diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 86 |
1 files changed, 65 insertions, 21 deletions
@@ -32,9 +32,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -341,6 +363,11 @@ msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır" @@ -354,6 +381,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir" @@ -1777,6 +1809,11 @@ msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3324,6 +3361,10 @@ msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3453,6 +3494,9 @@ msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" @@ -3989,9 +4033,6 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4243,6 +4284,9 @@ msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir" @@ -4250,12 +4294,8 @@ msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" "anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır" @@ -4266,11 +4306,6 @@ msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" - msgid "disabled" msgstr "iptal edildi" @@ -4286,14 +4321,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" @@ -5120,10 +5155,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "" "Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " @@ -8514,6 +8545,19 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "soketin ismi çok uzun\n" |