diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1926 |
1 files changed, 1084 insertions, 842 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-14 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -40,46 +40,46 @@ msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закр msgid "Quality:" msgstr "достоверность: %s" -#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when -#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate -#. string to describe what this is about. The length of the -#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not -#. translate this entry, a default english text (see source) -#. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:604 +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry +#. when hovering over the quality bar. Please use an +#. appropriate string to describe what this is about. The +#. length of the tooltip is limited to about 900 characters. +#. If you do not translate this entry, a default english +#. text (see source) will be used. +#: agent/call-pinentry.c:609 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:647 +#: agent/call-pinentry.c:651 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679 +#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683 msgid "PIN too long" msgstr "PIN слишком длинен" -#: agent/call-pinentry.c:668 +#: agent/call-pinentry.c:672 msgid "Passphrase too long" msgstr "фраза-пароль слишком длинная" -#: agent/call-pinentry.c:676 +#: agent/call-pinentry.c:680 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде" -#: agent/call-pinentry.c:681 +#: agent/call-pinentry.c:685 msgid "PIN too short" msgstr "PIN-код слишком короткий" -#: agent/call-pinentry.c:693 +#: agent/call-pinentry.c:697 msgid "Bad PIN" msgstr "плохой PIN" -#: agent/call-pinentry.c:694 +#: agent/call-pinentry.c:698 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Неверная фраза-пароль" -#: agent/call-pinentry.c:730 +#: agent/call-pinentry.c:734 msgid "Passphrase" msgstr "Фраза-пароль" @@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "Фраза-пароль" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141 -#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 -#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3155 +#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 +#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "не могу создать `%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 -#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944 -#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66 +#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680 +#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 +#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 +#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 +#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 +#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще р msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте" -#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525 -#: sm/import.c:550 +#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644 +#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Введите новую фразу-пароль" #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 -#: scd/scdaemon.c:101 +#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "запуск в режиме демона (background)" #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "подробно" #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:343 +#: sm/gpgsm.c:344 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "уменьшить количество выводимой информации" @@ -360,8 +360,8 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл" #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171 -#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 +#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "О найденных ошибках сообщайте <" @@ -377,29 +377,30 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997 +#: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2038 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" -#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2042 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2049 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n" @@ -510,12 +511,12 @@ msgstr "%s %s: остановлен\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n" -#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 +#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" -#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 +#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "отменено\n" msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:147 +#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:283 +#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126 #, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n" @@ -837,6 +838,145 @@ msgstr "выход за безопасный предел памяти при р msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов" +#: common/asshelp.c:242 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n" + +#: common/asshelp.c:347 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" + +#: common/audit.c:682 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain available" +msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" + +#: common/audit.c:689 +#, fuzzy +msgid "root certificate missing" +msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" + +#: common/audit.c:715 +msgid "Data encryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825 +#, fuzzy +msgid "Data available" +msgstr "вывести все доступные данные" + +#: common/audit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Session key created" +msgstr "%s: таблица ключей создана\n" + +#: common/audit.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "algorithm: %s" +msgstr "достоверность: %s" + +#: common/audit.c:730 common/audit.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported algorithm: %s" +msgstr "" +"\n" +"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n" + +#: common/audit.c:734 +#, fuzzy +msgid "seems to be not encrypted" +msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n" + +#: common/audit.c:740 +#, fuzzy +msgid "Number of recipients" +msgstr "Текущие получатели:\n" + +#: common/audit.c:748 +#, c-format +msgid "Recipient %d" +msgstr "" + +#: common/audit.c:776 +msgid "Data signing succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:796 +msgid "Data decryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:821 +#, fuzzy +msgid "Data verification succeeded" +msgstr "проверка подписи подавлена\n" + +#: common/audit.c:830 +#, fuzzy +msgid "Signature available" +msgstr "Подпись сделана" + +#: common/audit.c:835 +#, fuzzy +msgid "Parsing signature succeeded" +msgstr "подпись не найдена\n" + +#: common/audit.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad hash algorithm: %s" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#: common/audit.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr "Подпись сделана" + +#: common/audit.c:871 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain valid" +msgstr "сертификат еще не достоверен" + +#: common/audit.c:882 +#, fuzzy +msgid "Root certificate trustworthy" +msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" + +#: common/audit.c:892 +#, fuzzy +msgid "CRL/OCSP check of certificates" +msgstr "не найдена CRL для сертификата" + +#: common/audit.c:909 +#, fuzzy +msgid "Included certificates" +msgstr "экспорт сертификатов" + +#: common/audit.c:965 +msgid "No audit log entries." +msgstr "" + +#: common/audit.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Unknown operation" +msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" + +#: common/audit.c:1032 +msgid "Gpg-Agent usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1042 +msgid "Dirmngr usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "No help available for `%s'." +msgstr "Нет справки для `%s'" + +#: common/helpfile.c:80 +#, fuzzy +msgid "ignoring garbage line" +msgstr "ошибка в строке дополнения\n" + #: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -956,13 +1096,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n" #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 -#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577 -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591 +#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? " @@ -1129,7 +1269,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Ключ аутентификации\n" #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685 +#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Неправильный выбор.\n" @@ -1233,18 +1373,18 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output не работает для данной команды\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3906 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "не могу открыть `%s'\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1286,7 +1426,7 @@ msgstr "" "сначала воспользуйтесь \"--delete-secret-keys\" для удаления закрытого " "ключа.\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 +#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n" @@ -1305,7 +1445,7 @@ msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n" msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' уже сжат\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 +#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" @@ -1331,7 +1471,7 @@ msgid "" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 +#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1358,18 +1498,18 @@ msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" msgid "%s encrypted data\n" msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n" -#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290 +#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" -#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126 +#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" -#: g10/encr-data.c:144 +#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" @@ -1512,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-" "selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726 +#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" @@ -1527,7 +1667,7 @@ msgstr "использую подклключ %s вместо главного � msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1543,27 +1683,27 @@ msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249 msgid "make a detached signature" msgstr "создать отделенную подпись" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250 msgid "encrypt data" msgstr "зашифровать данные" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "зашифровать только симметричным шифром" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252 msgid "decrypt data (default)" msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253 msgid "verify a signature" msgstr "проверить подпись" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255 msgid "list keys" msgstr "вывести список ключей" @@ -1575,11 +1715,11 @@ msgstr "вывести список ключей и подписей" msgid "list and check key signatures" msgstr "вывести и проверить подписи ключей" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257 msgid "list secret keys" msgstr "вывести список секретных ключей" @@ -1615,11 +1755,11 @@ msgstr "создать сертификат отзыва" msgid "export keys" msgstr "экспортировать ключи" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262 msgid "export keys to a key server" msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263 msgid "import keys from a key server" msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" @@ -1655,11 +1795,11 @@ msgstr "обновить таблицу доверий" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267 msgid "run in server mode" msgstr "запуск в режиме сервера" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1670,32 +1810,32 @@ msgstr "" "Параметры:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284 msgid "create ascii armored output" msgstr "вывод в ASCII формате" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339 msgid "use canonical text mode" msgstr "использовать канонический текстовый режим" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FILE|взять параметры из FILE" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "не делать никаких изменений" @@ -1711,7 +1851,7 @@ msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP" msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1719,7 +1859,7 @@ msgstr "" "@\n" "(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1757,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n" "действие по умолчанию зависит от входных данных\n" -#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583 +#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:585 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1777,11 +1917,11 @@ msgstr "Симметричные шифры: " msgid "Hash: " msgstr "Хэш-функции: " -#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365 +#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2366 msgid "Compression: " msgstr "Алгоритмы сжатия: " -#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603 +#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:605 msgid "Used libraries:" msgstr "" @@ -1789,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "использование: gpg [параметры] " -#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768 +#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:770 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несовместимые команды\n" @@ -1869,454 +2009,454 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля " "расширения `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1492 +#: g10/gpg.c:1528 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1587 +#: g10/gpg.c:1623 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1589 +#: g10/gpg.c:1625 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей" -#: g10/gpg.c:1591 +#: g10/gpg.c:1627 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "показывать все примечания в списке подписей" -#: g10/gpg.c:1593 +#: g10/gpg.c:1629 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1597 +#: g10/gpg.c:1633 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей" -#: g10/gpg.c:1599 +#: g10/gpg.c:1635 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей" -#: g10/gpg.c:1601 +#: g10/gpg.c:1637 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1603 +#: g10/gpg.c:1639 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1605 +#: g10/gpg.c:1641 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка" -#: g10/gpg.c:1607 +#: g10/gpg.c:1643 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке ключей" -#: g10/gpg.c:1609 +#: g10/gpg.c:1645 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "печатать даты истечения в списке подписей" -#: g10/gpg.c:1802 +#: g10/gpg.c:1838 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n" -#: g10/gpg.c:1957 +#: g10/gpg.c:1996 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" -#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:2256 g10/gpg.c:2930 g10/gpg.c:2942 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n" -#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410 +#: g10/gpg.c:2437 g10/gpg.c:2449 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" -#: g10/gpg.c:2492 +#: g10/gpg.c:2531 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" -#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084 +#: g10/gpg.c:2554 g10/gpg.c:2749 g10/keyedit.c:4085 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2566 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2569 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2537 +#: g10/gpg.c:2576 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2579 msgid "invalid import options\n" msgstr "недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2586 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2589 msgid "invalid export options\n" msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2557 +#: g10/gpg.c:2596 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2599 msgid "invalid list options\n" msgstr "недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2568 +#: g10/gpg.c:2607 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2609 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2572 +#: g10/gpg.c:2611 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей" -#: g10/gpg.c:2574 +#: g10/gpg.c:2613 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2578 +#: g10/gpg.c:2617 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2619 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2582 +#: g10/gpg.c:2621 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2584 +#: g10/gpg.c:2623 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2586 +#: g10/gpg.c:2625 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2627 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2590 +#: g10/gpg.c:2629 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2597 +#: g10/gpg.c:2636 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" -#: g10/gpg.c:2600 +#: g10/gpg.c:2639 msgid "invalid verify options\n" msgstr "недопустимые параметры проверки\n" -#: g10/gpg.c:2607 +#: g10/gpg.c:2646 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" -#: g10/gpg.c:2782 +#: g10/gpg.c:2821 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2785 +#: g10/gpg.c:2824 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361 +#: g10/gpg.c:2919 sm/gpgsm.c:1369 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n" -#: g10/gpg.c:2875 +#: g10/gpg.c:2923 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" -#: g10/gpg.c:2884 +#: g10/gpg.c:2932 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2887 +#: g10/gpg.c:2935 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2902 +#: g10/gpg.c:2950 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" -#: g10/gpg.c:2916 +#: g10/gpg.c:2964 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2922 +#: g10/gpg.c:2970 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:2976 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" -#: g10/gpg.c:2941 +#: g10/gpg.c:2989 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433 +#: g10/gpg.c:3055 g10/gpg.c:3079 sm/gpgsm.c:1441 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" -#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3061 g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3067 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" -#: g10/gpg.c:3025 +#: g10/gpg.c:3073 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" -#: g10/gpg.c:3040 +#: g10/gpg.c:3088 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3090 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3092 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" -#: g10/gpg.c:3046 +#: g10/gpg.c:3094 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3048 +#: g10/gpg.c:3096 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3099 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" -#: g10/gpg.c:3055 +#: g10/gpg.c:3103 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3062 +#: g10/gpg.c:3110 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" -#: g10/gpg.c:3071 +#: g10/gpg.c:3119 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" -#: g10/gpg.c:3075 +#: g10/gpg.c:3123 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" -#: g10/gpg.c:3079 +#: g10/gpg.c:3127 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" -#: g10/gpg.c:3112 +#: g10/gpg.c:3160 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3207 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3164 +#: g10/gpg.c:3212 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3169 +#: g10/gpg.c:3217 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3309 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3320 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " "ключом\n" -#: g10/gpg.c:3293 +#: g10/gpg.c:3341 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [файл]" -#: g10/gpg.c:3300 +#: g10/gpg.c:3348 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3350 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" -#: g10/gpg.c:3312 +#: g10/gpg.c:3360 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3325 +#: g10/gpg.c:3373 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3375 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3330 +#: g10/gpg.c:3378 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3348 +#: g10/gpg.c:3396 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [файл]" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3409 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3426 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3381 +#: g10/gpg.c:3429 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3401 +#: g10/gpg.c:3449 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3458 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [файл]" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3483 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3443 +#: g10/gpg.c:3491 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3468 +#: g10/gpg.c:3516 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [команды]" -#: g10/gpg.c:3553 +#: g10/gpg.c:3601 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3603 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3557 +#: g10/gpg.c:3605 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" -#: g10/gpg.c:3568 +#: g10/gpg.c:3616 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3578 +#: g10/gpg.c:3626 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3629 +#: g10/gpg.c:3677 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" -#: g10/gpg.c:3637 +#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" -#: g10/gpg.c:3727 +#: g10/gpg.c:3775 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3844 +#: g10/gpg.c:3892 msgid "[filename]" msgstr "[файл]" -#: g10/gpg.c:3848 +#: g10/gpg.c:3896 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" -#: g10/gpg.c:4160 +#: g10/gpg.c:4208 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4210 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" -#: g10/gpg.c:4195 +#: g10/gpg.c:4243 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" @@ -2328,7 +2468,7 @@ msgstr "используются ключи из этой таблицы клю� msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD" @@ -2344,334 +2484,11 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" "Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n" -#: g10/helptext.c:49 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" -"третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n" -"и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." - -#: g10/helptext.c:55 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n" -"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n" -"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" -"данному ключу\n" - -#: g10/helptext.c:62 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." - -#: g10/helptext.c:66 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение." - -#: g10/helptext.c:70 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" -"for signatures.\n" -"\n" -"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" -"\n" -"RSA may be used for signatures or encryption.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." -msgstr "" -"Выберите алгоритм.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n" -"только для подписей.\n" -"\n" -"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n" -"\n" -"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" -"\n" -"Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим." - -#: g10/helptext.c:84 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" -"Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для " -"шифрования.\n" -"Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n" -"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" -"как использовать данный ключ." - -#: g10/helptext.c:91 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Введите размер ключа" - -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" -"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n" -"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" -"интерпретировать введенное значение как интервал." - -#: g10/helptext.c:117 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Введите имя владельца ключа" - -#: g10/helptext.c:122 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес" - -#: g10/helptext.c:126 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Введите необязательный комментарий" - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N изменить имя.\n" -"C изменить комментарий.\n" -"E изменить email адрес.\n" -"O продолжить создание ключа.\n" -"Q выйти и прервать создание ключа." - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ." - -#: g10/helptext.c:148 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n" -"ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень " -"важно\n" -"для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" -"\n" -"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" -"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" -" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n" -" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" -"\n" -"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " -"может\n" -" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" -" ключе на основании фото ID.\n" -"\n" -"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " -"может\n" -" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" -" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n" -" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" -" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом " -"шифрованными\n" -" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" -"\n" -"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" -"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и " -"\"всесторонне\",\n" -"при подписывании чужих ключей.\n" -"\n" -"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." - -#: g10/helptext.c:186 -msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID" - -#: g10/helptext.c:190 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n" -"Все сертификаты также будут потеряны!" - -#: g10/helptext.c:195 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ" - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" -"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" -"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." - -#: g10/helptext.c:205 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n" -"соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n" -"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" -"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." - -#: g10/helptext.c:211 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" -"связки ключей." - -#: g10/helptext.c:215 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" -"Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n" -"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" -"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" -"каким-либо причинам и существует доступная вторая." - -#: g10/helptext.c:223 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n" -"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" -"самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n" - -#: g10/helptext.c:230 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n" - -#: g10/helptext.c:236 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." - -#: g10/helptext.c:240 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" - -#: g10/helptext.c:245 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n" -"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." - -#: g10/helptext.c:256 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" -"контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n" -" \"Ключ был скомпрометирован\"\n" -" Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n" -" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" -" \"Ключ заменен другим\"\n" -" Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n" -" \"Ключ больше не используется\"\n" -" Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n" -" \"User ID больше не действителен\"\n" -" Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n" -" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n" -" не используется\n" - -#: g10/helptext.c:272 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n" -"создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" -"Для завершения введите пустую строку.\n" - -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Нет доступной справки" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Нет справки для `%s'" @@ -2870,13 +2687,13 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" -#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 +#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "сохраняю в `%s'\n" #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307 -#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403 +#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" @@ -2965,7 +2782,7 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш� msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" -#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396 +#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" @@ -3419,8 +3236,8 @@ msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Действительно подписать? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958 -#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959 +#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "не удалось подписать: %s\n" @@ -3429,19 +3246,19 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Данный ключ не защищен.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523 +#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Ключ защищен.\n" @@ -3458,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116 +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз" @@ -3791,91 +3608,91 @@ msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" -#: g10/keyedit.c:2343 +#: g10/keyedit.c:2344 msgid "Digest: " msgstr "Хэш-функции: " -#: g10/keyedit.c:2394 +#: g10/keyedit.c:2395 msgid "Features: " msgstr "Опции: " -#: g10/keyedit.c:2405 +#: g10/keyedit.c:2406 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306 +#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: " -#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429 +#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430 msgid "Notations: " msgstr "Примечания: " -#: g10/keyedit.c:2639 +#: g10/keyedit.c:2640 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n" -#: g10/keyedit.c:2698 +#: g10/keyedit.c:2699 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n" -#: g10/keyedit.c:2719 +#: g10/keyedit.c:2720 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s " -#: g10/keyedit.c:2725 +#: g10/keyedit.c:2726 msgid "(sensitive)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873 +#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "создан: %s" -#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983 +#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "отозван: %s" -#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 +#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "просрочен с: %s" -#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 +#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 -#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "годен до: %s" -#: g10/keyedit.c:2750 +#: g10/keyedit.c:2751 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "применяемость: %s" -#: g10/keyedit.c:2765 +#: g10/keyedit.c:2766 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "доверие: %s" -#: g10/keyedit.c:2769 +#: g10/keyedit.c:2770 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "достоверность: %s" -#: g10/keyedit.c:2776 +#: g10/keyedit.c:2777 msgid "This key has been disabled" msgstr "Данный ключ отключен" -#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198 +#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2828 +#: g10/keyedit.c:2829 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3883,17 +3700,17 @@ msgstr "" "Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n" "пока программа не будет перезапущена.\n" -#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531 -#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 +#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531 +#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 msgid "revoked" msgstr "отозван" -#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535 -#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535 +#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 msgid "expired" msgstr "просрочен с" -#: g10/keyedit.c:2959 +#: g10/keyedit.c:2960 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3901,7 +3718,7 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n" " воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n" -#: g10/keyedit.c:3020 +#: g10/keyedit.c:3021 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3910,74 +3727,74 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n" " PGP вызвать выбраковку ключа.\n" -#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360 +#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3032 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n" -#: g10/keyedit.c:3171 +#: g10/keyedit.c:3172 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3181 +#: g10/keyedit.c:3182 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3185 +#: g10/keyedit.c:3186 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3191 +#: g10/keyedit.c:3192 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3205 +#: g10/keyedit.c:3206 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Удалена %d подпись.\n" -#: g10/keyedit.c:3206 +#: g10/keyedit.c:3207 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Удалено %d подписи.\n" -#: g10/keyedit.c:3209 +#: g10/keyedit.c:3210 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ничего не удалено.\n" -#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697 +#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697 msgid "invalid" msgstr "недопустимый" -#: g10/keyedit.c:3244 +#: g10/keyedit.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n" -#: g10/keyedit.c:3251 +#: g10/keyedit.c:3252 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n" -#: g10/keyedit.c:3252 +#: g10/keyedit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n" -#: g10/keyedit.c:3260 +#: g10/keyedit.c:3261 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n" -#: g10/keyedit.c:3261 +#: g10/keyedit.c:3262 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n" -#: g10/keyedit.c:3355 +#: g10/keyedit.c:3356 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3986,187 +3803,187 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n" " может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n" -#: g10/keyedit.c:3366 +#: g10/keyedit.c:3367 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" -#: g10/keyedit.c:3386 +#: g10/keyedit.c:3387 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: " -#: g10/keyedit.c:3411 +#: g10/keyedit.c:3412 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n" -#: g10/keyedit.c:3426 +#: g10/keyedit.c:3427 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n" -#: g10/keyedit.c:3448 +#: g10/keyedit.c:3449 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n" -#: g10/keyedit.c:3467 +#: g10/keyedit.c:3468 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n" -#: g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3474 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:3534 +#: g10/keyedit.c:3535 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" -#: g10/keyedit.c:3540 +#: g10/keyedit.c:3541 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n" -#: g10/keyedit.c:3544 +#: g10/keyedit.c:3545 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Смена срока действительности подключа.\n" -#: g10/keyedit.c:3547 +#: g10/keyedit.c:3548 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" -#: g10/keyedit.c:3593 +#: g10/keyedit.c:3594 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n" -#: g10/keyedit.c:3609 +#: g10/keyedit.c:3610 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" -#: g10/keyedit.c:3687 +#: g10/keyedit.c:3688 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n" -#: g10/keyedit.c:3693 +#: g10/keyedit.c:3694 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n" -#: g10/keyedit.c:3856 +#: g10/keyedit.c:3857 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Выберите только один User ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266 +#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4066 +#: g10/keyedit.c:4067 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " -#: g10/keyedit.c:4146 +#: g10/keyedit.c:4147 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:4147 +#: g10/keyedit.c:4148 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:4209 +#: g10/keyedit.c:4210 msgid "Enter the notation: " msgstr "Введите примечание:" -#: g10/keyedit.c:4358 +#: g10/keyedit.c:4359 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Обработать? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4422 +#: g10/keyedit.c:4423 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Нет User ID с индексом %d\n" -#: g10/keyedit.c:4480 +#: g10/keyedit.c:4481 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Нет User ID с хешем %s\n" -#: g10/keyedit.c:4507 +#: g10/keyedit.c:4508 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" -#: g10/keyedit.c:4642 +#: g10/keyedit.c:4643 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "User ID: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752 +#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754 +#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755 msgid " (non-exportable)" msgstr " (не экспортируемая)" -#: g10/keyedit.c:4651 +#: g10/keyedit.c:4652 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4655 +#: g10/keyedit.c:4656 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4659 +#: g10/keyedit.c:4660 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4686 +#: g10/keyedit.c:4687 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4712 +#: g10/keyedit.c:4713 msgid " (non-revocable)" msgstr " (не отзываемая)" -#: g10/keyedit.c:4719 +#: g10/keyedit.c:4720 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4742 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" -#: g10/keyedit.c:4761 +#: g10/keyedit.c:4762 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4792 msgid "no secret key\n" msgstr "нет секретного ключа\n" -#: g10/keyedit.c:4861 +#: g10/keyedit.c:4862 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n" -#: g10/keyedit.c:4878 +#: g10/keyedit.c:4879 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n" -#: g10/keyedit.c:4942 +#: g10/keyedit.c:4943 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Ключ %s уже отозван\n" -#: g10/keyedit.c:5004 +#: g10/keyedit.c:5005 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Подключ %s уже отозван\n" -#: g10/keyedit.c:5099 +#: g10/keyedit.c:5100 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" @@ -4206,12 +4023,12 @@ msgid "writing key binding signature\n" msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n" #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402 -#: g10/keygen.c:3016 +#: g10/keygen.c:3030 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" -#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022 +#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" @@ -4239,109 +4056,119 @@ msgstr "Зашифровать" msgid "Authenticate" msgstr "Атентифицировать" -#: g10/keygen.c:1536 +#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the +#. translation. If this is not possible use single digits. The +#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. functions: +#. +#. s = Toggle signing capability +#. e = Toggle encryption capability +#. a = Toggle authentication capability +#. q = Finish +#. +#: g10/keygen.c:1546 msgid "SsEeAaQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1569 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Возможные действия для ключа %s:" -#: g10/keygen.c:1559 +#: g10/keygen.c:1573 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Допустимы действия:" -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1578 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n" -#: g10/keygen.c:1567 +#: g10/keygen.c:1581 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n" -#: g10/keygen.c:1570 +#: g10/keygen.c:1584 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n" -#: g10/keygen.c:1573 +#: g10/keygen.c:1587 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Завершено\n" -#: g10/keygen.c:1629 +#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n" -#: g10/keygen.c:1631 +#: g10/keygen.c:1645 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n" -#: g10/keygen.c:1632 +#: g10/keygen.c:1646 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" -#: g10/keygen.c:1634 +#: g10/keygen.c:1648 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" -#: g10/keygen.c:1636 +#: g10/keygen.c:1650 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n" -#: g10/keygen.c:1637 +#: g10/keygen.c:1651 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" -#: g10/keygen.c:1639 +#: g10/keygen.c:1653 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" -#: g10/keygen.c:1641 +#: g10/keygen.c:1655 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" -#: g10/keygen.c:1710 +#: g10/keygen.c:1724 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n" -#: g10/keygen.c:1720 +#: g10/keygen.c:1734 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n" -#: g10/keygen.c:1727 +#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) " -#: g10/keygen.c:1741 +#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n" -#: g10/keygen.c:1747 +#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n" -#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757 +#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "округлен до %u бит\n" -#: g10/keygen.c:1826 +#: g10/keygen.c:1840 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4357,7 +4184,7 @@ msgstr "" " <n>m = срок действительности n месяцев\n" " <n>y = срок действительности n лет\n" -#: g10/keygen.c:1837 +#: g10/keygen.c:1851 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4373,38 +4200,38 @@ msgstr "" " <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n" " <n>y = срок действительности подписи n лет\n" -#: g10/keygen.c:1860 +#: g10/keygen.c:1874 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Ключ действителен до? (0) " -#: g10/keygen.c:1865 +#: g10/keygen.c:1879 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Подпись действительна до? (%s) " -#: g10/keygen.c:1883 +#: g10/keygen.c:1897 msgid "invalid value\n" msgstr "недопустимое значение\n" -#: g10/keygen.c:1890 +#: g10/keygen.c:1904 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n" -#: g10/keygen.c:1891 +#: g10/keygen.c:1905 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n" -#: g10/keygen.c:1896 +#: g10/keygen.c:1910 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Ключ действителен до: %s\n" -#: g10/keygen.c:1897 +#: g10/keygen.c:1911 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Подпись действительна до: %s\n" -#: g10/keygen.c:1901 +#: g10/keygen.c:1915 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4412,11 +4239,11 @@ msgstr "" "Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n" "Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:1922 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Все верно? (y/N) " -#: g10/keygen.c:1931 +#: g10/keygen.c:1945 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4431,44 +4258,44 @@ msgstr "" " \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1944 +#: g10/keygen.c:1958 msgid "Real name: " msgstr "Ваше настоящее имя: " -#: g10/keygen.c:1952 +#: g10/keygen.c:1966 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" -#: g10/keygen.c:1954 +#: g10/keygen.c:1968 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:1970 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:1978 msgid "Email address: " msgstr "Email-адрес: " -#: g10/keygen.c:1970 +#: g10/keygen.c:1984 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" -#: g10/keygen.c:1978 +#: g10/keygen.c:1992 msgid "Comment: " msgstr "Комментарий: " -#: g10/keygen.c:1984 +#: g10/keygen.c:1998 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" -#: g10/keygen.c:2006 +#: g10/keygen.c:2020 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:2012 +#: g10/keygen.c:2026 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4479,7 +4306,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2017 +#: g10/keygen.c:2031 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n" @@ -4494,24 +4321,24 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват� #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2033 +#: g10/keygen.c:2047 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "" -#: g10/keygen.c:2043 +#: g10/keygen.c:2057 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " -#: g10/keygen.c:2044 +#: g10/keygen.c:2058 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2077 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" -#: g10/keygen.c:2102 +#: g10/keygen.c:2116 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4519,12 +4346,12 @@ msgstr "" "Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2131 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2137 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4536,7 +4363,7 @@ msgstr "" "запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2147 +#: g10/keygen.c:2161 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4549,50 +4376,50 @@ msgstr "" "обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" "случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" -#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983 +#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Создание ключа прервано.\n" -#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355 +#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358 +#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361 +#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3342 +#: g10/keygen.c:3356 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" -#: g10/keygen.c:3349 +#: g10/keygen.c:3363 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" -#: g10/keygen.c:3369 +#: g10/keygen.c:3383 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3377 +#: g10/keygen.c:3391 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3404 +#: g10/keygen.c:3418 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" -#: g10/keygen.c:3415 +#: g10/keygen.c:3429 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4600,44 +4427,44 @@ msgstr "" "Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n" "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" -#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694 +#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" -#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" -#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" -#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637 +#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670 +#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Действительно создать? (y/N)" -#: g10/keygen.c:3843 +#: g10/keygen.c:3857 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" -#: g10/keygen.c:3891 +#: g10/keygen.c:3905 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3917 +#: g10/keygen.c:3931 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n" @@ -4934,190 +4761,190 @@ msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-ф msgid "public key is %s\n" msgstr "открытый ключ %s\n" -#: g10/mainproc.c:417 +#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n" -#: g10/mainproc.c:450 +#: g10/mainproc.c:456 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n" -#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:458 +#: g10/mainproc.c:464 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n" -#: g10/mainproc.c:486 +#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "зашифровано с %lu фразами-паролями\n" -#: g10/mainproc.c:488 +#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "зашифровано с 1 фразой-паролем\n" -#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542 +#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n" -#: g10/mainproc.c:528 +#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n" -#: g10/mainproc.c:561 +#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "расшифровано\n" -#: g10/mainproc.c:565 +#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n" -#: g10/mainproc.c:578 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n" -#: g10/mainproc.c:584 +#: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифрования: %s\n" -#: g10/mainproc.c:605 +#: g10/mainproc.c:611 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" -#: g10/mainproc.c:607 +#: g10/mainproc.c:613 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:695 +#: g10/mainproc.c:701 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:836 +#: g10/mainproc.c:842 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" -#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226 +#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232 msgid "no signature found\n" msgstr "подпись не найдена\n" -#: g10/mainproc.c:1464 +#: g10/mainproc.c:1470 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "проверка подписи подавлена\n" -#: g10/mainproc.c:1573 +#: g10/mainproc.c:1579 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" -#: g10/mainproc.c:1584 +#: g10/mainproc.c:1590 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Подпись сделана %s\n" -#: g10/mainproc.c:1585 +#: g10/mainproc.c:1591 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " ключом %s с ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1589 +#: g10/mainproc.c:1595 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1609 +#: g10/mainproc.c:1615 msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступен на:" -#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790 +#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792 +#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794 +#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1796 +#: g10/mainproc.c:1802 msgid "[uncertain]" msgstr "[сомнительно]" -#: g10/mainproc.c:1828 +#: g10/mainproc.c:1834 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1926 +#: g10/mainproc.c:1932 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Подпись просрочена %s\n" -#: g10/mainproc.c:1931 +#: g10/mainproc.c:1937 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Подпись действительна до %s\n" -#: g10/mainproc.c:1934 +#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" -#: g10/mainproc.c:1935 +#: g10/mainproc.c:1941 msgid "binary" msgstr "двоичный" -#: g10/mainproc.c:1936 +#: g10/mainproc.c:1942 msgid "textmode" msgstr "текстовый" -#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: g10/mainproc.c:1956 +#: g10/mainproc.c:1962 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152 +#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158 msgid "not a detached signature\n" msgstr "не отделенная подпись\n" -#: g10/mainproc.c:2083 +#: g10/mainproc.c:2089 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" -#: g10/mainproc.c:2091 +#: g10/mainproc.c:2097 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2156 +#: g10/mainproc.c:2162 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" -#: g10/mainproc.c:2166 +#: g10/mainproc.c:2172 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" @@ -5138,83 +4965,88 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым " "ключом\n" -#: g10/misc.c:303 +#: g10/misc.c:294 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" + +#: g10/misc.c:307 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" "s\n" -#: g10/misc.c:318 +#: g10/misc.c:322 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" -#: g10/misc.c:323 +#: g10/misc.c:327 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" -#: g10/misc.c:416 +#: g10/misc.c:479 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" -#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 +#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" -#: g10/misc.c:652 +#: g10/misc.c:715 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:656 +#: g10/misc.c:719 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" -#: g10/misc.c:658 +#: g10/misc.c:721 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" -#: g10/misc.c:665 +#: g10/misc.c:728 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" -#: g10/misc.c:675 +#: g10/misc.c:738 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:678 +#: g10/misc.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" -#: g10/misc.c:739 +#: g10/misc.c:802 msgid "Uncompressed" msgstr "Без сжатия" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:764 +#: g10/misc.c:827 msgid "uncompressed|none" msgstr "" -#: g10/misc.c:891 +#: g10/misc.c:954 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" -#: g10/misc.c:1066 +#: g10/misc.c:1129 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n" -#: g10/misc.c:1091 +#: g10/misc.c:1154 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" @@ -5976,11 +5808,11 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:758 +#: g10/sign.c:760 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" -#: g10/sign.c:834 +#: g10/sign.c:836 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5988,15 +5820,15 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " "получателя\n" -#: g10/sign.c:961 +#: g10/sign.c:963 msgid "signing:" msgstr "подпись:" -#: g10/sign.c:1076 +#: g10/sign.c:1078 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1260 +#: g10/sign.c:1262 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "будет использовано %s шифрование\n" @@ -6315,7 +6147,7 @@ msgstr "абсолютное" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346 +#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n" @@ -6343,27 +6175,27 @@ msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "проверка таблицы доверий\n" -#: g10/trustdb.c:2089 +#: g10/trustdb.c:2166 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n" -#: g10/trustdb.c:2154 +#: g10/trustdb.c:2231 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n" -#: g10/trustdb.c:2168 +#: g10/trustdb.c:2245 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n" -#: g10/trustdb.c:2191 +#: g10/trustdb.c:2268 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" "%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n" -#: g10/trustdb.c:2277 +#: g10/trustdb.c:2354 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -6371,7 +6203,7 @@ msgstr "" "глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, " "%df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2352 +#: g10/trustdb.c:2429 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -6510,12 +6342,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n" "просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n" -#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 +#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364 -#: scd/app-openpgp.c:1483 +#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" @@ -6576,11 +6408,11 @@ msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" -#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528 +#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" -#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537 +#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "карта заблокирована!\n" @@ -6688,13 +6520,13 @@ msgstr "карта не поддерживает функцию хеширова msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "подписей создано: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:2542 +#: scd/app-openpgp.c:2583 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n" -#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625 +#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n" @@ -6703,7 +6535,7 @@ msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365 msgid "read options from file" msgstr "получение параметров конфигурации из файла" @@ -6763,21 +6595,21 @@ msgstr "обработчик fd %d остановлен\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" -#: sm/call-dirmngr.c:187 +#: sm/call-dirmngr.c:209 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" -#: sm/call-dirmngr.c:220 +#: sm/call-dirmngr.c:242 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" -#: sm/call-dirmngr.c:232 +#: sm/call-dirmngr.c:254 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" -#: sm/call-dirmngr.c:252 +#: sm/call-dirmngr.c:274 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" @@ -6786,11 +6618,11 @@ msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648 msgid "shell" msgstr "" @@ -6829,8 +6661,8 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "число совпавших издателей: %d\n" -#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259 +#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "" @@ -6960,60 +6792,60 @@ msgstr "" msgid "no issuer found in certificate" msgstr "не найден издатель в сертификате" -#: sm/certchain.c:1184 +#: sm/certchain.c:1186 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" -#: sm/certchain.c:1253 +#: sm/certchain.c:1255 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" -#: sm/certchain.c:1266 +#: sm/certchain.c:1268 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" -#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" -#: sm/certchain.c:1307 +#: sm/certchain.c:1309 msgid "issuer certificate not found" msgstr "не найден издатель сертификата" -#: sm/certchain.c:1340 +#: sm/certchain.c:1342 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" -#: sm/certchain.c:1371 +#: sm/certchain.c:1373 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки" -#: sm/certchain.c:1422 +#: sm/certchain.c:1424 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745 +#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" -#: sm/certchain.c:1463 +#: sm/certchain.c:1465 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n" -#: sm/certchain.c:1464 +#: sm/certchain.c:1466 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" -#: sm/certchain.c:1635 +#: sm/certchain.c:1637 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1644 +#: sm/certchain.c:1646 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7028,7 +6860,7 @@ msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198 +#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(это MD2 алгоритм)\n" @@ -7145,6 +6977,111 @@ msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s' msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "строка %d: cбой создания ключа: %s\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA\n" +msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (2) Ключ шифрования\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:124 +#, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Possible actions for a %s key:\n" +msgstr "Возможные действия для ключа %s:" + +#: sm/certreqgen-ui.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign, encrypt\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) encrypt\n" +msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:203 +msgid "Enter the X.509 subject name: " +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:207 +#, fuzzy +msgid "No subject name given\n" +msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:211 +#, c-format +msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the +#. length of the first string up to the "%s". Please +#. adjust it do the length of your translation. The +#. second string is merely passed to atoi so you can +#. drop everything after the number. +#: sm/certreqgen-ui.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:222 +msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:234 +#, fuzzy +msgid "Enter email addresses" +msgstr "Email-адрес: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:235 +#, fuzzy +msgid " (end with an empty line):\n" +msgstr "" +"\n" +"Введите User ID. Пустая строка для завершения: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:239 +#, fuzzy +msgid "Enter DNS names" +msgstr "Введите новое имя файла" + +#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245 +#, fuzzy +msgid " (optional; end with an empty line):\n" +msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:244 +msgid "Enter URIs" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:271 +msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:289 +msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:298 +msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:303 +msgid "resource problem: out or core\n" +msgstr "" + #: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(это RC2 алгоритм)\n" @@ -7178,185 +7115,185 @@ msgstr "сертификат `%s' удален\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" -#: sm/encrypt.c:332 +#: sm/encrypt.c:335 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "не заданы получатели\n" -#: sm/gpgsm.c:246 +#: sm/gpgsm.c:247 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[файл]|создать подпись" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись" -#: sm/gpgsm.c:255 +#: sm/gpgsm.c:256 msgid "list external keys" msgstr "вывести список внешних ключей" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:258 msgid "list certificate chain" msgstr "вывести список правил сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:261 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:264 msgid "import certificates" msgstr "импорт сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "export certificates" msgstr "экспорт сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "register a smartcard" msgstr "зарегистрировать смарткарту" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "передать команду dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:270 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "вызываем gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "change a passphrase" msgstr "сменить фразу-пароль" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:286 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "вывод в BASE64" -#: sm/gpgsm.c:289 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "предполагаем получение в формате PEM" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "предполагаем получение в формате BASE64" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "assume input is in binary format" msgstr "предполагаем получение в двоичном формате" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:299 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "используем системный dirmngr, если доступен" -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "never consult a CRL" msgstr "не сверять с CRL" -#: sm/gpgsm.c:306 +#: sm/gpgsm.c:307 msgid "check validity using OCSP" msgstr "проверка действительности используя OCSP" -#: sm/gpgsm.c:311 +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|число включаемых сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE" -#: sm/gpgsm.c:317 +#: sm/gpgsm.c:318 msgid "do not check certificate policies" msgstr "не проверять политики сертификата" -#: sm/gpgsm.c:321 +#: sm/gpgsm.c:322 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:327 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "не использовать терминал совсем" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:346 #, fuzzy msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: sm/gpgsm.c:347 +#: sm/gpgsm.c:348 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:350 msgid "force v3 signatures" msgstr "принудительная подпись v3" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "всегда использовать MDC для шифрования" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "batch mode: never ask" msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "assume yes on most questions" msgstr "предполагать Да на большинство вопросов" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "assume no on most questions" msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:360 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список" -#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 +#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:362 +#: sm/gpgsm.c:363 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME" -#: sm/gpgsm.c:367 +#: sm/gpgsm.c:368 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL" -#: sm/gpgsm.c:382 +#: sm/gpgsm.c:383 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE" -#: sm/gpgsm.c:388 +#: sm/gpgsm.c:389 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME" -#: sm/gpgsm.c:390 +#: sm/gpgsm.c:391 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME" -#: sm/gpgsm.c:392 +#: sm/gpgsm.c:394 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:575 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" -#: sm/gpgsm.c:576 +#: sm/gpgsm.c:578 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7367,35 +7304,35 @@ msgstr "" "протокол\n" "операция по умолчанию зависит от входных данных\n" -#: sm/gpgsm.c:703 +#: sm/gpgsm.c:705 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "использование: gpgsm [параметры] " -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:812 +#: sm/gpgsm.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1378 +#: sm/gpgsm.c:1386 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " -#: sm/gpgsm.c:1474 +#: sm/gpgsm.c:1488 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1492 +#: sm/gpgsm.c:1526 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1691 +#: sm/gpgsm.c:1710 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "данная команды всё еще не реализована\n" @@ -7500,7 +7437,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580 +#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7521,28 +7458,28 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: sm/verify.c:424 +#: sm/verify.c:447 msgid "Signature made " msgstr "Подпись сделана" -#: sm/verify.c:428 +#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "[дата не указана]" -#: sm/verify.c:429 +#: sm/verify.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "с использованием сертификата ID %08lX\n" -#: sm/verify.c:558 +#: sm/verify.c:582 msgid "Good signature from" msgstr "Действительная подпись от" -#: sm/verify.c:559 +#: sm/verify.c:583 msgid " aka" msgstr " aka" -#: sm/verify.c:577 +#: sm/verify.c:601 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Это будет самоподпись.\n" @@ -7997,6 +7934,317 @@ msgstr "не задан класс\n" msgid "class %s is not supported\n" msgstr "класс %s не поддерживается\n" +#: tools/gpg-check-pattern.c:145 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " +#~ "nothing\n" +#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" +#~ "третьей стороне. Это необходимо для реализации Сети Доверия;\n" +#~ "и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." + +#~ msgid "" +#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +#~ "ultimately trusted\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n" +#~ "имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n" +#~ "секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" +#~ "данному ключу\n" + +#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Если хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +#~ msgstr "Введите User ID адресата, которому хотите отправить сообщение." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +#~ "for signatures.\n" +#~ "\n" +#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +#~ "\n" +#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите алгоритм.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n" +#~ "только для подписей.\n" +#~ "\n" +#~ "Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n" +#~ "\n" +#~ "RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" +#~ "\n" +#~ "Первый (он же главный) ключ всегда должен быть подписывающим." + +#~ msgid "" +#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +#~ "Please consult your security expert first." +#~ msgstr "" +#~ "Обычно не рекомендуется использовать один ключ и для подписи, и для " +#~ "шифрования.\n" +#~ "Данный алгоритм следует использовтаь только в некоторых случаях.\n" +#~ "Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" +#~ "как использовать данный ключ." + +#~ msgid "Enter the size of the key" +#~ msgstr "Введите размер ключа" + +#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +#~ msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n" +#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +#~ "the given value as an interval." +#~ msgstr "" +#~ "Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" +#~ "Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n" +#~ "уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" +#~ "интерпретировать введенное значение как интервал." + +#~ msgid "Enter the name of the key holder" +#~ msgstr "Введите имя владельца ключа" + +#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +#~ msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес" + +#~ msgid "Please enter an optional comment" +#~ msgstr "Введите необязательный комментарий" + +#~ msgid "" +#~ "N to change the name.\n" +#~ "C to change the comment.\n" +#~ "E to change the email address.\n" +#~ "O to continue with key generation.\n" +#~ "Q to to quit the key generation." +#~ msgstr "" +#~ "N изменить имя.\n" +#~ "C изменить комментарий.\n" +#~ "E изменить email адрес.\n" +#~ "O продолжить создание ключа.\n" +#~ "Q выйти и прервать создание ключа." + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +#~ msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если готовы создавать подключ." + +#~ msgid "" +#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +#~ "know how carefully you verified this.\n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +#~ "the\n" +#~ " key.\n" +#~ "\n" +#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own " +#~ "it\n" +#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +#~ "for\n" +#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +#~ "user.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +#~ "the\n" +#~ " key against a photo ID.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key " +#~ "in\n" +#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document " +#~ "with a\n" +#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +#~ "the\n" +#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +#~ "exchange\n" +#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key " +#~ "owner.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " +#~ "examples.\n" +#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +#~ "\"\n" +#~ "mean to you when you sign other keys.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +#~ msgstr "" +#~ "Перед подписыванием User ID ключа, следует прежде удостовериться, что\n" +#~ "ключ действительно принадлежит человеку указанному в User ID. Это очень " +#~ "важно\n" +#~ "для тех, кто учитывает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" +#~ "\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" +#~ " указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n" +#~ " Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " +#~ "может\n" +#~ " означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" +#~ " ключе на основании фото ID.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, " +#~ "это может\n" +#~ " означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" +#~ " и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n" +#~ " фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" +#~ " именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом " +#~ "шифрованными\n" +#~ " письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" +#~ "\n" +#~ "Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" +#~ "В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и " +#~ "\"всесторонне\",\n" +#~ "при подписывании чужих ключей.\n" +#~ "\n" +#~ "Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." + +#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите подписать ВСЕ User ID" + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +#~ "All certificates are then also lost!" +#~ msgstr "" +#~ "Ответьте \"yes\", если действительно хотите удалить данный User ID.\n" +#~ "Все сертификаты также будут потеряны!" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если готовы удалить подключ" + +#~ msgid "" +#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n" +#~ "trust connection to the key or another key certified by this key." +#~ msgstr "" +#~ "Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" +#~ "удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" +#~ "достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." + +#~ msgid "" +#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n" +#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +#~ "know which key was used because this signing key might establish\n" +#~ "a trust connection through another already certified key." +#~ msgstr "" +#~ "Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n" +#~ "соответствующего ключа. Можете отложить ее удаление, пока не\n" +#~ "узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" +#~ "устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." + +#~ msgid "" +#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +#~ "your keyring." +#~ msgstr "" +#~ "Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" +#~ "связки ключей." + +#~ msgid "" +#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +#~ "a second one is available." +#~ msgstr "" +#~ "Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" +#~ "Обычно это плохая идея удалить такую подпись. На самом деле\n" +#~ "GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" +#~ "Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" +#~ "каким-либо причинам и существует доступная вторая." + +#~ msgid "" +#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n" +#~ "на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" +#~ "самоподписях будет увеличена на одну секунду.\n" + +#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +#~ msgstr "Введите фразу-пароль (это секретная строка) \n" + +#~ msgid "" +#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +#~ msgstr "" +#~ "Повторите фразу-пароль, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." + +#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +#~ msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +#~ msgstr "Ответьте \"yes\", если хотите перезаписать файл" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +#~ "file (which is shown in brackets) will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Введите новое имя файла. Если нажмете только RETURN будет использован\n" +#~ "по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." + +#~ msgid "" +#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +#~ "context you have the ability to choose from this list:\n" +#~ " \"Key has been compromised\"\n" +#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +#~ " got access to your secret key.\n" +#~ " \"Key is superseded\"\n" +#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +#~ " \"Key is no longer used\"\n" +#~ " Use this if you have retired this key.\n" +#~ " \"User ID is no longer valid\"\n" +#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сейчас сможете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" +#~ "контексте отзыва - можете выбрать один из следующих вариантов:\n" +#~ " \"Ключ был скомпрометирован\"\n" +#~ " Выберите, если предполагаете, что посторонний человек\n" +#~ " получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" +#~ " \"Ключ заменен другим\"\n" +#~ " Выберите, если заменяете данный ключ на другой.\n" +#~ " \"Ключ больше не используется\"\n" +#~ " Выберите, если отказываетесь от использования данного ключа.\n" +#~ " \"User ID больше не действителен\"\n" +#~ " Выберите, если больше не собираетесь использовать данный User ID.\n" +#~ " Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n" +#~ " не используется\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +#~ "An empty line ends the text.\n" +#~ msgstr "" +#~ "При необходимости здесь можно прокомментировать причины\n" +#~ "создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" +#~ "Для завершения введите пустую строку.\n" + #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" #~ msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" @@ -8014,12 +8262,6 @@ msgstr "класс %s не поддерживается\n" #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n" #~ msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" -#~ msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -#~ msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n" - -#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -#~ msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" - #, fuzzy #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n" #~ msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" |