diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 145 |
1 files changed, 74 insertions, 71 deletions
@@ -405,10 +405,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n" @@ -745,22 +741,9 @@ msgstr "сбой при ожидании завершения процесса % msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "проблема связи с агентом gpg\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "прервано пользователем\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "проблема с агентом\n" - -#, c-format -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n" @@ -1098,6 +1081,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "текстовый формат: %s\n" @@ -2070,18 +2057,10 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n" #, c-format -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n" - -#, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n" @@ -2089,6 +2068,11 @@ msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормал msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n" @@ -4388,6 +4372,11 @@ msgstr " ключом %s с ID %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с ID %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " или \"%s\"" + msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступен на: " @@ -4589,23 +4578,6 @@ msgstr "в подпакете типа %d установлен критичес� msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "проблема с агентом: %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID главного ключа %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-битный ключ %s, ID %s,\n" -"создан %s%s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Введите фразу-пароль\n" @@ -4613,19 +4585,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (подключ на главном ключе %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (ID главного ключа %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:" @@ -5443,12 +5404,6 @@ msgstr "ошибка инициализации базы данных TOFU: %s\n msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n" - #, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "ошибка обновления базы данных TOFU: %s\n" @@ -6902,10 +6857,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n" @@ -7514,9 +7465,6 @@ msgstr "нужно абсолютное имя файла\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "поиск '%s'\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов" @@ -8074,9 +8022,6 @@ msgstr "не проверяю список отозванных сертифик msgid "checking CRL for" msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись" @@ -8499,3 +8444,61 @@ msgid "" msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "проблема связи с агентом gpg\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "прервано пользователем\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "проблема с агентом\n" + +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "проблема с агентом (неожиданный ответ \"%s\")\n" + +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "неизвестный формат базы данных TOFU '%s'\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Введите фразу-пароль для доступа к секретному ключу сертификата OpenPGP:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-битный ключ %s, ID %s,\n" +#~ "создан %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u-битный ключ %s, ID %s, создан %s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (подключ на главном ключе %s)" + +#~ msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +#~ msgstr "Внимание: Домашний каталог содержит как tofu.db, так и tofu.d\n" + +#~ msgid "Using split format for TOFU database\n" +#~ msgstr "Используется разделенный формат базы данных TOFU\n" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "не могу получить доступ к каталогу '%s': %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "запустить как службу окон (фоновый режим)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "работа в совместимом режиме - цепочка сертификатов не проверена!\n" |