913,7 @@ msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Anahtar burada:"
@@ -4825,9 +4964,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
@@ -4836,6 +4977,7 @@ msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
@@ -4852,6 +4994,7 @@ msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n"
@@ -4882,6 +5025,7 @@ msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4933,7 +5077,7 @@ msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n"
@@ -4958,6 +5102,7 @@ msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
@@ -4970,6 +5115,7 @@ msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
@@ -4984,6 +5130,7 @@ msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
@@ -5068,30 +5215,10 @@ msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Anahtar tehlikede"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -5169,9 +5296,11 @@ msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
"bir belirti var\n"
+#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
@@ -5206,27 +5335,34 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
"anahtarı mevcut değil)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
@@ -5240,34 +5376,43 @@ msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
"sertifikalanmamış!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
@@ -5314,12 +5459,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
@@ -5327,6 +5474,7 @@ msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adresler yok\n"
@@ -5338,6 +5486,7 @@ msgstr "Bilginize: anahtar %s %s özelliğine sahip değil\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Bilginize: anahtar %s %s için bir tercihe sahip değil\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
@@ -5347,9 +5496,11 @@ msgstr "Bağımsız imza.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "imzalı veri yok\n"
@@ -5371,9 +5522,11 @@ msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
@@ -5390,7 +5543,7 @@ msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
@@ -5528,6 +5681,7 @@ msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
@@ -5547,6 +5701,7 @@ msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n"
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n"
@@ -5620,6 +5775,11 @@ msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
+
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
@@ -5668,6 +5828,7 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak "
"isteniyor\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:"
@@ -5675,6 +5836,7 @@ msgstr "imzalanıyor:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
@@ -5682,6 +5844,7 @@ msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
@@ -5749,6 +5912,7 @@ msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
@@ -5773,7 +5937,7 @@ msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
@@ -5834,7 +5998,7 @@ msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
@@ -5869,6 +6033,7 @@ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -6052,6 +6217,7 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
@@ -6145,17 +6311,21 @@ msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir"
msgid "(policy: %s)"
msgstr "geçerliliği: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6218,9 +6388,11 @@ msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
@@ -6234,6 +6406,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
@@ -6255,9 +6428,11 @@ msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
@@ -6275,6 +6450,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
msgstr[1] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
@@ -6348,6 +6524,7 @@ msgstr "[ tamamen ]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ son derece ]"
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6397,6 +6574,7 @@ msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
@@ -6444,20 +6622,24 @@ msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
@@ -6505,6 +6687,7 @@ msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
@@ -6524,6 +6707,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
@@ -6558,25 +6742,31 @@ msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
+#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
+#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
+#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
@@ -6588,14 +6778,16 @@ msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
+#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
@@ -6606,9 +6798,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n"
@@ -6620,6 +6814,7 @@ msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n"
@@ -6691,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n"
"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
@@ -6707,7 +6902,7 @@ msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n"
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
@@ -6726,6 +6921,7 @@ msgstr "kabuk"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
@@ -6737,14 +6933,16 @@ msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe"
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamadı: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez"
+#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor"
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
@@ -6752,6 +6950,7 @@ msgstr "harici bir sertifikacı arar\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n"
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n"
@@ -6763,6 +6962,7 @@ msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n"
+#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
@@ -6772,6 +6972,7 @@ msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "sertifika durumu bilinmiyor"
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n"
@@ -6783,6 +6984,7 @@ msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s"
+#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "sertifika henüz geçersiz"
@@ -6792,6 +6994,7 @@ msgstr "kök sertifika henüz geçersiz"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "ara sertifika henüz geçersiz"
+#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş"
@@ -6817,15 +7020,19 @@ msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı"
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı"
+#, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( imzanın oluşturuluşu: "
+#, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
+#, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (sertifika geçerlilik başlangıcı: "
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: "
@@ -6833,12 +7040,15 @@ msgstr " (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: "
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "parmakizi=%s\n"
+#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n"
@@ -6852,6 +7062,7 @@ msgstr "sertifikacı kim belli değil"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
+#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
@@ -6859,12 +7070,15 @@ msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "sertifikacı belli değil"
+#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
@@ -6875,12 +7089,15 @@ msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor"
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)"
+#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"
+#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "ara sertifika iyi durumda\n"
+#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "kök sertifika iyi durumda\n"
@@ -6895,6 +7112,7 @@ msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s"
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n"
@@ -6927,6 +7145,7 @@ msgstr ""
"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n"
"oluşturuluşu: %s, süre bitimi: %s.\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n"
@@ -6934,29 +7153,31 @@ msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılı
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
@@ -7156,12 +7377,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Hazır. Bu isteği şimdi Sertifika Yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n"
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "özkaynak sorunu: nüve dışı\n"
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n"
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
@@ -7188,6 +7412,7 @@ msgstr "sertifika `%s' silindi\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
+#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n"
@@ -7318,6 +7543,7 @@ msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n"
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "anahtar sunucusu çözümlenemedi\n"
@@ -7331,6 +7557,7 @@ msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"
@@ -7338,9 +7565,11 @@ msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n"
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n"
+#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n"
@@ -7356,6 +7585,7 @@ msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n"
@@ -7382,6 +7612,7 @@ msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n"
msgid "Error - "
msgstr "Hata - "
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n"
@@ -7410,6 +7641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7440,9 +7672,11 @@ msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "İmza "
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
@@ -7450,16 +7684,20 @@ msgstr "[belirtilmeyen tarihte]"
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr "geçersiz imza: ileti özeti özelliği hesaplananla uyuşmuyor\n"
+#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Buradaki imzeler iyi:"
+#, c-format
msgid " aka"
msgstr " nam-ı diğer"
+#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n"
@@ -7537,12 +7775,12 @@ msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid " (certificate created at "
msgid "certificate already cached\n"
msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate cached\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"
@@ -7567,7 +7805,7 @@ msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no issuer found in certificate"
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "sertifikacı kim belli değil"
@@ -7646,9 +7884,11 @@ msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7690,9 +7930,11 @@ msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7731,6 +7973,7 @@ msgstr "'%s' de hata: %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7748,9 +7991,11 @@ msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7786,6 +8031,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7816,6 +8062,7 @@ msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr ""
@@ -7843,6 +8090,7 @@ msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7861,6 +8109,7 @@ msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "sertifikacı kim belli değil"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7941,6 +8190,7 @@ msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7965,7 +8215,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n"
@@ -8002,6 +8252,7 @@ msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -8019,7 +8270,7 @@ msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
@@ -8099,6 +8350,7 @@ msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -8117,6 +8369,7 @@ msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -8125,12 +8378,12 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate has been revoked"
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
@@ -8154,6 +8407,7 @@ msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n"
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -8291,7 +8545,7 @@ msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n"
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
@@ -8325,12 +8579,15 @@ msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8338,11 +8595,12 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "zorlanmadı"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8470,7 +8728,7 @@ msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
@@ -8558,10 +8816,11 @@ msgstr "select başarısız: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
@@ -8576,6 +8835,7 @@ msgstr "iconv_open başarısız: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8589,11 +8849,12 @@ msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8621,7 +8882,7 @@ msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
@@ -8640,9 +8901,11 @@ msgstr ""
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr ""
@@ -8656,7 +8919,7 @@ msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
@@ -8666,12 +8929,12 @@ msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n"
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "sertifikacı belli değil"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error storing certificate\n"
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "sertifika saklanırken hata\n"
@@ -8686,10 +8949,11 @@ msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
@@ -8725,12 +8989,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8803,12 +9070,12 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
@@ -8821,7 +9088,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "CRL sınaması başarısız: %s"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
@@ -8831,12 +9098,12 @@ msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "sertifika iyi durumda\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n"
@@ -8903,9 +9170,11 @@ msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n"
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "satır alımı başarısız: %s\n"
+#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "satır çok uzun - atlandı\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n"
@@ -9223,15 +9492,19 @@ msgstr "%s okunurken hata: %s\n"
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+#, c-format
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "--program diye bir seçenek yok\n"
+#, c-format
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "sadece --decrypt ve --encrypt destekleniyor\n"
+#, c-format
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "--keyfile diye bir seçenek yok\n"
+#, c-format
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "argüman dizgeleri dizisi ayrılamıyor\n"
@@ -9283,6 +9556,7 @@ msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n"
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "ya %s verilmeli ya da %s\n"
+#, c-format
msgid "no class provided\n"
msgstr "hiç sınıf sağlanmamış\n"