aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2fccbe4c1..e7218eae5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -278,13 +278,10 @@ msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
@@ -356,9 +353,6 @@ msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не отсоединяться от консоли"
@@ -522,6 +516,10 @@ msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
@@ -3843,7 +3841,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N)
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -4415,6 +4415,9 @@ msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или примечание\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
@@ -5001,10 +5004,6 @@ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-
-#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
@@ -7347,6 +7346,10 @@ msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N)
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
@@ -9089,6 +9092,12 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
+
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
@@ -9423,9 +9432,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"