diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5629 |
1 files changed, 5629 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..ffec3d8eb --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,5629 @@ +# GnuPG Russian Translation +# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Maxim Britov <[email protected]>, 2003. +# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GnuPG 1.2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: util/secmem.c:90 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищённая память!\n" + +#: util/secmem.c:91 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:340 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "операция невозможна без инициализации защищённой памяти\n" + +#: util/secmem.c:341 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" +"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" +"для данной задачи)\n" + +#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138 +msgid "quit" +msgstr "Выход" + +#: util/miscutil.c:351 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#: util/miscutil.c:384 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:386 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:387 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:388 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" + +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "общая ошибка" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "неизвестный тип пакета" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "неизвестная хэш-функция" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "неправильный открытый ключ" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "подпись неверна" + +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "несоответствие контрольной сумме" + +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "открытый ключ не найден" + +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "не могу открыть таблицу ключей" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "неправильный пакет" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "неправильная ASCII кодировка" + +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "нет такого User ID" + +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "секретный ключ не найден" + +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "использован неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "не поддерживается" + +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "неправильный ключ" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "ошибка чтения файла" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "ошибка записи файла" + +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм сжатия" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "ошибка открытия файла" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "ошибка создания файла" + +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "неизвестный класс подписи" + +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "ошибка в таблице доверий" + +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "неверный MPI" + +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "нехватка ресурсов" + +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "неправильная таблица ключей" + +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "неправильный сертификат" + +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "деформированный User ID" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "ошибка закрытия файла" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "ошибка переименования файла" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "ошибка удаления файла" + +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "неожидавшиеся данные" + +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "конфликт с отметкой времени" + +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "непригодный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "файл существует" + +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "слабый ключ" + +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "недопустимый аргумент" + +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "плохой URI" + +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "неподдерживаемый URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "ошибка сети" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифровано" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "не выполнено" + +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "неприменимый открытый ключ" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "неприменимый закрытый ключ" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "ошибка сервера ключей" + +#: util/logger.c:183 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:186 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:279 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:285 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:163 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n" + +#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:391 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:396 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n" + +#: cipher/random.c:401 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n" + +#: cipher/random.c:407 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n" + +#: cipher/random.c:415 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:453 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" + +#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:480 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "не могу записать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:483 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:728 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n" + +#: cipher/random.c:729 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Генератор случайных чисел только заглушка для того,\n" +"чтобы программа могла работать - он НЕ МОЖЕТ использоваться\n" +"для генерации надёжных случайных чисел!\n" +"\n" +"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" +"чтобы ОС могла получить большую энтропию! (Необходимо еще %d байт)\n" + +#: cipher/md.c:137 +#, c-format +msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +msgstr "хэш-функция `%s' в данной версии только для чтения\n" + +#: cipher/rndegd.c:204 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Подождите пожалуйста, собираются случайные данные. Выполняйте какую-нибудь\n" +"работу, это спасет от скуки и увеличит качество и скорость сбора\n" +"случайных данных.\n" + +#: cipher/primegen.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "не могу создать главное число меньшее %d бит\n" + +#: cipher/primegen.c:311 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "не могу создать главное число меньшее %d бит\n" + +#: g10/g10.c:354 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Команды:\n" +" " + +#: g10/g10.c:356 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" + +#: g10/g10.c:357 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу" + +#: g10/g10.c:358 +msgid "make a detached signature" +msgstr "создать отделенную (detached) подпись" + +#: g10/g10.c:359 +msgid "encrypt data" +msgstr "зашифровать данные" + +#: g10/g10.c:361 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "зашифровать только симметричным шифром" + +#: g10/g10.c:363 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" + +#: g10/g10.c:365 +msgid "verify a signature" +msgstr "проверить подпись" + +#: g10/g10.c:367 +msgid "list keys" +msgstr "вывести список ключей" + +#: g10/g10.c:369 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "вывести список ключей и подписей" + +#: g10/g10.c:370 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "проверка подписей на ключе" + +#: g10/g10.c:371 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" + +#: g10/g10.c:372 +msgid "list secret keys" +msgstr "вывести список секретных ключей" + +#: g10/g10.c:373 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "создать новую пару ключей" + +#: g10/g10.c:374 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" + +#: g10/g10.c:376 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей" + +#: g10/g10.c:377 +msgid "sign a key" +msgstr "подписать ключ" + +#: g10/g10.c:378 +msgid "sign a key locally" +msgstr "подписать ключ локально" + +#: g10/g10.c:381 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "подписать или редактировать ключ" + +#: g10/g10.c:382 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "создать сертификат отзыва" + +#: g10/g10.c:384 +msgid "export keys" +msgstr "экспортировать ключи" + +#: g10/g10.c:385 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" + +#: g10/g10.c:386 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" + +#: g10/g10.c:388 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "искать ключи на сервере ключей" + +#: g10/g10.c:390 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "обновить все ключи с сервера ключей" + +#: g10/g10.c:393 +msgid "import/merge keys" +msgstr "импортировать/объединить ключи" + +#: g10/g10.c:396 +msgid "print the card status" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:397 +msgid "change data on a card" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:398 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:406 +msgid "update the trust database" +msgstr "обновить таблицу доверий" + +#: g10/g10.c:413 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов" + +#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Параметры:\n" +" " + +#: g10/g10.c:419 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "вывод в ASCII формате" + +#: g10/g10.c:421 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" + +#: g10/g10.c:432 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования" + +#: g10/g10.c:433 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)" + +#: g10/g10.c:438 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "использовать канонический текстовый режим" + +#: g10/g10.c:448 +msgid "use as output file" +msgstr "вывод в указанный файл" + +#: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66 +msgid "verbose" +msgstr "подробно" + +#: g10/g10.c:461 +msgid "do not make any changes" +msgstr "не делать никаких изменений" + +#: g10/g10.c:462 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "спросить перед перезаписью" + +#: g10/g10.c:507 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:508 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:530 +msgid "allow the use of admin card commands" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:535 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" + +#: g10/g10.c:538 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Примеры:\n" +"\n" +" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n" +" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n" +" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n" +" --list-keys [имена] показать ключи\n" +" --fingerprint [имена] показать отпечатки (fingerprints)\n" + +#: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" +"О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n" +"Подпишитесь на русскоязычную группу рассылки GnuPG-ru отправив письмо по " +"адресу [email protected] с темой subscribe.\n" + +#: g10/g10.c:730 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/g10.c:733 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" +"операция по умолчанию зависит от входных данных\n" + +#: g10/g10.c:744 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n" + +#: g10/g10.c:747 +msgid "Pubkey: " +msgstr "С открытым ключом: " + +#: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737 +msgid "Cipher: " +msgstr "Симметричные шифры: " + +#: g10/g10.c:759 +msgid "Hash: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783 +msgid "Compression: " +msgstr "Алгоритмы сжатия: " + +#: g10/g10.c:848 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "использование: gpg [опции] " + +#: g10/g10.c:951 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "несовместимые команды\n" + +#: g10/g10.c:969 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" +msgstr "no = sign found in group definition \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1202 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1334 +#, c-format +msgid "unknown configuration item \"%s\"\n" +msgstr "файл конфигурации содержит неизвестный параметр \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1601 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек старого формата `%s' проигнорирован\n" + +#: g10/g10.c:1637 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек `%s' не обнаружен\n" + +#: g10/g10.c:1641 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "файл настроек `%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:1648 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "настройки взяты из файла `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного использования!\n" + +#: g10/g10.c:1887 +#, c-format +msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"расширение шифра \"%s\" не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/g10.c:2099 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s недопустимая таблица символов\n" + +#: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "не могу проанализировать URI сервера ключей\n" + +#: g10/g10.c:2124 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2127 +#, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2134 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/g10.c:2137 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/g10.c:2144 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2147 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/g10.c:2175 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/g10.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2201 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/g10.c:2208 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" + +#: g10/g10.c:2398 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n" + +#: g10/g10.c:2402 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заменит %s\n" + +#: g10/g10.c:2411 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s недопустимо использовать с %s!\n" + +#: g10/g10.c:2414 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" + +#: g10/g10.c:2435 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:2441 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:2447 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/g10.c:2460 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "для зашифровки сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" + +#: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" + +#: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" + +#: g10/g10.c:2540 +#, fuzzy +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" + +#: g10/g10.c:2546 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" + +#: g10/g10.c:2561 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" + +#: g10/g10.c:2563 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" + +#: g10/g10.c:2565 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" + +#: g10/g10.c:2567 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" + +#: g10/g10.c:2569 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 1, 2 или 3\n" + +#: g10/g10.c:2572 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой (0) режим S2K строго не рекомендуется\n" + +#: g10/g10.c:2576 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" + +#: g10/g10.c:2583 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" + +#: g10/g10.c:2592 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" + +#: g10/g10.c:2596 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" + +#: g10/g10.c:2600 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" + +#: g10/g10.c:2633 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s не работает пока с %s\n" + +#: g10/g10.c:2680 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать шифрование \"%s\" в режиме %s\n" + +#: g10/g10.c:2685 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию \"%s\" в режиме %s\n" + +#: g10/g10.c:2690 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать сжатие \"%s\" в режиме %s\n" + +#: g10/g10.c:2778 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" + +#: g10/g10.c:2789 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " +"ключом\n" + +#: g10/g10.c:2800 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filename]" + +#: g10/g10.c:2807 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filename]" + +#: g10/g10.c:2819 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filename]" + +#: g10/g10.c:2832 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filename]" + +#: g10/g10.c:2834 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:2837 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" + +#: g10/g10.c:2855 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filename]" + +#: g10/g10.c:2868 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filename]" + +#: g10/g10.c:2883 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filename]" + +#: g10/g10.c:2885 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:2888 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" + +#: g10/g10.c:2908 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filename]" + +#: g10/g10.c:2917 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filename]" + +#: g10/g10.c:2942 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filename]" + +#: g10/g10.c:2950 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/g10.c:2954 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/g10.c:2958 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key user-id" + +#: g10/g10.c:2962 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key user-id" + +#: g10/g10.c:2986 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [commands]" + +#: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "не могу открыть %s: %s\n" + +#: g10/g10.c:3057 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" + +#: g10/g10.c:3094 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "неудача при отправке на сервер ключей: %s\n" + +#: g10/g10.c:3096 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "неудача при получении с сервера ключей: %s\n" + +#: g10/g10.c:3098 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "не удалось экспортировать ключ: %s\n" + +#: g10/g10.c:3109 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "неудача при поиске на сервере ключей: %s\n" + +#: g10/g10.c:3119 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "неудача при обновлении на сервере ключей: %s\n" + +#: g10/g10.c:3160 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" + +#: g10/g10.c:3168 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" + +#: g10/g10.c:3255 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#: g10/g10.c:3378 +msgid "[filename]" +msgstr "[filename]" + +#: g10/g10.c:3382 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" + +#: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 +#: g10/verify.c:142 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "не могу открыть `%s'\n" + +#: g10/g10.c:3659 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и " +"заканчиваться знаком '='\n" + +#: g10/g10.c:3668 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "имя примечания должно содержать '@' символ\n" + +#: g10/g10.c:3678 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n" + +#: g10/g10.c:3712 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n" + +#: g10/g10.c:3714 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n" + +#: g10/g10.c:3747 +#, fuzzy +msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n" + +#: g10/gpgv.c:67 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "уменьшить количество выводимой информации" + +#: g10/gpgv.c:68 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "используются ключи из данной таблицы ключей" + +#: g10/gpgv.c:70 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "" +"при несоответствии отметки времени ограничиваться только предупреждением" + +#: g10/gpgv.c:71 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD" + +#: g10/gpgv.c:95 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/gpgv.c:98 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n" + +#: g10/armor.c:317 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "Формат ASCII: %s\n" + +#: g10/armor.c:346 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "неправильный заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:353 +msgid "armor header: " +msgstr "Заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:364 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n" + +#: g10/armor.c:416 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "вложенные прозрачные подписи\n" + +#: g10/armor.c:553 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "неправильный отступ из минусов: " + +#: g10/armor.c:565 +msgid "unexpected armor:" +msgstr "неожиданный формат ASCII:" + +#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n" + +#: g10/armor.c:738 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (eof) (нет CRC)\n" + +#: g10/armor.c:772 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (eof) (в CRC)\n" + +#: g10/armor.c:776 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "плохо сформированный CRC\n" + +#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "ошибка контрольной суммы CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:800 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (eof) (в дополнении)\n" + +#: g10/armor.c:804 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "ошибка в строке дополнения\n" + +#: g10/armor.c:1091 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1096 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n" + +#: g10/armor.c:1100 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"quoted printable символы в ASCII кодировке - вероятно использовался плохой " +"MTA\n" + +#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576 +msgid "No reason specified" +msgstr "Без указания причины" + +#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Ключ заменён другим" + +#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Ключ был скомпрометирован" + +#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Ключ больше не используется" + +#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "User ID больше не действителен" + +#: g10/pkclist.c:73 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "причина отзыва: " + +#: g10/pkclist.c:90 +msgid "revocation comment: " +msgstr "прокомментируйте отзыв: " + +#: g10/pkclist.c:195 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:203 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Не задано значение доверия для:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:207 +#, fuzzy +msgid " \"" +msgstr " aka \"" + +#: g10/pkclist.c:234 +#, fuzzy +msgid " aka \"" +msgstr " aka \"" + +#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +msgstr "" +"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n" +"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n" +"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Не знаю\n" + +#: g10/pkclist.c:252 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Не доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:254 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n" + +#: g10/pkclist.c:256 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Полностью доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:258 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:261 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = покажите мне больше информации\n" + +#: g10/pkclist.c:264 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = вернуться в главное меню\n" + +#: g10/pkclist.c:267 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = пропустить этот ключ\n" + +#: g10/pkclist.c:268 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = выход\n" + +#: g10/pkclist.c:272 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605 +msgid "Your decision? " +msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? " + +#: g10/pkclist.c:299 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "Вы действительно АБСОЛЮТНО доверяете владельцу этого ключа? " + +#: g10/pkclist.c:313 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n" + +#: g10/pkclist.c:387 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "ключ %08lX: был отозван!\n" + +#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Все равно использовать данный ключ? " + +#: g10/pkclist.c:399 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +msgstr "ключ %08lX: подключ был отозван!\n" + +#: g10/pkclist.c:420 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: ключ просрочен\n" + +#: g10/pkclist.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит владельцу\n" + +#: g10/pkclist.c:436 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: НЕТ ДОВЕРИЯ владельцу данного ключа\n" + +#: g10/pkclist.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "%08lX: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит владельцу\n" + +#: g10/pkclist.c:447 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит его владельцу\n" + +#: g10/pkclist.c:452 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n" + +#: g10/pkclist.c:500 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n" +"в User ID. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n" +"ответьте утвердительно на следующий вопрос\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n" + +#: g10/pkclist.c:551 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно ключ отозван: ключ отзыва отсутствует.\n" + +#: g10/pkclist.c:560 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван отзывающим ключом!\n" + +#: g10/pkclist.c:563 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:564 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n" + +#: g10/pkclist.c:570 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:575 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Данный ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Данный ключ просрочен!\n" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" + +#: g10/pkclist.c:593 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет уверенности, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:601 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" + +#: g10/pkclist.c:610 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет основания полагать, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" + +#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: пропущено: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" + +#: g10/pkclist.c:829 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:845 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:871 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Введите User ID. Пустая строка для завершения: " + +#: g10/pkclist.c:887 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Нет такого User ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" + +#: g10/pkclist.c:910 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Открытый ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:917 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" + +#: g10/pkclist.c:946 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "неизвестный получатель по умолчанию `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:991 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" + +#: g10/pkclist.c:1046 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "нет действительных адресов\n" + +#: g10/keygen.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "предпочтения %c%lu дублируются\n" + +#: g10/keygen.c:214 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:216 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:218 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "недопустимый символ в строке предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:738 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "writing direct signature\n" + +#: g10/keygen.c:777 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "сохраняем самоподпись\n" + +#: g10/keygen.c:823 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n" + +#: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" + +#: g10/keygen.c:1165 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Выберите тип ключа:\n" + +#: g10/keygen.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n" + +#: g10/keygen.c:1168 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1171 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1173 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1175 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (подпись и шифрование)\n" + +#: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? " + +#: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Неправильный выбор.\n" + +#: g10/keygen.c:1225 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Создаем новую пару %s ключей.\n" +" минимальный размер ключа 768 бит\n" +" размер ключа по умолчанию 1024 бит\n" +" максимально рекомендуемый размер 2048 бит\n" + +#: g10/keygen.c:1234 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Какой размер ключа Вы выбрали? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1239 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA поддерживает размер ключа от 512 до 1024\n" + +#: g10/keygen.c:1241 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "слишком малый размер ключа; 1024 - минимальный размер ключа RSA.\n" + +#: g10/keygen.c:1244 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "слишком малый размер ключа; 768 - минимально допустимый размер.\n" + +#: g10/keygen.c:1255 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "слишком большой размер ключа; %d - максимально допустимый размер.\n" + +#: g10/keygen.c:1260 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Размер ключа больше 2048 не рекомендуется, т.к.\n" +"вычисления с ним займут МНОГО времени!\n" + +#: g10/keygen.c:1263 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Вы действительно хотите иметь ключ такого размера? " + +#: g10/keygen.c:1264 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Отлично, только помните, что излучение монитора и клавиатуры\n" +"также могут быть перехвачены!\n" + +#: g10/keygen.c:1273 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "приведен к размеру %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1331 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия ключа.\n" +" 0 = без ограничения срока действия\n" +" <n> = срок действия n дней\n" +" <n>w = срок действия n недель\n" +" <n>m = срок действия n месяцев\n" +" <n>y = срок действия n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия подписи.\n" +" 0 = подпись без ограничения срока действия\n" +" <n> = срок действия подписи n дней\n" +" <n>w = срок действия подписи n недель\n" +" <n>m = срок действия подписи n месяцев\n" +" <n>y = срок действия подписи n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1362 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Ключ действителен до? (0) " + +#: g10/keygen.c:1364 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "Подпись действительна до? (0) " + +#: g10/keygen.c:1369 +msgid "invalid value\n" +msgstr "неправильное значение\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "%s не имеет ограничения срока действия\n" + +#: g10/keygen.c:1381 +#, c-format +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "%s действителен до: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1387 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n" +"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1392 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Все верно? (y/n) " + +#: g10/keygen.c:1435 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n" +"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n" +" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1447 +msgid "Real name: " +msgstr "Ваше настоящее имя: " + +#: g10/keygen.c:1455 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" + +#: g10/keygen.c:1457 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" + +#: g10/keygen.c:1459 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" + +#: g10/keygen.c:1467 +msgid "Email address: " +msgstr "Email-адрес: " + +#: g10/keygen.c:1478 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" + +#: g10/keygen.c:1486 +msgid "Comment: " +msgstr "Комментарий: " + +#: g10/keygen.c:1492 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" + +#: g10/keygen.c:1515 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы выбрали следующий User ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1526 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя и комментарий\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1541 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1542 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1561 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" + +#: g10/keygen.c:1600 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз" + +#: g10/keygen.c:1610 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1616 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n" +"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n" +"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1638 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n" +"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" +"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" +"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" + +#: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415 +msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +msgstr "извините, но это невозможно выполнить в пакетном режиме\n" + +#: g10/keygen.c:2267 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину 1024 бита.\n" + +#: g10/keygen.c:2335 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Создание ключа прервано.\n" + +#: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2565 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2571 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2589 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2596 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2619 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" + +#: g10/keygen.c:2630 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Заметьте, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы " +"можете\n" +"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" + +#: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:2702 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:2730 +msgid "Really create? " +msgstr "Действительно создать? " + +#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output не работает для данной команды\n" + +#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179 +#: g10/openfile.c:313 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: не могу открыть: %s\n" + +#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" + +#: g10/encode.c:208 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "не могу использовать симметричные ESK пакеты в S2K режиме\n" + +#: g10/encode.c:221 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "использую алгоритм шифрования %s\n" + +#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' уже сжат\n" + +#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: ВНИМАНИЕ: пустой файл\n" + +#: g10/encode.c:465 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "читаю из `%s'\n" + +#: g10/encode.c:516 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" + +#: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "использование шифра %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" + +#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863 +#, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" + +#: g10/encode.c:818 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225 +#, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "ключ `%s' не найден: %s\n" + +#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" + +#: g10/export.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: не защищен - пропущен\n" + +#: g10/export.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: PGP 2.x стиля - пропущен\n" + +#: g10/export.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %08lX не имеет SK контрольной суммы\n" + +#: g10/export.c:385 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n" + +#: g10/getkey.c:150 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n" + +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[User ID Не найден]" + +#: g10/getkey.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Недействительный ключ %08lX разрешен параметром --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2169 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %08lX - игнорирую\n" + +#: g10/getkey.c:2400 +#, fuzzy, c-format +msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" +msgstr "используется вторичный ключ %08lX вместо главного %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2447 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: секретный ключ без открытого - пропущен\n" + +#: g10/import.c:241 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "пропущен блок типа %d\n" + +#: g10/import.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu ключей обработано\n" + +#: g10/import.c:255 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:267 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Всего обработано: %lu\n" + +#: g10/import.c:269 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:272 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " без User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:274 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " импортировано: %lu" + +#: g10/import.c:280 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " неизмененных: %lu\n" + +#: g10/import.c:282 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " новых User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:284 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " новых подключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:286 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " новых подписей: %lu\n" + +#: g10/import.c:288 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:290 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:296 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " не импортировано: %lu\n" + +#: g10/import.c:537 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:539 +#, fuzzy +msgid "algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "Вы подписали данные User ID:\n" + +#: g10/import.c:576 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/import.c:600 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:613 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:615 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:639 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "ключ %08lX: не имеет User ID\n" + +#: g10/import.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "ключ %08lX: HKP повреждение подключа исправлено\n" + +#: g10/import.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "ключ %08lX: принят ключ без самоподписи '%s'\n" + +#: g10/import.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "ключ %08lX: нет действительных User ID\n" + +#: g10/import.c:730 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n" + +#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "ключ %08lX: не найден открытый ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: новый ключ - пропущен\n" + +#: g10/import.c:755 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "сохраняю в `%s'\n" + +#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "ключ %08lX: открытый ключ \"%s\" импортирован\n" + +#: g10/import.c:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "ключ %08lX: не совпадает с копией хранимой у нас\n" + +#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %08lX: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %08lX: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новый User ID\n" + +#: g10/import.c:869 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых User ID\n" + +#: g10/import.c:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новая подпись\n" + +#: g10/import.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых подписей\n" + +#: g10/import.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новый подключ\n" + +#: g10/import.c:881 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых подключей\n" + +#: g10/import.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" не изменен\n" + +#: g10/import.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1064 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "ключ %08lX: секретный ключ импортирован\n" + +#: g10/import.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "ключ %08lX: уже есть в таблице секретных ключей\n" + +#: g10/import.c:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "ключ %08lX: не найден секретный ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:1144 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"ключ %08lX: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "ключ %08lX: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n" + +#: g10/import.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n" + +#: g10/import.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "ключ %08lX: нет User ID для подписи\n" + +#: g10/import.c:1299 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" +msgstr "ключ %08lX: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "ключ %08lX: неправильная самоподпись на \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "ключ %08lX: нет подключа для связи ключей\n" + +#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "ключ %08lX: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n" + +#: g10/import.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "ключ %08lX: неправильная связь подключей\n" + +#: g10/import.c:1347 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "ключ %08lX: удалено многократное связывание подключей\n" + +#: g10/import.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "ключ %08lX: нет подключа для отзыва ключа\n" + +#: g10/import.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "ключ %08lX: неправильный отзыв подключа\n" + +#: g10/import.c:1397 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "ключ %08lX: удален многократный отзыв подключа\n" + +#: g10/import.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n" +msgstr "ключ %08lX: пропущен User ID '" + +#: g10/import.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "ключ %08lX: пропущен подключ\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: не экспортируемая подпись (класс %02x) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1636 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "ключ %08lX: обнаружено дублирование User ID - объединены\n" + +#: g10/import.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %08lX возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %08lX\n" + +#: g10/import.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %08lX возможно отозван: ключ отзыва %08lX не получен.\n" + +#: g10/import.c:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "ключ %08lX: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1804 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "ключ %08lX: direct key signature добавлена\n" + +#: g10/keyedit.c:159 +msgid "[revocation]" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:160 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[самоподпись]" + +#: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 плохая подпись\n" + +#: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d плохих подписей\n" + +#: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" + +#: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" + +#: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" + +#: g10/keyedit.c:249 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:251 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust marginally\n" +msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n" + +#: g10/keyedit.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust fully\n" +msgstr " %d = Полностью доверяю\n" + +#: g10/keyedit.c:334 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:350 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:493 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User ID \"%s\" отозван." + +#: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708 +#: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714 +#: g10/keyedit.c:1376 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Не могу подписать.\n" + +#: g10/keyedit.c:519 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Срок действия User ID \"%s\" истек." + +#: g10/keyedit.c:545 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи." + +#: g10/keyedit.c:584 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Самоподпись у \"%s\"\n" +"это подпись PGP 2.x -стиля.\n" + +#: g10/keyedit.c:593 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:607 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"просрочена.\n" + +#: g10/keyedit.c:611 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:632 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"является локальной.\n" + +#: g10/keyedit.c:636 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже был локально подписан ключом %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже был подписан ключом %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:665 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Нечего подписывать ключом %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:702 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Данный ключ просрочен!" + +#: g10/keyedit.c:722 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:726 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:761 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:786 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n" +"чье имя указано в User ID ключа?\n" +" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:791 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:793 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:795 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:797 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:803 +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " +msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для большей информации): " + +#: g10/keyedit.c:826 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" +"своим ключом: \"" + +#: g10/keyedit.c:835 +msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Это будет самоподпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:839 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:844 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:851 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:855 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:860 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Я не проверял этот ключ совсем.\n" + +#: g10/keyedit.c:864 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Я частично проверил этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:868 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Я очень тщательно проверил этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:877 +msgid "Really sign? " +msgstr "Действительно подписать? " + +#: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812 +#: g10/sign.c:369 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "не удалось подписать: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Данный ключ не защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:982 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" + +#: g10/keyedit.c:986 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Ключ защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1006 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1026 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1029 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Вы действительно хотите сделать это? " + +#: g10/keyedit.c:1095 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n" + +#: g10/keyedit.c:1138 +msgid "quit this menu" +msgstr "выйти из этого меню" + +#: g10/keyedit.c:1139 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: g10/keyedit.c:1140 +msgid "save" +msgstr "save" + +#: g10/keyedit.c:1140 +msgid "save and quit" +msgstr "сохранить и выйти" + +#: g10/keyedit.c:1141 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: g10/keyedit.c:1141 +msgid "show this help" +msgstr "показать эту справку" + +#: g10/keyedit.c:1143 +msgid "fpr" +msgstr "fpr" + +#: g10/keyedit.c:1143 +msgid "show fingerprint" +msgstr "показать отпечаток" + +#: g10/keyedit.c:1144 +msgid "list" +msgstr "list" + +#: g10/keyedit.c:1144 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "вывести список ключей и User ID" + +#: g10/keyedit.c:1145 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:1146 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: g10/keyedit.c:1146 +msgid "select user ID N" +msgstr "выбрать User ID N" + +#: g10/keyedit.c:1147 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: g10/keyedit.c:1147 +msgid "select secondary key N" +msgstr "выбрать вторичный ключ N" + +#: g10/keyedit.c:1148 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: g10/keyedit.c:1148 +msgid "list signatures" +msgstr "вывести список подписей" + +#: g10/keyedit.c:1149 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:1150 +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:1150 +msgid "sign the key" +msgstr "подписать ключ" + +#: g10/keyedit.c:1151 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:1152 +#, fuzzy +msgid "tsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:1152 +#, fuzzy +msgid "make a trust signature" +msgstr "создать отделенную (detached) подпись" + +#: g10/keyedit.c:1153 +msgid "lsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:1153 +msgid "sign the key locally" +msgstr "локально подписать ключ" + +#: g10/keyedit.c:1154 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsign" + +#: g10/keyedit.c:1154 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "подписать ключ без возможности отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1155 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsign" + +#: g10/keyedit.c:1155 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "подписать ключ локально и без возможности отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1156 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: g10/keyedit.c:1157 +msgid "adduid" +msgstr "adduid" + +#: g10/keyedit.c:1157 +msgid "add a user ID" +msgstr "добавить User ID" + +#: g10/keyedit.c:1158 +msgid "addphoto" +msgstr "addphoto" + +#: g10/keyedit.c:1158 +msgid "add a photo ID" +msgstr "добавить фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1159 +msgid "deluid" +msgstr "deluid" + +#: g10/keyedit.c:1159 +msgid "delete user ID" +msgstr "удалить User ID" + +#: g10/keyedit.c:1161 +msgid "delphoto" +msgstr "delphoto" + +#: g10/keyedit.c:1162 +msgid "addkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1162 +msgid "add a secondary key" +msgstr "добавить вторичный ключ" + +#: g10/keyedit.c:1163 +msgid "delkey" +msgstr "delkey" + +#: g10/keyedit.c:1163 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "удалить вторичный ключ" + +#: g10/keyedit.c:1164 +msgid "addrevoker" +msgstr "addrevoker" + +#: g10/keyedit.c:1164 +msgid "add a revocation key" +msgstr "добавить ключ отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1165 +msgid "delsig" +msgstr "delsig" + +#: g10/keyedit.c:1165 +msgid "delete signatures" +msgstr "удалить подпись" + +#: g10/keyedit.c:1166 +msgid "expire" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:1166 +msgid "change the expire date" +msgstr "сменить срок действия" + +#: g10/keyedit.c:1167 +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: g10/keyedit.c:1167 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "пометить User ID как главный" + +#: g10/keyedit.c:1168 +msgid "toggle" +msgstr "toggle" + +#: g10/keyedit.c:1168 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "переключение между открытым и закрытым ключами" + +#: g10/keyedit.c:1170 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: g10/keyedit.c:1171 +msgid "pref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:1171 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "список предпочтений (экспертам)" + +#: g10/keyedit.c:1172 +msgid "showpref" +msgstr "showpref" + +#: g10/keyedit.c:1172 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "список предпочтений (подробный)" + +#: g10/keyedit.c:1173 +msgid "setpref" +msgstr "setpref" + +#: g10/keyedit.c:1173 +msgid "set preference list" +msgstr "установить предпочтения" + +#: g10/keyedit.c:1174 +msgid "updpref" +msgstr "updpref" + +#: g10/keyedit.c:1174 +msgid "updated preferences" +msgstr "обновить предпочтения" + +#: g10/keyedit.c:1175 +#, fuzzy +msgid "keyserver" +msgstr "ошибка сервера ключей" + +#: g10/keyedit.c:1175 +#, fuzzy +msgid "set preferred keyserver URL" +msgstr "не могу проанализировать URI сервера ключей\n" + +#: g10/keyedit.c:1176 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/keyedit.c:1176 +msgid "change the passphrase" +msgstr "сменить пароль" + +#: g10/keyedit.c:1177 +msgid "trust" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:1177 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "изменить уровень доверия владельцу" + +#: g10/keyedit.c:1178 +msgid "revsig" +msgstr "revsig" + +#: g10/keyedit.c:1178 +msgid "revoke signatures" +msgstr "отзыв подписей" + +#: g10/keyedit.c:1179 +msgid "revuid" +msgstr "revuid" + +#: g10/keyedit.c:1179 +msgid "revoke a user ID" +msgstr "отзыв User ID" + +#: g10/keyedit.c:1180 +msgid "revkey" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:1180 +msgid "revoke a secondary key" +msgstr "отзыв подключей" + +#: g10/keyedit.c:1181 +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: g10/keyedit.c:1181 +msgid "disable a key" +msgstr "отключить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1182 +msgid "enable" +msgstr "enable" + +#: g10/keyedit.c:1182 +msgid "enable a key" +msgstr "включить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1183 +msgid "showphoto" +msgstr "showphoto" + +#: g10/keyedit.c:1183 +msgid "show photo ID" +msgstr "показать фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "не могу делать это в пакетном режиме\n" + +#: g10/keyedit.c:1233 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1250 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Секретный ключ доступен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1282 +msgid "Command> " +msgstr "Команда> " + +#: g10/keyedit.c:1312 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1316 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1364 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Ключ отозван." + +#: g10/keyedit.c:1383 +msgid "Really sign all user IDs? " +msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? " + +#: g10/keyedit.c:1384 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n" + +#: g10/keyedit.c:1409 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1433 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "Really remove all selected user IDs? " +msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? " + +#: g10/keyedit.c:1437 +msgid "Really remove this user ID? " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? " + +#: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1478 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? " + +#: g10/keyedit.c:1479 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? " + +#: g10/keyedit.c:1514 +msgid "Really revoke all selected user IDs? " +msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? " + +#: g10/keyedit.c:1515 +msgid "Really revoke this user ID? " +msgstr "Действительно отозвать данный User ID? " + +#: g10/keyedit.c:1534 +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные ключи? " + +#: g10/keyedit.c:1535 +msgid "Do you really want to revoke this key? " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный ключ? " + +#: g10/keyedit.c:1574 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1606 +#, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "установить предпочтения" + +#: g10/keyedit.c:1612 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? " + +#: g10/keyedit.c:1614 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Действительно обновить предпочтения? " + +#: g10/keyedit.c:1662 +msgid "Save changes? " +msgstr "Сохранить изменения? " + +#: g10/keyedit.c:1665 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Выйти без сохранения? " + +#: g10/keyedit.c:1675 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1682 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1689 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" + +#: g10/keyedit.c:1701 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1760 +msgid "Digest: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/keyedit.c:1812 +msgid "Features: " +msgstr "Опции: " + +#: g10/keyedit.c:1823 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2063 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " +msgstr "Данный ключ может быть отозван ключом %s " + +#: g10/keyedit.c:2067 +msgid " (sensitive)" +msgstr " (sensitive)" + +#: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "не могу создать %s: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2084 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [годен до: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [годен до: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2103 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " доверие: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:2107 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2114 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Данный ключ отключен" + +#: g10/keyedit.c:2146 +#, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "rev! подключ отозван: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2149 +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr "rev- найден поддельный отзыв\n" + +#: g10/keyedit.c:2151 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? проблема проверки отзыва: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2199 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:2207 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Заметьте, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n" +"пока Вы не перезапустите программу.\n" + +#: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930 +msgid "[revoked] " +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:2274 +msgid "[expired] " +msgstr "[просрочен]" + +#: g10/keyedit.c:2339 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: нет User ID отмеченного как главный. Данная команда может\n" +" использовать другой User ID в качестве главного.\n" + +#: g10/keyedit.c:2399 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n" +" PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2410 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Вы можете не добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2545 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2555 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2559 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2565 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2579 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Удалена %d подпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:2580 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Удалено %d подписи.\n" + +#: g10/keyedit.c:2583 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ничего не удалено.\n" + +#: g10/keyedit.c:2672 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n" +" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2683 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:2703 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: " + +#: g10/keyedit.c:2726 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "нельзя назначить PGP 2.x ключ, как назначенный отзывающим\n" + +#: g10/keyedit.c:2741 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n" + +#: g10/keyedit.c:2763 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван отзывающим ключом!\n" + +#: g10/keyedit.c:2782 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим не возможно будет отменить!\n" + +#: g10/keyedit.c:2788 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " +msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N): " + +#: g10/keyedit.c:2849 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2855 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Выделите не более одного вторичного ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2859 +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Смена срока действия вторичного ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:2862 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:2908 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:2924 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/keyedit.c:3004 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Выберите только один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:3215 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3331 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Нет User ID с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:3377 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Нет вторичного ключа с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:3491 +msgid "user ID: \"" +msgstr "User ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:3496 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"\n" +"signed with your key %s at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"подписанный Вашим ключом %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3499 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %s at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"подписан локально Вашим ключом %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3504 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Срок подписи закончился %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:3508 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3512 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3537 +msgid "You have signed these user IDs:\n" +msgstr "Вы подписали данные User ID:\n" + +#: g10/keyedit.c:3558 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %s on %s%s%s\n" +msgstr " подписан %08lX %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3567 +#, fuzzy, c-format +msgid " revoked by %s on %s\n" +msgstr " отозван %08lX %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3587 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" + +#: g10/keyedit.c:3597 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %s on %s%s\n" +msgstr " подписан %08lX %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3599 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (не экспортируемая)" + +#: g10/keyedit.c:3606 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3636 +msgid "no secret key\n" +msgstr "нет секретного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:3706 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:3723 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n" + +#: g10/keyedit.c:3892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keylist.c:179 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Критические правила для подписи: " + +#: g10/keylist.c:181 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Правила для подписи: " + +#: g10/keylist.c:220 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:222 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n" + +#: g10/keylist.c:286 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Критическое примечание к подписи: " + +#: g10/keylist.c:288 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Примечание к подписи" + +#: g10/keylist.c:299 +msgid "not human readable" +msgstr "нечитаемо для человека" + +#: g10/keylist.c:400 +msgid "Keyring" +msgstr "Таблица ключей" + +#: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745 +#, fuzzy, c-format +msgid " [expired: %s]" +msgstr " [годен до: %s]" + +#: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772 +#: g10/mainproc.c:932 +#, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr " [годен до: %s]" + +#: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid " [revoked: %s]" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keylist.c:1357 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1359 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#: g10/keylist.c:1366 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1368 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Отпечаток ключа =" + +#: g10/mainproc.c:248 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "странный размер сеансового ключа шифрования (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:262 +#, c-format +msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +msgstr "плохой пароль или неизвестный алгоритм шифрования (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:299 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s зашифрованный сеансовый ключ\n" + +#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n" + +#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "зашифровано неизвестный алгоритмом %d\n" + +#: g10/mainproc.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "зашифровано неизвестный алгоритмом %d\n" + +#: g10/mainproc.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "открытый ключ %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:428 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, ID %08lX, созданным %s\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "зашифрован ключом %s, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:486 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:500 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "зашифровано %lu паролями\n" + +#: g10/mainproc.c:502 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "зашифровано 1 паролем\n" + +#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n" + +#: g10/mainproc.c:538 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n" + +#: g10/mainproc.c:570 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Расшифровано\n" + +#: g10/mainproc.c:574 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n" + +#: g10/mainproc.c:587 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n" + +#: g10/mainproc.c:593 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:613 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" + +#: g10/mainproc.c:615 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:787 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" + +#: g10/mainproc.c:1283 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "проверка подписи подавлена\n" + +#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Подпись просрочена %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1346 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " aka \"" + +#: g10/mainproc.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Подпись создана %.*s ключом %s с ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1370 +msgid "Key available at: " +msgstr "Ключ доступен: " + +#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"" + +#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Просроченная подпись от \"" + +#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Действительная подпись от \"" + +#: g10/mainproc.c:1510 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[сомнительно]" + +#: g10/mainproc.c:1543 +msgid " aka \"" +msgstr " aka \"" + +#: g10/mainproc.c:1638 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Подпись просрочена %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1643 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Подпись действительна до %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1646 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1647 +msgid "binary" +msgstr "двоичный" + +#: g10/mainproc.c:1648 +msgid "textmode" +msgstr "текстовый" + +#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#: g10/mainproc.c:1668 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "не отделенная подпись\n" + +#: g10/mainproc.c:1779 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено много подписей. Только первая будет проверена.\n" + +#: g10/mainproc.c:1787 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1844 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:1854 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:82 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "не могу отключить создание образа памяти (core dumps): %s\n" + +#: g10/misc.c:146 +msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +msgstr "Использовать экспериментальные алгоритмы не рекомендуется!\n" + +#: g10/misc.c:176 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +msgstr "" +"не рекомендуем данный алгоритм шифрования; используйте более стандартный!\n" + +#: g10/misc.c:282 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + +#: g10/misc.c:283 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#: g10/misc.c:491 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:495 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" + +#: g10/misc.c:497 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" + +#: g10/misc.c:508 +msgid "Uncompressed" +msgstr "не сжато" + +#: g10/misc.c:533 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "не сжато" + +#: g10/misc.c:643 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" + +#: g10/misc.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "настройки взяты из файла `%s'\n" + +#: g10/misc.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "неизвестный получатель по умолчанию `%s'\n" + +#: g10/parse-packet.c:120 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:703 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный симметрично зашифрованный сеансовый " +"ключ\n" + +#: g10/parse-packet.c:1128 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" + +#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" + +#: g10/passphrase.c:469 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "не могу установить pid для агента\n" + +#: g10/passphrase.c:477 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "не могу получить дескриптор чтения для агента\n" + +#: g10/passphrase.c:484 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "не могу получить дескриптор записи для агента\n" + +#: g10/passphrase.c:517 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:530 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" + +#: g10/passphrase.c:551 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "коммуникационный проблемы с gpg-agent\n" + +#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" + +#: g10/passphrase.c:681 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr " (главный идентификатор ключа %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:691 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +msgstr "" +"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-бит %s ключ, ID %08lX, создан %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:713 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Повторите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:715 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Введите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:753 +msgid "passphrase too long\n" +msgstr "пароль слишком длинный\n" + +#: g10/passphrase.c:766 +msgid "invalid response from agent\n" +msgstr "неверный ответ от агента\n" + +#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "прервано пользователем\n" + +#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963 +#, c-format +msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +msgstr "проблема с агентом: агент вернул 0x%lx\n" + +#: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n" + +#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Введите пароль: " + +#: g10/passphrase.c:1131 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" +"\"" + +#: g10/passphrase.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-бит %s ключ, ID %08lX, создан %s" + +#: g10/passphrase.c:1149 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (главный идентификатор ключа %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:1213 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Повторите пароль: " + +#: g10/plaintext.c:90 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" + +#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:438 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Отделенная подпись.\n" + +#: g10/plaintext.c:442 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Введите имя файла с данными: " + +#: g10/plaintext.c:463 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "читаю stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:497 +msgid "no signed data\n" +msgstr "нет подписанных данных\n" + +#: g10/plaintext.c:505 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:119 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:207 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:228 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: алгоритм шифрования %d не найден в списке предпочтений\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %08lX просрочен с %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:292 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван" + +#: g10/seckey-cert.c:54 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "части секретного ключа не доступны\n" + +#: g10/seckey-cert.c:60 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:250 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз" + +#: g10/seckey-cert.c:251 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:311 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:349 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" + +#: g10/sig-check.c:75 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n" + +#: g10/sig-check.c:99 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим не возможно будет отменить!\n" + +#: g10/sig-check.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ подписи %08lX - просрочен %s\n" + +#: g10/sig-check.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "принята плохая подпись ключа %08lX с неизвестным критическим битом\n" + +#: g10/sig-check.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "ключ %08lX: нет подключа для подключа отзывающего пакета\n" + +#: g10/sig-check.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "ключ %08lX: нет подключа для подписи связи подключей\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "не могу поместить данные в подписи v3 (PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "не могу поместить данные в подписи ключей v3 (PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:112 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное). Использую " +"неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:138 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "не могу поместить URL правил в подписи v3 (PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:146 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "не могу поместить URL правил в подписи ключей v3 (PGP 2.x)\n" + +#: g10/sign.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу раскрыть %% в url правил (слишком длинный). Использую " +"неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу раскрыть %% в url правил (слишком длинный). Использую " +"неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:364 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" + +#: g10/sign.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s подпись от: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:550 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" + +#: g10/sign.c:741 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "не могу создать %s: %s\n" + +#: g10/sign.c:794 +#, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" + +#: g10/sign.c:886 +msgid "signing:" +msgstr "подписывание:" + +#: g10/sign.c:985 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1138 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "будет использовано %s шифрование\n" + +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" + +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:244 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb transaction too large\n" + +#: g10/tdbio.c:497 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: нет доступа: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:512 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: каталог не существует!\n" + +#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583 +#, c-format +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: не могу заблокировать\n" + +#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586 +#, c-format +msgid "%s: can't make lock\n" +msgstr "%s: не могу заблокировать\n" + +#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: невозможно создать: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:545 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s" + +#: g10/tdbio.c:549 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:552 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: создана таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:592 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" + +#: g10/tdbio.c:608 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:640 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:648 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 +#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:724 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1163 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek failed: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1171 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1192 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:1210 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1215 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1400 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1408 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1418 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1448 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1493 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/trustdb.c:226 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" + +#: g10/trustdb.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "ключ %08lX: принят как доверяемый ключ\n" + +#: g10/trustdb.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "ключ %08lX встречается более одного раза в таблице доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "ключ %08lX: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n" + +#: g10/trustdb.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "ключ помечен как абсолютно доверяемый.\n" + +#: g10/trustdb.c:344 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:350 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n" + +#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "trustdb: sync failed: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:445 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:451 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:500 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:501 +#, fuzzy +msgid "never" +msgstr "никогда " + +#: g10/trustdb.c:502 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:503 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:504 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:544 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n" + +#: g10/trustdb.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" +msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" +msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "открытый ключ %08lX не найден: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:987 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" + +#: g10/trustdb.c:991 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "проверка таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:1847 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n" + +#: g10/trustdb.c:1911 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n" + +#: g10/trustdb.c:1925 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %08lX не найден\n" + +#: g10/trustdb.c:1948 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2034 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2109 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/verify.c:110 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Не могу проверить подпись.\n" +"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n" +"первым указан в командной строке.\n" + +#: g10/verify.c:177 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n" + +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:157 +#, c-format +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "пропущено `%s': дубликат\n" + +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 +#, c-format +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "пропущено `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:168 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" + +#: g10/skclist.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"пропущено `%s': это созданный PGP - ElGamal ключ, не обеспечивающий\n" +"безопасность подписи\n" + +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Файл `%s' существует. " + +#: g10/openfile.c:86 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "Перезаписать (y/N)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: неизвестное окончание\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Введите новое имя файла" + +#: g10/openfile.c:183 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "Вывод в stdout\n" + +#: g10/openfile.c:282 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:349 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n" + +#: g10/openfile.c:380 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: не могу создать каталог: %s\n" + +#: g10/openfile.c:383 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "создан каталог: %s\n" + +#: g10/encr-data.c:91 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано симметричным шифром со слабым ключом.\n" + +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" + +#: g10/seskey.c:210 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n" + +#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" + +#: g10/delkey.c:127 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "не могу выполнять в пакетном режиме без \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:139 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? " + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? " + +#: g10/delkey.c:157 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" + +#: g10/delkey.c:167 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n" + +#: g10/delkey.c:195 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:197 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n" + +#: g10/helptext.c:48 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" +"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия (web-of-" +"trust);\n" +" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." + +#: g10/helptext.c:54 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n" +"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n" +"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" +"данному ключу\n" + +#: g10/helptext.c:61 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "Если Вы хотите использовать данный отозванный ключ - ответьте \"yes\"." + +#: g10/helptext.c:65 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." + +#: g10/helptext.c:69 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение." + +#: g10/helptext.c:73 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:87 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n" +"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n" +"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" +"как использовать данный ключ." + +#: g10/helptext.c:94 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Введите размер ключа" + +#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147 +#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" + +#: g10/helptext.c:108 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" +"Можно ввести ISO дату (YYYY-MM-DD), но Вы не \n" +"получите сообщение об ошибке - вместо этого система попробует\n" +"расшифровать это значение как интервал." + +#: g10/helptext.c:120 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Введите имя владельца ключа" + +#: g10/helptext.c:125 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес" + +#: g10/helptext.c:129 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Введите необязательный комментарий" + +#: g10/helptext.c:134 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N изменить имя.\n" +"C изменить комментарий.\n" +"E изменить email адрес.\n" +"O продолжить создание ключа.\n" +"Q выйти и прервать создание ключа." + +#: g10/helptext.c:143 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ." + +#: g10/helptext.c:151 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n" +"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n" +"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" +"\n" +"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" +"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" +" указан в нем, но Вы не могли или не проводили полную проверку ключа.\n" +" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" +"\n" +"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" +" ключе на основании фото ID.\n" +"\n" +"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" +" и что Вы сверили все посредством трудноподделываемого документа с\n" +" фото ID (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" +" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n" +" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" +"\n" +"Заметьте, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" +"Наконец, Вам решать что считать \"неаккуратно\" и \"всесторонне\"\n" +"для Вас, когда Вы подписываете другие ключи.\n" +"\n" +"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." + +#: g10/helptext.c:189 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID" + +#: g10/helptext.c:193 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n" +"Все сертификаты также будут потеряны!" + +#: g10/helptext.c:198 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ" + +#: g10/helptext.c:203 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" +"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" +"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." + +#: g10/helptext.c:208 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Данная подпись не может быть проверена потому Вы не имеете\n" +"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n" +"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" +"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." + +#: g10/helptext.c:214 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" +"Вашей связки ключей." + +#: g10/helptext.c:218 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" +"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n" +"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" +"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" +"каким-то причинам и существует доступная вторая." + +#: g10/helptext.c:226 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Изменение предпочтений для всех User ID (или только выбранных)\n" +"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" +"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n" + +#: g10/helptext.c:233 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Введите пароль; это секретная строка \n" + +#: g10/helptext.c:239 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Повторите последний пароль, чтобы убедиться в том, что он набран правильно." + +#: g10/helptext.c:243 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" + +#: g10/helptext.c:248 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл" + +#: g10/helptext.c:253 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n" +"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." + +#: g10/helptext.c:259 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" +"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n" +" \"Ключ был скомпрометирован\"\n" +" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n" +" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" +" \"Ключ заменен другим\"\n" +" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n" +" \"Ключ больше не используется\"\n" +" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n" +" \"User ID больше не используется\"\n" +" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID. Обычно\n" +" это используется, чтобы указать, что данный e-mail больше\n" +" не используется\n" + +#: g10/helptext.c:275 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n" +"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" +"Для завершения введите пустую строку.\n" + +#: g10/helptext.c:290 +msgid "No help available" +msgstr "Нет доступной справки" + +#: g10/helptext.c:298 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Нет справки для `%s'" + +#: g10/keydb.c:189 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:196 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" + +#: g10/keydb.c:615 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1236 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" + +#: g10/keyring.c:1238 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s осталось без изменений\n" + +#: g10/keyring.c:1239 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s новых\n" + +#: g10/keyring.c:1240 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n" + +#: g10/keyring.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "проверка таблицы ключей `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей проверено (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей проверено (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1484 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: таблица ключей создана\n" + +#: g10/photoid.c:65 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n" +"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n" +"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n" +"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:79 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: " + +#: g10/photoid.c:87 +#, c-format +msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +msgstr "Не могу открыть фото \"%s\": %s\n" + +#: g10/photoid.c:97 +msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " +msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)" + +#: g10/photoid.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" не JPEG файл\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:331 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n" + +#: g10/exec.c:48 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" + +#: g10/exec.c:184 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:325 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/exec.c:355 +msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n" +msgstr "" +"на данной платформе требуется использование временных файлов\n" +" при вызове внешних программ\n" + +#: g10/exec.c:432 +#, c-format +msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" +msgstr "не могу запустить %s \"%s\": %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ненормалоьное завершение внешней программы\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n" + +#: g10/exec.c:548 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:606 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" + +#: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 +msgid "never " +msgstr "никогда " + +#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 +#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet failed: %s\n" + +#: g10/revoke.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "ключ %08lX: не имеет User ID\n" + +#: g10/revoke.c:271 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Будет отозван:\n" + +#: g10/revoke.c:275 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Это отзывающий ключ с sensitive)\n" + +#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476 +msgid "Create a revocation certificate for this key? " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/n)" + +#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n" + +#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet failed: %s\n" + +#: g10/revoke.c:369 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" + +#: g10/revoke.c:375 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for `%s'\n" +msgstr "ключи отзыва для `%s' не найдены\n" + +#: g10/revoke.c:429 +#, c-format +msgid "secret key `%s' not found: %s\n" +msgstr "секретный ключ `%s' не найден: %s\n" + +#: g10/revoke.c:458 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n" + +#: g10/revoke.c:469 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#: g10/revoke.c:492 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" + +#: g10/revoke.c:496 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" + +#: g10/revoke.c:547 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Сертификат отзыва создан.\n" +"\n" +"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n" +"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n" +"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n" +"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n" +"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n" +"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" + +#: g10/revoke.c:588 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Выберите причину отзыва:\n" + +#: g10/revoke.c:598 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: g10/revoke.c:600 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n" + +#: g10/revoke.c:641 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" + +#: g10/revoke.c:669 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Причина отзыва: %s\n" + +#: g10/revoke.c:671 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" + +#: g10/revoke.c:676 +msgid "Is this okay? " +msgstr "Все правильно? " + +#: g10/tdbdump.c:104 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n" +"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n" + +#: g10/tdbdump.c:140 +#, c-format +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "не могу открыть файл: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:151 +msgid "line too long\n" +msgstr "строка слишком длинная\n" + +#: g10/tdbdump.c:159 +msgid "error: missing colon\n" +msgstr "ошибка: пропущен столбец\n" + +#: g10/tdbdump.c:164 +msgid "error: invalid fingerprint\n" +msgstr "ошибка: неверный отпечаток\n" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "error: no ownertrust value\n" +msgstr "ошибка: нет значения доверия (ownertrust)\n" + +#: g10/tdbdump.c:204 +#, c-format +msgid "error finding trust record: %s\n" +msgstr "ошибка поиска записи о доверии: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:208 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "ошибка чтения: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ВНИМАНИЕ: хэш-функция `%s' не включена в стандарт OpenPGP.\n" +#~ "Используйте на свой риск!\n" + +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[files]|зашифровать файлы" + +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "только сохранить" + +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[files]|расшифровать файлы" + +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "подписать ключ без возможности отзыва" + +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "подписать ключ локально и без возможности отзыва" + +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "вывести список только последовательности пакетов" + +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "экспорт присвоенных значений доверия" + +#~ msgid "import ownertrust values" +#~ msgstr "импорт присвоенных значений доверия" + +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "фоновая проверка и обновление таблицы доверий" + +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "исправить повреждённую таблицу доверий" + +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "раскодировать из ASCII формата" + +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "закодировать в ASCII формат" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAME|использовать NAME, в качестве получателя по умолчанию" + +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "использовать ключ по умолчанию, как получателя по умолчанию" + +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "не использовать терминал для вывода" + +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "принудительное использование подписей v3" + +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "откл. принудительнное использование подписей v3" + +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "принудительное использование подписей v4" + +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "откл. принудительное использование подписей v4" + +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "всегда использовать MDC при зашифровании" + +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "никогда не использовать MDC при зашифровании" + +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "использовать gpg-agent" + +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать" + +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "отвечать Да на большинство вопросов" + +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "отвечать Нет на большинство вопросов" + +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "добавить таблицу ключей в список связок ключей" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "добавить таблицу секретных ключей в список" + +#~ msgid "show which keyring a listed key is on" +#~ msgstr "показывать какие таблицы ключей включают выводимый ключ" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAME|установить секретный ключ по умолчанию" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|использовать сервер HOST для поиска ключей" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME" + +#~ msgid "read options from file" +#~ msgstr "взять параметры из файла" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[file]|выводить строки состояния в file" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|KEYID|абсолютное доверие владельцу ключа KEYID" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|file|загрузить модуль расширения file" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "режим совместимости с RFC1991" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +#~ msgstr "режим совместимости с OpenPGP" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "режим совместимости с PGP 2.x" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|использовать метод N для обработки пароля" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|использовать хэш-функцию NAME для паролей" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAME|использовать алгоритм NAME для шифрования паролей" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAME|использовать хэш-функцию NAME" + +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|использовать метод сжатия номер N" + +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "не сохранять идентификатор ключа в зашифрованном сообщении" + +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Показывать фото ID" + +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Не показывать фото ID" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Задать командную строку для показа фото ID" + +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "" +#~ "алгоритм сжатия `%s' в настоящей версии используется только для чтения\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "метод сжатия должен быть в диапазоне %d..%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Нет уверенности, что данный ключ принадлежит его владельцу,\n" +#~ "но он все равно будет использован\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "предпочтения %c%lu не действительны\n" + +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "ключ %08lX: не rfc2440 ключ - пропущен\n" + +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +#~ msgstr "" +#~ "ЗАМЕЧАНИЕ: Обнаружен главный ключ Elgamal - импорт может занять время\n" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (по умолчанию)" + +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX создан: %s истекает: %s" + +#~ msgid "Notation: " +#~ msgstr "Примечание: " + +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "URL Правил: " + +#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" +#~ msgstr "запрос ключа %08lX с %s\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "не могу получить ключ с сервера ключей: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "ошибка отправки на `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "успешно отправлено на `%s' (статус=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "сбой отправки на `%s': статус=%u\n" + +#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +#~ msgstr "Данный сервер ключей не поддерживает --search-keys\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +#~ msgstr "поиск \"%s\" на HKP сервере %s\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "не могу найти сервер ключей: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "ключ %08lX: это созданный PGP - ElGamal ключ, который НЕ безопасен для " +#~ "подписей!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или " +#~ "проблема с часами)\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или " +#~ "проблема с часами)\n" + +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "ключ %08lX помечен как абсолютно доверяемый\n" + +#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" +#~ msgstr "подпись Elgamal ключом %08lX на %08lX проигнорирована\n" + +#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +#~ msgstr "Подпись от %08lX на Elgamal ключе %08lX проигнорирована\n" + +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "проверка на глубину %d подписаны=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите используемый алгоритм.\n" +#~ "DSA (aka DSS) - алгоритм цифровой подписи, который может использоваться\n" +#~ " только для подписей. Это рекомендуемый алгоритм потому, что проверка\n" +#~ " DSA подписей намного быстрее, чем ElGamal.\n" +#~ "ElGamal - алгоритм, который может использоваться для шифрования.\n" +#~ "RSA - широко распространённый алгоритм, который может использоваться\n" +#~ " и для подписи и для шифрования.\n" +#~ "Первый (главный) ключ всегда должен быть ключом пригодным для подписи;\n" +#~ "по этой причине ключи ElGamal и RSA предназначенные только для " +#~ "шифрования\n" +#~ "не указаны в данном меню." + +#~ msgid "" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." +#~ msgstr "" +#~ "Хотя эти ключи и описаны в RFC2440, использовать их не рекомендуются\n" +#~ "потому, что они поддерживаются не всеми программами и подписи созданные\n" +#~ "с ними длинные и очень медленно проверяются." + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu ключей пока проверены (%lu подписей)\n" + +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "ключ неполный\n" + +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "ключ %08lX неполный\n" |