diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 612 |
1 files changed, 307 insertions, 305 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-11 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-13 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 09:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Lösenfras" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1094 g10/keygen.c:3226 #: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547 #: jnlib/dotlock.c:311 @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1095 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711 #: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076 -#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1997 +#: sm/gpgsm.c:2034 sm/gpgsm.c:2072 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n" @@ -330,14 +330,14 @@ msgstr "kör i serverläge (förgrund)" msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "kör i demonläge (bakgrund)" -#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:472 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:77 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "utförlig" -#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:345 +#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 +#: sm/gpgsm.c:282 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "var något tystare" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "sh-liknande kommandoutdata" msgid "csh-style command output" msgstr "csh-liknande kommandoutdata" -#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167 +#: agent/gpg-agent.c:125 sm/gpgsm.c:311 tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv miljöinställningar även till FIL" #: agent/gpg-agent.c:294 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173 +#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:494 tools/gpg-connect-agent.c:173 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Rapportera fel till <" @@ -432,30 +432,30 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n" "Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735 +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:658 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n" #: agent/gpg-agent.c:532 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430 -#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:896 sm/gpgsm.c:899 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:631 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064 +#: agent/gpg-agent.c:631 g10/gpg.c:2101 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:987 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n" -#: agent/gpg-agent.c:636 agent/gpg-agent.c:1215 g10/gpg.c:2075 -#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:636 agent/gpg-agent.c:1215 g10/gpg.c:2105 +#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:991 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:644 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075 +#: agent/gpg-agent.c:644 g10/gpg.c:2112 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:998 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n" # se förra kommentaren -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3984 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" -#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:58 +#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:58 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1758,36 +1758,38 @@ msgstr "" "@Kommandon:\n" " " -#: g10/gpg.c:372 -msgid "|[file]|make a signature" +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187 +#, fuzzy +msgid "make a signature" msgstr "|[fil]|skapa en signatur" -#: g10/gpg.c:373 -msgid "|[file]|make a clear text signature" +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188 +#, fuzzy +msgid "make a clear text signature" msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189 msgid "make a detached signature" msgstr "skapa signatur i en separat fil" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190 msgid "encrypt data" msgstr "kryptera data" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "kryptering endast med symmetriskt chiffer" # gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas. -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptera data (standard)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193 msgid "verify a signature" msgstr "validera en signatur" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195 msgid "list keys" msgstr "lista nycklar" @@ -1799,11 +1801,11 @@ msgstr "lista nycklar och signaturer" msgid "list and check key signatures" msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:260 +#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista nycklar och fingeravtryck" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198 msgid "list secret keys" msgstr "lista hemliga nycklar" @@ -1811,80 +1813,81 @@ msgstr "lista hemliga nycklar" msgid "generate a new key pair" msgstr "generera ett nytt nyckelpar" -#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen" -#: g10/gpg.c:392 +#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen" -#: g10/gpg.c:393 +#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key" msgstr "signera en nyckel" -#: g10/gpg.c:394 +#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key locally" msgstr "signera en nyckel lokalt" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:396 msgid "sign or edit a key" msgstr "signera eller redigera en nyckel" -#: g10/gpg.c:396 +#: g10/gpg.c:397 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "generera ett spärrcertifikat" -#: g10/gpg.c:398 +#: g10/gpg.c:399 msgid "export keys" msgstr "exportera nycklar" -#: g10/gpg.c:399 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:264 +#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205 msgid "import keys from a key server" msgstr "importera nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:402 +#: g10/gpg.c:403 msgid "search for keys on a key server" msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:405 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver" -#: g10/gpg.c:409 +#: g10/gpg.c:410 msgid "import/merge keys" msgstr "importera/slå samman nycklar" -#: g10/gpg.c:412 +#: g10/gpg.c:413 msgid "print the card status" msgstr "skriv ut kortstatus" -#: g10/gpg.c:413 +#: g10/gpg.c:414 msgid "change data on a card" msgstr "ändra data på ett kort" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:415 msgid "change a card's PIN" msgstr "ändra PIN-kod för ett kort" -#: g10/gpg.c:423 +#: g10/gpg.c:424 msgid "update the trust database" msgstr "uppdatera tillitsdatabasen" -#: g10/gpg.c:430 -msgid "|algo [files]|print message digests" +#: g10/gpg.c:431 +#, fuzzy +msgid "print message digests" msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor" -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:268 +#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210 msgid "run in server mode" msgstr "kör i serverläge" # Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil. -#: g10/gpg.c:435 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 +#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:74 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1895,49 +1898,48 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " " -#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:285 +#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228 msgid "create ascii armored output" msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:297 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" +#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN" -#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:335 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera" -#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:338 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +#: g10/gpg.c:457 +#, fuzzy +msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)" -#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:340 +#: g10/gpg.c:463 msgid "use canonical text mode" msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget" -#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:343 +#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL" -#: g10/gpg.c:483 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:79 +#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:79 msgid "do not make any changes" msgstr "gör inga ändringar" -#: g10/gpg.c:484 +#: g10/gpg.c:497 msgid "prompt before overwriting" msgstr "fråga innan överskrivning" -#: g10/gpg.c:527 +#: g10/gpg.c:549 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende" -#: g10/gpg.c:528 -msgid "generate PGP 2.x compatible messages" -msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden" - # inställningar istället för flaggor? # Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden. -#: g10/gpg.c:557 sm/gpgsm.c:403 +#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n" -#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:406 +#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1965,18 +1967,18 @@ msgstr "" "--list-keys [namn] visa nycklar\n" "--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n" -#: g10/gpg.c:760 g10/gpgv.c:95 +#: g10/gpg.c:790 g10/gpgv.c:100 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "Rapportera fel till <[email protected]>\n" "Skicka synpunkter på översättningen till <[email protected]>\n" -#: g10/gpg.c:777 +#: g10/gpg.c:807 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: g10/gpg.c:780 +#: g10/gpg.c:810 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584 +#: g10/gpg.c:821 sm/gpgsm.c:507 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1994,78 +1996,78 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmer som stöds:\n" -#: g10/gpg.c:794 +#: g10/gpg.c:824 msgid "Pubkey: " msgstr "Publik nyckel: " -#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2343 +#: g10/gpg.c:831 g10/keyedit.c:2343 msgid "Cipher: " msgstr "Chiffer: " -#: g10/gpg.c:808 +#: g10/gpg.c:838 msgid "Hash: " msgstr "Kontrollsumma: " -#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2388 +#: g10/gpg.c:845 g10/keyedit.c:2388 msgid "Compression: " msgstr "Komprimering: " -#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604 +#: g10/gpg.c:852 sm/gpgsm.c:527 msgid "Used libraries:" msgstr "Använda bibliotek:" -#: g10/gpg.c:930 +#: g10/gpg.c:960 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "användning: gpg [flaggor] " -#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771 +#: g10/gpg.c:1130 sm/gpgsm.c:694 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridiga kommandon\n" # Vad betyder detta? -#: g10/gpg.c:1118 +#: g10/gpg.c:1148 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1315 +#: g10/gpg.c:1345 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1318 +#: g10/gpg.c:1348 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1321 +#: g10/gpg.c:1351 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1327 +#: g10/gpg.c:1357 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1330 +#: g10/gpg.c:1360 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n" # Extension är vad? FIXME -#: g10/gpg.c:1333 +#: g10/gpg.c:1363 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1339 +#: g10/gpg.c:1369 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1342 +#: g10/gpg.c:1372 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -2073,19 +2075,19 @@ msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%" "s\"\n" -#: g10/gpg.c:1345 +#: g10/gpg.c:1375 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1351 +#: g10/gpg.c:1381 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1354 +#: g10/gpg.c:1384 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2093,493 +2095,494 @@ msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen " "\"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1357 +#: g10/gpg.c:1387 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1536 +#: g10/gpg.c:1566 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:1636 +#: g10/gpg.c:1666 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visa foto-id under nyckellistning" -#: g10/gpg.c:1638 +#: g10/gpg.c:1668 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "visa policy-url:er under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1640 +#: g10/gpg.c:1670 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "visa alla notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1642 +#: g10/gpg.c:1672 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1646 +#: g10/gpg.c:1676 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1648 +#: g10/gpg.c:1678 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1650 +#: g10/gpg.c:1680 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar " -#: g10/gpg.c:1652 +#: g10/gpg.c:1682 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1654 +#: g10/gpg.c:1684 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1656 +#: g10/gpg.c:1686 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar" -#: g10/gpg.c:1658 +#: g10/gpg.c:1688 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "visa utgångsdatum under signaturlistningar" -#: g10/gpg.c:1819 +#: g10/gpg.c:1849 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n" -#: g10/gpg.c:1910 +#: g10/gpg.c:1940 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt är för gammalt (behöver %s, har %s)\n" -#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990 +#: g10/gpg.c:2324 g10/gpg.c:3010 g10/gpg.c:3022 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n" -#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487 +#: g10/gpg.c:2505 g10/gpg.c:2517 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n" -#: g10/gpg.c:2569 +#: g10/gpg.c:2599 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n" -#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4107 +#: g10/gpg.c:2622 g10/gpg.c:2817 g10/keyedit.c:4107 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2604 +#: g10/gpg.c:2634 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2607 +#: g10/gpg.c:2637 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n" -#: g10/gpg.c:2614 +#: g10/gpg.c:2644 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2617 +#: g10/gpg.c:2647 msgid "invalid import options\n" msgstr "ogiltiga importflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2624 +#: g10/gpg.c:2654 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2627 +#: g10/gpg.c:2657 msgid "invalid export options\n" msgstr "ogiltiga exportinställningar\n" -#: g10/gpg.c:2634 +#: g10/gpg.c:2664 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2637 +#: g10/gpg.c:2667 msgid "invalid list options\n" msgstr "ogiltiga listflaggor\n" -#: g10/gpg.c:2645 +#: g10/gpg.c:2675 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visa foto-id under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2677 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "visa policy-url:er under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2649 +#: g10/gpg.c:2679 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "visa alla notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2651 +#: g10/gpg.c:2681 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "visa IETF-standardnotationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2655 +#: g10/gpg.c:2685 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "visa användarangivna notationer under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2657 +#: g10/gpg.c:2687 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver under signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2689 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2661 +#: g10/gpg.c:2691 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2663 +#: g10/gpg.c:2693 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering" -#: g10/gpg.c:2665 +#: g10/gpg.c:2695 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validera signaturer med PKA-data" -#: g10/gpg.c:2667 +#: g10/gpg.c:2697 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data" -#: g10/gpg.c:2674 +#: g10/gpg.c:2704 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2677 +#: g10/gpg.c:2707 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n" -#: g10/gpg.c:2684 +#: g10/gpg.c:2714 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n" -#: g10/gpg.c:2859 +#: g10/gpg.c:2889 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n" -#: g10/gpg.c:2862 +#: g10/gpg.c:2892 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n" # Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel. -#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484 +#: g10/gpg.c:2999 sm/gpgsm.c:1405 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n" -#: g10/gpg.c:2971 +#: g10/gpg.c:3003 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n" -#: g10/gpg.c:2980 +#: g10/gpg.c:3012 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2983 +#: g10/gpg.c:3015 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2998 +#: g10/gpg.c:3030 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n" -#: g10/gpg.c:3012 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n" "i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3018 +#: g10/gpg.c:3050 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n" -#: g10/gpg.c:3024 +#: g10/gpg.c:3056 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n" # IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard. -#: g10/gpg.c:3037 +#: g10/gpg.c:3069 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n" -#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556 +#: g10/gpg.c:3135 g10/gpg.c:3159 sm/gpgsm.c:1477 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570 +#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1485 sm/gpgsm.c:1491 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3115 +#: g10/gpg.c:3147 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:3121 +#: g10/gpg.c:3153 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n" # antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3136 +#: g10/gpg.c:3168 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n" # antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat. -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3170 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n" # Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust. -#: g10/gpg.c:3140 +#: g10/gpg.c:3172 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3142 +#: g10/gpg.c:3174 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n" # Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren. -#: g10/gpg.c:3144 +#: g10/gpg.c:3176 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n" # S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra -#: g10/gpg.c:3147 +#: g10/gpg.c:3179 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n" -#: g10/gpg.c:3151 +#: g10/gpg.c:3183 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3158 +#: g10/gpg.c:3190 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ogiltiga standardinställningar\n" # Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel). -#: g10/gpg.c:3167 +#: g10/gpg.c:3199 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n" -#: g10/gpg.c:3171 +#: g10/gpg.c:3203 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3175 +#: g10/gpg.c:3207 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3240 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" -#: g10/gpg.c:3255 +#: g10/gpg.c:3287 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3260 +#: g10/gpg.c:3292 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3265 +#: g10/gpg.c:3297 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "" "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3348 +#: g10/gpg.c:3380 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3359 +#: g10/gpg.c:3391 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n" -#: g10/gpg.c:3380 +#: g10/gpg.c:3412 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3387 +#: g10/gpg.c:3419 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3389 +#: g10/gpg.c:3421 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3399 +#: g10/gpg.c:3431 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:3444 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3414 +#: g10/gpg.c:3446 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3417 +#: g10/gpg.c:3449 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3467 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3448 +#: g10/gpg.c:3480 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3463 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3465 +#: g10/gpg.c:3497 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3468 +#: g10/gpg.c:3500 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "" "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n" -#: g10/gpg.c:3488 +#: g10/gpg.c:3520 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3497 +#: g10/gpg.c:3529 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3522 +#: g10/gpg.c:3554 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnamn]" -#: g10/gpg.c:3530 +#: g10/gpg.c:3562 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3534 +#: g10/gpg.c:3566 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key användaridentitet" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3587 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]" -#: g10/gpg.c:3647 +#: g10/gpg.c:3679 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3649 +#: g10/gpg.c:3681 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3651 +#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3662 +#: g10/gpg.c:3694 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3672 +#: g10/gpg.c:3704 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n" -#: g10/gpg.c:3723 +#: g10/gpg.c:3755 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n" -#: g10/gpg.c:3731 +#: g10/gpg.c:3763 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n" -#: g10/gpg.c:3821 +#: g10/gpg.c:3853 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n" -#: g10/gpg.c:3938 +#: g10/gpg.c:3970 msgid "[filename]" msgstr "[filnamn]" -#: g10/gpg.c:3942 +#: g10/gpg.c:3974 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n" -#: g10/gpg.c:4254 +#: g10/gpg.c:4286 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4256 +#: g10/gpg.c:4288 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n" -#: g10/gpg.c:4289 +#: g10/gpg.c:4321 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n" -#: g10/gpgv.c:72 -msgid "take the keys from this keyring" +#: g10/gpgv.c:74 +#, fuzzy +msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring " # Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande. # Kommandot är avsett att användas i "near online system". # Krav från RIPE. -#: g10/gpgv.c:74 +#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377 +#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD" -#: g10/gpgv.c:99 +#: g10/gpgv.c:103 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" -#: g10/gpgv.c:102 +#: g10/gpgv.c:105 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -6453,70 +6456,70 @@ msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "kan inte öppna fd %d: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:177 +#: jnlib/argparse.c:180 msgid "argument not expected" msgstr "argument förväntades inte" -#: jnlib/argparse.c:179 +#: jnlib/argparse.c:182 msgid "read error" msgstr "läsfel" -#: jnlib/argparse.c:181 +#: jnlib/argparse.c:184 msgid "keyword too long" msgstr "nyckelordet är för långt" -#: jnlib/argparse.c:183 +#: jnlib/argparse.c:186 msgid "missing argument" msgstr "argument saknas" -#: jnlib/argparse.c:185 +#: jnlib/argparse.c:188 msgid "invalid command" msgstr "ogiltigt kommando" -#: jnlib/argparse.c:187 +#: jnlib/argparse.c:190 msgid "invalid alias definition" msgstr "ogiltig aliasdefinition" -#: jnlib/argparse.c:189 +#: jnlib/argparse.c:192 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "[Fel - slut på kärna]" -#: jnlib/argparse.c:191 +#: jnlib/argparse.c:194 msgid "invalid option" msgstr "ogiltig flagga" -#: jnlib/argparse.c:199 +#: jnlib/argparse.c:202 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" -#: jnlib/argparse.c:201 +#: jnlib/argparse.c:204 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n" -#: jnlib/argparse.c:204 +#: jnlib/argparse.c:207 #, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n" -#: jnlib/argparse.c:206 +#: jnlib/argparse.c:209 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n" -#: jnlib/argparse.c:208 +#: jnlib/argparse.c:211 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n" -#: jnlib/argparse.c:210 +#: jnlib/argparse.c:213 #, fuzzy msgid "out of core\n" msgstr "[Fel - slut på kärna]" -#: jnlib/argparse.c:212 +#: jnlib/argparse.c:215 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" @@ -6853,7 +6856,7 @@ msgstr "|N|Initial PIN-kod" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "kör i multiserverläge (förgrund)" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366 +#: scd/scdaemon.c:111 msgid "read options from file" msgstr "läs inställningar från fil" @@ -7445,176 +7448,138 @@ msgstr "borttagning av certifikatet \"%s\" misslyckades: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "inga giltiga mottagare angavs\n" -#: sm/gpgsm.c:248 -msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[FIL]|skapa en signatur" - -#: sm/gpgsm.c:249 -msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[FIL]|skapa en klartext-signatur" - -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:197 msgid "list external keys" msgstr "lista externa nycklar" -#: sm/gpgsm.c:259 +#: sm/gpgsm.c:199 msgid "list certificate chain" msgstr "lista certifikatkedja" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:206 msgid "import certificates" msgstr "importera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:207 msgid "export certificates" msgstr "exportera certifikat" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:209 msgid "register a smartcard" msgstr "registrera ett smartkort" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:212 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "skicka ett kommando till dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:214 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "starta gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:272 +#: sm/gpgsm.c:215 msgid "change a passphrase" msgstr "ändra en lösenfras" -#: sm/gpgsm.c:287 +#: sm/gpgsm.c:230 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "skapa base-64-kodat utdata" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "anta att inmatning är i PEM-format" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "anta att inmatning är i base-64-format" -#: sm/gpgsm.c:295 +#: sm/gpgsm.c:239 msgid "assume input is in binary format" msgstr "anta att inmatning är i binärformat" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:244 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "använd systemets dirmngr om tillgängligt" -#: sm/gpgsm.c:301 +#: sm/gpgsm.c:247 msgid "never consult a CRL" msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista" -#: sm/gpgsm.c:308 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "check validity using OCSP" msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP" -#: sm/gpgsm.c:313 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|antal certifikat att inkludera" -#: sm/gpgsm.c:316 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL" -#: sm/gpgsm.c:319 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "do not check certificate policies" msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier" -#: sm/gpgsm.c:323 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat" -#: sm/gpgsm.c:327 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare" - -#: sm/gpgsm.c:329 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" - -#: sm/gpgsm.c:346 +#: sm/gpgsm.c:283 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "använd inte terminalen alls" -#: sm/gpgsm.c:347 +#: sm/gpgsm.c:285 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL" -#: sm/gpgsm.c:351 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "tvinga v3-signaturer" - -#: sm/gpgsm.c:352 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" - -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "batch mode: never ask" msgstr "satsläge: fråga aldrig" -#: sm/gpgsm.c:358 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "assume yes on most questions" msgstr "anta ja på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "assume no on most questions" msgstr "anta nej på de flesta frågorna" -#: sm/gpgsm.c:361 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#: sm/gpgsm.c:297 +#, fuzzy +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar" -#: sm/gpgsm.c:362 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" - -#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#: sm/gpgsm.c:300 +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" -#: sm/gpgsm.c:364 tools/gpgconf-comp.c:744 +#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:744 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar" -#: sm/gpgsm.c:365 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAMN|ställ in terminalteckentabell till NAMN" - -#: sm/gpgsm.c:369 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ" -#: sm/gpgsm.c:384 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|FIL|läs in tilläggsmodulen FIL" - -#: sm/gpgsm.c:390 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:392 +#: sm/gpgsm.c:330 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAMN|använd sammandragsalgoritmen NAMN" -#: sm/gpgsm.c:395 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" - -#: sm/gpgsm.c:574 +#: sm/gpgsm.c:497 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Användning: gpgsm [flaggor] [filer] (-h för hjälp)" # Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata. -#: sm/gpgsm.c:577 +#: sm/gpgsm.c:500 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7624,58 +7589,58 @@ msgstr "" "signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera med S/MIME-protokollet\n" "standardåtgärden beror på inmatningsdata\n" -#: sm/gpgsm.c:706 +#: sm/gpgsm.c:629 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "användning: gpgsm [flaggor] " -#: sm/gpgsm.c:804 +#: sm/gpgsm.c:727 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "OBSERVERA: kommer inte att kunna kryptera till \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:815 +#: sm/gpgsm.c:738 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "okänd valideringsmodell \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:866 +#: sm/gpgsm.c:789 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: inget värdnamn angivet\n" -#: sm/gpgsm.c:885 +#: sm/gpgsm.c:808 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n" -#: sm/gpgsm.c:906 +#: sm/gpgsm.c:829 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n" -#: sm/gpgsm.c:1418 +#: sm/gpgsm.c:1341 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "kunde inte tolka nyckelserver\n" -#: sm/gpgsm.c:1501 +#: sm/gpgsm.c:1422 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "VARNING: kör med falsk systemtid: " -#: sm/gpgsm.c:1603 +#: sm/gpgsm.c:1524 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importerar vanliga certifikat \"%s\"\n" -#: sm/gpgsm.c:1641 +#: sm/gpgsm.c:1562 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan inte signera med \"%s\": %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1812 +#: sm/gpgsm.c:1733 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "det här kommandot har ännu inte implementerats\n" -#: sm/gpgsm.c:1967 +#: sm/gpgsm.c:1888 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "ogiltigt kommando (det finns inget implicit kommando)\n" @@ -8007,6 +7972,10 @@ msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" +#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:726 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel" + #: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:729 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN" @@ -8334,6 +8303,39 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +#~ msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden" + +#~ msgid "|[FILE]|make a signature" +#~ msgstr "|[FIL]|skapa en signatur" + +#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature" +#~ msgstr "|[FIL]|skapa en klartext-signatur" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "tvinga v3-signaturer" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "använd alltid en MDC för kryptering" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAMN|ställ in terminalteckentabell till NAMN" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|FIL|läs in tilläggsmodulen FIL" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N" + #~ msgid "remove key from the public keyring" #~ msgstr "ta bort nyckel från den publika nyckelringen" |