diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 830 |
1 files changed, 636 insertions, 194 deletions
@@ -1175,6 +1175,20 @@ msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n" msgid "Enter passphrase: " msgstr "Введите фразу-пароль:" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" @@ -1636,6 +1650,9 @@ msgstr "удалить при экспорте непригодные части msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше" +msgid " - skipped" +msgstr " - пропущено" + msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" @@ -1647,16 +1664,40 @@ msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n" -msgid " - skipped" -msgstr " - пропущено" - msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n" +#, c-format +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания '%s': %s\n" + msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID пользователя не найден]" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +#| "fingerprint\n" +msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +msgstr "" +"Внимание: значение '%s' параметра '%s' должно быть длинным идентификатором " +"или отпечатком ключа\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error looking up: %s\n" +msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +msgstr "ошибка поиска в таблице ключей %s\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n" @@ -1671,15 +1712,21 @@ msgstr "Нет отпечатка" msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" -#, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа\n" -#, c-format -msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа\n" #, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s " @@ -1802,8 +1849,8 @@ msgstr "запуск в режиме сервера" msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" msgstr "" -"|VALUE|установить правила TOFU для ключа " -"(good - хороший, unknown - неизвестно, bad - плохой, ask - спрашивать, auto - автоматически)" +"|VALUE|установить правила TOFU для ключа (good - хороший, unknown - " +"неизвестно, bad - плохой, ask - спрашивать, auto - автоматически)" msgid "create ascii armored output" msgstr "вывод в текстовом формате" @@ -2019,29 +2066,6 @@ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" #, c-format -msgid "" -"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " -"fingerprint\n" -msgstr "" -"Внимание: значение '%s' параметра '%s' должно быть длинным идентификатором или " -"отпечатком ключа\n" - -#, c-format -msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" -msgstr "спецификация ключа '%s' неоднозначна\n" - -#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which -#. for example has been given at the command line. Two -#. lines with fingerprints are printed after this message. -#, c-format -msgid "'%s' matches at least:\n" -msgstr "'%s' соответствует по меньшей мере:\n" - -#, c-format -msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "ошибка поиска в таблице ключей %s\n" - -#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" @@ -2236,14 +2260,6 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " "ключом\n" -#, c-format -msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "задан параметр '%s', но не заданы ключи по умолчанию\n" - -#, c-format -msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n" - msgid "--store [filename]" msgstr "--store [файл]" @@ -2317,6 +2333,11 @@ msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" msgid "key export failed: %s\n" msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" + #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" @@ -2794,33 +2815,37 @@ msgstr "[отзыв]" msgid "[self-signature]" msgstr "[самоподпись]" -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 плохая подпись\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d плохих подписей\n" - -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" - -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" - -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n" - -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d плохих подписей\n" +msgstr[1] "%d плохих подписей\n" +msgstr[2] "%d плохих подписей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" +msgstr[1] "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" +msgstr[2] "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" +msgstr[1] "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" +msgstr[2] "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr[0] "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n" +msgstr[1] "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n" +msgstr[2] "обнаружено %d ID пользователя без действительной самоподписи\n" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -2856,8 +2881,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" -msgstr "" -"ID пользователя \"%s\" пропущен: это не текстовый ID.\n" +msgstr "ID пользователя \"%s\" пропущен: это не текстовый ID.\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." @@ -3397,13 +3421,13 @@ msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/ msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "Удалена %d подпись.\n" - -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "Удалено %d подписей.\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "Удалена %d подпись.\n" +msgstr[1] "Удалена %d подпись.\n" +msgstr[2] "Удалена %d подпись.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ничего не удалено.\n" @@ -3415,13 +3439,13 @@ msgstr "недопустимый" msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID пользователя \"%s\" сжат: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n" - -#, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n" +msgstr[1] "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n" +msgstr[2] "ID пользователя \"%s\": %d подпись удалена\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -3465,7 +3489,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" "N) " msgstr "" -"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/N) " +"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/" +"N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Смена срока действия подключа.\n" @@ -3929,37 +3954,6 @@ msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" -"\n" - -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " -"encryption key." -msgstr "" -"Введите фразу-пароль для защиты архивной копии нового ключа для шифрования." - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "фраза-пароль повторена неверно; попробуйте еще раз" - -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n" -"Работа будет продолжена. Вы можете сменить фразу-пароль в любое время,\n" -"запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n" -"\n" - -msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" @@ -4007,6 +4001,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Создание ключа прервано.\n" #, c-format +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n" + +#, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "сохранение открытого ключа в '%s'\n" @@ -4054,18 +4056,6 @@ msgstr "Секретные части первичного ключа храня msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Действительно создать? (y/N) " -#, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "сбой сохранения ключа на карте: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n" - msgid "never " msgstr "никогда " @@ -4084,16 +4074,21 @@ msgstr "Критическое примечание к подписи: " msgid "Signature notation: " msgstr "Примечание к подписи: " -msgid "1 good signature\n" -msgstr "1 хорошая подпись\n" - -#, c-format -msgid "%d good signatures\n" -msgstr "%d хороших подписей\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" -msgstr "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d good signatures\n" +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "%d хороших подписей\n" +msgstr[1] "%d хороших подписей\n" +msgstr[2] "%d хороших подписей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n" +msgstr[1] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n" +msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n" msgid "Keyring" msgstr "Таблица ключей" @@ -4123,20 +4118,32 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " серийный номер карты =" #, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n" - -#, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "занесение таблицы ключей '%s' в буфер\n" -#, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n" - -#, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n" +msgstr[1] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n" +msgstr[2] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flush the cache" +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "записать буфер на диск" +msgstr[1] "записать буфер на диск" +msgstr[2] "записать буфер на диск" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "1 плохая подпись\n" +msgstr[1] "1 плохая подпись\n" +msgstr[2] "1 плохая подпись\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4177,19 +4184,19 @@ msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (� msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" - не ID ключа: пропущен\n" -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "обновление %d ключей из %s\n" +msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n" +msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" #, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "обновление %d ключей из %s\n" - -#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" @@ -4207,9 +4214,10 @@ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "получение ключа %s с %s\n" -#, c-format -msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "invalid keyserver options\n" +msgid "no keyserver known\n" +msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" @@ -4424,6 +4432,19 @@ msgstr "Внимание: хэш-функция %s не рекомендуетс msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Замечание: подписи с хэш-функцией %s игнорируются\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in '%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n" + +msgid "(further info: " +msgstr "" + #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n" @@ -4814,6 +4835,19 @@ msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to '%s': %s\n" +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "задан параметр '%s', но не заданы ключи по умолчанию\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n" + msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Не задан ID пользователя (можно использовать \"-r\").\n" @@ -4857,10 +4891,6 @@ msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения д� msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "ошибка создания '%s': %s\n" - msgid "Detached signature.\n" msgstr "Отделенная подпись.\n" @@ -4945,24 +4975,47 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Это сертификат отзыва ключа OpenPGP:" msgid "" +"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" +"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" +"to retract such a revocation certificate once it has been published." +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +#| "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +#| "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +#| "a reason for the revocation." +msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" -"a reason for the revocation." +"a reason for the revocation. For details see the description of\n" +"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" "Пользуйтесь им для отзыва этого ключа в случае раскрытия или потери\n" "секретного ключа. Однако, если секретный ключ доступен, лучше создать\n" "новый сертификат с указанием причины отзыва." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +#| "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +#| "before making use of this revocation certificate." msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" -"before making use of this revocation certificate." +"before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" "Чтобы избежать случайного применения этого файла, перед 5 дефисами\n" "вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n" "перед использованием этого сертификата отзыва." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" +msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден\n" @@ -4974,6 +5027,10 @@ msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден\n" msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "'%s' соответствует нескольким секретным ключам:\n" +#, c-format +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "ошибка поиска в таблице ключей %s\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " @@ -5049,26 +5106,53 @@ msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n" msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" - -#, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n" - -#, c-format +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" +msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" +msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" +msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" +msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунду новее подписи\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " +"часами)\n" +msgstr[1] "" +"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " +"часами)\n" +msgstr[2] "" "ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " "часами)\n" -#, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " +"часами)\n" +msgstr[1] "" +"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " +"часами)\n" +msgstr[2] "" +"ключ %s создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с " "часами)\n" #, c-format @@ -5296,6 +5380,260 @@ msgstr "не могу обработать строки текста длинн� msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending standard options: %s\n" +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n" + +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "ошибка отправки данных: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n" + +msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +msgstr "" + +msgid "Using split format for TOFU database\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "ошибка отправки данных: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgstr "ошибка установки цели OCSP: %s\n" + +#, c-format +msgid "The binding %s is NOT known." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " +"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "ошибка при получении ID ответчика: %s\n" + +msgid "Known user IDs associated with this key:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "policy: %s" +msgstr "достоверность: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n" + +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list keys" +msgid "this key" +msgstr "вывести список ключей" + +#, c-format +msgid "%ld message signed in the future." +msgid_plural "%ld messages signed in the future." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "%ld message signed" +msgid_plural "%ld messages signed" +msgstr[0] "вывести хэши сообщений" +msgstr[1] "вывести хэши сообщений" +msgstr[2] "вывести хэши сообщений" + +#, c-format +msgid " over the past %ld day." +msgid_plural " over the past %ld days." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld week." +msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld month." +msgid_plural " over the past %ld months." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. file below. We don't directly internationalize that text +#. so that we can tweak it without breaking translations. +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. there is only one choice in your language, repeat it. +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "" + +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n" + +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like +#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". +#, c-format +msgid "" +"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgid_plural "" +"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgstr "" + +msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't +#. directly internationalize that text so that we can +#. tweak it without breaking translations. +#, c-format +msgid "TOFU: few signatures %d message %s" +msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "ошибка отправки данных: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" @@ -5354,19 +5692,27 @@ msgstr "проверять таблицу доверия при модели д� msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n" -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" - msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "проверка таблицы доверия\n" -#, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "обработано %d ключей (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys processed so far\n" +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "обработано %lu ключей\n" +msgstr[1] "обработано %lu ключей\n" +msgstr[2] "обработано %lu ключей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] "обработано %d ключей (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" +msgstr[1] "обработано %d ключей (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" +msgstr[2] "обработано %d ключей (сброшено %d счетчиков достоверности)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n" @@ -5376,10 +5722,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n" #, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n" - -#, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" @@ -5577,9 +5919,16 @@ msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "карта окончательно заблокирована!\n" -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "" +"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" +msgstr[1] "" +"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" +msgstr[2] "" "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at @@ -5657,9 +6006,13 @@ msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генер msgid "generating key failed\n" msgstr "сбой при генерации ключа\n" -#, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "создание ключа завершено (%d секунд)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунд)\n" +msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунд)\n" +msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n" @@ -7791,6 +8144,11 @@ msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей чере� msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей" +#, fuzzy +#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд" + msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ" @@ -8081,6 +8439,90 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "спецификация ключа '%s' неоднозначна\n" + +#~ msgid "'%s' matches at least:\n" +#~ msgstr "'%s' соответствует по меньшей мере:\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "обнаружен 1 ID пользователя без действительной самоподписи\n" + +#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" +#~ msgstr "Удалено %d подписей.\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "ID пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "Введите фразу-пароль для защиты архивной копии нового ключа для " +#~ "шифрования." + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "фраза-пароль повторена неверно; попробуйте еще раз" + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Хотите обойтись без фразы-пароля? Скорее всего, это ПЛОХАЯ мысль!\n" +#~ "Работа будет продолжена. Вы можете сменить фразу-пароль в любое время,\n" +#~ "запустив данную программу с параметром \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "сбой сохранения ключа на карте: %s\n" + +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "1 хорошая подпись\n" + +#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu ключей помещено в буфер (%lu подписей)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" + +#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" +#~ msgstr "отправка ключа %s на сервер %s %s\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с " +#~ "часами)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "" +#~ "требуется %d с ограниченным доверием, %d с полным, модель доверия %s\n" + #~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" #~ msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n" |