diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 369 |
1 files changed, 347 insertions, 22 deletions
@@ -403,6 +403,7 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n" @@ -430,9 +431,11 @@ msgstr "не могу создать сокет: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n" +#, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n" +#, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n" @@ -492,6 +495,7 @@ msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s остановлен\n" +#, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n" @@ -550,6 +554,7 @@ msgstr "" "Введите фразу-пароль или PIN,\n" "необходимые для выполнения данной операции." +#, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "отменено\n" @@ -585,6 +590,7 @@ msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n" @@ -668,6 +674,7 @@ msgstr "" "Внимание: этот ключ также находится в списке для применения с SSH!\n" "Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам." +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n" @@ -683,6 +690,7 @@ msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного к msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "секретная часть ключа недоступна\n" @@ -738,6 +746,7 @@ msgstr "ошибка получения кода возврата процесс msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n" +#, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n" @@ -828,9 +837,11 @@ msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n" msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "ожидаю подключения агента ... (%iс)\n" +#, c-format msgid "connection to agent established\n" msgstr "соединение с агентом установлено\n" +#, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n" @@ -842,6 +853,7 @@ msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n" msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "ожидаю подключения dirmngr ... (%iс)\n" +#, c-format msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "соединение с dirmngr установлено\n" @@ -1043,6 +1055,7 @@ msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n" +#, c-format msgid "out of core\n" msgstr "нехватка выделенной памяти\n" @@ -1097,24 +1110,31 @@ msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s) msgid "armor: %s\n" msgstr "текстовый формат: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "недопустимый текстовый заголовок: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "текстовый заголовок: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n" +#, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "неизвестный текстовый заголовок: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "вложенные текстовые подписи\n" +#, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "неожиданный текстовый формат: " +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "недопустимая строка с выключенными дефисами: " @@ -1122,12 +1142,15 @@ msgstr "недопустимая строка с выключенными деф msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "поврежденная контрольная сумма\n" @@ -1135,12 +1158,15 @@ msgstr "поврежденная контрольная сумма\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n" +#, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "ошибка в строке дополнения\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" @@ -1148,6 +1174,7 @@ msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1158,6 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1165,21 +1193,27 @@ msgstr "" "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и " "заканчиваться знаком '='\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "имя пользовательского замечания должно содержать символ '@'\n" +#, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n" +#, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "имя замечания не должно содержать символа '='\n" +#, c-format msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n" @@ -1202,6 +1236,7 @@ msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "Внимание: %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" "Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для " @@ -1223,12 +1258,15 @@ msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n" +#, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n" +#, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n" @@ -1387,12 +1425,14 @@ msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n" +#, c-format msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) " +#, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n" @@ -1428,6 +1468,7 @@ msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n" +#, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n" @@ -1513,6 +1554,7 @@ msgstr "Команды администрирования не разрешен� msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output для данной команды не работает\n" @@ -1532,9 +1574,11 @@ msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n" @@ -1558,6 +1602,7 @@ msgstr "подключа" msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n" @@ -1565,6 +1610,7 @@ msgstr "сведения о доверии владельцу сброшены\n msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n" @@ -1572,6 +1618,7 @@ msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret- msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n" @@ -1634,23 +1681,28 @@ msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу " "настроек\n" +#, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n" @@ -1667,9 +1719,11 @@ msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n" @@ -1716,6 +1770,7 @@ msgstr "сохраняю в '%s'\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n" +#, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" @@ -1723,6 +1778,7 @@ msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n" @@ -2000,6 +2056,7 @@ msgstr "Алгоритмы сжатия: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n" +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "несовместимые команды\n" @@ -2114,6 +2171,7 @@ msgstr "показывать в списке подписей сроки дей� msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n" @@ -2145,6 +2203,7 @@ msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n" +#, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n" @@ -2152,6 +2211,7 @@ msgstr "не могу интерпретировать URL сервера клю msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n" +#, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n" @@ -2159,6 +2219,7 @@ msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\ msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "недопустимые параметры импорта\n" @@ -2170,6 +2231,7 @@ msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" @@ -2177,6 +2239,7 @@ msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n" +#, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "недопустимые параметры списка\n" @@ -2221,6 +2284,7 @@ msgstr "поднять доверие подписей по действител msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n" +#, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "недопустимые параметры проверки\n" @@ -2232,9 +2296,11 @@ msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n" @@ -2250,6 +2316,7 @@ msgstr "%s с %s недопустимо!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: " @@ -2257,45 +2324,59 @@ msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системн� msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n" +#, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" +#, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" +#, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" +#, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" +#, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n" @@ -2315,6 +2396,7 @@ msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " @@ -2324,6 +2406,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n" @@ -2331,6 +2414,7 @@ msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совмес msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" @@ -2383,18 +2467,23 @@ msgstr "ошибка синтаксического анализа специф� msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Пишите сообщение ...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n" +#, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n" @@ -2552,9 +2641,11 @@ msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n" @@ -2588,6 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n" @@ -2675,6 +2767,7 @@ msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n" msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "секретный ключ %s: %s\n" +#, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n" @@ -2696,6 +2789,29 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш� msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n" +msgid "No reason specified" +msgstr "Причина не указана" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "Ключ заменен другим" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Ключ был раскрыт" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Ключ больше не используется" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен" + +#, c-format +msgid "reason for revocation: " +msgstr "причина отзыва: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "пояснение к отзыву: " + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" @@ -3291,9 +3407,11 @@ msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) " msgid "update failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении: %s\n" +#, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" +#, c-format msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n" @@ -3416,6 +3534,7 @@ msgid "expired" msgstr "просрочен" # check it +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3424,9 +3543,11 @@ msgstr "" " Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n" " другой идентификатор пользователя.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n" +#, c-format msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n" @@ -3505,12 +3626,15 @@ msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n" +#, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n" @@ -3534,6 +3658,7 @@ msgstr "Смена срока действия подключа.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n" @@ -3630,6 +3755,7 @@ msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "нет секретного ключа\n" @@ -3647,6 +3773,7 @@ msgstr "" "Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в " "будущем\n" +#, c-format msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n" @@ -3672,12 +3799,15 @@ msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n" +#, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "слишком много предпочтений шифров\n" +#, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "слишком много предпочтений хеш-функций\n" +#, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "слишком много предпочтений методов сжатия\n" @@ -3685,12 +3815,15 @@ msgstr "слишком много предпочтений методов сжа msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "запись прямой подписи\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "запись самоподписи\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "запись связующей подписи\n" @@ -3702,6 +3835,7 @@ msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -4039,6 +4173,7 @@ msgstr "Ключ пользователя \"%s\" уже существует\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Все равно создать новый? (y/N) " +#, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "принудительное создание\n" @@ -4047,6 +4182,7 @@ msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" "Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Создание ключа прервано.\n" @@ -4094,12 +4230,15 @@ msgstr "" "ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " "часами)\n" +#, c-format msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n" @@ -4261,9 +4400,11 @@ msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с % msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n" +#, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" +#, c-format msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" @@ -4275,6 +4416,7 @@ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "получение ключа %s с %s\n" +#, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n" @@ -4310,6 +4452,7 @@ msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-ф msgid "public key is %s\n" msgstr "открытый ключ - %s\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n" @@ -4329,6 +4472,7 @@ msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n" @@ -4336,6 +4480,7 @@ msgstr "Внимание: наблюдается несколько тексто msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n" +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n" @@ -4347,6 +4492,7 @@ msgstr "предполагаются данные, зашифрованные п msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n" @@ -4360,14 +4506,16 @@ msgstr "" msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "сбой расшифровки: %s\n" +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "расшифровано нормально\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n" @@ -4375,6 +4523,7 @@ msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифровки: %s\n" +#, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n" @@ -4382,9 +4531,11 @@ msgstr "Замечание: отправитель запросил \"тольк msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n" +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n" +#, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "подпись не найдена\n" @@ -4400,9 +4551,11 @@ msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "проверка подписи подавлена\n" +#, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n" @@ -4422,6 +4575,7 @@ msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентифика msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " издатель \"%s\"\n" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступен на: " @@ -4468,9 +4622,11 @@ msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "не отделенная подпись\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4480,6 +4636,7 @@ msgstr "" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n" @@ -4497,6 +4654,7 @@ msgstr "" "Внимание: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым " "ключом %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "Внимание: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n" @@ -4526,6 +4684,7 @@ msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "(дальнейшие сведения: " @@ -4574,6 +4733,7 @@ msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "неизвестный параметр '%s'\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n" @@ -4595,6 +4755,7 @@ msgstr "%s: неизвестное окончание\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Введите новое имя файла" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "вывод в stdout\n" @@ -4606,6 +4767,7 @@ msgstr "предполагается, что подписанные данные msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n" @@ -4622,6 +4784,7 @@ msgstr "проблема с агентом: %s\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Введите фразу-пароль\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" @@ -4695,30 +4858,10 @@ msgstr "'%s' - не файл JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Причина не указана" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "Ключ заменен другим" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Ключ был раскрыт" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "Ключ больше не используется" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "причина отзыва: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "пояснение к отзыву: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -4794,9 +4937,11 @@ msgstr "" "%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному " "пользователю\n" +#, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n" @@ -4824,24 +4969,31 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "Внимание: Использование недоверенного ключа!\n" +#, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n" +#, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Это может означать, что подпись подделана.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "Внимание: Данный подключ был отозван его владельцем!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" @@ -4853,33 +5005,42 @@ msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавш msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n" @@ -4923,12 +5084,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Нет такого идентификатора пользователя.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Открытый ключ отключен.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" @@ -4936,6 +5099,7 @@ msgstr "пропущено: открытый ключ уже установле� msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "нет пригодных адресов\n" @@ -4947,6 +5111,7 @@ msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" @@ -4956,9 +5121,11 @@ msgstr "Отделенная подпись.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Введите имя файла с данными: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "читаю stdin ...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "нет подписанных данных\n" @@ -4978,9 +5145,11 @@ msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в � msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n" @@ -4997,6 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n" +#, c-format msgid "Note: key has been revoked" msgstr "Замечание: ключ был отозван" @@ -5130,6 +5300,7 @@ msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Все правильно? (y/N) " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" @@ -5146,6 +5317,7 @@ msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-бит msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n" @@ -5220,6 +5392,11 @@ msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "плохая подпись ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "плохая подпись ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n" + #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" @@ -5265,6 +5442,7 @@ msgstr "" "Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " "получателя\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "подпись:" @@ -5272,6 +5450,7 @@ msgstr "подпись:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "будет использовано шифрование по %s\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым " @@ -5281,6 +5460,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" @@ -5344,6 +5524,7 @@ msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n" @@ -5367,6 +5548,7 @@ msgstr "%s: создана недопустимая таблица довери� msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: создана таблица доверия\n" +#, c-format msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n" @@ -5426,6 +5608,7 @@ msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" +#, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n" @@ -5457,6 +5640,7 @@ msgstr "версия базы данных TOFU (не поддерживаетс msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" msgstr "ошибка создания таблицы TOFU 'ultimately_trusted_keys': %s\n" +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "ошибка базы данных TOFU" @@ -5644,6 +5828,7 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "Принимается исходное значение (\"неизвестно\").\n" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "Обнаружено повреждение базы данных TOFU.\n" @@ -5737,22 +5922,26 @@ msgstr[2] "Зашифровано %ld~сообщений за %s." msgid "(policy: %s)" msgstr "правило: %s" +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" "Внимание: мы до сих пор не видели ни одного сообщения, подписанного этим " "ключом и этим идентификатором пользователя!\n" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" "Внимание: мы до сих пор видели только одно сообщение, подписанное этим " "ключом и этим идентификатором пользователя!\n" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" "Внимание: мы до сих пор не зашифровали этим ключом ни одного сообщения!\n" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" "Внимание: мы до сих пор зашифровали этим ключом только одно сообщение!\n" @@ -5833,9 +6022,11 @@ msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой � msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n" @@ -5848,6 +6039,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "использую модель доверия %s\n" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n" @@ -5867,9 +6059,11 @@ msgstr "обновлять таблицу доверия при модели д� msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "проверка таблицы доверия\n" @@ -5887,6 +6081,7 @@ msgstr[0] " (сброшен %d счетчик достоверности)\n" msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n" msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n" @@ -5956,6 +6151,7 @@ msgstr "[ полное ]" msgid "[ultimate]" msgstr "[ абсолютно ]" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6001,6 +6197,7 @@ msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n" @@ -6048,18 +6245,23 @@ msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" +#, c-format msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n" @@ -6105,6 +6307,7 @@ msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная � msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "карта окончательно заблокирована!\n" @@ -6124,6 +6327,7 @@ msgstr[2] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Введите административный PIN" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" @@ -6155,24 +6359,31 @@ msgstr "|A|Введите административный PIN и новый а� msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Введите PIN и новый PIN" +#, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" +#, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n" +#, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "ключ уже существует\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "существующий ключ будет заменен\n" +#, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "генерация нового ключа\n" +#, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "запись нового ключа\n" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "пропущена метка времени создания\n" @@ -6184,12 +6395,15 @@ msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его раз msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" +#, c-format msgid "unsupported curve\n" msgstr "кривая не поддерживается\n" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n" +#, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "сбой при генерации ключа\n" @@ -6200,9 +6414,11 @@ msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n" msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n" msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n" @@ -6214,6 +6430,7 @@ msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "создано подписей: %lu\n" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6275,6 +6492,7 @@ msgstr "" "Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Демон криптографических карт для @GNUPG@\n" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n" @@ -6287,6 +6505,7 @@ msgstr "обработчик fd %d запущен\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "обработчик fd %d остановлен\n" +#, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n" @@ -6304,6 +6523,7 @@ msgstr "оболочка" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "критичное расширение сертификата %s не поддерживается" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр" @@ -6314,12 +6534,15 @@ msgstr "незаданные правила помечены как критич msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "не могу открыть '%s': %s\n" +#, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "Замечание: некритичные правила сертификата недопустимы" +#, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "правила сертификата недопустимы" +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "внешний поиск издателя\n" @@ -6327,6 +6550,7 @@ msgstr "внешний поиск издателя\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "число соответствующих издателей: %d\n" +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "поиск издателя в буфере Dirmngr\n" @@ -6338,6 +6562,7 @@ msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n" +#, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "сбой при выделении памяти под указатель на базу данных\n" @@ -6347,6 +6572,7 @@ msgstr "сертификат был отозван" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "статус сертификата неизвестен" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n" @@ -6358,6 +6584,7 @@ msgstr "сбой проверки списка отозванных сертиф msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "сертификат еще не достоверен" @@ -6367,6 +6594,7 @@ msgstr "корневой сертификат еще не достоверен" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен" +#, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "сертификат просрочен" @@ -6392,15 +6620,19 @@ msgstr "сертификат создан вне времени действия msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действия издателя" +#, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " ( подпись создана " +#, c-format msgid " (certificate created at " msgstr " ( сертификат создан " +#, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr " (сертификат действителен с " +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( издатель действителен с " @@ -6408,12 +6640,15 @@ msgstr " ( издатель действителен с " msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "отпечаток=%s\n" +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "корневой сертификат теперь помечен как доверенный\n" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "в агенте gpg нельзя интерактивно сделать сертификат доверенным\n" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" "для данного сеанса запрещено интерактивно делать сертификат доверенным\n" @@ -6428,6 +6663,7 @@ msgstr "в сертификате не найден издатель" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный" @@ -6435,12 +6671,15 @@ msgstr "корневой сертификат не помечен как дов� msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "не найден издатель сертификата" +#, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" @@ -6453,12 +6692,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)" +#, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "хороший сертификат\n" +#, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "хороший промежуточный сертификат\n" +#, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "хороший корневой сертификат\n" @@ -6473,6 +6715,7 @@ msgstr "используется схема проверки: %s" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n" +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(это алгоритм MD2)\n" @@ -6504,6 +6747,7 @@ msgstr "" "S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n" "создан %s, истекает %s.\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n" @@ -6511,21 +6755,27 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n" @@ -6702,12 +6952,15 @@ msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" "Готово. Данный запрос теперь следует передать в удостоверяющий центр.\n" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(это алгоритм RC2)\n" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n" @@ -6731,6 +6984,7 @@ msgstr "сертификат '%s' удален\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "не заданы получатели\n" @@ -6850,6 +7104,7 @@ msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользоват� msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n" +#, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "не удалось определить сервер ключей\n" @@ -6861,6 +7116,7 @@ msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n" @@ -6868,9 +7124,11 @@ msgstr "недопустимая команда (неявной команды � msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "всего обработано: %lu\n" +#, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "ошибка сохранения сертификата\n" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n" @@ -6886,6 +7144,7 @@ msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n" +#, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "сбой получения отпечатка\n" @@ -6912,6 +7171,7 @@ msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n" msgid "Error - " msgstr "Ошибка - " +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" "GPG_TTY не задан - пользуюсь установками по умолчанию (возможно, " @@ -6941,6 +7201,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sВы уверены, что хотите этого?" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -6971,9 +7232,11 @@ msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n" +#, c-format msgid "Signature made " msgstr "Подпись сделана " +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "[дата не указана]" @@ -6981,18 +7244,22 @@ msgstr "[дата не указана]" msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " с помощью сертификата с идентификатором 0x%08lX\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" "недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует " "вычисленному\n" +#, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Хорошая подпись пользователя" +#, c-format msgid " aka" msgstr " или" +#, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Это квалифицированная подпись\n" @@ -7058,9 +7325,11 @@ msgstr "сертификатов в буфере времени исполнен msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n" +#, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "сертификат уже в буфере\n" +#, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "сертификат в буфере\n" @@ -7080,6 +7349,7 @@ msgstr "ошибка получения сертификата по серийн msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n" +#, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "в сертификате не найден издатель\n" @@ -7143,9 +7413,11 @@ msgstr "сбой при повторном открытии файла буфе� msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "первая запись '%s' - не версия\n" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "старая версия каталога буфера - очищаю\n" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "старая версия каталога буфера - не продолжаю\n" @@ -7181,9 +7453,11 @@ msgstr "недопустимая метка времени в '%s', строка msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "Внимание: недопустимый хеш файла буфера в '%s', строка %u\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "в файле каталога буфера обнаружены ошибки\n" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "выясните причину и удалите этот файл вручную\n" @@ -7215,6 +7489,7 @@ msgstr "ошибка при получении хеша '%s': %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "недопустимая отформатированная контрольная сумма для '%s'\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "слишком много открытых файлов буферов; не могу открыть еще один\n" @@ -7230,9 +7505,11 @@ msgstr "ошибка при открытии файла буфера '%s': '%s'\ msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "ошибка инициализации файла буфера '%s' на чтение: %s\n" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "вызов unlock_db_file для закрытого файла\n" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "вызов unlock_db_file для неразблокированного файла\n" @@ -7278,6 +7555,7 @@ msgstr "" "список отозванных сертификатов для издателя с идентификатором %s в буфере " "поврежден; его нужно обновить\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "Внимание: недопустимая для серийного номера длина буферной записи " @@ -7307,6 +7585,7 @@ msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n" +#, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "из libksba получено недопустимое S-выражение\n" @@ -7333,6 +7612,7 @@ msgstr "" "времена обновления этого списка отозванных сертификатов: текущее=%s, " "следующее=%s\n" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "не задано nextUpdate; предполагаю срок действия в один день\n" @@ -7348,6 +7628,7 @@ msgstr "ошибка вставки элемента во временный ф� msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "в списке отозванных сертификатов не найден издатель списка: %s\n" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" "поиск сертификата издателя списка отозванных сертификатов по " @@ -7423,6 +7704,7 @@ msgstr "создание файла буфера '%s'\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "проблема при переименовании '%s' в '%s': %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7454,6 +7736,7 @@ msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" " Ошибка: Этот список отозванных сертификатов в буфере, возможно, подменен!\n" +#, c-format msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "Внимание: найдена недопустимая длина буферной записи\n" @@ -7484,6 +7767,7 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через DP: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n" @@ -7501,6 +7785,7 @@ msgstr "ошибка получения '%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n" +#, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "" "Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n" @@ -7567,6 +7852,7 @@ msgstr "ошибка чтения сертификата из stdin: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения сертификата из %s: %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n" @@ -7582,6 +7868,7 @@ msgstr "сбой при поиске: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "сбой при загрузке списка отозванных сертификатов '%s': %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "демон dirmngr работает\n" @@ -7589,9 +7876,11 @@ msgstr "демон dirmngr работает\n" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n" +#, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "сертификат достоверен\n" +#, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "сертификат был отозван\n" @@ -7611,6 +7900,7 @@ msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n" msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "нужно абсолютное имя файла\n" @@ -7728,6 +8018,7 @@ msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n" msgid "usage: %s [options] " msgstr "вызов: %s [параметры] " +#, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n" @@ -7755,12 +8046,15 @@ msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n" @@ -7768,9 +8062,11 @@ msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n" msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n" +#, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "принудительное выключение\n" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n" @@ -7884,6 +8180,7 @@ msgstr "в '%s' нет имени хоста\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n" +#, c-format msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n" @@ -7959,9 +8256,11 @@ msgstr "сбой malloc: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n" +#, c-format msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "найдено недопустимое каноническое S-выражение\n" @@ -7973,6 +8272,7 @@ msgstr "сбой в gcry_md_open: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "ух ты: сбой ksba_cert_hash: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "обнаружена плохая кодировка URL\n" @@ -7984,9 +8284,11 @@ msgstr "ошибка чтения из ответчика: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n" @@ -8010,6 +8312,7 @@ msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n" msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n" +#, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "слишком много перенаправлений\n" @@ -8025,9 +8328,11 @@ msgstr "статус ответчика OCSP на '%s': %s\n" msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP" +#, c-format msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" msgstr "для ответов OCSP поддерживается только SHA-1\n" @@ -8039,6 +8344,7 @@ msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n" @@ -8046,9 +8352,11 @@ msgstr "не найдено подходящего сертификата для msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n" +#, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n" @@ -8060,9 +8368,11 @@ msgstr "сбой при выделении памяти под контекст msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n" +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n" +#, c-format msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n" @@ -8093,12 +8403,15 @@ msgstr "хороший" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n" @@ -8160,10 +8473,12 @@ msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" "принимающий коренной удостоверяющий центр не помечен как удостоверяющий центр" +#, c-format msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "слишком глубоко вложенная проверка списка отозванных сертификатов\n" @@ -8173,6 +8488,7 @@ msgstr "не проверяю список отозванных сертифик msgid "checking CRL for" msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для" +#, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись" @@ -8180,9 +8496,11 @@ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ п msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "хорошая цепочка сертификатов\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" "сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных " @@ -8240,9 +8558,11 @@ msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\ msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "сбой получения строки: %s\n" +#, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n" @@ -8529,15 +8849,19 @@ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" +#, c-format msgid "no --program option provided\n" msgstr "не задан параметр --program\n" +#, c-format msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n" +#, c-format msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "не задан параметр --keyfile\n" +#, c-format msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "невозможно выделить память под вектор аргументов\n" @@ -8589,6 +8913,7 @@ msgstr "сбой при выделении памяти под имя выход msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "следует задать %s либо %s\n" +#, c-format msgid "no class provided\n" msgstr "не задан класс\n" |