aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1926
1 files changed, 1084 insertions, 842 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ffbbe60ad..1e977eea6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-14 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -40,46 +40,46 @@ msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закр
msgid "Quality:"
msgstr "достоверность: %s"
-#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
-#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
-#. string to describe what this is about. The length of the
-#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
-#. translate this entry, a default english text (see source)
-#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:604
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
+#. when hovering over the quality bar. Please use an
+#. appropriate string to describe what this is about. The
+#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
+#. If you do not translate this entry, a default english
+#. text (see source) will be used.
+#: agent/call-pinentry.c:609
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:647
+#: agent/call-pinentry.c:651
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679
+#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен"
-#: agent/call-pinentry.c:668
+#: agent/call-pinentry.c:672
msgid "Passphrase too long"
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
-#: agent/call-pinentry.c:676
+#: agent/call-pinentry.c:680
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
-#: agent/call-pinentry.c:681
+#: agent/call-pinentry.c:685
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-код слишком короткий"
-#: agent/call-pinentry.c:693
+#: agent/call-pinentry.c:697
msgid "Bad PIN"
msgstr "плохой PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:694
+#: agent/call-pinentry.c:698
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:730
+#: agent/call-pinentry.c:734
msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза-пароль"
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "Фраза-пароль"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141
-#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
-#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3155
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944
-#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66
+#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680
+#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
+#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193
+#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
+#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972
+#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще р
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
-#: sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
+#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
-#: scd/scdaemon.c:101
+#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -277,13 +277,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
-#: sm/gpgsm.c:343
+#: sm/gpgsm.c:344
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
@@ -360,8 +360,8 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
-#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204
+#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
@@ -377,29 +377,30 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997
+#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997
+#: tools/gpg-check-pattern.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965
+#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2038 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2042
+#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976
+#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2049 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
@@ -510,12 +511,12 @@ msgstr "%s %s: остановлен\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329
+#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324
#: tools/gpg-connect-agent.c:1953
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336
#: tools/gpg-connect-agent.c:1964
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "отменено\n"
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:147
+#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
@@ -837,6 +838,145 @@ msgstr "выход за безопасный предел памяти при р
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
+#: common/asshelp.c:242
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
+
+#: common/asshelp.c:347
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
+
+#: common/audit.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain available"
+msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
+
+#: common/audit.c:689
+#, fuzzy
+msgid "root certificate missing"
+msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
+
+#: common/audit.c:715
+msgid "Data encryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Data available"
+msgstr "вывести все доступные данные"
+
+#: common/audit.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Session key created"
+msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+
+#: common/audit.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm: %s"
+msgstr "достоверность: %s"
+
+#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+
+#: common/audit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "seems to be not encrypted"
+msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
+
+#: common/audit.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Number of recipients"
+msgstr "Текущие получатели:\n"
+
+#: common/audit.c:748
+#, c-format
+msgid "Recipient %d"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:776
+msgid "Data signing succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:796
+msgid "Data decryption succeeded"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Data verification succeeded"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+#: common/audit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Signature available"
+msgstr "Подпись сделана"
+
+#: common/audit.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Parsing signature succeeded"
+msgstr "подпись не найдена\n"
+
+#: common/audit.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#: common/audit.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d"
+msgstr "Подпись сделана"
+
+#: common/audit.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain valid"
+msgstr "сертификат еще не достоверен"
+
+#: common/audit.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Root certificate trustworthy"
+msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
+
+#: common/audit.c:892
+#, fuzzy
+msgid "CRL/OCSP check of certificates"
+msgstr "не найдена CRL для сертификата"
+
+#: common/audit.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Included certificates"
+msgstr "экспорт сертификатов"
+
+#: common/audit.c:965
+msgid "No audit log entries."
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
+
+#: common/audit.c:1032
+msgid "Gpg-Agent usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1042
+msgid "Dirmngr usable"
+msgstr ""
+
+#: common/audit.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No help available for `%s'."
+msgstr "Нет справки для `%s'"
+
+#: common/helpfile.c:80
+#, fuzzy
+msgid "ignoring garbage line"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+
#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
@@ -956,13 +1096,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
+#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
@@ -1129,7 +1269,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
#: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685
+#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
@@ -1233,18 +1373,18 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3906 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1286,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого "
"ключа.\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
+#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
@@ -1305,7 +1445,7 @@ msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
+#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
@@ -1331,7 +1471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
+#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1358,18 +1498,18 @@ msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290
+#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126
+#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/encr-data.c:144
+#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
@@ -1512,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
"selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726
+#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
@@ -1527,7 +1667,7 @@ msgstr "использую подклключ %s вместо главного �
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1543,27 +1683,27 @@ msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу"
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу"
-#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
@@ -1575,11 +1715,11 @@ msgstr "вывести список ключей и подписей"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
@@ -1615,11 +1755,11 @@ msgstr "создать сертификат отзыва"
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263
msgid "import keys from a key server"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
@@ -1655,11 +1795,11 @@ msgstr "обновить таблицу доверий"
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов"
-#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266
+#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281
+#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -1670,32 +1810,32 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в ASCII формате"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295
+#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338
+#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
-#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74
+#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
@@ -1711,7 +1851,7 @@ msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400
+#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1719,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
-#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403
+#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1757,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
"действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:585
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1777,11 +1917,11 @@ msgstr "Симметричные шифры: "
msgid "Hash: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365
+#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2366
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:605
msgid "Used libraries:"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "использование: gpg [параметры] "
-#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:770
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
@@ -1869,454 +2009,454 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
"расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1492
+#: g10/gpg.c:1528
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1587
+#: g10/gpg.c:1623
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1589
+#: g10/gpg.c:1625
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1591
+#: g10/gpg.c:1627
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать все примечания в списке подписей"
-#: g10/gpg.c:1593
+#: g10/gpg.c:1629
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
+#: g10/gpg.c:1633
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей"
-#: g10/gpg.c:1599
+#: g10/gpg.c:1635
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей"
-#: g10/gpg.c:1601
+#: g10/gpg.c:1637
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1603
+#: g10/gpg.c:1639
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей"
-#: g10/gpg.c:1605
+#: g10/gpg.c:1641
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка"
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1643
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке ключей"
-#: g10/gpg.c:1609
+#: g10/gpg.c:1645
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "печатать даты истечения в списке подписей"
-#: g10/gpg.c:1802
+#: g10/gpg.c:1838
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#: g10/gpg.c:1957
+#: g10/gpg.c:1996
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2256 g10/gpg.c:2930 g10/gpg.c:2942
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410
+#: g10/gpg.c:2437 g10/gpg.c:2449
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2492
+#: g10/gpg.c:2531
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084
+#: g10/gpg.c:2554 g10/gpg.c:2749 g10/keyedit.c:4085
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2566
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2569
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2576
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2579
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2586
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2589
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2596
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2599
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2607
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2609
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2611
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2613
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2617
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2619
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2621
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2623
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2625
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2627
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2590
+#: g10/gpg.c:2629
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2597
+#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-#: g10/gpg.c:2600
+#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2607
+#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:2782
+#: g10/gpg.c:2821
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2785
+#: g10/gpg.c:2824
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361
+#: g10/gpg.c:2919 sm/gpgsm.c:1369
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
-#: g10/gpg.c:2875
+#: g10/gpg.c:2923
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:2884
+#: g10/gpg.c:2932
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2887
+#: g10/gpg.c:2935
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2950
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:2916
+#: g10/gpg.c:2964
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:2970
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2928
+#: g10/gpg.c:2976
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:2941
+#: g10/gpg.c:2989
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433
+#: g10/gpg.c:3055 g10/gpg.c:3079 sm/gpgsm.c:1441
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3061 g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3067
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3073
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3040
+#: g10/gpg.c:3088
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3042
+#: g10/gpg.c:3090
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3044
+#: g10/gpg.c:3092
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3094
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3048
+#: g10/gpg.c:3096
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3099
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3055
+#: g10/gpg.c:3103
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3062
+#: g10/gpg.c:3110
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3071
+#: g10/gpg.c:3119
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3075
+#: g10/gpg.c:3123
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3079
+#: g10/gpg.c:3127
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3112
+#: g10/gpg.c:3160
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3207
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3164
+#: g10/gpg.c:3212
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3217
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3309
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3320
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3341
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [файл]"
-#: g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3348
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3350
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3360
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3325
+#: g10/gpg.c:3373
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3375
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3378
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3396
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3361
+#: g10/gpg.c:3409
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3424
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3426
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3381
+#: g10/gpg.c:3429
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3401
+#: g10/gpg.c:3449
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3458
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3483
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3495
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3468
+#: g10/gpg.c:3516
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3601
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3555
+#: g10/gpg.c:3603
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3557
+#: g10/gpg.c:3605
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3568
+#: g10/gpg.c:3616
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3578
+#: g10/gpg.c:3626
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3629
+#: g10/gpg.c:3677
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3637
+#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3775
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3844
+#: g10/gpg.c:3892
msgid "[filename]"
msgstr "[файл]"
-#: g10/gpg.c:3848
+#: g10/gpg.c:3896
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4208
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4210
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4195
+#: g10/gpg.c:4243
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
@@ -2328,7 +2468,7 @@ msgstr "используются ключи из этой таблицы клю�
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
-#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375
+#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
@@ -2344,334 +2484,11 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
-#: g10/helptext.c:49
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
-"третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n"
-"и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
-
-#: g10/helptext.c:55
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
-"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
-"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
-"данному ключу\n"
-
-#: g10/helptext.c:62
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
-
-#: g10/helptext.c:66
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение."
-
-#: g10/helptext.c:70
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
-"Выберите алгоритм.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
-"только для подписей.\n"
-"\n"
-"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
-"\n"
-"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
-"\n"
-"Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
-
-#: g10/helptext.c:84
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для "
-"шифрования.\n"
-"Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n"
-"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
-"как использовать данный ключ."
-
-#: g10/helptext.c:91
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Введите размер ключа"
-
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
-"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
-"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
-"интерпретировать введенное значение как интервал."
-
-#: g10/helptext.c:117
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Введите имя владельца ключа"
-
-#: g10/helptext.c:122
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
-
-#: g10/helptext.c:126
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Введите необязательный комментарий"
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N изменить имя.\n"
-"C изменить комментарий.\n"
-"E изменить email адрес.\n"
-"O продолжить создание ключа.\n"
-"Q выйти и прервать создание ключа."
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ."
-
-#: g10/helptext.c:148
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n"
-"ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень "
-"важно\n"
-"для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
-"\n"
-"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
-"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
-" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
-" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
-"\n"
-"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
-"может\n"
-" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
-" ключе на основании фото ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
-"может\n"
-" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
-" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
-" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
-" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом "
-"шифрованными\n"
-" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
-"\n"
-"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
-"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
-"\"всесторонне\",\n"
-"при подписывании чужих ключей.\n"
-"\n"
-"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:186
-msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID"
-
-#: g10/helptext.c:190
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n"
-"Все сертификаты также будут потеряны!"
-
-#: g10/helptext.c:195
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ"
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
-"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
-"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
-
-#: g10/helptext.c:205
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
-"соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n"
-"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
-"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
-
-#: g10/helptext.c:211
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
-"связки ключей."
-
-#: g10/helptext.c:215
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
-"Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n"
-"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
-"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
-"каким-либо причинам и существует доступная вторая."
-
-#: g10/helptext.c:223
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
-"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
-"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
-
-#: g10/helptext.c:230
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
-
-#: g10/helptext.c:236
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
-
-#: g10/helptext.c:240
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
-
-#: g10/helptext.c:245
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n"
-"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
-
-#: g10/helptext.c:256
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
-"контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
-" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
-" Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n"
-" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
-" \"Ключ заменен другим\"\n"
-" Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n"
-" \"Ключ больше не используется\"\n"
-" Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n"
-" \"User ID больше не действителен\"\n"
-" Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n"
-" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
-" не используется\n"
-
-#: g10/helptext.c:272
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n"
-"создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
-"Для завершения введите пустую строку.\n"
-
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Нет доступной справки"
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Нет справки для `%s'"
@@ -2870,13 +2687,13 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
+#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
-#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403
+#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
@@ -2965,7 +2782,7 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш�
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
-#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396
+#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
@@ -3419,8 +3236,8 @@ msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958
-#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
+#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
@@ -3429,19 +3246,19 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n"
@@ -3458,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
@@ -3791,91 +3608,91 @@ msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2343
+#: g10/keyedit.c:2344
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/keyedit.c:2394
+#: g10/keyedit.c:2395
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2406
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306
+#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
+#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
msgid "Notations: "
msgstr "Примечания: "
-#: g10/keyedit.c:2639
+#: g10/keyedit.c:2640
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2698
+#: g10/keyedit.c:2699
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2719
+#: g10/keyedit.c:2720
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
-#: g10/keyedit.c:2725
+#: g10/keyedit.c:2726
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
+#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983
+#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
+#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
-#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "годен до: %s"
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2751
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2770
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:2776
+#: g10/keyedit.c:2777
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198
+#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2828
+#: g10/keyedit.c:2829
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3883,17 +3700,17 @@ msgstr ""
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
"пока программа не будет перезапущена.\n"
-#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
+#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
+#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
-#: g10/keyedit.c:2959
+#: g10/keyedit.c:2960
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3901,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
-#: g10/keyedit.c:3020
+#: g10/keyedit.c:3021
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3910,74 +3727,74 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360
+#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3032
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3171
+#: g10/keyedit.c:3172
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3181
+#: g10/keyedit.c:3182
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3185
+#: g10/keyedit.c:3186
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3191
+#: g10/keyedit.c:3192
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3205
+#: g10/keyedit.c:3206
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:3206
+#: g10/keyedit.c:3207
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3210
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
-#: g10/keyedit.c:3244
+#: g10/keyedit.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3253
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:3260
+#: g10/keyedit.c:3261
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3261
+#: g10/keyedit.c:3262
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
+#: g10/keyedit.c:3356
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3986,187 +3803,187 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3366
+#: g10/keyedit.c:3367
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3386
+#: g10/keyedit.c:3387
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:3411
+#: g10/keyedit.c:3412
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3426
+#: g10/keyedit.c:3427
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
-#: g10/keyedit.c:3448
+#: g10/keyedit.c:3449
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3467
+#: g10/keyedit.c:3468
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3474
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3534
+#: g10/keyedit.c:3535
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3540
+#: g10/keyedit.c:3541
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3544
+#: g10/keyedit.c:3545
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3548
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3593
+#: g10/keyedit.c:3594
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3609
+#: g10/keyedit.c:3610
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
+#: g10/keyedit.c:3688
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
+#: g10/keyedit.c:3694
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
+#: g10/keyedit.c:3857
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
+#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
+#: g10/keyedit.c:4067
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:4146
+#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4147
+#: g10/keyedit.c:4148
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4209
+#: g10/keyedit.c:4210
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите примечание:"
-#: g10/keyedit.c:4358
+#: g10/keyedit.c:4359
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Обработать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4423
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
+#: g10/keyedit.c:4481
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
+#: g10/keyedit.c:4508
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
+#: g10/keyedit.c:4643
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752
+#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754
+#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (не экспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:4651
+#: g10/keyedit.c:4652
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4656
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
+#: g10/keyedit.c:4660
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4686
+#: g10/keyedit.c:4687
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4712
+#: g10/keyedit.c:4713
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (не отзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:4719
+#: g10/keyedit.c:4720
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4742
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:4761
+#: g10/keyedit.c:4762
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4791
+#: g10/keyedit.c:4792
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:4861
+#: g10/keyedit.c:4862
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:4878
+#: g10/keyedit.c:4879
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:4942
+#: g10/keyedit.c:4943
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5004
+#: g10/keyedit.c:5005
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5099
+#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
@@ -4206,12 +4023,12 @@ msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
-#: g10/keygen.c:3016
+#: g10/keygen.c:3030
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
@@ -4239,109 +4056,119 @@ msgstr "Зашифровать"
msgid "Authenticate"
msgstr "Атентифицировать"
-#: g10/keygen.c:1536
+#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
+#. translation. If this is not possible use single digits. The
+#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. functions:
+#.
+#. s = Toggle signing capability
+#. e = Toggle encryption capability
+#. a = Toggle authentication capability
+#. q = Finish
+#.
+#: g10/keygen.c:1546
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1555
+#: g10/keygen.c:1569
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1573
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия:"
-#: g10/keygen.c:1564
+#: g10/keygen.c:1578
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1567
+#: g10/keygen.c:1581
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1584
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
-#: g10/keygen.c:1573
+#: g10/keygen.c:1587
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1629
+#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
-#: g10/keygen.c:1631
+#: g10/keygen.c:1645
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1646
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1634
+#: g10/keygen.c:1648
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1636
+#: g10/keygen.c:1650
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1637
+#: g10/keygen.c:1651
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1639
+#: g10/keygen.c:1653
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1641
+#: g10/keygen.c:1655
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1710
+#: g10/keygen.c:1724
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1720
+#: g10/keygen.c:1734
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/keygen.c:1747
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1826
+#: g10/keygen.c:1840
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4357,7 +4184,7 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1837
+#: g10/keygen.c:1851
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4373,38 +4200,38 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1860
+#: g10/keygen.c:1874
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ключ действителен до? (0) "
-#: g10/keygen.c:1865
+#: g10/keygen.c:1879
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1883
+#: g10/keygen.c:1897
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:1890
+#: g10/keygen.c:1904
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1891
+#: g10/keygen.c:1905
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1896
+#: g10/keygen.c:1910
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1897
+#: g10/keygen.c:1911
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1901
+#: g10/keygen.c:1915
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4412,11 +4239,11 @@ msgstr ""
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n"
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1922
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1945
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4431,44 +4258,44 @@ msgstr ""
" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1944
+#: g10/keygen.c:1958
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: "
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:1966
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
-#: g10/keygen.c:1954
+#: g10/keygen.c:1968
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1970
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-#: g10/keygen.c:1964
+#: g10/keygen.c:1978
msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: "
-#: g10/keygen.c:1970
+#: g10/keygen.c:1984
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
-#: g10/keygen.c:1978
+#: g10/keygen.c:1992
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: g10/keygen.c:1984
+#: g10/keygen.c:1998
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2020
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2026
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4479,7 +4306,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2017
+#: g10/keygen.c:2031
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
@@ -4494,24 +4321,24 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват�
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2033
+#: g10/keygen.c:2047
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2043
+#: g10/keygen.c:2057
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2044
+#: g10/keygen.c:2058
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2063
+#: g10/keygen.c:2077
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:2102
+#: g10/keygen.c:2116
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4519,12 +4346,12 @@ msgstr ""
"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2131
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2123
+#: g10/keygen.c:2137
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4536,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2147
+#: g10/keygen.c:2161
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4549,50 +4376,50 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983
+#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355
+#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358
+#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361
+#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3342
+#: g10/keygen.c:3356
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3349
+#: g10/keygen.c:3363
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3369
+#: g10/keygen.c:3383
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3377
+#: g10/keygen.c:3391
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3404
+#: g10/keygen.c:3418
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:3415
+#: g10/keygen.c:3429
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4600,44 +4427,44 @@ msgstr ""
"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694
+#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637
+#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670
+#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
-#: g10/keygen.c:3843
+#: g10/keygen.c:3857
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3891
+#: g10/keygen.c:3905
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3917
+#: g10/keygen.c:3931
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
@@ -4934,190 +4761,190 @@ msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-ф
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ %s\n"
-#: g10/mainproc.c:417
+#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:450
+#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217
+#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:458
+#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:488
+#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542
+#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано\n"
-#: g10/mainproc.c:565
+#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:578
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:584
+#: g10/mainproc.c:590
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:605
+#: g10/mainproc.c:611
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:607
+#: g10/mainproc.c:613
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:695
+#: g10/mainproc.c:701
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:836
+#: g10/mainproc.c:842
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
-#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226
+#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1464
+#: g10/mainproc.c:1470
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1573
+#: g10/mainproc.c:1579
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1590
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1585
+#: g10/mainproc.c:1591
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1589
+#: g10/mainproc.c:1595
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1609
+#: g10/mainproc.c:1615
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:"
-#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790
+#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792
+#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794
+#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1796
+#: g10/mainproc.c:1802
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:1828
+#: g10/mainproc.c:1834
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1926
+#: g10/mainproc.c:1932
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1931
+#: g10/mainproc.c:1937
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1934
+#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1935
+#: g10/mainproc.c:1941
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:1936
+#: g10/mainproc.c:1942
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:1956
+#: g10/mainproc.c:1962
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152
+#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2083
+#: g10/mainproc.c:2089
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
-#: g10/mainproc.c:2091
+#: g10/mainproc.c:2097
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2156
+#: g10/mainproc.c:2162
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2166
+#: g10/mainproc.c:2172
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
@@ -5138,83 +4965,88 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/misc.c:303
+#: g10/misc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
+
+#: g10/misc.c:307
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
"s\n"
-#: g10/misc.c:318
+#: g10/misc.c:322
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:327
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:416
+#: g10/misc.c:479
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
-#: g10/misc.c:652
+#: g10/misc.c:715
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:719
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:658
+#: g10/misc.c:721
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
-#: g10/misc.c:665
+#: g10/misc.c:728
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
-#: g10/misc.c:675
+#: g10/misc.c:738
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:678
+#: g10/misc.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:739
+#: g10/misc.c:802
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:764
+#: g10/misc.c:827
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:891
+#: g10/misc.c:954
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1066
+#: g10/misc.c:1129
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1091
+#: g10/misc.c:1154
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
@@ -5976,11 +5808,11 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:758
+#: g10/sign.c:760
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:834
+#: g10/sign.c:836
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5988,15 +5820,15 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:961
+#: g10/sign.c:963
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1076
+#: g10/sign.c:1078
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1260
+#: g10/sign.c:1262
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
@@ -6315,7 +6147,7 @@ msgstr "абсолютное"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
@@ -6343,27 +6175,27 @@ msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:2089
+#: g10/trustdb.c:2166
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n"
-#: g10/trustdb.c:2154
+#: g10/trustdb.c:2231
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
-#: g10/trustdb.c:2168
+#: g10/trustdb.c:2245
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2191
+#: g10/trustdb.c:2268
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:2277
+#: g10/trustdb.c:2354
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6371,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:2429
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -6510,12 +6342,12 @@ msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328
+#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
-#: scd/app-openpgp.c:1483
+#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
@@ -6576,11 +6408,11 @@ msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528
+#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537
+#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта заблокирована!\n"
@@ -6688,13 +6520,13 @@ msgstr "карта не поддерживает функцию хеширова
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "подписей создано: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2542
+#: scd/app-openpgp.c:2583
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625
+#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
@@ -6703,7 +6535,7 @@ msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365
msgid "read options from file"
msgstr "получение параметров конфигурации из файла"
@@ -6763,21 +6595,21 @@ msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:187
+#: sm/call-dirmngr.c:209
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:220
+#: sm/call-dirmngr.c:242
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:232
+#: sm/call-dirmngr.c:254
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:252
+#: sm/call-dirmngr.c:274
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
@@ -6786,11 +6618,11 @@ msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646
+#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648
msgid "shell"
msgstr ""
@@ -6829,8 +6661,8 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
+#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259
+#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr ""
@@ -6960,60 +6792,60 @@ msgstr ""
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "не найден издатель в сертификате"
-#: sm/certchain.c:1184
+#: sm/certchain.c:1186
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1255
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1266
+#: sm/certchain.c:1268
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1307
+#: sm/certchain.c:1309
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1340
+#: sm/certchain.c:1342
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1371
+#: sm/certchain.c:1373
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
-#: sm/certchain.c:1422
+#: sm/certchain.c:1424
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745
+#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1463
+#: sm/certchain.c:1465
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
-#: sm/certchain.c:1464
+#: sm/certchain.c:1466
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1635
+#: sm/certchain.c:1637
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1644
+#: sm/certchain.c:1646
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
@@ -7028,7 +6860,7 @@ msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
-#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198
+#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это MD2 алгоритм)\n"
@@ -7145,6 +6977,111 @@ msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s'
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Existing key\n"
+msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:124
+#, c-format
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key:\n"
+msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) sign\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) encrypt\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:203
+msgid "Enter the X.509 subject name: "
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No subject name given\n"
+msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
+#. length of the first string up to the "%s". Please
+#. adjust it do the length of your translation. The
+#. second string is merely passed to atoi so you can
+#. drop everything after the number.
+#: sm/certreqgen-ui.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid subject name `%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:222
+msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Enter email addresses"
+msgstr "Email-адрес: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:235
+#, fuzzy
+msgid " (end with an empty line):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter DNS names"
+msgstr "Введите новое имя файла"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
+#, fuzzy
+msgid " (optional; end with an empty line):\n"
+msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:244
+msgid "Enter URIs"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:271
+msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:289
+msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:298
+msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:303
+msgid "resource problem: out or core\n"
+msgstr ""
+
#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(это RC2 алгоритм)\n"
@@ -7178,185 +7115,185 @@ msgstr "сертификат `%s' удален\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:332
+#: sm/encrypt.c:335
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:246
+#: sm/gpgsm.c:247
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[файл]|создать подпись"
-#: sm/gpgsm.c:247
+#: sm/gpgsm.c:248
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись"
-#: sm/gpgsm.c:255
+#: sm/gpgsm.c:256
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:257
+#: sm/gpgsm.c:258
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список правил сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:260
+#: sm/gpgsm.c:261
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
-#: sm/gpgsm.c:263
+#: sm/gpgsm.c:264
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:264
+#: sm/gpgsm.c:265
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:266
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать смарткарту"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:268
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:270
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:271
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: sm/gpgsm.c:285
+#: sm/gpgsm.c:286
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:289
+#: sm/gpgsm.c:290
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаем получение в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:291
+#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
-#: sm/gpgsm.c:293
+#: sm/gpgsm.c:294
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:299
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:300
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять с CRL"
-#: sm/gpgsm.c:306
+#: sm/gpgsm.c:307
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка действительности используя OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:311
+#: sm/gpgsm.c:312
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:314
+#: sm/gpgsm.c:315
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE"
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:318
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять политики сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:321
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию"
-#: sm/gpgsm.c:327
+#: sm/gpgsm.c:328
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию"
-#: sm/gpgsm.c:344
+#: sm/gpgsm.c:345
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "не использовать терминал совсем"
-#: sm/gpgsm.c:345
+#: sm/gpgsm.c:346
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:347
+#: sm/gpgsm.c:348
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:350
msgid "force v3 signatures"
msgstr "принудительная подпись v3"
-#: sm/gpgsm.c:350
+#: sm/gpgsm.c:351
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "всегда использовать MDC для шифрования"
-#: sm/gpgsm.c:355
+#: sm/gpgsm.c:356
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:356
+#: sm/gpgsm.c:357
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "предполагать Да на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:357
+#: sm/gpgsm.c:358
msgid "assume no on most questions"
msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:359
+#: sm/gpgsm.c:360
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей"
-#: sm/gpgsm.c:360
+#: sm/gpgsm.c:361
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список"
-#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
+#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию"
-#: sm/gpgsm.c:362
+#: sm/gpgsm.c:363
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей"
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:364
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME"
-#: sm/gpgsm.c:367
+#: sm/gpgsm.c:368
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL"
-#: sm/gpgsm.c:382
+#: sm/gpgsm.c:383
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE"
-#: sm/gpgsm.c:388
+#: sm/gpgsm.c:389
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:391
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:392
+#: sm/gpgsm.c:394
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:575
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:578
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7367,35 +7304,35 @@ msgstr ""
"протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:705
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1378
+#: sm/gpgsm.c:1386
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
-#: sm/gpgsm.c:1474
+#: sm/gpgsm.c:1488
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1492
+#: sm/gpgsm.c:1526
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1691
+#: sm/gpgsm.c:1710
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
@@ -7500,7 +7437,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580
+#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7521,28 +7458,28 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:424
+#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Подпись сделана"
-#: sm/verify.c:428
+#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[дата не указана]"
-#: sm/verify.c:429
+#: sm/verify.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "с использованием сертификата ID %08lX\n"
-#: sm/verify.c:558
+#: sm/verify.c:582
msgid "Good signature from"
msgstr "Действительная подпись от"
-#: sm/verify.c:559
+#: sm/verify.c:583
msgid " aka"
msgstr " aka"
-#: sm/verify.c:577
+#: sm/verify.c:601
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это будет самоподпись.\n"
@@ -7997,6 +7934,317 @@ msgstr "не задан класс\n"
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "класс %s не поддерживается\n"
+#: tools/gpg-check-pattern.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+
+#: tools/gpg-check-pattern.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
+#~ "nothing\n"
+#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
+#~ "третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n"
+#~ "и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+#~ "ultimately trusted\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
+#~ "имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
+#~ "секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
+#~ "данному ключу\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#~ msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+#~ "for signatures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выберите алгоритм.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
+#~ "только для подписей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+#~ "Please consult your security expert first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для "
+#~ "шифрования.\n"
+#~ "Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n"
+#~ "Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
+#~ "как использовать данный ключ."
+
+#~ msgid "Enter the size of the key"
+#~ msgstr "Введите размер ключа"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+#~ msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+#~ "the given value as an interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
+#~ "Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
+#~ "уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
+#~ "интерпретировать введенное значение как интервал."
+
+#~ msgid "Enter the name of the key holder"
+#~ msgstr "Введите имя владельца ключа"
+
+#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+#~ msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
+
+#~ msgid "Please enter an optional comment"
+#~ msgstr "Введите необязательный комментарий"
+
+#~ msgid ""
+#~ "N to change the name.\n"
+#~ "C to change the comment.\n"
+#~ "E to change the email address.\n"
+#~ "O to continue with key generation.\n"
+#~ "Q to to quit the key generation."
+#~ msgstr ""
+#~ "N изменить имя.\n"
+#~ "C изменить комментарий.\n"
+#~ "E изменить email адрес.\n"
+#~ "O продолжить создание ключа.\n"
+#~ "Q выйти и прервать создание ключа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#~ msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+#~ "know how carefully you verified this.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+#~ "the\n"
+#~ " key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
+#~ "it\n"
+#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+#~ "for\n"
+#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+#~ "user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+#~ "the\n"
+#~ " key against a photo ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+#~ "could\n"
+#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
+#~ "in\n"
+#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
+#~ "with a\n"
+#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+#~ "the\n"
+#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+#~ "exchange\n"
+#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
+#~ "owner.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
+#~ "examples.\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+#~ "\"\n"
+#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n"
+#~ "ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень "
+#~ "важно\n"
+#~ "для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
+#~ "\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
+#~ " указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
+#~ " Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
+#~ "может\n"
+#~ " означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
+#~ " ключе на основании фото ID.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, "
+#~ "это может\n"
+#~ " означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
+#~ " и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
+#~ " фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
+#~ " именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом "
+#~ "шифрованными\n"
+#~ " письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
+#~ "В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
+#~ "\"всесторонне\",\n"
+#~ "при подписывании чужих ключей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+#~ "All certificates are then also lost!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n"
+#~ "Все сертификаты также будут потеряны!"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
+#~ "удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
+#~ "достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
+#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
+#~ "a trust connection through another already certified key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
+#~ "соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n"
+#~ "узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
+#~ "устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+#~ "your keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
+#~ "связки ключей."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+#~ "a second one is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
+#~ "Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n"
+#~ "GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
+#~ "Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
+#~ "каким-либо причинам и существует доступная вторая."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
+#~ "на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
+#~ "самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n"
+
+#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+#~ msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+
+#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+#~ msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
+
+#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n"
+#~ "по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
+#~ " \"Key has been compromised\"\n"
+#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+#~ " got access to your secret key.\n"
+#~ " \"Key is superseded\"\n"
+#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+#~ " \"Key is no longer used\"\n"
+#~ " Use this if you have retired this key.\n"
+#~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
+#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
+#~ "контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+#~ " \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
+#~ " Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n"
+#~ " получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
+#~ " \"Ключ заменен другим\"\n"
+#~ " Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n"
+#~ " \"Ключ больше не используется\"\n"
+#~ " Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n"
+#~ " \"User ID больше не действителен\"\n"
+#~ " Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n"
+#~ " Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
+#~ " не используется\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+#~ "An empty line ends the text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n"
+#~ "создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+#~ "Для завершения введите пустую строку.\n"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
@@ -8014,12 +8262,6 @@ msgstr "класс %s не поддерживается\n"
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
#~ msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
-#~ msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-#~ msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
-
-#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-#~ msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
#~ msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"