diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 606 |
1 files changed, 313 insertions, 293 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-22 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: agent/call-pinentry.c:205 +#: agent/call-pinentry.c:223 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n" -#: agent/call-pinentry.c:548 +#: agent/call-pinentry.c:592 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här " "sessionen" -#: agent/call-pinentry.c:551 +#: agent/call-pinentry.c:595 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the #. label for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:586 +#: agent/call-pinentry.c:630 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "giltighet: %s" @@ -66,41 +66,41 @@ msgstr "giltighet: %s" #. length of the tooltip is limited to about 900 characters. #. If you do not translate this entry, a default english #. text (see source) will be used. -#: agent/call-pinentry.c:609 +#: agent/call-pinentry.c:653 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:651 +#: agent/call-pinentry.c:695 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)" -#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683 +#: agent/call-pinentry.c:715 agent/call-pinentry.c:727 msgid "PIN too long" msgstr "PIN-koden är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:672 +#: agent/call-pinentry.c:716 msgid "Passphrase too long" msgstr "Lösenfrasen är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:680 +#: agent/call-pinentry.c:724 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:685 +#: agent/call-pinentry.c:729 msgid "PIN too short" msgstr "PIN-kod för kort" # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag) -#: agent/call-pinentry.c:697 +#: agent/call-pinentry.c:741 msgid "Bad PIN" msgstr "Felaktig PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:698 +#: agent/call-pinentry.c:742 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: agent/call-pinentry.c:734 +#: agent/call-pinentry.c:778 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenfras" @@ -113,18 +113,18 @@ msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n" #: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155 #: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 -#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536 +#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680 -#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 +#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682 +#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 #: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193 #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 -#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 +#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 #: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" @@ -425,18 +425,18 @@ msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2039 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2043 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061 #: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2050 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" @@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" #: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424 #: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:935 +#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937 msgid "name of socket too long\n" msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:958 +#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" @@ -473,21 +473,21 @@ msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n" # Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång -#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:978 +#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n" -#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:981 +#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:990 +#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() misslyckades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n" msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n" -#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1013 +#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n" @@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1135 +#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1202 +#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppad\n" @@ -732,44 +732,44 @@ msgstr "ändra lösenfras" msgid "I'll change it later" msgstr "Jag ändrar den senare" -#: common/exechelp.c:371 common/exechelp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:1338 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338 #: tools/gpgconf-comp.c:1661 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" # se förra kommentaren -#: common/exechelp.c:435 common/exechelp.c:492 +#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500 #, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "kan inte fdopen rör för läsning: %s\n" -#: common/exechelp.c:471 common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:834 +#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "fel vid grening av process: %s\n" -#: common/exechelp.c:645 common/exechelp.c:698 +#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" -#: common/exechelp.c:653 +#: common/exechelp.c:661 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n" -#: common/exechelp.c:659 common/exechelp.c:709 +#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" -#: common/exechelp.c:704 +#: common/exechelp.c:712 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n" -#: common/exechelp.c:717 +#: common/exechelp.c:725 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n" @@ -808,18 +808,18 @@ msgstr "avbruten av användaren\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem med agenten\n" -#: common/sysutils.c:104 +#: common/sysutils.c:105 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n" -#: common/sysutils.c:199 +#: common/sysutils.c:200 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n" # Extension är vad? FIXME -#: common/sysutils.c:231 +#: common/sysutils.c:232 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n" @@ -993,24 +993,24 @@ msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" msgid "Included certificates" msgstr "exportera certifikat" -#: common/audit.c:965 +#: common/audit.c:968 msgid "No audit log entries." msgstr "" -#: common/audit.c:1014 +#: common/audit.c:1017 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "okänd flagga \"%s\"\n" -#: common/audit.c:1032 +#: common/audit.c:1035 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1042 +#: common/audit.c:1045 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1078 +#: common/audit.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\"" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n" msgid "not human readable" msgstr "inte läsbart" -#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308 +#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -1142,153 +1142,153 @@ msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 +#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 #: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" -#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206 +#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591 #: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "Vad väljer du? " -#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268 +#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270 msgid "[not set]" msgstr "[inte inställt]" -#: g10/card-util.c:415 +#: g10/card-util.c:417 msgid "male" msgstr "man" -#: g10/card-util.c:416 +#: g10/card-util.c:418 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: g10/card-util.c:416 +#: g10/card-util.c:418 msgid "unspecified" msgstr "ej angiven" -#: g10/card-util.c:443 +#: g10/card-util.c:445 msgid "not forced" msgstr "inte tvingad" -#: g10/card-util.c:443 +#: g10/card-util.c:445 msgid "forced" msgstr "tvingad" -#: g10/card-util.c:521 +#: g10/card-util.c:523 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n" -#: g10/card-util.c:523 +#: g10/card-util.c:525 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n" -#: g10/card-util.c:525 +#: g10/card-util.c:527 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n" -#: g10/card-util.c:542 +#: g10/card-util.c:544 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Kortinnehavarens efternamn: " -#: g10/card-util.c:544 +#: g10/card-util.c:546 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Kortinnehavarens förnamn: " -#: g10/card-util.c:562 +#: g10/card-util.c:564 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:583 +#: g10/card-util.c:585 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Url för att hämta publik nyckel: " -#: g10/card-util.c:591 +#: g10/card-util.c:593 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283 +#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:697 +#: g10/card-util.c:699 msgid "Login data (account name): " msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): " -#: g10/card-util.c:707 +#: g10/card-util.c:709 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:766 +#: g10/card-util.c:768 msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#: g10/card-util.c:776 +#: g10/card-util.c:778 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:796 +#: g10/card-util.c:798 msgid "Language preferences: " msgstr "Språkinställningar: " -#: g10/card-util.c:804 +#: g10/card-util.c:806 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n" -#: g10/card-util.c:813 +#: g10/card-util.c:815 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n" -#: g10/card-util.c:834 +#: g10/card-util.c:836 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): " -#: g10/card-util.c:848 +#: g10/card-util.c:850 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n" -#: g10/card-util.c:869 +#: g10/card-util.c:871 msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-fingeravtryck: " -#: g10/card-util.c:892 +#: g10/card-util.c:894 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n" -#: g10/card-util.c:940 +#: g10/card-util.c:942 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n" -#: g10/card-util.c:941 +#: g10/card-util.c:943 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "inte ett OpenPGP-kort" -#: g10/card-util.c:950 +#: g10/card-util.c:952 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n" -#: g10/card-util.c:1034 +#: g10/card-util.c:1036 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) " -#: g10/card-util.c:1075 +#: g10/card-util.c:1077 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1084 +#: g10/card-util.c:1086 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1299,122 +1299,122 @@ msgstr "" " PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n" "Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1118 +#: g10/card-util.c:1120 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n" -#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197 +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Signeringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199 +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201 +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945 #: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ogiltigt val.\n" -#: g10/card-util.c:1194 +#: g10/card-util.c:1196 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n" -#: g10/card-util.c:1229 +#: g10/card-util.c:1231 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n" -#: g10/card-util.c:1234 +#: g10/card-util.c:1236 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n" -#: g10/card-util.c:1239 +#: g10/card-util.c:1241 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n" -#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362 +#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362 msgid "quit this menu" msgstr "avsluta denna meny" -#: g10/card-util.c:1309 +#: g10/card-util.c:1311 msgid "show admin commands" msgstr "visa administratörskommandon" -#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365 +#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365 msgid "show this help" msgstr "visa denna hjälp" -#: g10/card-util.c:1312 +#: g10/card-util.c:1314 msgid "list all available data" msgstr "lista allt tillgängligt data" -#: g10/card-util.c:1315 +#: g10/card-util.c:1317 msgid "change card holder's name" msgstr "ändra kortinnehavarens namn" -#: g10/card-util.c:1316 +#: g10/card-util.c:1318 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "ändra url för att hämta nyckel" -#: g10/card-util.c:1317 +#: g10/card-util.c:1319 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url" -#: g10/card-util.c:1318 +#: g10/card-util.c:1320 msgid "change the login name" msgstr "ändra inloggningsnamnet" # originalet borde ha ett value -#: g10/card-util.c:1319 +#: g10/card-util.c:1321 msgid "change the language preferences" msgstr "ändra språkinställningarna" -#: g10/card-util.c:1320 +#: g10/card-util.c:1322 msgid "change card holder's sex" msgstr "ändra kortinnehavarens kön" -#: g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:1323 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck" # den låter skum -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1324 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod" -#: g10/card-util.c:1323 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "generate new keys" msgstr "generera nya nycklar" -#: g10/card-util.c:1324 +#: g10/card-util.c:1326 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden" -#: g10/card-util.c:1325 +#: g10/card-util.c:1327 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "validera PIN-koden och lista allt data" -#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634 +#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634 msgid "Command> " msgstr "Kommando> " -#: g10/card-util.c:1483 +#: g10/card-util.c:1485 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Kommandon endast för administratör\n" -#: g10/card-util.c:1514 +#: g10/card-util.c:1516 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts\n" -#: g10/card-util.c:1516 +#: g10/card-util.c:1518 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n" -#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255 +#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" # se förra kommentaren -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3907 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" @@ -2122,415 +2122,415 @@ msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1839 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" - -#: g10/gpg.c:1997 +#: g10/gpg.c:1805 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#: g10/gpg.c:2257 g10/gpg.c:2931 g10/gpg.c:2943 +#: g10/gpg.c:1896 +#, c-format +msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" + +#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" -#: g10/gpg.c:2438 g10/gpg.c:2450 +#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" -#: g10/gpg.c:2532 +#: g10/gpg.c:2550 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" -#: g10/gpg.c:2555 g10/gpg.c:2750 g10/keyedit.c:4085 +#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2567 +#: g10/gpg.c:2585 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2588 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2577 +#: g10/gpg.c:2595 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2598 msgid "invalid import options\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2587 +#: g10/gpg.c:2605 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2590 +#: g10/gpg.c:2608 msgid "invalid export options\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" -#: g10/gpg.c:2597 +#: g10/gpg.c:2615 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2600 +#: g10/gpg.c:2618 msgid "invalid list options\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2608 +#: g10/gpg.c:2626 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visa foto-id under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2610 +#: g10/gpg.c:2628 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2612 +#: g10/gpg.c:2630 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2614 +#: g10/gpg.c:2632 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2618 +#: g10/gpg.c:2636 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2620 +#: g10/gpg.c:2638 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2622 +#: g10/gpg.c:2640 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2624 +#: g10/gpg.c:2642 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2626 +#: g10/gpg.c:2644 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2628 +#: g10/gpg.c:2646 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validera signaturer med PKA-data" -#: g10/gpg.c:2630 +#: g10/gpg.c:2648 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" -#: g10/gpg.c:2637 +#: g10/gpg.c:2655 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2640 +#: g10/gpg.c:2658 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2665 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" -#: g10/gpg.c:2822 +#: g10/gpg.c:2840 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" -#: g10/gpg.c:2825 +#: g10/gpg.c:2843 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:2920 sm/gpgsm.c:1369 +#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" -#: g10/gpg.c:2924 +#: g10/gpg.c:2943 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" -#: g10/gpg.c:2933 +#: g10/gpg.c:2952 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2936 +#: g10/gpg.c:2955 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2951 +#: g10/gpg.c:2970 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" -#: g10/gpg.c:2965 +#: g10/gpg.c:2984 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:2971 +#: g10/gpg.c:2990 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:2977 +#: g10/gpg.c:2996 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. -#: g10/gpg.c:2990 +#: g10/gpg.c:3009 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3056 g10/gpg.c:3080 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3062 g10/gpg.c:3086 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 +#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3068 +#: g10/gpg.c:3087 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3074 +#: g10/gpg.c:3093 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3089 +#: g10/gpg.c:3108 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3091 +#: g10/gpg.c:3110 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. -#: g10/gpg.c:3093 +#: g10/gpg.c:3112 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3095 +#: g10/gpg.c:3114 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3097 +#: g10/gpg.c:3116 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra -#: g10/gpg.c:3100 +#: g10/gpg.c:3119 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" -#: g10/gpg.c:3104 +#: g10/gpg.c:3123 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3111 +#: g10/gpg.c:3130 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). -#: g10/gpg.c:3120 +#: g10/gpg.c:3139 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n" -#: g10/gpg.c:3124 +#: g10/gpg.c:3143 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3128 +#: g10/gpg.c:3147 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3161 +#: g10/gpg.c:3180 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3227 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3213 +#: g10/gpg.c:3232 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3218 +#: g10/gpg.c:3237 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3310 +#: g10/gpg.c:3329 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3321 +#: g10/gpg.c:3340 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#: g10/gpg.c:3342 +#: g10/gpg.c:3361 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3349 +#: g10/gpg.c:3368 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3351 +#: g10/gpg.c:3370 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3380 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3374 +#: g10/gpg.c:3393 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3395 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3379 +#: g10/gpg.c:3398 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3416 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3429 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3425 +#: g10/gpg.c:3444 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3427 +#: g10/gpg.c:3446 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3430 +#: g10/gpg.c:3449 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3450 +#: g10/gpg.c:3469 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3459 +#: g10/gpg.c:3478 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3484 +#: g10/gpg.c:3503 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3492 +#: g10/gpg.c:3511 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3496 +#: g10/gpg.c:3515 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3517 +#: g10/gpg.c:3536 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" -#: g10/gpg.c:3602 +#: g10/gpg.c:3621 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3604 +#: g10/gpg.c:3623 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3606 +#: g10/gpg.c:3625 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3617 +#: g10/gpg.c:3636 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3627 +#: g10/gpg.c:3646 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3678 +#: g10/gpg.c:3697 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" -#: g10/gpg.c:3686 +#: g10/gpg.c:3705 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" -#: g10/gpg.c:3776 +#: g10/gpg.c:3795 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:3893 +#: g10/gpg.c:3912 msgid "[filename]" msgstr "[filnamn]" -#: g10/gpg.c:3897 +#: g10/gpg.c:3916 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" -#: g10/gpg.c:4209 +#: g10/gpg.c:4228 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4211 +#: g10/gpg.c:4230 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4244 +#: g10/gpg.c:4263 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" @@ -3024,22 +3024,22 @@ msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: g10/keydb.c:181 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n" -#: g10/keydb.c:174 +#: g10/keydb.c:187 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "%s: nyckelring skapad\n" -#: g10/keydb.c:315 g10/keydb.c:318 +#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n" -#: g10/keydb.c:697 +#: g10/keydb.c:710 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n" @@ -6069,12 +6069,12 @@ msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n" msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1437 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1444 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n" @@ -6088,113 +6088,113 @@ msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n" msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n" -#: g10/tdbio.c:513 +#: g10/tdbio.c:524 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalogen finns inte!\n" -#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:587 sm/keydb.c:221 +#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n" # se förra kommentaren -#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:590 +#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n" -#: g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:562 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s" -#: g10/tdbio.c:555 +#: g10/tdbio.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n" -#: g10/tdbio.c:600 +#: g10/tdbio.c:611 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n" -#: g10/tdbio.c:608 +#: g10/tdbio.c:619 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n" -#: g10/tdbio.c:640 +#: g10/tdbio.c:651 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n" -#: g10/tdbio.c:648 +#: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 -#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1369 g10/tdbio.c:1396 +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:724 +#: g10/tdbio.c:735 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1164 +#: g10/tdbio.c:1175 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1173 +#: g10/tdbio.c:1184 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1194 +#: g10/tdbio.c:1205 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n" -#: g10/tdbio.c:1212 +#: g10/tdbio.c:1223 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1217 +#: g10/tdbio.c:1228 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n" -#: g10/tdbio.c:1402 +#: g10/tdbio.c:1413 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1410 +#: g10/tdbio.c:1421 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1420 +#: g10/tdbio.c:1431 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1450 +#: g10/tdbio.c:1461 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1495 +#: g10/tdbio.c:1506 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -6748,16 +6748,16 @@ msgstr "" "Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Smartkortsdemon för GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:668 +#: scd/scdaemon.c:670 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n" -#: scd/scdaemon.c:1022 +#: scd/scdaemon.c:1024 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "hanterare för fd %d startad\n" -#: scd/scdaemon.c:1028 +#: scd/scdaemon.c:1030 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" @@ -6768,6 +6768,11 @@ msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n" +#: sm/call-agent.c:136 +#, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "" + #: sm/call-dirmngr.c:209 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" @@ -6791,11 +6796,11 @@ msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732 msgid "chain" msgstr "kedja" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732 msgid "shell" msgstr "skal" @@ -6804,209 +6809,224 @@ msgstr "skal" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte" -#: sm/certchain.c:279 +#: sm/certchain.c:280 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA" -#: sm/certchain.c:317 +#: sm/certchain.c:318 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier" -#: sm/certchain.c:327 +#: sm/certchain.c:328 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n" -#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363 +#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 +#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:478 +#: sm/certchain.c:480 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" -#: sm/certchain.c:498 +#: sm/certchain.c:499 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n" -#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:541 +#, fuzzy +msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" +msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" + +#: sm/certchain.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n" + +#: sm/certchain.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" +msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n" + +#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" -#: sm/certchain.c:742 +#: sm/certchain.c:826 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certifikatet har spärrats" -#: sm/certchain.c:752 +#: sm/certchain.c:836 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" -#: sm/certchain.c:757 +#: sm/certchain.c:841 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status för certifikatet är okänt" -#: sm/certchain.c:762 +#: sm/certchain.c:846 msgid "the available CRL is too old" msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal" -#: sm/certchain.c:764 +#: sm/certchain.c:848 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n" -#: sm/certchain.c:770 +#: sm/certchain.c:854 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867 +#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" -#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899 +#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900 +#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "rotcertifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901 +#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "tillfälligt certifikat är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:829 +#: sm/certchain.c:913 msgid "certificate has expired" msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:830 +#: sm/certchain.c:914 msgid "root certificate has expired" msgstr "rotcertifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:831 +#: sm/certchain.c:915 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "tillfälligt certifikat har gått ut" -#: sm/certchain.c:873 +#: sm/certchain.c:957 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "nödvändiga certifikattillägg saknas: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:882 +#: sm/certchain.c:966 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid" -#: sm/certchain.c:919 +#: sm/certchain.c:1003 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "signaturen inte skapad under certifikatets livstid" -#: sm/certchain.c:921 +#: sm/certchain.c:1005 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certifikatet skapades inte under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:922 +#: sm/certchain.c:1006 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "tillfälligt certifikat är inte skapat under utfärdarens livstid" -#: sm/certchain.c:926 +#: sm/certchain.c:1010 msgid " ( signature created at " msgstr " ( signatur skapad " -#: sm/certchain.c:927 +#: sm/certchain.c:1011 msgid " (certificate created at " msgstr " (certifikat skapat " -#: sm/certchain.c:930 +#: sm/certchain.c:1014 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certifikat giltigt från " -#: sm/certchain.c:931 +#: sm/certchain.c:1015 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( utfärdare giltig från " -#: sm/certchain.c:961 +#: sm/certchain.c:1045 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeravtryck=%s\n" -#: sm/certchain.c:970 +#: sm/certchain.c:1054 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" -#: sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:1067 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:989 +#: sm/certchain.c:1073 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n" -#: sm/certchain.c:1046 +#: sm/certchain.c:1130 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "VARNING: tid för skapandet av signaturen är inte känd - antar aktuell tid" -#: sm/certchain.c:1110 +#: sm/certchain.c:1194 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" -#: sm/certchain.c:1186 +#: sm/certchain.c:1270 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1255 +#: sm/certchain.c:1339 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" -#: sm/certchain.c:1268 +#: sm/certchain.c:1352 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" -#: sm/certchain.c:1309 +#: sm/certchain.c:1393 msgid "issuer certificate not found" msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte" -#: sm/certchain.c:1342 +#: sm/certchain.c:1426 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1373 +#: sm/certchain.c:1457 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen" -#: sm/certchain.c:1424 +#: sm/certchain.c:1508 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747 +#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831 msgid "certificate is good\n" msgstr "certifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1465 +#: sm/certchain.c:1549 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "tillfälligt certifikat är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1466 +#: sm/certchain.c:1550 msgid "root certificate is good\n" msgstr "rotcertifikatet är korrekt\n" -#: sm/certchain.c:1637 +#: sm/certchain.c:1721 msgid "switching to chain model" msgstr "växlar till kedjemodell" -#: sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:1730 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "valideringsmodell använd: %s" @@ -7859,7 +7879,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration för OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3026 +#: tools/gpgconf-comp.c:3037 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Observera att gruppspecifikationer ignoreras\n" |