aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po5629
1 files changed, 5629 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..ffec3d8eb
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,5629 @@
+# GnuPG Russian Translation
+# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
+# Maxim Britov <[email protected]>, 2003.
+# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuPG 1.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-23 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: util/secmem.c:90
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищённая память!\n"
+
+#: util/secmem.c:91
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:340
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "операция невозможна без инициализации защищённой памяти\n"
+
+#: util/secmem.c:341
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
+"для данной задачи)\n"
+
+#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138
+msgid "quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: util/miscutil.c:351
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#: util/miscutil.c:384
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:386
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:387
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:388
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "общая ошибка"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "неизвестный тип пакета"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "неизвестная хэш-функция"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "неправильный открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "подпись неверна"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "несоответствие контрольной сумме"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "открытый ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "неправильный пакет"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "неправильная ASCII кодировка"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "нет такого User ID"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "секретный ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "использован неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "не поддерживается"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "неправильный ключ"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "ошибка чтения файла"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "ошибка записи файла"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "ошибка открытия файла"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "ошибка создания файла"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "неизвестный класс подписи"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "ошибка в таблице доверий"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "неверный MPI"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "нехватка ресурсов"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "неправильная таблица ключей"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "неправильный сертификат"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "деформированный User ID"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "ошибка закрытия файла"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "ошибка переименования файла"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "ошибка удаления файла"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "неожидавшиеся данные"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "конфликт с отметкой времени"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "непригодный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "файл существует"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "слабый ключ"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "плохой URI"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "неподдерживаемый URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "ошибка сети"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "не зашифровано"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "не выполнено"
+
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "неприменимый открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "неприменимый закрытый ключ"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "ошибка сервера ключей"
+
+#: util/logger.c:183
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:186
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:279
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:285
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:163
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
+
+#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:391
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:396
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
+
+#: cipher/random.c:401
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
+
+#: cipher/random.c:407
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
+
+#: cipher/random.c:415
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:453
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
+
+#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:480
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:483
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:728
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
+
+#: cipher/random.c:729
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Генератор случайных чисел только заглушка для того,\n"
+"чтобы программа могла работать - он НЕ МОЖЕТ использоваться\n"
+"для генерации надёжных случайных чисел!\n"
+"\n"
+"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
+"чтобы ОС могла получить большую энтропию! (Необходимо еще %d байт)\n"
+
+#: cipher/md.c:137
+#, c-format
+msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "хэш-функция `%s' в данной версии только для чтения\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:204
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Подождите пожалуйста, собираются случайные данные. Выполняйте какую-нибудь\n"
+"работу, это спасет от скуки и увеличит качество и скорость сбора\n"
+"случайных данных.\n"
+
+#: cipher/primegen.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "не могу создать главное число меньшее %d бит\n"
+
+#: cipher/primegen.c:311
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "не могу создать главное число меньшее %d бит\n"
+
+#: g10/g10.c:354
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Команды:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:356
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+
+#: g10/g10.c:357
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+
+#: g10/g10.c:358
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "создать отделенную (detached) подпись"
+
+#: g10/g10.c:359
+msgid "encrypt data"
+msgstr "зашифровать данные"
+
+#: g10/g10.c:361
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
+
+#: g10/g10.c:363
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
+
+#: g10/g10.c:365
+msgid "verify a signature"
+msgstr "проверить подпись"
+
+#: g10/g10.c:367
+msgid "list keys"
+msgstr "вывести список ключей"
+
+#: g10/g10.c:369
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "вывести список ключей и подписей"
+
+#: g10/g10.c:370
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "проверка подписей на ключе"
+
+#: g10/g10.c:371
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+
+#: g10/g10.c:372
+msgid "list secret keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/g10.c:373
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "создать новую пару ключей"
+
+#: g10/g10.c:374
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
+
+#: g10/g10.c:376
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+
+#: g10/g10.c:377
+msgid "sign a key"
+msgstr "подписать ключ"
+
+#: g10/g10.c:378
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "подписать ключ локально"
+
+#: g10/g10.c:381
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "подписать или редактировать ключ"
+
+#: g10/g10.c:382
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
+#: g10/g10.c:384
+msgid "export keys"
+msgstr "экспортировать ключи"
+
+#: g10/g10.c:385
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
+
+#: g10/g10.c:386
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/g10.c:388
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "искать ключи на сервере ключей"
+
+#: g10/g10.c:390
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/g10.c:393
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "импортировать/объединить ключи"
+
+#: g10/g10.c:396
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:397
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:398
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:406
+msgid "update the trust database"
+msgstr "обновить таблицу доверий"
+
+#: g10/g10.c:413
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
+
+#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:419
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в ASCII формате"
+
+#: g10/g10.c:421
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+
+#: g10/g10.c:432
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+
+#: g10/g10.c:433
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
+
+#: g10/g10.c:438
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+
+#: g10/g10.c:448
+msgid "use as output file"
+msgstr "вывод в указанный файл"
+
+#: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
+
+#: g10/g10.c:461
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/g10.c:462
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/g10.c:507
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:508
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:530
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:535
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
+
+#: g10/g10.c:538
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
+" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n"
+" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена] показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена] показать отпечатки (fingerprints)\n"
+
+#: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
+"Подпишитесь на русскоязычную группу рассылки GnuPG-ru отправив письмо по "
+"адресу [email protected] с темой subscribe.\n"
+
+#: g10/g10.c:730
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/g10.c:733
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
+"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+
+#: g10/g10.c:744
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+
+#: g10/g10.c:747
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "С открытым ключом: "
+
+#: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Симметричные шифры: "
+
+#: g10/g10.c:759
+msgid "Hash: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783
+msgid "Compression: "
+msgstr "Алгоритмы сжатия: "
+
+#: g10/g10.c:848
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "использование: gpg [опции] "
+
+#: g10/g10.c:951
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "несовместимые команды\n"
+
+#: g10/g10.c:969
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец у файла %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные установки владельца каталога %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1334
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
+msgstr "файл конфигурации содержит неизвестный параметр \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1601
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек старого формата `%s' проигнорирован\n"
+
+#: g10/g10.c:1637
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл настроек `%s' не обнаружен\n"
+
+#: g10/g10.c:1641
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "файл настроек `%s': %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1648
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "настройки взяты из файла `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного использования!\n"
+
+#: g10/g10.c:1887
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"расширение шифра \"%s\" не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/g10.c:2099
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s недопустимая таблица символов\n"
+
+#: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "не могу проанализировать URI сервера ключей\n"
+
+#: g10/g10.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2134
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2137
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2144
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2147
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/g10.c:2208
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2398
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
+
+#: g10/g10.c:2402
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заменит %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s недопустимо использовать с %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:2414
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:2435
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/g10.c:2441
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/g10.c:2447
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/g10.c:2460
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "для зашифровки сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+
+#: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
+
+#: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
+
+#: g10/g10.c:2540
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
+
+#: g10/g10.c:2546
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
+
+#: g10/g10.c:2561
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+
+#: g10/g10.c:2563
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+
+#: g10/g10.c:2565
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+
+#: g10/g10.c:2567
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/g10.c:2569
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/g10.c:2572
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой (0) режим S2K строго не рекомендуется\n"
+
+#: g10/g10.c:2576
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+
+#: g10/g10.c:2583
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+
+#: g10/g10.c:2592
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
+
+#: g10/g10.c:2596
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
+
+#: g10/g10.c:2600
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+
+#: g10/g10.c:2633
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s не работает пока с %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2680
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать шифрование \"%s\" в режиме %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2685
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию \"%s\" в режиме %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2690
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать сжатие \"%s\" в режиме %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2778
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2789
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+#: g10/g10.c:2800
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2807
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2819
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2834
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2855
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2868
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2883
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2885
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:2888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2908
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2917
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2942
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filename]"
+
+#: g10/g10.c:2950
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:2954
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:2958
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:2962
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key user-id"
+
+#: g10/g10.c:2986
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [commands]"
+
+#: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "не могу открыть %s: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3057
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+
+#: g10/g10.c:3094
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "неудача при отправке на сервер ключей: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3096
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "неудача при получении с сервера ключей: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3098
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "не удалось экспортировать ключ: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3109
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "неудача при поиске на сервере ключей: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3119
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "неудача при обновлении на сервере ключей: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3160
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3168
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3255
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:3378
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filename]"
+
+#: g10/g10.c:3382
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
+
+#: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
+#: g10/verify.c:142
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:3659
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
+"заканчиваться знаком '='\n"
+
+#: g10/g10.c:3668
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "имя примечания должно содержать '@' символ\n"
+
+#: g10/g10.c:3678
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
+
+#: g10/g10.c:3712
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
+
+#: g10/g10.c:3714
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
+
+#: g10/g10.c:3747
+#, fuzzy
+msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
+
+#: g10/gpgv.c:67
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
+
+#: g10/gpgv.c:68
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "используются ключи из данной таблицы ключей"
+
+#: g10/gpgv.c:70
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr ""
+"при несоответствии отметки времени ограничиваться только предупреждением"
+
+#: g10/gpgv.c:71
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+
+#: g10/gpgv.c:95
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/gpgv.c:98
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
+
+#: g10/armor.c:317
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "Формат ASCII: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:346
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:353
+msgid "armor header: "
+msgstr "Заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:364
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:416
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:553
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+
+#: g10/armor.c:565
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "неожиданный формат ASCII:"
+
+#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
+
+#: g10/armor.c:738
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (eof) (нет CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:772
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (eof) (в CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:776
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "плохо сформированный CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "ошибка контрольной суммы CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:800
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (eof) (в дополнении)\n"
+
+#: g10/armor.c:804
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+
+#: g10/armor.c:1091
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1096
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/armor.c:1100
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"quoted printable символы в ASCII кодировке - вероятно использовался плохой "
+"MTA\n"
+
+#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Без указания причины"
+
+#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ключ заменён другим"
+
+#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ключ был скомпрометирован"
+
+#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ключ больше не используется"
+
+#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User ID больше не действителен"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "причина отзыва: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "прокомментируйте отзыв: "
+
+#: g10/pkclist.c:195
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:203
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Не задано значение доверия для:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:207
+#, fuzzy
+msgid " \""
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/pkclist.c:234
+#, fuzzy
+msgid " aka \""
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
+"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
+"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Не знаю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:252
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Не доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:254
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:258
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:261
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " i = покажите мне больше информации\n"
+
+#: g10/pkclist.c:264
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
+
+#: g10/pkclist.c:267
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
+
+#: g10/pkclist.c:268
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = выход\n"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
+
+#: g10/pkclist.c:299
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Вы действительно АБСОЛЮТНО доверяете владельцу этого ключа? "
+
+#: g10/pkclist.c:313
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:387
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "ключ %08lX: был отозван!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Все равно использовать данный ключ? "
+
+#: g10/pkclist.c:399
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "ключ %08lX: подключ был отозван!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:420
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: ключ просрочен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит владельцу\n"
+
+#: g10/pkclist.c:436
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: НЕТ ДОВЕРИЯ владельцу данного ключа\n"
+
+#: g10/pkclist.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr "%08lX: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит владельцу\n"
+
+#: g10/pkclist.c:447
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит его владельцу\n"
+
+#: g10/pkclist.c:452
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
+
+#: g10/pkclist.c:500
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n"
+"в User ID. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
+"ответьте утвердительно на следующий вопрос\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:551
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно ключ отозван: ключ отзыва отсутствует.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:560
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван отзывающим ключом!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:563
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:564
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:570
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:575
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Данный ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: Данный ключ просрочен!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:593
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет уверенности, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:601
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:610
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет основания полагать, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: пропущено: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
+
+#: g10/pkclist.c:829
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:845
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:871
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
+
+#: g10/pkclist.c:887
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Нет такого User ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
+
+#: g10/pkclist.c:910
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:917
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:946
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "неизвестный получатель по умолчанию `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:991
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1046
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "нет действительных адресов\n"
+
+#: g10/keygen.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтения %c%lu дублируются\n"
+
+#: g10/keygen.c:214
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:216
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:218
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "слишком много `%c' предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимый символ в строке предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:738
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "writing direct signature\n"
+
+#: g10/keygen.c:777
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "сохраняем самоподпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:823
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
+
+#: g10/keygen.c:1165
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1168
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1171
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1173
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1175
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) RSA (подпись и шифрование)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+
+#: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Неправильный выбор.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Создаем новую пару %s ключей.\n"
+" минимальный размер ключа 768 бит\n"
+" размер ключа по умолчанию 1024 бит\n"
+" максимально рекомендуемый размер 2048 бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1234
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Какой размер ключа Вы выбрали? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1239
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA поддерживает размер ключа от 512 до 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1241
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "слишком малый размер ключа; 1024 - минимальный размер ключа RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1244
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "слишком малый размер ключа; 768 - минимально допустимый размер.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1255
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "слишком большой размер ключа; %d - максимально допустимый размер.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1260
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Размер ключа больше 2048 не рекомендуется, т.к.\n"
+"вычисления с ним займут МНОГО времени!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1263
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Вы действительно хотите иметь ключ такого размера? "
+
+#: g10/keygen.c:1264
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Отлично, только помните, что излучение монитора и клавиатуры\n"
+"также могут быть перехвачены!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1273
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "приведен к размеру %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1331
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия ключа.\n"
+" 0 = без ограничения срока действия\n"
+" <n> = срок действия n дней\n"
+" <n>w = срок действия n недель\n"
+" <n>m = срок действия n месяцев\n"
+" <n>y = срок действия n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия подписи.\n"
+" 0 = подпись без ограничения срока действия\n"
+" <n> = срок действия подписи n дней\n"
+" <n>w = срок действия подписи n недель\n"
+" <n>m = срок действия подписи n месяцев\n"
+" <n>y = срок действия подписи n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1362
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Ключ действителен до? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1364
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Подпись действительна до? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1369
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "неправильное значение\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s не имеет ограничения срока действия\n"
+
+#: g10/keygen.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s действителен до: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1387
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
+"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1392
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "Все верно? (y/n) "
+
+#: g10/keygen.c:1435
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n"
+"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n"
+" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1447
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ваше настоящее имя: "
+
+#: g10/keygen.c:1455
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
+
+#: g10/keygen.c:1457
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#: g10/keygen.c:1459
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#: g10/keygen.c:1467
+msgid "Email address: "
+msgstr "Email-адрес: "
+
+#: g10/keygen.c:1478
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
+
+#: g10/keygen.c:1486
+msgid "Comment: "
+msgstr "Комментарий: "
+
+#: g10/keygen.c:1492
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
+
+#: g10/keygen.c:1515
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1521
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы выбрали следующий User ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1526
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя и комментарий\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1541
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1542
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1561
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
+
+#: g10/keygen.c:1600
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1616
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
+"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
+"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1638
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
+"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
+"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
+"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+msgstr "извините, но это невозможно выполнить в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/keygen.c:2267
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину 1024 бита.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2335
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2565
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2571
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2589
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2596
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2619
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2630
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Заметьте, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы "
+"можете\n"
+"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2702
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:2730
+msgid "Really create? "
+msgstr "Действительно создать? "
+
+#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output не работает для данной команды\n"
+
+#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
+#: g10/openfile.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: не могу открыть: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+
+#: g10/encode.c:208
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "не могу использовать симметричные ESK пакеты в S2K режиме\n"
+
+#: g10/encode.c:221
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "использую алгоритм шифрования %s\n"
+
+#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' уже сжат\n"
+
+#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: ВНИМАНИЕ: пустой файл\n"
+
+#: g10/encode.c:465
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "читаю из `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:516
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+
+#: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "использование шифра %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863
+#, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:818
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
+#, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "ключ `%s' не найден: %s\n"
+
+#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+
+#: g10/export.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: не защищен - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: PGP 2.x стиля - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %08lX не имеет SK контрольной суммы\n"
+
+#: g10/export.c:385
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
+
+#: g10/getkey.c:150
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[User ID Не найден]"
+
+#: g10/getkey.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Недействительный ключ %08lX разрешен параметром --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %08lX - игнорирую\n"
+
+#: g10/getkey.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "используется вторичный ключ %08lX вместо главного %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: секретный ключ без открытого - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:241
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "пропущен блок типа %d\n"
+
+#: g10/import.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu ключей обработано\n"
+
+#: g10/import.c:255
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:267
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:269
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:272
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " без User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:274
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " импортировано: %lu"
+
+#: g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизмененных: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:282
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " новых User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:284
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " новых подключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:286
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " новых подписей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:288
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:290
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:296
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " не импортировано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:537
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:539
+#, fuzzy
+msgid "algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Вы подписали данные User ID:\n"
+
+#: g10/import.c:576
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/import.c:600
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:613
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:615
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:639
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "ключ %08lX: не имеет User ID\n"
+
+#: g10/import.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "ключ %08lX: HKP повреждение подключа исправлено\n"
+
+#: g10/import.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "ключ %08lX: принят ключ без самоподписи '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет действительных User ID\n"
+
+#: g10/import.c:730
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
+
+#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %08lX: не найден открытый ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: новый ключ - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:755
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "сохраняю в `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "ключ %08lX: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "ключ %08lX: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
+
+#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %08lX: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %08lX: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+
+#: g10/import.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых User ID\n"
+
+#: g10/import.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новая подпись\n"
+
+#: g10/import.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых подписей\n"
+
+#: g10/import.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" 1 новый подключ\n"
+
+#: g10/import.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" %d новых подключей\n"
+
+#: g10/import.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" не изменен\n"
+
+#: g10/import.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1064
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %08lX: секретный ключ импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "ключ %08lX: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+
+#: g10/import.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %08lX: не найден секретный ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"ключ %08lX: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "ключ %08lX: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+
+#: g10/import.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет User ID для подписи\n"
+
+#: g10/import.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %08lX: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у \"%s\" \n"
+
+#: g10/import.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %08lX: неправильная самоподпись на \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет подключа для связи ключей\n"
+
+#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "ключ %08lX: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+
+#: g10/import.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "ключ %08lX: неправильная связь подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "ключ %08lX: удалено многократное связывание подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет подключа для отзыва ключа\n"
+
+#: g10/import.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %08lX: неправильный отзыв подключа\n"
+
+#: g10/import.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %08lX: удален многократный отзыв подключа\n"
+
+#: g10/import.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n"
+msgstr "ключ %08lX: пропущен User ID '"
+
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "ключ %08lX: пропущен подключ\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: не экспортируемая подпись (класс %02x) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "ключ %08lX: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+
+#: g10/import.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %08lX возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %08lX возможно отозван: ключ отзыва %08lX не получен.\n"
+
+#: g10/import.c:1770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "ключ %08lX: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "ключ %08lX: direct key signature добавлена\n"
+
+#: g10/keyedit.c:159
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:160
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[самоподпись]"
+
+#: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 плохая подпись\n"
+
+#: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d плохих подписей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+
+#: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+
+#: g10/keyedit.c:249
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:251
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+
+#: g10/keyedit.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust fully\n"
+msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+
+#: g10/keyedit.c:334
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:350
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:493
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714
+#: g10/keyedit.c:1376
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Не могу подписать.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:519
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Срок действия User ID \"%s\" истек."
+
+#: g10/keyedit.c:545
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+
+#: g10/keyedit.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Самоподпись у \"%s\"\n"
+"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:593
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"просрочена.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"является локальной.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:636
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже был локально подписан ключом %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже был подписан ключом %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:665
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Нечего подписывать ключом %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:702
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Данный ключ просрочен!"
+
+#: g10/keyedit.c:722
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:726
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:761
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:786
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
+"чье имя указано в User ID ключа?\n"
+" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:791
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:793
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:795
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:797
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:803
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для большей информации): "
+
+#: g10/keyedit.c:826
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом: \""
+
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Это будет самоподпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:839
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:844
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:851
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:855
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:860
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Я не проверял этот ключ совсем.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:864
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Я частично проверил этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:868
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:877
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Действительно подписать? "
+
+#: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812
+#: g10/sign.c:369
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:982
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:986
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Ключ защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1006
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1026
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1029
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "Вы действительно хотите сделать это? "
+
+#: g10/keyedit.c:1095
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1138
+msgid "quit this menu"
+msgstr "выйти из этого меню"
+
+#: g10/keyedit.c:1139
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/keyedit.c:1140
+msgid "save"
+msgstr "save"
+
+#: g10/keyedit.c:1140
+msgid "save and quit"
+msgstr "сохранить и выйти"
+
+#: g10/keyedit.c:1141
+msgid "help"
+msgstr "help"
+
+#: g10/keyedit.c:1141
+msgid "show this help"
+msgstr "показать эту справку"
+
+#: g10/keyedit.c:1143
+msgid "fpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/keyedit.c:1143
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "показать отпечаток"
+
+#: g10/keyedit.c:1144
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: g10/keyedit.c:1144
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "вывести список ключей и User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1145
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:1146
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: g10/keyedit.c:1146
+msgid "select user ID N"
+msgstr "выбрать User ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1147
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: g10/keyedit.c:1147
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "выбрать вторичный ключ N"
+
+#: g10/keyedit.c:1148
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: g10/keyedit.c:1148
+msgid "list signatures"
+msgstr "вывести список подписей"
+
+#: g10/keyedit.c:1149
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:1150
+msgid "sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:1150
+msgid "sign the key"
+msgstr "подписать ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1151
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "tsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "make a trust signature"
+msgstr "создать отделенную (detached) подпись"
+
+#: g10/keyedit.c:1153
+msgid "lsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1153
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "локально подписать ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1154
+msgid "nrsign"
+msgstr "nrsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1154
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "подписать ключ без возможности отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1155
+msgid "nrlsign"
+msgstr "nrlsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1155
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "подписать ключ локально и без возможности отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1156
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: g10/keyedit.c:1157
+msgid "adduid"
+msgstr "adduid"
+
+#: g10/keyedit.c:1157
+msgid "add a user ID"
+msgstr "добавить User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1158
+msgid "addphoto"
+msgstr "addphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1158
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "добавить фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1159
+msgid "deluid"
+msgstr "deluid"
+
+#: g10/keyedit.c:1159
+msgid "delete user ID"
+msgstr "удалить User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1161
+msgid "delphoto"
+msgstr "delphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1162
+msgid "addkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1162
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "добавить вторичный ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1163
+msgid "delkey"
+msgstr "delkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1163
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "удалить вторичный ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1164
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addrevoker"
+
+#: g10/keyedit.c:1164
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "добавить ключ отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1165
+msgid "delsig"
+msgstr "delsig"
+
+#: g10/keyedit.c:1165
+msgid "delete signatures"
+msgstr "удалить подпись"
+
+#: g10/keyedit.c:1166
+msgid "expire"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:1166
+msgid "change the expire date"
+msgstr "сменить срок действия"
+
+#: g10/keyedit.c:1167
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/keyedit.c:1167
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "пометить User ID как главный"
+
+#: g10/keyedit.c:1168
+msgid "toggle"
+msgstr "toggle"
+
+#: g10/keyedit.c:1168
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "переключение между открытым и закрытым ключами"
+
+#: g10/keyedit.c:1170
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:1171
+msgid "pref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:1171
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "список предпочтений (экспертам)"
+
+#: g10/keyedit.c:1172
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1172
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "список предпочтений (подробный)"
+
+#: g10/keyedit.c:1173
+msgid "setpref"
+msgstr "setpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1173
+msgid "set preference list"
+msgstr "установить предпочтения"
+
+#: g10/keyedit.c:1174
+msgid "updpref"
+msgstr "updpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1174
+msgid "updated preferences"
+msgstr "обновить предпочтения"
+
+#: g10/keyedit.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "keyserver"
+msgstr "ошибка сервера ключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "set preferred keyserver URL"
+msgstr "не могу проанализировать URI сервера ключей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1176
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/keyedit.c:1176
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "сменить пароль"
+
+#: g10/keyedit.c:1177
+msgid "trust"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:1177
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+#: g10/keyedit.c:1178
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/keyedit.c:1178
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "отзыв подписей"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+msgid "revuid"
+msgstr "revuid"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+msgid "revoke a user ID"
+msgstr "отзыв User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
+msgid "revkey"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "отзыв подключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1181
+msgid "disable"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyedit.c:1181
+msgid "disable a key"
+msgstr "отключить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1182
+msgid "enable"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/keyedit.c:1182
+msgid "enable a key"
+msgstr "включить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1183
+msgid "showphoto"
+msgstr "showphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1183
+msgid "show photo ID"
+msgstr "показать фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "не могу делать это в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1233
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1250
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1282
+msgid "Command> "
+msgstr "Команда> "
+
+#: g10/keyedit.c:1312
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1316
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1364
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Ключ отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:1383
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1384
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1409
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1433
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? "
+
+#: g10/keyedit.c:1437
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1478
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? "
+
+#: g10/keyedit.c:1479
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? "
+
+#: g10/keyedit.c:1514
+msgid "Really revoke all selected user IDs? "
+msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1515
+msgid "Really revoke this user ID? "
+msgstr "Действительно отозвать данный User ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1534
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные ключи? "
+
+#: g10/keyedit.c:1535
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный ключ? "
+
+#: g10/keyedit.c:1574
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "установить предпочтения"
+
+#: g10/keyedit.c:1612
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? "
+
+#: g10/keyedit.c:1614
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? "
+
+#: g10/keyedit.c:1662
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Сохранить изменения? "
+
+#: g10/keyedit.c:1665
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Выйти без сохранения? "
+
+#: g10/keyedit.c:1675
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1682
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1689
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1701
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1760
+msgid "Digest: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/keyedit.c:1812
+msgid "Features: "
+msgstr "Опции: "
+
+#: g10/keyedit.c:1823
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2063
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "Данный ключ может быть отозван ключом %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2067
+msgid " (sensitive)"
+msgstr " (sensitive)"
+
+#: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "не могу создать %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [годен до: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [годен до: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " доверие: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2107
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2114
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Данный ключ отключен"
+
+#: g10/keyedit.c:2146
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! подключ отозван: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2149
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- найден поддельный отзыв\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2151
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? проблема проверки отзыва: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2199
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2207
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Заметьте, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
+"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930
+msgid "[revoked] "
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:2274
+msgid "[expired] "
+msgstr "[просрочен]"
+
+#: g10/keyedit.c:2339
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: нет User ID отмеченного как главный. Данная команда может\n"
+" использовать другой User ID в качестве главного.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2399
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
+" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2410
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Вы можете не добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2545
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2555
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2559
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2565
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2579
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Удалена %d подпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2580
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Удалено %d подписи.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2583
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ничего не удалено.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2672
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
+" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2683
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2703
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+
+#: g10/keyedit.c:2726
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "нельзя назначить PGP 2.x ключ, как назначенный отзывающим\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2763
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван отзывающим ключом!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2782
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим не возможно будет отменить!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2788
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:2849
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2855
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Выделите не более одного вторичного ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2859
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Смена срока действия вторичного ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2862
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2908
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2924
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3004
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Выберите только один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3215
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3331
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3377
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "Нет вторичного ключа с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3491
+msgid "user ID: \""
+msgstr "User ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:3496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %s at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"подписанный Вашим ключом %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %s at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"подписан локально Вашим ключом %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3504
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Срок подписи закончился %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3508
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3512
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3537
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Вы подписали данные User ID:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3558
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
+msgstr " подписан %08lX %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3567
+#, fuzzy, c-format
+msgid " revoked by %s on %s\n"
+msgstr " отозван %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3587
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3597
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %s on %s%s\n"
+msgstr " подписан %08lX %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3599
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (не экспортируемая)"
+
+#: g10/keyedit.c:3606
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3636
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "нет секретного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3706
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3723
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keylist.c:179
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Критические правила для подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:181
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Правила для подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:220
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:222
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
+
+#: g10/keylist.c:286
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:288
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Примечание к подписи"
+
+#: g10/keylist.c:299
+msgid "not human readable"
+msgstr "нечитаемо для человека"
+
+#: g10/keylist.c:400
+msgid "Keyring"
+msgstr "Таблица ключей"
+
+#: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expired: %s]"
+msgstr " [годен до: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772
+#: g10/mainproc.c:932
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr " [годен до: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [revoked: %s]"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keylist.c:1357
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1359
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1366
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1368
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Отпечаток ключа ="
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "странный размер сеансового ключа шифрования (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:262
+#, c-format
+msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+msgstr "плохой пароль или неизвестный алгоритм шифрования (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:299
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s зашифрованный сеансовый ключ\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "зашифровано неизвестный алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "зашифровано неизвестный алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "открытый ключ %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:428
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, ID %08lX, созданным %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "зашифрован ключом %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:486
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:500
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "зашифровано %lu паролями\n"
+
+#: g10/mainproc.c:502
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "зашифровано 1 паролем\n"
+
+#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
+
+#: g10/mainproc.c:538
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:570
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Расшифровано\n"
+
+#: g10/mainproc.c:574
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:587
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:593
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:613
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:615
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:787
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1283
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Подпись просрочена %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись создана %.*s ключом %s с ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1370
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Ключ доступен: "
+
+#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \""
+
+#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Просроченная подпись от \""
+
+#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Действительная подпись от \""
+
+#: g10/mainproc.c:1510
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[сомнительно]"
+
+#: g10/mainproc.c:1543
+msgid " aka \""
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/mainproc.c:1638
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись просрочена %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1643
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1647
+msgid "binary"
+msgstr "двоичный"
+
+#: g10/mainproc.c:1648
+msgid "textmode"
+msgstr "текстовый"
+
+#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: g10/mainproc.c:1668
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "не отделенная подпись\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1779
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено много подписей. Только первая будет проверена.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1787
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1844
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1854
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:82
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание образа памяти (core dumps): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:146
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Использовать экспериментальные алгоритмы не рекомендуется!\n"
+
+#: g10/misc.c:176
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+"не рекомендуем данный алгоритм шифрования; используйте более стандартный!\n"
+
+#: g10/misc.c:282
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
+#: g10/misc.c:283
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#: g10/misc.c:491
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:495
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
+
+#: g10/misc.c:497
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
+
+#: g10/misc.c:508
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "не сжато"
+
+#: g10/misc.c:533
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "не сжато"
+
+#: g10/misc.c:643
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
+
+#: g10/misc.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "настройки взяты из файла `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "неизвестный получатель по умолчанию `%s'\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:703
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный симметрично зашифрованный сеансовый "
+"ключ\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1128
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
+
+#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+
+#: g10/passphrase.c:469
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "не могу установить pid для агента\n"
+
+#: g10/passphrase.c:477
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "не могу получить дескриптор чтения для агента\n"
+
+#: g10/passphrase.c:484
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "не могу получить дескриптор записи для агента\n"
+
+#: g10/passphrase.c:517
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:530
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+
+#: g10/passphrase.c:551
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "коммуникационный проблемы с gpg-agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
+
+#: g10/passphrase.c:681
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (главный идентификатор ключа %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-бит %s ключ, ID %08lX, создан %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:713
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Повторите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:715
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Введите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:753
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "пароль слишком длинный\n"
+
+#: g10/passphrase.c:766
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "неверный ответ от агента\n"
+
+#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "прервано пользователем\n"
+
+#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "проблема с агентом: агент вернул 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите пароль: "
+
+#: g10/passphrase.c:1131
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"\""
+
+#: g10/passphrase.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-бит %s ключ, ID %08lX, создан %s"
+
+#: g10/passphrase.c:1149
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (главный идентификатор ключа %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:1213
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Повторите пароль: "
+
+#: g10/plaintext.c:90
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
+
+#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:438
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Отделенная подпись.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:442
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Введите имя файла с данными: "
+
+#: g10/plaintext.c:463
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "читаю stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:497
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "нет подписанных данных\n"
+
+#: g10/plaintext.c:505
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:119
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:207
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:228
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: алгоритм шифрования %d не найден в списке предпочтений\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %08lX просрочен с %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:292
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
+
+#: g10/seckey-cert.c:54
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "части секретного ключа не доступны\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:60
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:250
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/seckey-cert.c:251
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:311
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:349
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
+
+#: g10/sig-check.c:75
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:99
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим не возможно будет отменить!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %08lX на %lu секунд новее подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ подписи %08lX - просрочен %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "принята плохая подпись ключа %08lX с неизвестным критическим битом\n"
+
+#: g10/sig-check.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет подключа для подключа отзывающего пакета\n"
+
+#: g10/sig-check.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет подключа для подписи связи подключей\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "не могу поместить данные в подписи v3 (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "не могу поместить данные в подписи ключей v3 (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:112
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% в примечании (слишком длинное). Использую "
+"неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:138
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "не могу поместить URL правил в подписи v3 (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:146
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "не могу поместить URL правил в подписи ключей v3 (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу раскрыть %% в url правил (слишком длинный). Использую "
+"неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу раскрыть %% в url правил (слишком длинный). Использую "
+"неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:364
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s подпись от: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:550
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
+
+#: g10/sign.c:741
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "не могу создать %s: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:794
+#, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/sign.c:886
+msgid "signing:"
+msgstr "подписывание:"
+
+#: g10/sign.c:985
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:244
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb transaction too large\n"
+
+#: g10/tdbio.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: нет доступа: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: каталог не существует!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: не могу заблокировать\n"
+
+#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: не могу заблокировать\n"
+
+#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: невозможно создать: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:545
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:552
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:592
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
+
+#: g10/tdbio.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:724
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1163
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek failed: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1171
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1400
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1408
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1448
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1493
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/trustdb.c:226
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
+
+#: g10/trustdb.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "ключ %08lX: принят как доверяемый ключ\n"
+
+#: g10/trustdb.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "ключ %08lX встречается более одного раза в таблице доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "ключ %08lX: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
+
+#: g10/trustdb.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "ключ помечен как абсолютно доверяемый.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:344
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:350
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:445
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:451
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:500
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:501
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "никогда "
+
+#: g10/trustdb.c:502
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:503
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:504
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:544
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "открытый ключ %08lX не найден: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:987
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
+
+#: g10/trustdb.c:991
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "проверка таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1847
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1911
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %08lX не найден\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1948
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2034
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:110
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Не могу проверить подпись.\n"
+"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
+"первым указан в командной строке.\n"
+
+#: g10/verify.c:177
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
+
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:157
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "пропущено `%s': дубликат\n"
+
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "пропущено `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"пропущено `%s': это созданный PGP - ElGamal ключ, не обеспечивающий\n"
+"безопасность подписи\n"
+
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Файл `%s' существует. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Введите новое имя файла"
+
+#: g10/openfile.c:183
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Вывод в stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:282
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:349
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
+
+#: g10/openfile.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: не могу создать каталог: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "создан каталог: %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:91
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано симметричным шифром со слабым ключом.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
+
+#: g10/seskey.c:210
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
+
+#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
+
+#: g10/delkey.c:127
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "не могу выполнять в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:139
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? "
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? "
+
+#: g10/delkey.c:157
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:167
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
+
+#: g10/delkey.c:195
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:197
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
+
+#: g10/helptext.c:48
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
+"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия (web-of-"
+"trust);\n"
+" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+
+#: g10/helptext.c:54
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
+"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
+"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
+"данному ключу\n"
+
+#: g10/helptext.c:61
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Если Вы хотите использовать данный отозванный ключ - ответьте \"yes\"."
+
+#: g10/helptext.c:65
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+
+#: g10/helptext.c:69
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+
+#: g10/helptext.c:73
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:87
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
+"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
+"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
+"как использовать данный ключ."
+
+#: g10/helptext.c:94
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Введите размер ключа"
+
+#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
+#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:108
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
+"Можно ввести ISO дату (YYYY-MM-DD), но Вы не \n"
+"получите сообщение об ошибке - вместо этого система попробует\n"
+"расшифровать это значение как интервал."
+
+#: g10/helptext.c:120
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Введите имя владельца ключа"
+
+#: g10/helptext.c:125
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
+
+#: g10/helptext.c:129
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Введите необязательный комментарий"
+
+#: g10/helptext.c:134
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N изменить имя.\n"
+"C изменить комментарий.\n"
+"E изменить email адрес.\n"
+"O продолжить создание ключа.\n"
+"Q выйти и прервать создание ключа."
+
+#: g10/helptext.c:143
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
+
+#: g10/helptext.c:151
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
+"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n"
+"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
+"\n"
+"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
+"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
+" указан в нем, но Вы не могли или не проводили полную проверку ключа.\n"
+" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
+"\n"
+"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
+" ключе на основании фото ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
+" и что Вы сверили все посредством трудноподделываемого документа с\n"
+" фото ID (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
+" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
+" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
+"\n"
+"Заметьте, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
+"Наконец, Вам решать что считать \"неаккуратно\" и \"всесторонне\"\n"
+"для Вас, когда Вы подписываете другие ключи.\n"
+"\n"
+"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:189
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
+
+#: g10/helptext.c:193
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
+"Все сертификаты также будут потеряны!"
+
+#: g10/helptext.c:198
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
+
+#: g10/helptext.c:203
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
+"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
+"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
+
+#: g10/helptext.c:208
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Данная подпись не может быть проверена потому Вы не имеете\n"
+"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
+"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
+"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
+
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
+"Вашей связки ключей."
+
+#: g10/helptext.c:218
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
+"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
+"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
+"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
+"каким-то причинам и существует доступная вторая."
+
+#: g10/helptext.c:226
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Изменение предпочтений для всех User ID (или только выбранных)\n"
+"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
+"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
+
+#: g10/helptext.c:233
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Введите пароль; это секретная строка \n"
+
+#: g10/helptext.c:239
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Повторите последний пароль, чтобы убедиться в том, что он набран правильно."
+
+#: g10/helptext.c:243
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
+
+#: g10/helptext.c:248
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
+
+#: g10/helptext.c:253
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
+"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+
+#: g10/helptext.c:259
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
+"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
+" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
+" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
+" \"Ключ заменен другим\"\n"
+" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
+" \"Ключ больше не используется\"\n"
+" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
+" \"User ID больше не используется\"\n"
+" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID. Обычно\n"
+" это используется, чтобы указать, что данный e-mail больше\n"
+" не используется\n"
+
+#: g10/helptext.c:275
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
+"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+"Для завершения введите пустую строку.\n"
+
+#: g10/helptext.c:290
+msgid "No help available"
+msgstr "Нет доступной справки"
+
+#: g10/helptext.c:298
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Нет справки для `%s'"
+
+#: g10/keydb.c:189
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:196
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keydb.c:615
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1236
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s осталось без изменений\n"
+
+#: g10/keyring.c:1239
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s новых\n"
+
+#: g10/keyring.c:1240
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
+
+#: g10/keyring.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "проверка таблицы ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей проверено (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей проверено (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1484
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+
+#: g10/photoid.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n"
+"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n"
+"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
+"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:79
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
+
+#: g10/photoid.c:87
+#, c-format
+msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не могу открыть фото \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:97
+msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
+msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
+
+#: g10/photoid.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" не JPEG файл\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:331
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
+
+#: g10/exec.c:48
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#: g10/exec.c:184
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:325
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/exec.c:355
+msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе требуется использование временных файлов\n"
+" при вызове внешних программ\n"
+
+#: g10/exec.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "не могу запустить %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормалоьное завершение внешней программы\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
+
+#: g10/exec.c:548
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:606
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518
+msgid "never "
+msgstr "никогда "
+
+#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
+#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet failed: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "ключ %08lX: не имеет User ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:271
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Будет отозван:\n"
+
+#: g10/revoke.c:275
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Это отзывающий ключ с sensitive)\n"
+
+#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
+msgid "Create a revocation certificate for this key? "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/n)"
+
+#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
+
+#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet failed: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:369
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
+
+#: g10/revoke.c:375
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgstr "ключи отзыва для `%s' не найдены\n"
+
+#: g10/revoke.c:429
+#, c-format
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "секретный ключ `%s' не найден: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:458
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:469
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#: g10/revoke.c:492
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
+
+#: g10/revoke.c:496
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
+
+#: g10/revoke.c:547
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Сертификат отзыва создан.\n"
+"\n"
+"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n"
+"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
+"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n"
+"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n"
+"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
+"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
+
+#: g10/revoke.c:588
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Выберите причину отзыва:\n"
+
+#: g10/revoke.c:598
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: g10/revoke.c:600
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:641
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
+
+#: g10/revoke.c:669
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Причина отзыва: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:671
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+
+#: g10/revoke.c:676
+msgid "Is this okay? "
+msgstr "Все правильно? "
+
+#: g10/tdbdump.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
+"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:140
+#, c-format
+msgid "can't open file: %s\n"
+msgstr "не могу открыть файл: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:151
+msgid "line too long\n"
+msgstr "строка слишком длинная\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159
+msgid "error: missing colon\n"
+msgstr "ошибка: пропущен столбец\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:164
+msgid "error: invalid fingerprint\n"
+msgstr "ошибка: неверный отпечаток\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "error: no ownertrust value\n"
+msgstr "ошибка: нет значения доверия (ownertrust)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:204
+#, c-format
+msgid "error finding trust record: %s\n"
+msgstr "ошибка поиска записи о доверии: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:208
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: хэш-функция `%s' не включена в стандарт OpenPGP.\n"
+#~ "Используйте на свой риск!\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[files]|зашифровать файлы"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "только сохранить"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[files]|расшифровать файлы"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "подписать ключ без возможности отзыва"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "подписать ключ локально и без возможности отзыва"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "вывести список только последовательности пакетов"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "экспорт присвоенных значений доверия"
+
+#~ msgid "import ownertrust values"
+#~ msgstr "импорт присвоенных значений доверия"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "фоновая проверка и обновление таблицы доверий"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "исправить повреждённую таблицу доверий"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "раскодировать из ASCII формата"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "закодировать в ASCII формат"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NAME|использовать NAME, в качестве получателя по умолчанию"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "использовать ключ по умолчанию, как получателя по умолчанию"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "не использовать терминал для вывода"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "принудительное использование подписей v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "откл. принудительнное использование подписей v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "принудительное использование подписей v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "откл. принудительное использование подписей v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "всегда использовать MDC при зашифровании"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "никогда не использовать MDC при зашифровании"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "использовать gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "отвечать Да на большинство вопросов"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "отвечать Нет на большинство вопросов"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "добавить таблицу ключей в список связок ключей"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "добавить таблицу секретных ключей в список"
+
+#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
+#~ msgstr "показывать какие таблицы ключей включают выводимый ключ"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NAME|установить секретный ключ по умолчанию"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|использовать сервер HOST для поиска ключей"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME"
+
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "взять параметры из файла"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[file]|выводить строки состояния в file"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|абсолютное доверие владельцу ключа KEYID"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|file|загрузить модуль расширения file"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "режим совместимости с RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr "режим совместимости с OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr "режим совместимости с PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|использовать метод N для обработки пароля"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|использовать хэш-функцию NAME для паролей"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NAME|использовать алгоритм NAME для шифрования паролей"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NAME|использовать хэш-функцию NAME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|использовать метод сжатия номер N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "не сохранять идентификатор ключа в зашифрованном сообщении"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Показывать фото ID"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Не показывать фото ID"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Задать командную строку для показа фото ID"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "алгоритм сжатия `%s' в настоящей версии используется только для чтения\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "метод сжатия должен быть в диапазоне %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Нет уверенности, что данный ключ принадлежит его владельцу,\n"
+#~ "но он все равно будет использован\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "предпочтения %c%lu не действительны\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "ключ %08lX: не rfc2440 ключ - пропущен\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЗАМЕЧАНИЕ: Обнаружен главный ключ Elgamal - импорт может занять время\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (по умолчанию)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX создан: %s истекает: %s"
+
+#~ msgid "Notation: "
+#~ msgstr "Примечание: "
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "URL Правил: "
+
+#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+#~ msgstr "запрос ключа %08lX с %s\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "не могу получить ключ с сервера ключей: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ошибка отправки на `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "успешно отправлено на `%s' (статус=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "сбой отправки на `%s': статус=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "Данный сервер ключей не поддерживает --search-keys\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+#~ msgstr "поиск \"%s\" на HKP сервере %s\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "не могу найти сервер ключей: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ключ %08lX: это созданный PGP - ElGamal ключ, который НЕ безопасен для "
+#~ "подписей!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или "
+#~ "проблема с часами)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ключ %08lX был создан через %lu секунд в будущем (сдвиг времени или "
+#~ "проблема с часами)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "ключ %08lX помечен как абсолютно доверяемый\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "подпись Elgamal ключом %08lX на %08lX проигнорирована\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr "Подпись от %08lX на Elgamal ключе %08lX проигнорирована\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "проверка на глубину %d подписаны=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите используемый алгоритм.\n"
+#~ "DSA (aka DSS) - алгоритм цифровой подписи, который может использоваться\n"
+#~ " только для подписей. Это рекомендуемый алгоритм потому, что проверка\n"
+#~ " DSA подписей намного быстрее, чем ElGamal.\n"
+#~ "ElGamal - алгоритм, который может использоваться для шифрования.\n"
+#~ "RSA - широко распространённый алгоритм, который может использоваться\n"
+#~ " и для подписи и для шифрования.\n"
+#~ "Первый (главный) ключ всегда должен быть ключом пригодным для подписи;\n"
+#~ "по этой причине ключи ElGamal и RSA предназначенные только для "
+#~ "шифрования\n"
+#~ "не указаны в данном меню."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хотя эти ключи и описаны в RFC2440, использовать их не рекомендуются\n"
+#~ "потому, что они поддерживаются не всеми программами и подписи созданные\n"
+#~ "с ними длинные и очень медленно проверяются."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu ключей пока проверены (%lu подписей)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "ключ неполный\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "ключ %08lX неполный\n"