aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po748
1 files changed, 388 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 773de3215..1b8179f32 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-27 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Lösenfras"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1058 g10/keygen.c:3155
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
#, c-format
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
-#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1059 g10/import.c:193
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:965 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
@@ -425,18 +425,18 @@ msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2063 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2067
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2074 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "ändra lösenfras"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Jag ändrar den senare"
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
-#: tools/gpgconf-comp.c:1672
+#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1352
+#: tools/gpgconf-comp.c:1675
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
@@ -774,12 +774,12 @@ msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n"
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n"
-#: common/http.c:1625
+#: common/http.c:1634
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "fel när uttag skapades: %s\n"
-#: common/http.c:1669
+#: common/http.c:1678
msgid "host not found"
msgstr "värden hittades inte"
@@ -1423,18 +1423,18 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3941 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1727
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
@@ -1696,29 +1696,38 @@ msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
-#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
-#: g10/getkey.c:1002
+#: g10/getkey.c:1071
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1834
+#: g10/getkey.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "No fingerprint"
+msgstr "CA-fingeravtryck: "
+
+#: g10/getkey.c:1873
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
+#: g10/getkey.c:2476 g10/keyedit.c:3727
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
-#: g10/getkey.c:2622
+#: g10/getkey.c:2707
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
-#: g10/getkey.c:2669
+#: g10/getkey.c:2754
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
@@ -1939,18 +1948,18 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
+#: g10/gpg.c:754 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <[email protected]>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <[email protected]>\n"
-#: g10/gpg.c:770
+#: g10/gpg.c:771
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:774
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1960,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
+#: g10/gpg.c:785 sm/gpgsm.c:587
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1968,78 +1977,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmer som stöds:\n"
-#: g10/gpg.c:787
+#: g10/gpg.c:788
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publik nyckel: "
-#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
+#: g10/gpg.c:795 g10/keyedit.c:2321
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffer: "
-#: g10/gpg.c:801
+#: g10/gpg.c:802
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2366
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
+#: g10/gpg.c:816 sm/gpgsm.c:607
msgid "Used libraries:"
msgstr "Använda bibliotek:"
-#: g10/gpg.c:923
+#: g10/gpg.c:924
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
+#: g10/gpg.c:1094 sm/gpgsm.c:772
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1111
+#: g10/gpg.c:1112
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
+#: g10/gpg.c:1309
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
+#: g10/gpg.c:1312
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1314
+#: g10/gpg.c:1315
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1320
+#: g10/gpg.c:1321
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1323
+#: g10/gpg.c:1324
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: g10/gpg.c:1326
+#: g10/gpg.c:1327
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1332
+#: g10/gpg.c:1333
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1335
+#: g10/gpg.c:1336
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2047,19 +2056,19 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
"s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1338
+#: g10/gpg.c:1339
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1344
+#: g10/gpg.c:1345
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1347
+#: g10/gpg.c:1348
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2067,470 +2076,470 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
"\"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1350
+#: g10/gpg.c:1351
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1529
+#: g10/gpg.c:1530
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1630
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visa foto-id under nyckellistning"
-#: g10/gpg.c:1626
+#: g10/gpg.c:1632
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1634
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1636
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1640
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1642
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1638
+#: g10/gpg.c:1644
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar "
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1646
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1648
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1644
+#: g10/gpg.c:1650
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1652
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1805
+#: g10/gpg.c:1811
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/gpg.c:1896
+#: g10/gpg.c:1902
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
+#: g10/gpg.c:2281 g10/gpg.c:2965 g10/gpg.c:2977
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
+#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2474
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2556
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
+#: g10/gpg.c:2579 g10/gpg.c:2774 g10/keyedit.c:4085
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2585
+#: g10/gpg.c:2591
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2594
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2595
+#: g10/gpg.c:2601
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2604
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2611
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2608
+#: g10/gpg.c:2614
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
-#: g10/gpg.c:2615
+#: g10/gpg.c:2621
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2618
+#: g10/gpg.c:2624
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2626
+#: g10/gpg.c:2632
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2628
+#: g10/gpg.c:2634
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2630
+#: g10/gpg.c:2636
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2632
+#: g10/gpg.c:2638
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2636
+#: g10/gpg.c:2642
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2638
+#: g10/gpg.c:2644
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2640
+#: g10/gpg.c:2646
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2642
+#: g10/gpg.c:2648
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2644
+#: g10/gpg.c:2650
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2646
+#: g10/gpg.c:2652
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2648
+#: g10/gpg.c:2654
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2661
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2658
+#: g10/gpg.c:2664
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2671
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
-#: g10/gpg.c:2840
+#: g10/gpg.c:2846
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
-#: g10/gpg.c:2843
+#: g10/gpg.c:2849
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
+#: g10/gpg.c:2954 sm/gpgsm.c:1374
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
-#: g10/gpg.c:2943
+#: g10/gpg.c:2958
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/gpg.c:2952
+#: g10/gpg.c:2967
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2955
+#: g10/gpg.c:2970
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2970
+#: g10/gpg.c:2985
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:2999
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:2990
+#: g10/gpg.c:3005
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:3011
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:3009
+#: g10/gpg.c:3024
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
-#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
+#: g10/gpg.c:3090 g10/gpg.c:3114 sm/gpgsm.c:1446
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
+#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3120 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3102
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3093
+#: g10/gpg.c:3108
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3123
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3110
+#: g10/gpg.c:3125
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3127
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3114
+#: g10/gpg.c:3129
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3116
+#: g10/gpg.c:3131
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3134
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/gpg.c:3123
+#: g10/gpg.c:3138
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3130
+#: g10/gpg.c:3145
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3139
+#: g10/gpg.c:3154
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3147
+#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3180
+#: g10/gpg.c:3195
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3232
+#: g10/gpg.c:3247
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3252
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3329
+#: g10/gpg.c:3344
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3355
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3376
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3368
+#: g10/gpg.c:3383
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3370
+#: g10/gpg.c:3385
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3395
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3393
+#: g10/gpg.c:3408
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3395
+#: g10/gpg.c:3410
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3398
+#: g10/gpg.c:3413
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3416
+#: g10/gpg.c:3431
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3429
+#: g10/gpg.c:3444
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3444
+#: g10/gpg.c:3459
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3461
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3449
+#: g10/gpg.c:3464
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3469
+#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3493
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3503
+#: g10/gpg.c:3518
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3511
+#: g10/gpg.c:3526
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3515
+#: g10/gpg.c:3530
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3536
+#: g10/gpg.c:3551
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/gpg.c:3621
+#: g10/gpg.c:3636
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3623
+#: g10/gpg.c:3638
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3625
+#: g10/gpg.c:3640
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3651
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3646
+#: g10/gpg.c:3661
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3697
+#: g10/gpg.c:3712
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3705
+#: g10/gpg.c:3720
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:3810
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3912
+#: g10/gpg.c:3927
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3916
+#: g10/gpg.c:3931
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/gpg.c:4228
+#: g10/gpg.c:4243
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4230
+#: g10/gpg.c:4245
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4263
+#: g10/gpg.c:4278
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
@@ -2723,304 +2732,304 @@ msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
# vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerad användaridentitet \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:776
+#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:778
+#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
-#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:794
+#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:803
+#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
+#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
+#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
-#: g10/import.c:855
+#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
-#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
-#: g10/import.c:941
+#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensad\n"
-#: g10/import.c:944
+#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
-#: g10/import.c:967
+#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: g10/import.c:1130
+#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1141
+#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
-#: g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
-#: g10/import.c:1199
+#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/import.c:1209
+#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:1239
+#: g10/import.c:1252
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
-#: g10/import.c:1282
+#: g10/import.c:1295
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: g10/import.c:1314
+#: g10/import.c:1327
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1393
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1395
+#: g10/import.c:1408
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
"användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1410
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1415
+#: g10/import.c:1428
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
+#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1441
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1456
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
-#: g10/import.c:1465
+#: g10/import.c:1478
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1491
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1493
+#: g10/import.c:1506
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1535
+#: g10/import.c:1548
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1556
+#: g10/import.c:1569
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1583
+#: g10/import.c:1596
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1593
+#: g10/import.c:1606
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1623
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1624
+#: g10/import.c:1637
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1632
+#: g10/import.c:1645
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1761
+#: g10/import.c:1774
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
-#: g10/import.c:1823
+#: g10/import.c:1836
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
-#: g10/import.c:1837
+#: g10/import.c:1850
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
-#: g10/import.c:1896
+#: g10/import.c:1909
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
-#: g10/import.c:1930
+#: g10/import.c:1943
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
-#: g10/import.c:2319
+#: g10/import.c:2332
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
-#: g10/import.c:2327
+#: g10/import.c:2340
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: g10/import.c:2329
+#: g10/import.c:2342
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
@@ -3747,7 +3756,7 @@ msgid "(sensitive)"
msgstr "(känsligt)"
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
+#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:529
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "skapat: %s"
@@ -3764,7 +3773,7 @@ msgstr "utgånget: %s"
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "går ut: %s"
@@ -3800,12 +3809,12 @@ msgstr ""
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
"såvida inte du startar om programmet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:539
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
msgid "revoked"
msgstr "spärrad"
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:543
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
msgid "expired"
msgstr "utgånget"
@@ -4727,143 +4736,143 @@ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:533
+#: g10/keyserver.c:541
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: g10/keyserver.c:734
+#: g10/keyserver.c:742
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > "
-#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
+#: g10/keyserver.c:826 g10/keyserver.c:1448
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:916
+#: g10/keyserver.c:924
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:918
+#: g10/keyserver.c:926
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:1159
+#: g10/keyserver.c:1167
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1163
+#: g10/keyserver.c:1171
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1187
+#: g10/keyserver.c:1195
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1190
+#: g10/keyserver.c:1198
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1351
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1347
+#: g10/keyserver.c:1355
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1390
+#: g10/keyserver.c:1398
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1393
+#: g10/keyserver.c:1401
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
+#: g10/keyserver.c:1408 g10/keyserver.c:1504
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
-#: g10/keyserver.c:1448
+#: g10/keyserver.c:1456
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1457
+#: g10/keyserver.c:1465
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
+#: g10/keyserver.c:1527 g10/keyserver.c:2062
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1525
+#: g10/keyserver.c:1533
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n"
-#: g10/keyserver.c:1537
+#: g10/keyserver.c:1545
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1550
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1550
+#: g10/keyserver.c:1558
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1557
+#: g10/keyserver.c:1565
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1562
+#: g10/keyserver.c:1570
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "internt fel i nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1571
+#: g10/keyserver.c:1579
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
+#: g10/keyserver.c:1604 g10/keyserver.c:1638
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n"
-#: g10/keyserver.c:1889
+#: g10/keyserver.c:1897
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1911
+#: g10/keyserver.c:1919
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
+#: g10/keyserver.c:1921
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1969
+#: g10/keyserver.c:1977
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1975
+#: g10/keyserver.c:1983
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n"
@@ -5121,65 +5130,65 @@ msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n"
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:479
+#: g10/misc.c:504
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "insticksmodul för IDEA-chiffer är inte installerat\n"
-#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "se %s för mer information\n"
-#: g10/misc.c:715
+#: g10/misc.c:740
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: flaggan är föråldrad \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:719
+#: g10/misc.c:744
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:721
+#: g10/misc.c:746
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
-#: g10/misc.c:728
+#: g10/misc.c:753
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n"
-#: g10/misc.c:738
+#: g10/misc.c:763
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: föråldrad flagga \"%s\" - den har ingen effekt\n"
-#: g10/misc.c:741
+#: g10/misc.c:766
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n"
-#: g10/misc.c:802
+#: g10/misc.c:827
msgid "Uncompressed"
msgstr "Okomprimerad"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:852
msgid "uncompressed|none"
msgstr "okomprimerad|ingen"
-#: g10/misc.c:954
+#: g10/misc.c:979
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
-#: g10/misc.c:1129
+#: g10/misc.c:1154
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1154
+#: g10/misc.c:1179
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
@@ -6517,12 +6526,12 @@ msgstr ""
"Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n"
"lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n"
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1347 scd/app-dinsig.c:297
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
-#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
+#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1351 scd/app-openpgp.c:1383
+#: scd/app-openpgp.c:1530 scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-dinsig.c:301
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
@@ -6546,64 +6555,74 @@ msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
+#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2114
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
+#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2122
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
+#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2132
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
+#: scd/app-openpgp.c:1307
+#, c-format
+msgid "using default PIN as %s\n"
+msgstr ""
+
#: scd/app-openpgp.c:1314
#, c-format
+msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-openpgp.c:1333
+#, c-format
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Ange din PIN-kod på läsarens knappsats%%0A[signaturer gjorda: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1348
+#: scd/app-openpgp.c:1367
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
+#: scd/app-openpgp.c:1390 scd/app-openpgp.c:1555
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
-#: scd/app-openpgp.c:2366
+#: scd/app-openpgp.c:1403 scd/app-openpgp.c:1443 scd/app-openpgp.c:1567
+#: scd/app-openpgp.c:2385
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1447
+#: scd/app-openpgp.c:1466
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
+#: scd/app-openpgp.c:1487 scd/app-openpgp.c:2636
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
+#: scd/app-openpgp.c:1493 scd/app-openpgp.c:2645
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kortet är låst permanent!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1481
+#: scd/app-openpgp.c:1500
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1491
+#: scd/app-openpgp.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
"%d]"
msgstr "||Ange din PIN-kod på läsarens knappsats%%0A[signaturer gjorda: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1506
+#: scd/app-openpgp.c:1525
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
@@ -6611,109 +6630,109 @@ msgstr "||Knappa in din PIN-kod på läsarens knappsats"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
#. it at the start of the string. We need this elsewhere to
#. get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1526
+#: scd/app-openpgp.c:1545
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr "|A|Admin PIN-kod"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:1677
+#: scd/app-openpgp.c:1696
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
-#: scd/app-openpgp.c:1677
+#: scd/app-openpgp.c:1696
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
-#: scd/app-openpgp.c:1681
+#: scd/app-openpgp.c:1700
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
+#: scd/app-openpgp.c:1750 scd/app-openpgp.c:2200
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
+#: scd/app-openpgp.c:1756 scd/app-openpgp.c:2207
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1747
+#: scd/app-openpgp.c:1766
msgid "key already exists\n"
msgstr "nyckeln finns redan\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1751
+#: scd/app-openpgp.c:1770
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1753
+#: scd/app-openpgp.c:1772
msgid "generating new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1920
+#: scd/app-openpgp.c:1939
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1927
+#: scd/app-openpgp.c:1946
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1934
+#: scd/app-openpgp.c:1953
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
+#: scd/app-openpgp.c:1961 scd/app-openpgp.c:1968
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2012
+#: scd/app-openpgp.c:2031
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2072
+#: scd/app-openpgp.c:2091
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2086
+#: scd/app-openpgp.c:2105
msgid "generating key failed\n"
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2089
+#: scd/app-openpgp.c:2108
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2146
+#: scd/app-openpgp.c:2165
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2196
+#: scd/app-openpgp.c:2215
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "avtrycket på kortet stämmer inte med den begärda\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2284
+#: scd/app-openpgp.c:2303
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2345
+#: scd/app-openpgp.c:2364
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2631
+#: scd/app-openpgp.c:2650
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
"kommando\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
+#: scd/app-openpgp.c:2723 scd/app-openpgp.c:2733
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
@@ -6810,11 +6829,11 @@ msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
msgid "chain"
msgstr "kedja"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
msgid "shell"
msgstr "skal"
@@ -6868,179 +6887,179 @@ msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
+#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
-#: sm/certchain.c:900
+#: sm/certchain.c:902
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certifikatet har spärrats"
-#: sm/certchain.c:910
+#: sm/certchain.c:912
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet"
-#: sm/certchain.c:915
+#: sm/certchain.c:917
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status för certifikatet är okänt"
-#: sm/certchain.c:920
+#: sm/certchain.c:922
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal"
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:924
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n"
-#: sm/certchain.c:928
+#: sm/certchain.c:930
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s"
-#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
+#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s"
-#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
+#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
+#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt"
-#: sm/certchain.c:987
+#: sm/certchain.c:989
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:988
+#: sm/certchain.c:990
msgid "root certificate has expired"
msgstr "rotcertifikatet har gått ut"
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:991
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut"
-#: sm/certchain.c:1031
+#: sm/certchain.c:1033
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1040
+#: sm/certchain.c:1042
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid"
-#: sm/certchain.c:1077
+#: sm/certchain.c:1079
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid"
-#: sm/certchain.c:1079
+#: sm/certchain.c:1081
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1080
+#: sm/certchain.c:1082
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid"
-#: sm/certchain.c:1084
+#: sm/certchain.c:1086
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( signatur skapad "
-#: sm/certchain.c:1085
+#: sm/certchain.c:1087
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certifikat skapat "
-#: sm/certchain.c:1088
+#: sm/certchain.c:1090
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certifikat giltigt från "
-#: sm/certchain.c:1089
+#: sm/certchain.c:1091
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( utfärdare giltig från "
-#: sm/certchain.c:1119
+#: sm/certchain.c:1121
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "fingeravtryck=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1128
+#: sm/certchain.c:1130
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n"
-#: sm/certchain.c:1141
+#: sm/certchain.c:1143
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n"
-#: sm/certchain.c:1147
+#: sm/certchain.c:1149
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n"
-#: sm/certchain.c:1204
+#: sm/certchain.c:1206
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid"
-#: sm/certchain.c:1268
+#: sm/certchain.c:1270
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet"
-#: sm/certchain.c:1341
+#: sm/certchain.c:1343
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1410
+#: sm/certchain.c:1412
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott"
-#: sm/certchain.c:1423
+#: sm/certchain.c:1425
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "certifikatkedjan är för lång\n"
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1466
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte"
-#: sm/certchain.c:1497
+#: sm/certchain.c:1499
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur"
-#: sm/certchain.c:1528
+#: sm/certchain.c:1530
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen"
-#: sm/certchain.c:1579
+#: sm/certchain.c:1581
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
+#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1620
+#: sm/certchain.c:1622
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1621
+#: sm/certchain.c:1623
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n"
-#: sm/certchain.c:1792
+#: sm/certchain.c:1794
msgid "switching to chain model"
msgstr "växlar till kedjemodell"
-#: sm/certchain.c:1801
+#: sm/certchain.c:1803
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "valideringsmodell använd: %s"
@@ -7456,7 +7475,7 @@ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar"
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
-#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
+#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:718
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
@@ -7642,7 +7661,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sÄr du säker på att du vill göra det här?"
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7680,15 +7699,20 @@ msgstr "[datum inte angivet]"
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " använder certifikat-id 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:582
+#: sm/verify.c:470
+msgid ""
+"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Korrekt signatur från"
-#: sm/verify.c:583
+#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " även känd som"
-#: sm/verify.c:601
+#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Det här är en kvalificerad signatur\n"
@@ -7780,26 +7804,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n"
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
-#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
+#: tools/gpgconf-comp.c:703 tools/gpgconf-comp.c:787
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
-#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
+#: tools/gpgconf-comp.c:716 tools/gpgconf-comp.c:810
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
-#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
+#: tools/gpgconf-comp.c:738 tools/gpgconf-comp.c:817
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Flaggor användbara för felsökning"
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
-#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
+#: tools/gpgconf-comp.c:743 tools/gpgconf-comp.c:825
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL"
-#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
+#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:751
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
@@ -7843,7 +7867,7 @@ msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar"
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser"
-#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
+#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:721
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN"
@@ -7859,48 +7883,52 @@ msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:727
+#: tools/gpgconf-comp.c:685
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:730
#, fuzzy
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:730
+#: tools/gpgconf-comp.c:733
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser"
-#: tools/gpgconf-comp.c:753
+#: tools/gpgconf-comp.c:756
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat"
-#: tools/gpgconf-comp.c:797
+#: tools/gpgconf-comp.c:800
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata"
-#: tools/gpgconf-comp.c:833
+#: tools/gpgconf-comp.c:836
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande"
-#: tools/gpgconf-comp.c:843
+#: tools/gpgconf-comp.c:846
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:854
+#: tools/gpgconf-comp.c:857
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar"
-#: tools/gpgconf-comp.c:859
+#: tools/gpgconf-comp.c:862
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas"
-#: tools/gpgconf-comp.c:888
+#: tools/gpgconf-comp.c:891
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:896
+#: tools/gpgconf-comp.c:899
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration för OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3057
+#: tools/gpgconf-comp.c:3060
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Observera att gruppspecifikationer ignoreras\n"