diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 261 |
1 files changed, 141 insertions, 120 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-28 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-16 08:19+01:00\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-23 16:43+02:00\n" "Last-Translator: Daniel Resare <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ok�nd algoritm f�r publik nyckel" # jag �r inte n�jd med �vers�ttningen digest -> kontrollsumma, # om du har ett b�ttre f�rslag kontakta mig g�rna p� # [email protected]. Andra f�rslag jag s�gat �r digest (o�versatt), -# fingeravtryck, indatakarakteristik, sammandrag och sammanfattning +# fingeravtryck, indatakarakteristik, sammandrag och sammanfattning #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "ok�nd algoritm f�r ber�kning av kontrollsumma" @@ -274,51 +274,51 @@ msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte ta status p� \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:320 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" �r inte �n vanlig fil - ignorerad\n" #: cipher/random.c:325 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "notera: filen random_seed �r tom\n" #: cipher/random.c:331 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" +msgstr "varning: random_seed har en felaktig storlek och anv�nds d�rf�r inte\n" #: cipher/random.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte l�sa \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:377 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "notera: random_seed uppdaterades inte\n" #: cipher/random.c:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "kan inte skapa %s: %s\n" +msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte st�nga \"%s\": %s\n" #: cipher/random.c:418 #, c-format msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "" +msgstr "f�r m�nga slumpm�ssiga bitar efterfr�gades; maximalt antal �r %d\n" #: cipher/random.c:647 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" @@ -647,6 +647,8 @@ msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Se manualsidan f�r en komplett lista p� alla kommandon och flaggor)\n" #: g10/g10.c:308 msgid "" @@ -760,7 +762,7 @@ msgstr "kompressionsalgoritmen m�ste vara i intervallet %d..%d\n" # som det �r i princip om�jligt att �vers�tta p� p� ett bra s�tt. # Sannolikheten f�r att anv�ndaren drabbas av felmeddelandet # �r �nd� litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls -# �vers�ttas f�r att g�ra eventuell fels�kning l�ttare +# �vers�ttas f�r att g�ra eventuell fels�kning l�ttare # f�r internationella fels�kare #: g10/g10.c:1000 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" @@ -959,7 +961,7 @@ msgstr "fel i avslutande rad\n" #: g10/armor.c:912 msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "" +msgstr "F�r information se http://www.gnupg.org/" #: g10/armor.c:1033 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" @@ -980,7 +982,7 @@ msgstr "" #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/pkclist.c:53 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/pkclist.c:53 msgid " Fingerprint:" msgstr " Fingeravtryck:" @@ -990,33 +992,34 @@ msgstr "Fingeravtryck:" #: g10/pkclist.c:116 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen anledning har angivits" +# tveksam �vers�ttning. funderar p� "ersatt av n�got b�ttre" men det +# k�nns inte heller bra #: g10/pkclist.c:118 -#, fuzzy -msgid "Key is superseeded" -msgstr "Nyckeln �r skyddad.\n" +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nyckeln �r ersatt" #: g10/pkclist.c:120 -#, fuzzy msgid "Key has been compromised" -msgstr "Denna nyckel har deaktiverats" +msgstr "Nyckeln har tappat sin s�kerhet" #: g10/pkclist.c:122 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "Nyckeln anv�nds inte l�ngre" #: g10/pkclist.c:124 +#, fuzzy msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "Anv�ndaridentiteten �r inte l�ngre giltig" #: g10/pkclist.c:128 msgid "Reason for revocation: " -msgstr "" +msgstr "Anledning till �terkallelsen: " #: g10/pkclist.c:145 msgid "Revocation comment: " -msgstr "" +msgstr "�terkallelsekommentar: " # v�rdena st�r f�r s = show me more info, m = back to menu, q = quit # hur skall s�dant internationaliseras p� ett bra s�tt? @@ -1279,14 +1282,14 @@ msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n" #: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345 g10/keygen.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Den efterfr�gade nyckelstorleken �r %u bitar\n" +msgstr "ogiltig nyckelstorlek; anv�nder %u bitar\n" #: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350 g10/keygen.c:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "avrundade upp�t till %u bitar\n" +msgstr "nyckelstorleken avrundad upp�t till %u bitar\n" #: g10/keygen.c:537 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1519,16 +1522,15 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:867 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" +msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n" #: g10/keygen.c:872 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkEeOoAa" #: g10/keygen.c:882 -#, fuzzy msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "�ndra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " +msgstr "�ndra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? " #: g10/keygen.c:883 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " @@ -1536,7 +1538,7 @@ msgstr "�ndra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? " #: g10/keygen.c:902 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "R�tta f�rst felet\n" # fel kapitalisering i originalet? #: g10/keygen.c:940 @@ -1583,14 +1585,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Skapandet av nycklar avbr�ts.\n" #: g10/keygen.c:1564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "Skriver publikt certifikat till \"%s\"\n" +msgstr "skriver publik nyckel till \"%s\"\n" #: g10/keygen.c:1565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "skriver hemligt certifikat till \"%s\"\n" +msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n" #: g10/keygen.c:1661 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -1673,9 +1675,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "nyckeln %08lX f�ljer inte standarden RFC2440 - �verhoppad\n" #: g10/export.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "nyckeln %08lX f�ljer inte standarden RFC2440 - �verhoppad\n" +msgstr "nyckeln %08lX �r inte skyddad - �verhoppad\n" #: g10/export.c:232 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "" msgid "Really sign? " msgstr "Vill du verkligen signera? " -#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1869 g10/keyedit.c:1931 g10/sign.c:136 +#: g10/keyedit.c:373 g10/keyedit.c:1870 g10/keyedit.c:1932 g10/sign.c:136 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "signeringen misslyckades: %s\n" @@ -2073,9 +2075,8 @@ msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Denna nyckel �r inte skyddad.\n" #: g10/keyedit.c:431 -#, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "den hemliga nyckeln �r inte tillg�nglig" +msgstr "De hemliga delarna av den prim�ra nyckeln �r inte tillg�ngliga.\n" #: g10/keyedit.c:435 msgid "Key is protected.\n" @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "Den hemliga nyckeln beh�vs f�r att g�ra detta.\n" #: g10/keyedit.c:731 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Anv�nd kommandot \"toggle\" f�rst.\n" #: g10/keyedit.c:778 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2421,80 +2422,105 @@ msgstr "Nyckeln �r of�r�ndrad s� det beh�vs ingen uppdatering.\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (f�rs�k med \"help\")\n" +#: g10/keyedit.c:1080 g10/keyedit.c:1106 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1089 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr "" + #: g10/keyedit.c:1093 msgid "This key has been disabled" msgstr "Denna nyckel har deaktiverats" -#: g10/keyedit.c:1364 +#: g10/keyedit.c:1122 +#, fuzzy, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har �terkallats!\n" + +#: g10/keyedit.c:1125 +#, fuzzy +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr " nya �terkallelser av nycklar: %lu\n" + +#: g10/keyedit.c:1127 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1365 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:1368 +#: g10/keyedit.c:1369 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1373 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Vill du radera denna ok�nda signatur? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:1378 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Vill du radera denna sj�lvsignatur? (j/N)" # skulle lika g�rna kunna heta 1 signatur va? -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1393 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Raderade %d signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:1393 +#: g10/keyedit.c:1394 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Raderade %d signaturer.\n" -#: g10/keyedit.c:1396 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ingenting raderat.\n" -#: g10/keyedit.c:1465 +#: g10/keyedit.c:1466 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Tag bort markeringar fr�n de hemliga nycklarna.\n" -#: g10/keyedit.c:1471 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "V�lj som mest en sekund�r nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:1476 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "�ndrar giltighetstid f�r en sekund�r nyckel.\n" -#: g10/keyedit.c:1477 +#: g10/keyedit.c:1478 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "�ndrar giltighetstid f�r den prim�ra nyckeln.\n" -#: g10/keyedit.c:1519 +#: g10/keyedit.c:1520 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Du kan inte �ndra giltighetsdatum f�r en v3-nyckel\n" -#: g10/keyedit.c:1535 +#: g10/keyedit.c:1536 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n" -#: g10/keyedit.c:1596 +#: g10/keyedit.c:1597 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Ingen anv�ndaridentitet med index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1642 +#: g10/keyedit.c:1643 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Ingen sekund�r nyckel med index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1740 +#: g10/keyedit.c:1741 msgid "user ID: \"" msgstr "anv�ndaridentitet: \"" -#: g10/keyedit.c:1743 +#: g10/keyedit.c:1744 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2503,42 +2529,42 @@ msgstr "" "\"\n" "signerad med din nyckel %08lX %s\n" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1748 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgstr "Vill du skapa ett �terkallelsecertifikat f�r denna signatur? (j/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1771 +#: g10/keyedit.c:1772 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Du har signerat f�ljande anv�ndaridentiteter:\n" -#: g10/keyedit.c:1785 g10/keyedit.c:1820 +#: g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1821 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s\n" msgstr " signerad av %08lX %s\n" -#: g10/keyedit.c:1790 +#: g10/keyedit.c:1791 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " �terkallad av %08lX %s\n" -#: g10/keyedit.c:1810 +#: g10/keyedit.c:1811 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Du st�r i begrepp att �terkalla dessa signaturer:\n" -#: g10/keyedit.c:1828 +#: g10/keyedit.c:1829 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgstr "Vill du verkligen skapa �terkallelsecertifikaten? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:1857 +#: g10/keyedit.c:1858 msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemlig nyckel\n" #. of subkey #: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "Nyckeln g�r ut vid f�ljande tidpunkt: %s\n" +msgstr "[g�r ut: %s]" #: g10/mainproc.c:213 #, c-format @@ -2689,7 +2715,7 @@ msgstr "" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "kan inte hantera algoritm %d f�r publik nyckelhantering\n" -#: g10/parse-packet.c:961 +#: g10/parse-packet.c:965 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n" @@ -2761,9 +2787,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln st�ds inte\n" #: g10/pubkey-enc.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "skyddsalgoritmen %d st�ds inte\n" +msgstr "chifferalgoritmen %d �r ok�nd eller avslagen\n" #: g10/pubkey-enc.c:195 #, c-format @@ -2771,53 +2797,52 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTERA: chifferalgoritmen %d finns inte i inst�llningarna\n" #: g10/pubkey-enc.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTERA: signaturnyckeln �r f�r gammal, gick ut vid %s\n" +msgstr "NOTERA: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n" #: g10/hkp.c:62 #, c-format msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "fr�ga efter nyckeln %08lX fr�n %s ...\n" #: g10/hkp.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "importera nycklar fr�n en nyckelserver" +msgstr "kan inte h�mta nyckeln fr�n en nyckelserver: %s\n" #: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "k�nner inte till n�gon nyckelserver (anv�nd flaggan --keyserver)\n" #: g10/hkp.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s �r ingen giltig teckentabell\n" +msgstr "%s: ogiltig nyckelidentitet\n" #: g10/hkp.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n" #: g10/hkp.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "fel vid l�sning av \"%s\": %s\n" +msgstr "fel vid s�ndning till \"%s\": %s\n" #: g10/hkp.c:194 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "" +msgstr "lyckades s�nda till \"%s\" (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:197 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "" +msgstr "misslyckades s�nda till \"%s\": status=%u\n" #: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "den hemliga nyckeln �r inte tillg�nglig" +msgstr "de hemliga nyckeldelarna �r inte tillg�nliga\n" #: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format @@ -3139,7 +3164,7 @@ msgstr "Korrekt sj�lvsignatur" msgid "Invalid self-signature" msgstr "Felaktig sj�lvsignatur" -# detta verkar mycket m�rkligt. N�gon borde kanske f� en f�rklaring fr�n +# detta verkar mycket m�rkligt. N�gon borde kanske f� en f�rklaring fr�n # gnupg-utvecklarna? #: g10/trustdb.c:1104 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" @@ -3534,7 +3559,6 @@ msgstr "" "som bara krypterar inte �r tillg�nglig i denna meny" #: g10/helptext.c:85 -#, fuzzy msgid "" "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" @@ -3542,7 +3566,7 @@ msgid "" msgstr "" "Trots att dessa nycklar �r definierade i RFC2440 �r det inte rekommenderat\n" "att anv�nda dem eftersom de inte st�ds i alla program och signaturer\n" -"skapade med dem �r stora och mycket l�ngsamma att verifiera.\n" +"skapade med dem �r stora och mycket l�ngsamma att verifiera." #: g10/helptext.c:92 msgid "Enter the size of the key" @@ -3689,13 +3713,14 @@ msgstr "" "(som anges i hakparenteser) att anv�ndas." #: g10/helptext.c:229 +#, fuzzy msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseeded\"\n" +" \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" @@ -3703,6 +3728,20 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" +"Du borde ange en anledning till certifikationen. Beroende p� sammanhanget\n" +"har du m�jligheten att v�lja fr�n f�ljande lista:\n" +" \"Nyckeln har tappat sin s�kerhet\"\n" +" Anv�nd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade " +"personer\n" +" har f�tt tillg�ng till din hemliga nyckel.\n" +" \"Nyckeln har ersatts\"\n" +" Anv�nd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n" +" \"Nyckeln anv�nds inte l�ngre\"\n" +" Anv�nd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n" +" \"Anv�ndaridentiteten �r inte l�ngre giltig\"\n" +" Anv�nd denna f�r att visa att denna anv�ndaridentitet inte l�ngre\n" +" skall anv�ndas. Detta anv�nds normalt f�r att visa att en epostadress\n" +" �r ogiltig\n" #: g10/helptext.c:245 msgid "" @@ -3710,6 +3749,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Om du vill kan du ange en text som beskriver varf�r du utf�rdar\n" +"detta �terkallelsecertifikat. F�rs�k att h�lla texten kort och koncis.\n" +"En tom rad avslutar texten.\n" #: g10/helptext.c:260 msgid "No help available" @@ -3719,24 +3761,3 @@ msgstr "Det finns ingen hj�lp tillg�nglig" #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Det finns ingen hj�lp tillg�nglig f�r \"%s\"" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "s�tt debug-flaggor" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "aktivera fullt debug-l�ge" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "skriv inte ut kommentarpaket" - -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(standardv�rdet �r 1)" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(standardv�rdet �r 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal i ett v3-paket\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "Nycklar kan bara genereras i interaktivt l�ge\n" |