diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1028 |
1 files changed, 585 insertions, 443 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-05 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-10 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 13:13+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n" -#: agent/call-pinentry.c:426 +#: agent/call-pinentry.c:436 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -46,44 +46,44 @@ msgstr "" "Ange din PIN-kod så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för den här " "sessionen" -#: agent/call-pinentry.c:429 +#: agent/call-pinentry.c:439 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" "Ange din lösenfras så att den hemliga nyckeln kan låsas upp för denna session" -#: agent/call-pinentry.c:476 +#: agent/call-pinentry.c:486 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)" -#: agent/call-pinentry.c:496 agent/call-pinentry.c:508 +#: agent/call-pinentry.c:506 agent/call-pinentry.c:518 msgid "PIN too long" msgstr "PIN-koden är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:497 +#: agent/call-pinentry.c:507 msgid "Passphrase too long" msgstr "Lösenfrasen är för lång" -#: agent/call-pinentry.c:505 +#: agent/call-pinentry.c:515 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ogiltiga tecken i PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:510 +#: agent/call-pinentry.c:520 msgid "PIN too short" msgstr "PIN-kod för kort" # MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag) -#: agent/call-pinentry.c:522 +#: agent/call-pinentry.c:532 msgid "Bad PIN" msgstr "Felaktig PIN-kod" -#: agent/call-pinentry.c:523 +#: agent/call-pinentry.c:533 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Felaktig lösenfras" -#: agent/call-pinentry.c:559 +#: agent/call-pinentry.c:569 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenfras" @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n" msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:677 g10/card-util.c:746 +#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1010 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121 #: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1770 -#: sm/gpgsm.c:1807 sm/gpgsm.c:1845 sm/qualified.c:72 +#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1796 +#: sm/gpgsm.c:1833 sm/gpgsm.c:1871 sm/qualified.c:72 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" @@ -198,32 +198,43 @@ msgstr[1] "" msgid "Take this one anyway" msgstr "Ta den här ändå" -#: agent/genkey.c:99 +#: agent/genkey.c:99 agent/genkey.c:114 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Ange ny lösenfras" +#: agent/genkey.c:107 +#, c-format +msgid "" +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" + +#: agent/genkey.c:113 +msgid "Yes, protection is not needed" +msgstr "" + # fel kapitalisering i originalet? -#: agent/genkey.c:144 +#: agent/genkey.c:158 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel" -#: agent/genkey.c:146 agent/genkey.c:264 agent/protect-tool.c:1196 +#: agent/genkey.c:160 agent/genkey.c:281 agent/protect-tool.c:1196 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Ange denna lösenfras igen" -#: agent/genkey.c:173 agent/genkey.c:291 agent/protect-tool.c:1202 +#: agent/genkey.c:189 agent/genkey.c:311 agent/protect-tool.c:1202 #: tools/symcryptrun.c:456 msgid "does not match - try again" msgstr "stämmer inte överens - försök igen" -#: agent/genkey.c:263 +#: agent/genkey.c:280 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Ange den nya lösenfrasen" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: agent/gpg-agent.c:111 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 -#: scd/scdaemon.c:101 +#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 +#: scd/scdaemon.c:104 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -231,110 +242,110 @@ msgstr "" "@Flaggor:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:103 +#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "kör i serverläge (förgrund)" -#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106 +#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" -#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:336 tools/gpg-connect-agent.c:58 +#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80 +#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58 #: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "utförlig" -#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:337 +#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:111 +#: sm/gpgsm.c:341 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "var något tystare" -#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:109 +#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "sh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "csh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:167 +#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL" -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:119 +#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:122 msgid "do not detach from the console" msgstr "frigör inte från konsollen" -#: agent/gpg-agent.c:125 +#: agent/gpg-agent.c:126 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "fånga inte tangentbord och mus" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:339 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343 #: tools/symcryptrun.c:166 msgid "use a log file for the server" msgstr "använd en loggfil för servern" -#: agent/gpg-agent.c:128 +#: agent/gpg-agent.c:129 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "använd en standardplats för uttaget" -#: agent/gpg-agent.c:131 +#: agent/gpg-agent.c:132 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet" -#: agent/gpg-agent.c:134 +#: agent/gpg-agent.c:135 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:136 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "använd inte SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:142 +#: agent/gpg-agent.c:143 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY" -#: agent/gpg-agent.c:144 +#: agent/gpg-agent.c:145 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display" -#: agent/gpg-agent.c:147 +#: agent/gpg-agent.c:148 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|låt mellanlagrad PIN-koder gå ut efter N sekunder" -#: agent/gpg-agent.c:153 +#: agent/gpg-agent.c:154 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering" # Antar att värdet inte ska översättas. -#: agent/gpg-agent.c:155 +#: agent/gpg-agent.c:156 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\"" -#: agent/gpg-agent.c:157 +#: agent/gpg-agent.c:158 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "tillåt förinställning av lösenfras" -#: agent/gpg-agent.c:158 +#: agent/gpg-agent.c:159 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "aktivera ssh-agent-emulering" -#: agent/gpg-agent.c:160 +#: agent/gpg-agent.c:161 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL" -#: agent/gpg-agent.c:256 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:203 sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:124 +#: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 +#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:525 tools/gpg-connect-agent.c:124 #: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Rapportera fel till <" -#: agent/gpg-agent.c:259 +#: agent/gpg-agent.c:260 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)" -#: agent/gpg-agent.c:261 +#: agent/gpg-agent.c:262 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -342,131 +353,131 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:296 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:633 +#: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:639 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" -#: agent/gpg-agent.c:475 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419 -#: scd/scdaemon.c:337 sm/gpgsm.c:755 sm/gpgsm.c:758 tools/symcryptrun.c:1026 +#: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419 +#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:772 sm/gpgsm.c:775 tools/symcryptrun.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libksba är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:568 g10/gpg.c:2025 scd/scdaemon.c:413 sm/gpgsm.c:849 +#: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:863 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:573 agent/gpg-agent.c:1137 g10/gpg.c:2029 -#: scd/scdaemon.c:418 sm/gpgsm.c:853 tools/symcryptrun.c:959 +#: agent/gpg-agent.c:574 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2027 +#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:867 tools/symcryptrun.c:959 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:581 g10/gpg.c:2036 scd/scdaemon.c:426 sm/gpgsm.c:860 +#: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:874 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:907 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:890 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1207 agent/gpg-agent.c:1333 agent/gpg-agent.c:1337 -#: agent/gpg-agent.c:1378 agent/gpg-agent.c:1382 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:921 +#: agent/gpg-agent.c:1190 agent/gpg-agent.c:1316 agent/gpg-agent.c:1320 +#: agent/gpg-agent.c:1361 agent/gpg-agent.c:1365 g10/exec.c:172 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1221 scd/scdaemon.c:935 +#: agent/gpg-agent.c:1204 scd/scdaemon.c:922 msgid "name of socket too long\n" msgstr "namnet på uttaget är för långt\n" -#: agent/gpg-agent.c:1247 scd/scdaemon.c:961 +#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:948 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1265 agent/gpg-agent.c:1281 +#: agent/gpg-agent.c:1248 agent/gpg-agent.c:1264 #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" -#: agent/gpg-agent.c:1295 scd/scdaemon.c:990 +#: agent/gpg-agent.c:1278 scd/scdaemon.c:977 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1307 scd/scdaemon.c:998 +#: agent/gpg-agent.c:1290 scd/scdaemon.c:985 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() misslyckades: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1313 scd/scdaemon.c:1004 +#: agent/gpg-agent.c:1296 scd/scdaemon.c:991 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n" -#: agent/gpg-agent.c:1341 agent/gpg-agent.c:1388 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1324 agent/gpg-agent.c:1371 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n" -#: agent/gpg-agent.c:1394 +#: agent/gpg-agent.c:1377 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1398 +#: agent/gpg-agent.c:1381 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 +#: agent/gpg-agent.c:1492 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1514 +#: agent/gpg-agent.c:1497 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1531 +#: agent/gpg-agent.c:1514 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1536 +#: agent/gpg-agent.c:1519 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1640 scd/scdaemon.c:1130 +#: agent/gpg-agent.c:1623 scd/scdaemon.c:1117 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1746 scd/scdaemon.c:1197 +#: agent/gpg-agent.c:1729 scd/scdaemon.c:1184 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1769 +#: agent/gpg-agent.c:1752 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" -#: agent/gpg-agent.c:1780 common/simple-pwquery.c:329 -#: tools/gpg-connect-agent.c:751 +#: agent/gpg-agent.c:1763 common/simple-pwquery.c:329 +#: tools/gpg-connect-agent.c:756 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n" -#: agent/gpg-agent.c:1793 common/simple-pwquery.c:344 -#: tools/gpg-connect-agent.c:762 +#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:341 +#: tools/gpg-connect-agent.c:767 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n" @@ -533,42 +544,42 @@ msgstr "fel vid fråga efter lösenfrasen: %s\n" msgid "cancelled\n" msgstr "avbruten\n" -#: agent/trustlist.c:131 agent/trustlist.c:319 +#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322 #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n" -#: agent/trustlist.c:146 +#: agent/trustlist.c:147 #, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "fil \"%s\", rad %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:166 agent/trustlist.c:174 +#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "uttrycket \"%s\" ignorerat i \"%s\", rad %d\n" -#: agent/trustlist.c:180 +#: agent/trustlist.c:181 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "systemets tillitslista \"%s\" är inte tillgänglig\n" -#: agent/trustlist.c:215 +#: agent/trustlist.c:216 #, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "felaktigt fingeravtryck i \"%s\", rad %d\n" -#: agent/trustlist.c:241 agent/trustlist.c:248 +#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "ogiltig nyckelflagga i \"%s\", rad %d\n" -#: agent/trustlist.c:280 +#: agent/trustlist.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\", rad %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:381 agent/trustlist.c:420 +#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n" @@ -581,7 +592,7 @@ msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n" #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:496 +#: agent/trustlist.c:507 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -593,7 +604,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:505 +#: agent/trustlist.c:516 msgid "Correct" msgstr "Korrekt" @@ -605,7 +616,7 @@ msgstr "Korrekt" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:525 +#: agent/trustlist.c:536 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -614,51 +625,51 @@ msgstr "" "Litar du förbehållslöst på%%0A \"%s\"%%0Aatt korrekt certifiera " "användarcertifikat?" -#: agent/trustlist.c:531 +#: agent/trustlist.c:542 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agent/trustlist.c:531 +#: agent/trustlist.c:542 msgid "No" msgstr "Nej" -#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:393 +#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:390 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n" # se förra kommentaren -#: common/exechelp.c:369 common/exechelp.c:426 +#: common/exechelp.c:366 common/exechelp.c:423 #, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "kan inte fdopen rör för läsning: %s\n" -#: common/exechelp.c:405 common/exechelp.c:635 +#: common/exechelp.c:402 common/exechelp.c:632 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "fel vid grening av process: %s\n" -#: common/exechelp.c:461 common/exechelp.c:504 +#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:501 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att vänta på att processen %d skulle avslutas: %s\n" -#: common/exechelp.c:469 +#: common/exechelp.c:466 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av avslutskod för processen %d: %s\n" -#: common/exechelp.c:475 common/exechelp.c:515 +#: common/exechelp.c:472 common/exechelp.c:512 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutsstatus %d\n" -#: common/exechelp.c:510 +#: common/exechelp.c:507 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": antagligen inte installerat\n" -#: common/exechelp.c:521 +#: common/exechelp.c:518 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "fel vid körning av \"%s\": avslutades\n" @@ -676,24 +687,24 @@ msgstr "värden hittades inte" msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n" -#: common/simple-pwquery.c:376 +#: common/simple-pwquery.c:373 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:387 +#: common/simple-pwquery.c:384 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" -#: common/simple-pwquery.c:397 +#: common/simple-pwquery.c:394 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "inställningsproblem för gpg-agent\n" -#: common/simple-pwquery.c:560 common/simple-pwquery.c:656 +#: common/simple-pwquery.c:557 common/simple-pwquery.c:653 msgid "canceled by user\n" msgstr "avbruten av användaren\n" -#: common/simple-pwquery.c:575 common/simple-pwquery.c:662 +#: common/simple-pwquery.c:572 common/simple-pwquery.c:659 msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem med agenten\n" @@ -876,7 +887,7 @@ msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n" msgid "not human readable" msgstr "inte läsbart" -#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:305 +#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:308 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -886,153 +897,153 @@ msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1391 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 +#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 #: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n" -#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203 +#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577 #: g10/keygen.c:1644 msgid "Your selection? " msgstr "Vad väljer du? " -#: g10/card-util.c:215 g10/card-util.c:265 +#: g10/card-util.c:218 g10/card-util.c:268 msgid "[not set]" msgstr "[inte inställt]" -#: g10/card-util.c:412 +#: g10/card-util.c:415 msgid "male" msgstr "man" -#: g10/card-util.c:413 +#: g10/card-util.c:416 msgid "female" msgstr "kvinna" -#: g10/card-util.c:413 +#: g10/card-util.c:416 msgid "unspecified" msgstr "ej angiven" -#: g10/card-util.c:440 +#: g10/card-util.c:443 msgid "not forced" msgstr "inte tvingad" -#: g10/card-util.c:440 +#: g10/card-util.c:443 msgid "forced" msgstr "tvingad" -#: g10/card-util.c:518 +#: g10/card-util.c:521 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n" -#: g10/card-util.c:520 +#: g10/card-util.c:523 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n" -#: g10/card-util.c:522 +#: g10/card-util.c:525 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n" -#: g10/card-util.c:539 +#: g10/card-util.c:542 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Kortinnehavarens efternamn: " -#: g10/card-util.c:541 +#: g10/card-util.c:544 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Kortinnehavarens förnamn: " -#: g10/card-util.c:559 +#: g10/card-util.c:562 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:580 +#: g10/card-util.c:583 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Url för att hämta publik nyckel: " -#: g10/card-util.c:588 +#: g10/card-util.c:591 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:686 g10/card-util.c:755 g10/import.c:283 +#: g10/card-util.c:689 g10/card-util.c:758 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n" -#: g10/card-util.c:694 +#: g10/card-util.c:697 msgid "Login data (account name): " msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): " -#: g10/card-util.c:704 +#: g10/card-util.c:707 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:763 +#: g10/card-util.c:766 msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#: g10/card-util.c:773 +#: g10/card-util.c:776 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n" -#: g10/card-util.c:793 +#: g10/card-util.c:796 msgid "Language preferences: " msgstr "Språkinställningar: " -#: g10/card-util.c:801 +#: g10/card-util.c:804 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n" -#: g10/card-util.c:810 +#: g10/card-util.c:813 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n" -#: g10/card-util.c:831 +#: g10/card-util.c:834 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): " -#: g10/card-util.c:845 +#: g10/card-util.c:848 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n" -#: g10/card-util.c:866 +#: g10/card-util.c:869 msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-fingeravtryck: " -#: g10/card-util.c:889 +#: g10/card-util.c:892 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n" -#: g10/card-util.c:937 +#: g10/card-util.c:940 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n" -#: g10/card-util.c:938 +#: g10/card-util.c:941 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "inte ett OpenPGP-kort" -#: g10/card-util.c:947 +#: g10/card-util.c:950 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n" -#: g10/card-util.c:1031 +#: g10/card-util.c:1034 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060 +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) " -#: g10/card-util.c:1072 +#: g10/card-util.c:1075 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1081 +#: g10/card-util.c:1084 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1043,122 +1054,122 @@ msgstr "" " PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n" "Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1115 +#: g10/card-util.c:1118 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n" -#: g10/card-util.c:1117 g10/card-util.c:1194 +#: g10/card-util.c:1120 g10/card-util.c:1197 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Signeringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1118 g10/card-util.c:1196 +#: g10/card-util.c:1121 g10/card-util.c:1199 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1198 +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1201 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n" -#: g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1214 g10/keyedit.c:945 +#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 #: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ogiltigt val.\n" -#: g10/card-util.c:1191 +#: g10/card-util.c:1194 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n" -#: g10/card-util.c:1226 +#: g10/card-util.c:1229 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n" -#: g10/card-util.c:1231 +#: g10/card-util.c:1234 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n" -#: g10/card-util.c:1236 +#: g10/card-util.c:1239 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n" -#: g10/card-util.c:1304 g10/keyedit.c:1362 +#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1362 msgid "quit this menu" msgstr "avsluta denna meny" -#: g10/card-util.c:1306 +#: g10/card-util.c:1309 msgid "show admin commands" msgstr "visa administratörskommandon" -#: g10/card-util.c:1307 g10/keyedit.c:1365 +#: g10/card-util.c:1310 g10/keyedit.c:1365 msgid "show this help" msgstr "visa denna hjälp" -#: g10/card-util.c:1309 +#: g10/card-util.c:1312 msgid "list all available data" msgstr "lista allt tillgängligt data" -#: g10/card-util.c:1312 +#: g10/card-util.c:1315 msgid "change card holder's name" msgstr "ändra kortinnehavarens namn" -#: g10/card-util.c:1313 +#: g10/card-util.c:1316 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "ändra url för att hämta nyckel" -#: g10/card-util.c:1314 +#: g10/card-util.c:1317 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url" -#: g10/card-util.c:1315 +#: g10/card-util.c:1318 msgid "change the login name" msgstr "ändra inloggningsnamnet" # originalet borde ha ett value -#: g10/card-util.c:1316 +#: g10/card-util.c:1319 msgid "change the language preferences" msgstr "ändra språkinställningarna" -#: g10/card-util.c:1317 +#: g10/card-util.c:1320 msgid "change card holder's sex" msgstr "ändra kortinnehavarens kön" -#: g10/card-util.c:1318 +#: g10/card-util.c:1321 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck" # den låter skum -#: g10/card-util.c:1319 +#: g10/card-util.c:1322 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod" -#: g10/card-util.c:1320 +#: g10/card-util.c:1323 msgid "generate new keys" msgstr "generera nya nycklar" -#: g10/card-util.c:1321 +#: g10/card-util.c:1324 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden" -#: g10/card-util.c:1322 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "validera PIN-koden och lista allt data" -#: g10/card-util.c:1442 g10/keyedit.c:1634 +#: g10/card-util.c:1445 g10/keyedit.c:1634 msgid "Command> " msgstr "Kommando> " -#: g10/card-util.c:1480 +#: g10/card-util.c:1483 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Kommandon endast för administratör\n" -#: g10/card-util.c:1511 +#: g10/card-util.c:1514 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts\n" -#: g10/card-util.c:1513 +#: g10/card-util.c:1516 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n" -#: g10/card-util.c:1587 g10/keyedit.c:2255 +#: g10/card-util.c:1590 g10/keyedit.c:2255 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n" @@ -1167,7 +1178,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" # se förra kommentaren -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3860 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" @@ -1467,7 +1478,7 @@ msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" -#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54 +#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1483,28 +1494,28 @@ msgstr "|[fil]|skapa en signatur" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:244 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246 msgid "make a detached signature" msgstr "skapa signatur i en separat fil" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:245 +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247 msgid "encrypt data" msgstr "kryptera data" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:246 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "endast symmetrisk kryptering" # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:247 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:249 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptera data (standard)" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:250 msgid "verify a signature" msgstr "validera en signatur" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252 msgid "list keys" msgstr "lista nycklar" @@ -1516,11 +1527,11 @@ msgstr "lista nycklar och signaturer" msgid "list and check key signatures" msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista nycklar och fingeravtryck" -#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:254 msgid "list secret keys" msgstr "lista hemliga nycklar" @@ -1556,11 +1567,11 @@ msgstr "generera ett spärrcertifikat" msgid "export keys" msgstr "exportera nycklar" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:257 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:398 sm/gpgsm.c:260 msgid "import keys from a key server" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" @@ -1596,12 +1607,12 @@ msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" -#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:264 msgid "run in server mode" msgstr "kör i serverläge" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:277 +#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:279 #: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1612,31 +1623,31 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " " -#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:279 +#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:281 msgid "create ascii armored output" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" -#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:291 +#: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:293 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:327 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:331 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" -#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:330 +#: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:334 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)" -#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:332 +#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:336 msgid "use canonical text mode" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" -#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:335 tools/gpgconf.c:66 +#: g10/gpg.c:467 sm/gpgsm.c:339 tools/gpgconf.c:66 msgid "use as output file" msgstr "använd som fil för utdata" -#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:345 tools/gpgconf.c:69 +#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69 msgid "do not make any changes" msgstr "gör inga ändringar" @@ -1654,7 +1665,7 @@ msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden" # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:393 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:397 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1662,7 +1673,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:396 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:400 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1703,7 +1714,7 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:532 +#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:538 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1731,7 +1742,7 @@ msgstr "Komprimering: " msgid "usage: gpg [options] " msgstr "användning: gpg [flaggor] " -#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:669 +#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:675 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridiga kommandon\n" @@ -1817,460 +1828,460 @@ msgstr "" msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1542 +#: g10/gpg.c:1540 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visa foto-id under nyckellistning" -#: g10/gpg.c:1544 +#: g10/gpg.c:1542 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1546 +#: g10/gpg.c:1544 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1548 +#: g10/gpg.c:1546 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1552 +#: g10/gpg.c:1550 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1554 +#: g10/gpg.c:1552 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1556 +#: g10/gpg.c:1554 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar " -#: g10/gpg.c:1558 +#: g10/gpg.c:1556 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1560 +#: g10/gpg.c:1558 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1562 +#: g10/gpg.c:1560 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1564 +#: g10/gpg.c:1562 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1827 +#: g10/gpg.c:1825 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" -#: g10/gpg.c:1983 +#: g10/gpg.c:1981 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#: g10/gpg.c:2243 g10/gpg.c:2884 g10/gpg.c:2896 +#: g10/gpg.c:2241 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" -#: g10/gpg.c:2401 g10/gpg.c:2413 +#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" -#: g10/gpg.c:2495 +#: g10/gpg.c:2493 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" -#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2713 g10/keyedit.c:4084 +#: g10/gpg.c:2516 g10/gpg.c:2711 g10/keyedit.c:4084 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2528 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2533 +#: g10/gpg.c:2531 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2538 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2543 +#: g10/gpg.c:2541 msgid "invalid import options\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2548 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2553 +#: g10/gpg.c:2551 msgid "invalid export options\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2558 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2563 +#: g10/gpg.c:2561 msgid "invalid list options\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2571 +#: g10/gpg.c:2569 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visa foto-id under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2573 +#: g10/gpg.c:2571 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2575 +#: g10/gpg.c:2573 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2577 +#: g10/gpg.c:2575 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2581 +#: g10/gpg.c:2579 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2583 +#: g10/gpg.c:2581 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2585 +#: g10/gpg.c:2583 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2587 +#: g10/gpg.c:2585 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2589 +#: g10/gpg.c:2587 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2591 +#: g10/gpg.c:2589 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validera signaturer med PKA-data" -#: g10/gpg.c:2593 +#: g10/gpg.c:2591 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" -#: g10/gpg.c:2600 +#: g10/gpg.c:2598 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2603 +#: g10/gpg.c:2601 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2610 +#: g10/gpg.c:2608 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" -#: g10/gpg.c:2784 +#: g10/gpg.c:2782 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" -#: g10/gpg.c:2787 +#: g10/gpg.c:2785 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:2873 sm/gpgsm.c:1220 +#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1247 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" -#: g10/gpg.c:2877 +#: g10/gpg.c:2875 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" -#: g10/gpg.c:2886 +#: g10/gpg.c:2884 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2889 +#: g10/gpg.c:2887 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2904 +#: g10/gpg.c:2902 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" -#: g10/gpg.c:2918 +#: g10/gpg.c:2916 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:2924 +#: g10/gpg.c:2922 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:2930 +#: g10/gpg.c:2928 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. -#: g10/gpg.c:2943 +#: g10/gpg.c:2941 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3009 g10/gpg.c:3033 sm/gpgsm.c:1276 +#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1303 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1284 +#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1311 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3021 +#: g10/gpg.c:3019 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3027 +#: g10/gpg.c:3025 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3040 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3042 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. -#: g10/gpg.c:3046 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3048 +#: g10/gpg.c:3046 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3050 +#: g10/gpg.c:3048 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra -#: g10/gpg.c:3053 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" -#: g10/gpg.c:3057 +#: g10/gpg.c:3055 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3064 +#: g10/gpg.c:3062 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). -#: g10/gpg.c:3073 +#: g10/gpg.c:3071 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3077 +#: g10/gpg.c:3075 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3081 +#: g10/gpg.c:3079 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3114 +#: g10/gpg.c:3112 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" -#: g10/gpg.c:3161 +#: g10/gpg.c:3159 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3166 +#: g10/gpg.c:3164 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3171 +#: g10/gpg.c:3169 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3261 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3274 +#: g10/gpg.c:3272 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#: g10/gpg.c:3295 +#: g10/gpg.c:3293 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3300 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3304 +#: g10/gpg.c:3302 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3314 +#: g10/gpg.c:3312 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3325 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3329 +#: g10/gpg.c:3327 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3332 +#: g10/gpg.c:3330 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3350 +#: g10/gpg.c:3348 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3363 +#: g10/gpg.c:3361 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3376 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3378 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3383 +#: g10/gpg.c:3381 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3403 +#: g10/gpg.c:3401 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:3410 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3437 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3445 +#: g10/gpg.c:3443 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3449 +#: g10/gpg.c:3447 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3470 +#: g10/gpg.c:3468 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3553 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3557 +#: g10/gpg.c:3555 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3559 +#: g10/gpg.c:3557 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3570 +#: g10/gpg.c:3568 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3580 +#: g10/gpg.c:3578 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3631 +#: g10/gpg.c:3629 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" -#: g10/gpg.c:3639 +#: g10/gpg.c:3637 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" -#: g10/gpg.c:3729 +#: g10/gpg.c:3727 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:3846 +#: g10/gpg.c:3844 msgid "[filename]" msgstr "[filnamn]" -#: g10/gpg.c:3850 +#: g10/gpg.c:3848 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4160 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4164 +#: g10/gpg.c:4162 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4197 +#: g10/gpg.c:4195 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" @@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring " msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:368 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:372 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" @@ -6737,43 +6748,43 @@ msgstr "" msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n" -#: scd/scdaemon.c:105 +#: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:357 +#: scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:361 msgid "read options from file" msgstr "läs inställningar från fil" -#: scd/scdaemon.c:121 +#: scd/scdaemon.c:124 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|anslut till läsare på port N" -#: scd/scdaemon.c:122 +#: scd/scdaemon.c:125 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAMN|använd NAMN som ct-API-drivrutin" -#: scd/scdaemon.c:123 +#: scd/scdaemon.c:126 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAMN|använd NAMN som PC/SC-drivrutin" -#: scd/scdaemon.c:126 +#: scd/scdaemon.c:129 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "använd inte den interna CCID-drivrutinen" -#: scd/scdaemon.c:131 +#: scd/scdaemon.c:134 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "använd inte läsarens knappsats" -#: scd/scdaemon.c:132 +#: scd/scdaemon.c:135 msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "tillåt användning av administratörskommandon för kort" -#: scd/scdaemon.c:206 +#: scd/scdaemon.c:209 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Användning: scdaemon [flaggor] (-h för hjälp)" -#: scd/scdaemon.c:208 +#: scd/scdaemon.c:211 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -6781,16 +6792,16 @@ msgstr "" "Syntax: scdaemon [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Smartkortsdemon för GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:671 +#: scd/scdaemon.c:658 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "använd flaggan \"--daemon\" för att köra programmet i bakgrunden\n" -#: scd/scdaemon.c:1019 +#: scd/scdaemon.c:1006 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "hanterare för fd %d startad\n" -#: scd/scdaemon.c:1024 +#: scd/scdaemon.c:1011 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" @@ -6819,135 +6830,251 @@ msgstr "dirmngr-protokoll version %d stöds inte\n" msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n" -#: sm/certchain.c:174 +#: sm/certchain.c:194 +#, c-format +msgid "validation model requested by certificate: %s" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:195 +msgid "chain" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:196 +msgid "shell" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:241 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "kritiska certifikattillägget %s stöds inte" -#: sm/certchain.c:212 +#: sm/certchain.c:279 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "utfärdarens certifikat är inte markerat som en CA" -#: sm/certchain.c:250 +#: sm/certchain.c:317 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritisk markerad policy utan konfigurerade policier" -#: sm/certchain.c:260 +#: sm/certchain.c:327 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "misslyckades med att öppna \"%s\": %s\n" -#: sm/certchain.c:267 sm/certchain.c:296 +#: sm/certchain.c:334 sm/certchain.c:363 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "observera: icke-kritisk certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:271 sm/certchain.c:300 +#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolicy tillåts inte" -#: sm/certchain.c:411 +#: sm/certchain.c:478 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår upp utfärdare på extern plats\n" -#: sm/certchain.c:431 +#: sm/certchain.c:498 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antal utfärdare som matchar: %d\n" -#: sm/certchain.c:584 sm/certchain.c:750 sm/certchain.c:1331 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:326 sm/verify.c:105 +#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1659 sm/decrypt.c:259 +#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:105 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n" -#: sm/certchain.c:675 +#: sm/certchain.c:742 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certifikatet har spärrats" -#: sm/certchain.c:684 +#: sm/certchain.c:752 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ingen spärrlista hittades för certifikatet" -#: sm/certchain.c:688 +#: sm/certchain.c:757 +msgid "the status of the certificate is unknown" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:762 msgid "the available CRL is too old" msgstr "den tillgängliga spärrlistan är för gammal" -#: sm/certchain.c:690 +#: sm/certchain.c:764 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "se till att \"dirmngr\" är korrekt installerat\n" -#: sm/certchain.c:695 +#: sm/certchain.c:770 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "kontroll mot spärrlistan misslyckades: %s" -#: sm/certchain.c:791 -msgid "no issuer found in certificate" -msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" - -#: sm/certchain.c:820 +#: sm/certchain.c:799 sm/certchain.c:867 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" -#: sm/certchain.c:836 +#: sm/certchain.c:814 sm/certchain.c:899 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" -#: sm/certchain.c:849 +#: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900 +#, fuzzy +msgid "root certificate not yet valid" +msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" + +#: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901 +#, fuzzy +msgid "intermediate certificate not yet valid" +msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" + +#: sm/certchain.c:829 msgid "certificate has expired" msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:892 -msgid "self-signed certificate has a BAD signature" -msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" +#: sm/certchain.c:830 +#, fuzzy +msgid "root certificate has expired" +msgstr "certifikatet har gått ut" -#: sm/certchain.c:960 -msgid "root certificate is not marked trusted" -msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" +#: sm/certchain.c:831 +#, fuzzy +msgid "intermediate certificate has expired" +msgstr "certifikatet har gått ut" + +#: sm/certchain.c:873 +#, c-format +msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:882 +#, fuzzy +msgid "certificate with invalid validity" +msgstr "certifikat med felaktig giltighetstid: %s" + +#: sm/certchain.c:919 +#, fuzzy +msgid "signature not created during lifetime of certificate" +msgstr "fel vid inläsning av betrodda rotcertifikat\n" + +#: sm/certchain.c:921 +msgid "certificate not created during lifetime of issuer" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:922 +msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:926 +#, fuzzy +msgid " ( signature created at " +msgstr " signaturer rensade: %lu\n" + +#: sm/certchain.c:927 +#, fuzzy +msgid " (certificate created at " +msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n" + +#: sm/certchain.c:930 +#, fuzzy +msgid " (certificate valid from " +msgstr "certifikatet är ännu inte giltigt" + +#: sm/certchain.c:931 +#, fuzzy +msgid " ( issuer valid from " +msgstr " Kortets serienr =" -#: sm/certchain.c:975 +#: sm/certchain.c:961 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeravtryck=%s\n" -#: sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:970 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rotcertifikatet har nu markerats som betrott\n" -#: sm/certchain.c:998 +#: sm/certchain.c:983 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inte aktiverad i gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1004 +#: sm/certchain.c:989 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som betrodd inaktiverad för den här sessionen\n" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1046 +msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:1110 +msgid "no issuer found in certificate" +msgstr "ingen utfärdare hittades i certifikatet" + +#: sm/certchain.c:1184 +msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgstr "självsignerat certifikat har en FELAKTIG signatur" + +#: sm/certchain.c:1253 +msgid "root certificate is not marked trusted" +msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" + +#: sm/certchain.c:1266 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontroll mot tillitslistan misslyckades: %s\n" -#: sm/certchain.c:1041 sm/import.c:157 +#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:157 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" -#: sm/certchain.c:1053 +#: sm/certchain.c:1307 msgid "issuer certificate not found" msgstr "utfärdarens certifikat hittades inte" -#: sm/certchain.c:1086 +#: sm/certchain.c:1340 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikatet har en FELAKTIG signatur" -#: sm/certchain.c:1116 +#: sm/certchain.c:1371 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "hittade ett annat möjligen matchande CA-certifikat - försöker igen" -#: sm/certchain.c:1167 +#: sm/certchain.c:1422 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkedjan längre än vad som tillåts av CA (%d)" +#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730 +#, fuzzy +msgid "certificate is good\n" +msgstr "certifikatkedjan är för lång\n" + +#: sm/certchain.c:1463 +#, fuzzy +msgid "intermediate certificate is good\n" +msgstr "dubblett av certifikatet \"%s\" borttaget\n" + +#: sm/certchain.c:1464 +#, fuzzy +msgid "root certificate is good\n" +msgstr "rotcertifikatet har inte markerats som betrott" + +#: sm/certchain.c:1620 +msgid "switching to chain model" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:1629 +#, c-format +msgid "validation model used: %s" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:1631 +msgid "chain model" +msgstr "" + +#: sm/certchain.c:1631 +msgid "shell model" +msgstr "" + #: sm/certcheck.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" @@ -6987,11 +7114,11 @@ msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Fel - ogiltigt DN]" #: sm/certdump.c:936 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" "\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, created %s" +"S/N %s, ID 0x%08lX, created %s" msgstr "" "Ange lösenfrasen för att låsa upp den hemliga nyckeln för:\n" "\"%s\"\n" @@ -7001,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "ingen nyckelanvändning angiven - antar alla användningsområden\n" -#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:255 +#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:258 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fel vid hämtning av nyckelanvändningsinformation: %s\n" @@ -7124,172 +7251,172 @@ msgstr "fel när temporärfil skapades: %s\n" msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "fel vid skrivning till temporärfil: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:242 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[FIL]|skapa en signatur" -#: sm/gpgsm.c:243 +#: sm/gpgsm.c:245 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[FIL]|skapa en klartext-signatur" -#: sm/gpgsm.c:251 +#: sm/gpgsm.c:253 msgid "list external keys" msgstr "lista externa nycklar" -#: sm/gpgsm.c:253 +#: sm/gpgsm.c:255 msgid "list certificate chain" msgstr "lista certifikatkedja" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:258 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "ta bort nyckel från den publika nyckelringen" -#: sm/gpgsm.c:259 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "import certificates" msgstr "importera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "export certificates" msgstr "exportera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:263 msgid "register a smartcard" msgstr "registrera ett smartkort" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "skicka ett kommando till dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "starta gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "change a passphrase" msgstr "ändra en lösenfras" -#: sm/gpgsm.c:281 +#: sm/gpgsm.c:283 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "skapa base-64-kodat utdata" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "anta att inmatning är i PEM-format" -#: sm/gpgsm.c:287 +#: sm/gpgsm.c:289 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "anta att inmatning är i base-64-format" -#: sm/gpgsm.c:289 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume input is in binary format" msgstr "anta att inmatning är i binärformat" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:296 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:297 msgid "never consult a CRL" msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista" -#: sm/gpgsm.c:302 +#: sm/gpgsm.c:304 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP" -#: sm/gpgsm.c:305 +#: sm/gpgsm.c:309 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|antal certifikat att inkludera" -#: sm/gpgsm.c:308 +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL" -#: sm/gpgsm.c:311 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "do not check certificate policies" msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare" -#: sm/gpgsm.c:321 +#: sm/gpgsm.c:325 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" -#: sm/gpgsm.c:338 +#: sm/gpgsm.c:342 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "använd inte terminalen alls" -#: sm/gpgsm.c:342 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "force v3 signatures" msgstr "tvinga v3-signaturer" -#: sm/gpgsm.c:343 +#: sm/gpgsm.c:347 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "batch mode: never ask" msgstr "satsläge: fråga aldrig" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:353 msgid "assume yes on most questions" msgstr "anta ja på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:354 msgid "assume no on most questions" msgstr "anta nej på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:352 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar" -#: sm/gpgsm.c:353 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" -#: sm/gpgsm.c:354 +#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:673 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:359 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|VÄRD|använd den här nyckelservern för att slå upp nycklar" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:360 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAMN|ställ in terminalteckentabell till NAMN" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ" -#: sm/gpgsm.c:375 +#: sm/gpgsm.c:379 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FIL|läs in tilläggsmodulen FIL" -#: sm/gpgsm.c:381 +#: sm/gpgsm.c:385 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:383 +#: sm/gpgsm.c:387 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:385 +#: sm/gpgsm.c:389 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" -#: sm/gpgsm.c:522 +#: sm/gpgsm.c:528 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: sm/gpgsm.c:525 +#: sm/gpgsm.c:531 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7299,30 +7426,35 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: sm/gpgsm.c:604 +#: sm/gpgsm.c:610 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "användning: gpgsm [flaggor] " -#: sm/gpgsm.c:685 +#: sm/gpgsm.c:691 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" msgstr "kan inte kryptera till \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1237 +#: sm/gpgsm.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgstr "okänd flagga \"%s\"\n" + +#: sm/gpgsm.c:1264 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: " -#: sm/gpgsm.c:1316 +#: sm/gpgsm.c:1344 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1334 +#: sm/gpgsm.c:1362 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1529 +#: sm/gpgsm.c:1543 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "det här kommandot har ännu inte implementerats\n" @@ -7344,7 +7476,7 @@ msgstr "enkla certifikatkontroller misslyckades - importeras inte\n" msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n" -#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:375 +#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:374 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n" @@ -7433,7 +7565,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sÄr du säker på att du vill göra det här?" -#: sm/qualified.c:234 +#: sm/qualified.c:234 sm/verify.c:536 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7458,27 +7590,32 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "sökande efter kvalificerat certifikat misslyckades: %s\n" -#: sm/verify.c:386 +#: sm/verify.c:388 msgid "Signature made " msgstr "Signatur gjord " -#: sm/verify.c:390 +#: sm/verify.c:392 msgid "[date not given]" msgstr "[datum inte angivet]" -#: sm/verify.c:391 -#, c-format -msgid " using certificate ID %08lX\n" +#: sm/verify.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " använder certificate-id %08lX\n" -#: sm/verify.c:507 +#: sm/verify.c:514 msgid "Good signature from" msgstr "Korrekt signatur från" -#: sm/verify.c:508 +#: sm/verify.c:515 msgid " aka" msgstr " även känd som" +#: sm/verify.c:533 +#, fuzzy +msgid "This is a qualified signature\n" +msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n" + #: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165 msgid "quiet" msgstr "tyst" @@ -7515,132 +7652,137 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-connect-agent [flaggor]\n" "Anslut till en körande agent och skicka kommandon\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:315 +#: tools/gpg-connect-agent.c:314 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "flaggan \"%s\" kräver ett program och valfria argument\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:324 +#: tools/gpg-connect-agent.c:323 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras på grund av \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:382 +#: tools/gpg-connect-agent.c:381 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "raden är för lång - hoppades över\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:386 +#: tools/gpg-connect-agent.c:385 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "rad nerkortad på grund av inbäddat Nul-tecken\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:458 +#: tools/gpg-connect-agent.c:457 #, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "okänt kommando \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:466 +#: tools/gpg-connect-agent.c:465 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "sändande rad misslyckades: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:474 +#: tools/gpg-connect-agent.c:473 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "mottagande rad misslyckades: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:784 +#: tools/gpg-connect-agent.c:789 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "fel vid sändning av %s-kommando: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:793 +#: tools/gpg-connect-agent.c:798 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605 -#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:736 +#: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:529 tools/gpgconf-comp.c:596 +#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:739 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata" -#: tools/gpgconf-comp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:551 tools/gpgconf-comp.c:618 -#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:759 +#: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:609 +#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:762 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen" -#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:625 -#: tools/gpgconf-comp.c:687 tools/gpgconf-comp.c:766 +#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:567 tools/gpgconf-comp.c:622 +#: tools/gpgconf-comp.c:690 tools/gpgconf-comp.c:769 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Flaggor användbara för felsökning" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:581 tools/gpgconf-comp.c:630 -#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:774 +#: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:572 tools/gpgconf-comp.c:627 +#: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:777 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL" -#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:586 tools/gpgconf-comp.c:700 +#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:703 msgid "Options controlling the security" msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 +#: tools/gpgconf-comp.c:492 #, fuzzy msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|låt mellanlagrad PIN-koder gå ut efter N sekunder" -#: tools/gpgconf-comp.c:505 +#: tools/gpgconf-comp.c:496 #, fuzzy msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|låt mellanlagrad PIN-koder gå ut efter N sekunder" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 +#: tools/gpgconf-comp.c:500 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:519 +#: tools/gpgconf-comp.c:510 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:638 +#: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:676 +#, fuzzy +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" +msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" + +#: tools/gpgconf-comp.c:635 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguration för nyckelservrar" -#: tools/gpgconf-comp.c:643 +#: tools/gpgconf-comp.c:640 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)" -#: tools/gpgconf-comp.c:682 +#: tools/gpgconf-comp.c:685 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:705 +#: tools/gpgconf-comp.c:708 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat" -#: tools/gpgconf-comp.c:749 +#: tools/gpgconf-comp.c:752 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata" -#: tools/gpgconf-comp.c:785 +#: tools/gpgconf-comp.c:788 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande" -#: tools/gpgconf-comp.c:795 +#: tools/gpgconf-comp.c:798 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar" -#: tools/gpgconf-comp.c:806 +#: tools/gpgconf-comp.c:809 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar" -#: tools/gpgconf-comp.c:811 +#: tools/gpgconf-comp.c:814 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:851 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration för OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:2681 +#: tools/gpgconf-comp.c:2684 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" |