diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 6290 |
1 files changed, 6290 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..77438e4fa --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,6290 @@ +# GnuPG Russian Translation +# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GnuPG package. +# Maxim Britov <[email protected]>, 2003. +# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>. +# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" +"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cipher/primegen.c:121 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n" + +#: cipher/primegen.c:312 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n" + +#: cipher/random.c:173 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114 +#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:458 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:463 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n" + +#: cipher/random.c:468 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n" + +#: cipher/random.c:474 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n" + +#: cipher/random.c:482 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:520 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n" + +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864 +#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "не могу записать `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:569 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:814 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n" + +#: cipher/random.c:815 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n" +"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n" +"для генерации надежных случайных чисел!\n" +"\n" +"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n" +"\n" + +#: cipher/rndegd.c:202 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n" +"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n" +"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n" + +#: cipher/rndlinux.c:132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n" +"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1310 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "доступ к командам управления не настроен\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "карта заблокирована!\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1336 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" +"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Административный PID" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Новый административный PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Новый PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1496 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "ключ уже существует\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "существующий ключ будет заменен\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "генерация нового ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "пропущен штамп создания создания\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "сбой при генерации ключа\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, fuzzy, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "подписей создано: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" +"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n" + +#: g10/armor.c:320 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "формат ASCII: %s\n" + +#: g10/armor.c:359 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "неправильный заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:370 +msgid "armor header: " +msgstr "заголовок ASCII: " + +#: g10/armor.c:381 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n" + +#: g10/armor.c:433 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "вложенные прозрачные подписи\n" + +#: g10/armor.c:568 +msgid "unexpected armor: " +msgstr "неожиданный формат ASCII:" + +#: g10/armor.c:580 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "неправильный отступ из минусов: " + +#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" + +#: g10/armor.c:777 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n" + +#: g10/armor.c:811 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n" + +#: g10/armor.c:819 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "поврежденный CRC\n" + +#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:843 +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n" + +#: g10/armor.c:847 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "ошибка в строке дополнения\n" + +#: g10/armor.c:1158 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n" + +#: g10/armor.c:1163 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n" + +#: g10/armor.c:1167 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой " +"MTA\n" + +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" + +#: g10/card-util.c:68 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n" + +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524 +#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n" + +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381 +#: g10/keygen.c:1448 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? " + +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 +msgid "[not set]" +msgstr "[не установлено]" + +#: g10/card-util.c:413 +msgid "male" +msgstr "мужской" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "female" +msgstr "женский" + +#: g10/card-util.c:414 +msgid "unspecified" +msgstr "не задан" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "not forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:519 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n" + +#: g10/card-util.c:521 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n" + +#: g10/card-util.c:523 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n" + +#: g10/card-util.c:540 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Фамилия владельца карты:" + +#: g10/card-util.c:542 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Имя влдаельца карты:" + +#: g10/card-util.c:560 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:581 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "URL для получения открытого ключа: " + +#: g10/card-util.c:589 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:695 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Учетная запись (имя):" + +#: g10/card-util.c:705 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Секретные DO данные:" + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n" + +#: g10/card-util.c:794 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Предпочитаемый язык: " + +#: g10/card-util.c:802 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n" + +#: g10/card-util.c:811 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n" + +#: g10/card-util.c:832 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): " + +#: g10/card-util.c:846 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n" + +#: g10/card-util.c:867 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "отпечаток CA: " + +#: g10/card-util.c:890 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n" + +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n" + +#: g10/card-util.c:939 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "карта не OpenPGP" + +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1033 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1075 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) " + +#: g10/card-util.c:1084 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n" + +#: g10/card-util.c:1123 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n" + +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) Ключ подписи\n" + +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Ключ шифрования\n" + +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Ключ аутентификации\n" + +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946 +#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Неправильный выбор.\n" + +#: g10/card-util.c:1203 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n" + +#: g10/card-util.c:1238 +msgid "unknown key protection algorithm\n" +msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" + +#: g10/card-util.c:1243 +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "секретные части ключа недоступны\n" + +#: g10/card-util.c:1248 +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" + +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357 +msgid "quit this menu" +msgstr "выйти из этого меню" + +#: g10/card-util.c:1321 +msgid "show admin commands" +msgstr "показать управляющие команды" + +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360 +msgid "show this help" +msgstr "показать данную справку" + +#: g10/card-util.c:1324 +msgid "list all available data" +msgstr "вывести все доступные данные" + +#: g10/card-util.c:1327 +msgid "change card holder's name" +msgstr "изменить имя владельца карты" + +#: g10/card-util.c:1328 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "изменить URL получения ключа" + +#: g10/card-util.c:1329 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL" + +#: g10/card-util.c:1330 +msgid "change the login name" +msgstr "изменить учетное имя" + +#: g10/card-util.c:1331 +msgid "change the language preferences" +msgstr "изменить языковые предпочтения" + +#: g10/card-util.c:1332 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "изменение пола владельца карты" + +#: g10/card-util.c:1333 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "сменить отпечаток CA" + +#: g10/card-util.c:1334 +#, fuzzy +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "переключение флага force PIN" + +#: g10/card-util.c:1335 +msgid "generate new keys" +msgstr "сгенерировать новые ключи" + +#: g10/card-util.c:1336 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "меню изменения или разблокировки PIN" + +#: g10/card-util.c:1337 +#, fuzzy +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "проверить PIN и показать все данные" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623 +msgid "Command> " +msgstr "Команда> " + +#: g10/card-util.c:1495 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Команды администратора\n" + +#: g10/card-util.c:1526 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Команды администрирования разрешены\n" + +#: g10/card-util.c:1528 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Команды администрирования не разрешены\n" + +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +#, fuzzy +msgid "card reader not available\n" +msgstr "секретный ключ не найден" + +#: g10/cardglue.c:434 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: " + +#: g10/cardglue.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 +#, c-format +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" +"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n" +" %.*s\n" + +#: g10/cardglue.c:582 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Введите новый Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Введите новый PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "Введите Admin PIN: " + +#: g10/cardglue.c:920 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "Введите PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Повторите ввод PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз" + +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "не могу открыть `%s'\n" + +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output не работает для данной команды\n" + +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" + +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" + +#: g10/delkey.c:135 +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:147 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)" + +#: g10/delkey.c:155 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)" + +#: g10/delkey.c:165 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" + +#: g10/delkey.c:175 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n" + +#: g10/delkey.c:206 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:208 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n" + +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n" + +#: g10/encode.c:218 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n" + +#: g10/encode.c:231 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n" + +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' уже сжат\n" + +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" + +#: g10/encode.c:456 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" + +#: g10/encode.c:480 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "читаю из `%s'\n" + +#: g10/encode.c:508 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" + +#: g10/encode.c:518 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" + +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n" + +#: g10/encode.c:715 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n" + +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n" + +#: g10/encode.c:812 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n" + +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n" + +#: g10/encr-data.c:93 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n" + +#: g10/encr-data.c:104 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n" + +#: g10/exec.c:49 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n" + +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:317 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/exec.c:347 +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове " +"внешних программ\n" + +#: g10/exec.c:425 +#, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:428 +#, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n" + +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n" + +#: g10/exec.c:555 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n" + +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:613 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" + +#: g10/export.c:61 +#, fuzzy +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" + +#: g10/export.c:65 +#, fuzzy +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" + +#: g10/export.c:67 +#, fuzzy +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей" + +#: g10/export.c:69 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "" + +#: g10/export.c:325 +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" + +#: g10/export.c:354 +#, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n" + +#: g10/export.c:362 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n" + +#: g10/export.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" + +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "" + +#: g10/export.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n" + +#: g10/export.c:598 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n" + +#: g10/gpg.c:375 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Команды:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:377 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[file]|создать подпись к файлу" + +#: g10/gpg.c:378 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу" + +#: g10/gpg.c:379 +msgid "make a detached signature" +msgstr "создать отделенную подпись" + +#: g10/gpg.c:380 +msgid "encrypt data" +msgstr "зашифровать данные" + +#: g10/gpg.c:382 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "зашифровать только симметричным шифром" + +#: g10/gpg.c:384 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" + +#: g10/gpg.c:386 +msgid "verify a signature" +msgstr "проверить подпись" + +#: g10/gpg.c:388 +msgid "list keys" +msgstr "вывести список ключей" + +#: g10/gpg.c:390 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "вывести список ключей и подписей" + +#: g10/gpg.c:391 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "вывести и проверить подписи ключей" + +#: g10/gpg.c:392 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" + +#: g10/gpg.c:393 +msgid "list secret keys" +msgstr "вывести список секретных ключей" + +#: g10/gpg.c:394 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "создать новую пару ключей" + +#: g10/gpg.c:395 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" + +#: g10/gpg.c:397 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей" + +#: g10/gpg.c:398 +msgid "sign a key" +msgstr "подписать ключ" + +#: g10/gpg.c:399 +msgid "sign a key locally" +msgstr "подписать ключ локально" + +#: g10/gpg.c:400 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "подписать или редактировать ключ" + +#: g10/gpg.c:401 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "создать сертификат отзыва" + +#: g10/gpg.c:403 +msgid "export keys" +msgstr "экспортировать ключи" + +#: g10/gpg.c:404 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" + +#: g10/gpg.c:405 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" + +#: g10/gpg.c:407 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "искать ключи на сервере ключей" + +#: g10/gpg.c:409 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "обновить все ключи с сервера ключей" + +#: g10/gpg.c:413 +msgid "import/merge keys" +msgstr "импортировать/объединить ключи" + +#: g10/gpg.c:416 +msgid "print the card status" +msgstr "показать состояние карты" + +#: g10/gpg.c:417 +msgid "change data on a card" +msgstr "изменить данные на карте" + +#: g10/gpg.c:418 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "сменить PIN карты" + +#: g10/gpg.c:426 +msgid "update the trust database" +msgstr "обновить таблицу доверий" + +#: g10/gpg.c:433 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов" + +#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Параметры:\n" +" " + +#: g10/gpg.c:439 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "вывод в ASCII формате" + +#: g10/gpg.c:441 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" + +#: g10/gpg.c:452 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования" + +#: g10/gpg.c:453 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)" + +#: g10/gpg.c:458 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "использовать канонический текстовый режим" + +#: g10/gpg.c:472 +msgid "use as output file" +msgstr "вывод в указанный файл" + +#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73 +msgid "verbose" +msgstr "подробно" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "do not make any changes" +msgstr "не делать никаких изменений" + +#: g10/gpg.c:486 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "спросить перед перезаписью" + +#: g10/gpg.c:527 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP" + +#: g10/gpg.c:528 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" +msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x" + +#: g10/gpg.c:556 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" + +#: g10/gpg.c:559 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Примеры:\n" +"\n" +" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n" +" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n" +" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n" +" --list-keys [имена] показать ключи\n" +" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n" + +#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n" + +#: g10/gpg.c:774 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/gpg.c:777 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" +"операция по умолчанию зависит от входных данных\n" + +#: g10/gpg.c:788 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n" + +#: g10/gpg.c:791 +msgid "Pubkey: " +msgstr "С открытым ключом: " + +#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310 +msgid "Cipher: " +msgstr "Симметричные шифры: " + +#: g10/gpg.c:803 +msgid "Hash: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356 +msgid "Compression: " +msgstr "Алгоритмы сжатия: " + +#: g10/gpg.c:892 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "использование: gpg [опции] " + +#: g10/gpg.c:1040 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "несовместимые команды\n" + +#: g10/gpg.c:1058 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1255 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1258 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1261 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1273 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1285 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог " +"`%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл " +"конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1297 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля " +"расширения `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1438 +#, c-format +msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:1531 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1533 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1535 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/gpg.c:1537 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1541 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1543 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/gpg.c:1545 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1547 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1549 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:1551 +#, fuzzy +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" + +#: g10/gpg.c:1553 +#, fuzzy +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/gpg.c:1920 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" + +#: g10/gpg.c:1962 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" + +#: g10/gpg.c:1966 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" + +#: g10/gpg.c:1973 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n" + +#: g10/gpg.c:2201 +#, c-format +msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + +#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2452 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" + +#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064 +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2488 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2491 +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" + +#: g10/gpg.c:2498 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/gpg.c:2501 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "недопустимые параметры импорта\n" + +#: g10/gpg.c:2508 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/gpg.c:2511 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" + +#: g10/gpg.c:2518 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" + +#: g10/gpg.c:2521 +msgid "invalid list options\n" +msgstr "недопустимый список параметров\n" + +#: g10/gpg.c:2529 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2531 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2533 +#, fuzzy +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2535 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2539 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2541 +#, fuzzy +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/gpg.c:2543 +#, fuzzy +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" + +#: g10/gpg.c:2545 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2547 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2549 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" + +# test it +#: g10/gpg.c:2556 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2559 +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "недопустимые параметры проверки\n" + +#: g10/gpg.c:2566 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" + +# test it +#: g10/gpg.c:2729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" + +#: g10/gpg.c:2732 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2803 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n" + +#: g10/gpg.c:2807 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" + +#: g10/gpg.c:2816 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2819 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2826 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n" + +#: g10/gpg.c:2841 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" + +#: g10/gpg.c:2855 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2861 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" + +#: g10/gpg.c:2867 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/gpg.c:2880 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" + +#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" + +#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" + +#: g10/gpg.c:2959 +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" + +#: g10/gpg.c:2965 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" + +#: g10/gpg.c:2980 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" + +#: g10/gpg.c:2982 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" + +#: g10/gpg.c:2984 +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" + +#: g10/gpg.c:2986 +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:2988 +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:2991 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" + +#: g10/gpg.c:2995 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" + +#: g10/gpg.c:3002 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" + +#: g10/gpg.c:3011 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" + +#: g10/gpg.c:3015 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" + +#: g10/gpg.c:3019 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" + +#: g10/gpg.c:3052 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n" + +#: g10/gpg.c:3099 +#, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3104 +#, c-format +msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3109 +#, c-format +msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3208 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " +"ключом\n" + +#: g10/gpg.c:3230 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [filename]" + +#: g10/gpg.c:3237 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [filename]" + +#: g10/gpg.c:3239 +#, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3249 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3262 +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]" + +#: g10/gpg.c:3264 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3267 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3285 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [filename]" + +#: g10/gpg.c:3298 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3313 +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]" + +#: g10/gpg.c:3315 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" +"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" + +#: g10/gpg.c:3318 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" + +#: g10/gpg.c:3338 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [filename]" + +#: g10/gpg.c:3347 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [filename]" + +#: g10/gpg.c:3372 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [filename]" + +#: g10/gpg.c:3380 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3384 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" + +#: g10/gpg.c:3405 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [commands]" + +#: g10/gpg.c:3476 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" + +#: g10/gpg.c:3518 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3520 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3522 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3533 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3543 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3594 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3602 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" + +#: g10/gpg.c:3689 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#: g10/gpg.c:3812 +msgid "[filename]" +msgstr "[filename]" + +#: g10/gpg.c:3816 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" + +#: g10/gpg.c:4120 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" + +#: g10/gpg.c:4122 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" + +#: g10/gpg.c:4155 +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" + +#: g10/getkey.c:152 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n" + +#: g10/getkey.c:175 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[User ID не найден]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-" +"selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707 +#, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" + +#: g10/getkey.c:2611 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n" + +#: g10/getkey.c:2658 +#, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" + +#: g10/gpgv.c:74 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "уменьшить количество выводимой информации" + +#: g10/gpgv.c:75 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей" + +#: g10/gpgv.c:77 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением" + +#: g10/gpgv.c:78 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD" + +#: g10/gpgv.c:102 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#: g10/gpgv.c:105 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" +"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n" + +#: g10/helptext.c:49 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n" +"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n" +" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов." + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n" +"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n" +"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n" +"данному ключу\n" + +#: g10/helptext.c:62 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"." + +#: g10/helptext.c:66 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение." + +#: g10/helptext.c:70 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" +"\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +"\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +msgstr "" +"Выберите алгоритм.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n" +"только для подписей.\n" +"\n" +"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n" +"\n" +"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n" +"\n" +"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим." + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n" +"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n" +"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n" +"как использовать данный ключ." + +#: g10/helptext.c:91 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Введите размер ключа" + +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\"" + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n" +"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n" +"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n" +"интерпретировать введенное Вами значение как интервал." + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Введите имя владельца ключа" + +#: g10/helptext.c:122 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Введите необязательный комментарий" + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N изменить имя.\n" +"C изменить комментарий.\n" +"E изменить email адрес.\n" +"O продолжить создание ключа.\n" +"Q выйти и прервать создание ключа." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ." + +#: g10/helptext.c:148 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n" +"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n" +"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n" +"\n" +"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n" +"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n" +" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n" +" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n" +"\n" +"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n" +" ключе на основании фото ID.\n" +"\n" +"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это " +"может\n" +" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n" +" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n" +" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n" +" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n" +" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n" +"\n" +"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n" +"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и " +"\"всесторонне\",\n" +"при подписывании чужих ключей.\n" +"\n" +"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"." + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n" +"Все сертификаты также будут потеряны!" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ" + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n" +"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n" +"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом." + +#: g10/helptext.c:205 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n" +"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n" +"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n" +"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи." + +#: g10/helptext.c:211 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n" +"Вашей связки ключей." + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n" +"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n" +"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n" +"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n" +"каким-то причинам и существует доступная вторая." + +#: g10/helptext.c:223 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n" +"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" +"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n" + +#: g10/helptext.c:230 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" + +#: g10/helptext.c:236 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно." + +#: g10/helptext.c:240 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись" + +#: g10/helptext.c:245 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n" +"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках." + +#: g10/helptext.c:256 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n" +"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n" +" \"Ключ был скомпрометирован\"\n" +" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n" +" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n" +" \"Ключ заменен другим\"\n" +" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n" +" \"Ключ больше не используется\"\n" +" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n" +" \"User ID больше не действителен\"\n" +" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n" +" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n" +" не используется\n" + +#: g10/helptext.c:272 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n" +"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n" +"Для завершения введите пустую строку.\n" + +#: g10/helptext.c:287 +msgid "No help available" +msgstr "Нет доступной справки" + +#: g10/helptext.c:295 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Нет справки для `%s'" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "" + +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:100 +#, fuzzy +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "обновить таблицу доверий" + +#: g10/import.c:102 +#, fuzzy +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "" + +#: g10/import.c:106 +#, fuzzy +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "" + +#: g10/import.c:266 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "пропущен блок типа %d\n" + +# test it +#: g10/import.c:275 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu ключей обработано\n" + +#: g10/import.c:292 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Всего обработано: %lu\n" + +#: g10/import.c:294 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:297 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " без User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:299 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " импортировано: %lu" + +#: g10/import.c:305 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " неизмененных: %lu\n" + +#: g10/import.c:307 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " новых User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " новых подключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " новых подписей: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " не импортировано: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " подписей очищено: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " очищено User ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n" + +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:570 +#, fuzzy +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n" + +#: g10/import.c:607 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n" + +#: g10/import.c:619 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n" + +#: g10/import.c:644 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n" + +#: g10/import.c:646 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения " +"алгоритмов\n" + +#: g10/import.c:670 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n" +"\tgpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n" + +#: g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n" + +#: g10/import.c:764 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:770 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n" + +#: g10/import.c:772 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n" + +#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:788 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n" + +#: g10/import.c:797 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "сохраняю в `%s'\n" + +#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:825 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n" + +#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:911 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n" + +#: g10/import.c:914 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n" + +#: g10/import.c:917 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n" + +#: g10/import.c:920 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n" + +#: g10/import.c:923 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n" + +#: g10/import.c:926 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n" + +#: g10/import.c:932 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n" + +#: g10/import.c:935 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n" + +#: g10/import.c:938 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n" + +#: g10/import.c:961 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n" + +#: g10/import.c:1124 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1135 +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" + +#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" + +#: g10/import.c:1163 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n" + +#: g10/import.c:1193 +#, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n" + +#: g10/import.c:1203 +#, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n" + +#: g10/import.c:1233 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n" + +#: g10/import.c:1308 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n" + +#: g10/import.c:1374 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n" + +#: g10/import.c:1389 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n" + +#: g10/import.c:1391 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1409 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n" + +#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n" + +#: g10/import.c:1422 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n" + +#: g10/import.c:1437 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n" + +#: g10/import.c:1459 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n" + +#: g10/import.c:1472 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n" + +# test it +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n" + +#: g10/import.c:1529 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1550 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n" + +#: g10/import.c:1577 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1587 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1604 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n" + +#: g10/import.c:1618 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1626 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n" + +#: g10/import.c:1726 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n" + +#: g10/import.c:1788 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n" + +#: g10/import.c:1802 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n" + +#: g10/import.c:1861 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n" + +#: g10/import.c:1895 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n" + +#: g10/import.c:2284 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n" + +#: g10/import.c:2292 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#: g10/import.c:2294 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#: g10/keydb.c:168 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:175 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" + +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:698 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +msgid "[revocation]" +msgstr "[отозван]" + +#: g10/keyedit.c:267 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[самоподпись]" + +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 плохая подпись\n" + +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d плохих подписей\n" + +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n" + +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n" + +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n" + +#: g10/keyedit.c:357 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n" + +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n" +"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n" +"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n" + +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Полностью доверяю\n" + +#: g10/keyedit.c:439 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" + +# check it +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" +"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую " +"строку, если нет ограничений.\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User ID \"%s\" отозван." + +#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:1748 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Не могу подписать.\n" + +#: g10/keyedit.c:627 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "User ID \"%s\" просрочен." + +#: g10/keyedit.c:655 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи." + +#: g10/keyedit.c:683 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "User ID \"%s\" подписываем." + +#: g10/keyedit.c:685 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Действительно подписать? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:707 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Самоподпись у \"%s\"\n" +"это подпись PGP 2.x -стиля.\n" + +#: g10/keyedit.c:716 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:730 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"просрочена.\n" + +#: g10/keyedit.c:734 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n" +"является локальной.\n" + +#: g10/keyedit.c:759 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:780 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:783 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:788 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:810 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:825 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Данный ключ просрочен!" + +#: g10/keyedit.c:843 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:889 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" + +#: g10/keyedit.c:891 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" + +#: g10/keyedit.c:916 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n" +"чье имя указано в User ID ключа?\n" +" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:921 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:925 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:933 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)" + +#: g10/keyedit.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n" +"своим ключом: \"%s\" (%s)\n" + +#: g10/keyedit.c:964 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Это будет самоподпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:970 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:978 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:988 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:995 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n" + +#: g10/keyedit.c:1002 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1007 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n" + +#: g10/keyedit.c:1012 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1022 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Действительно подписать? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938 +#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "не удалось подписать: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Данный ключ не защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" + +#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" + +#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Ключ защищен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1179 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1185 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз" + +#: g10/keyedit.c:1199 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:1202 +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1273 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n" + +#: g10/keyedit.c:1359 +msgid "save and quit" +msgstr "сохранить и выйти" + +#: g10/keyedit.c:1362 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "показать отпечаток ключа" + +#: g10/keyedit.c:1363 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "вывести список ключей и User ID" + +#: g10/keyedit.c:1365 +msgid "select user ID N" +msgstr "выбрать User ID N" + +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "select subkey N" +msgstr "выбрать подключ N" + +#: g10/keyedit.c:1367 +msgid "check signatures" +msgstr "проверка подписей" + +#: g10/keyedit.c:1372 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]" + +#: g10/keyedit.c:1377 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "локально подписать выбранные User ID" + +#: g10/keyedit.c:1379 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1385 +msgid "add a user ID" +msgstr "добавить User ID" + +#: g10/keyedit.c:1387 +msgid "add a photo ID" +msgstr "добавить фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1389 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "удалить выбранные User ID" + +#: g10/keyedit.c:1394 +msgid "add a subkey" +msgstr "добавить подключ" + +#: g10/keyedit.c:1398 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "добавить ключ на карту" + +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "переместить ключ на карту" + +#: g10/keyedit.c:1402 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "удалить выбранные подключи" + +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "add a revocation key" +msgstr "добавить ключ отзыва" + +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "удалить подписи у выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1412 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей" + +#: g10/keyedit.c:1414 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "пометить выбранные User ID как главные" + +#: g10/keyedit.c:1416 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "список предпочтений (экспертам)" + +#: g10/keyedit.c:1421 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "список предпочтений (подробный)" + +#: g10/keyedit.c:1423 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1428 +#, fuzzy +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1430 +#, fuzzy +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "change the passphrase" +msgstr "сменить пароль" + +#: g10/keyedit.c:1436 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "изменить уровень доверия владельцу" + +#: g10/keyedit.c:1438 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "отзыв выбранных User ID" + +#: g10/keyedit.c:1445 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей" + +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "enable key" +msgstr "включить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1447 +msgid "disable key" +msgstr "отключить ключ" + +#: g10/keyedit.c:1448 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "показать выбранные фото ID" + +#: g10/keyedit.c:1450 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1452 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1570 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1588 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Секретный ключ доступен.\n" + +#: g10/keyedit.c:1669 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1677 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" + +#: g10/keyedit.c:1696 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать " +"lsign),\n" +" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n" +" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1736 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Ключ отозван." + +#: g10/keyedit.c:1755 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1762 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n" + +#: g10/keyedit.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n" + +#: g10/keyedit.c:1794 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:1818 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n" + +#: g10/keyedit.c:1820 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1821 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1871 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1883 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1911 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n" + +#: g10/keyedit.c:1925 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1966 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1970 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2005 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2006 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2024 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2035 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2037 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2087 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" +"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная " +"пользователем таблица доверий\n" + +#: g10/keyedit.c:2129 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "установить предпочтения в:\n" + +#: g10/keyedit.c:2135 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2205 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Сохранить изменения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2208 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:2218 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2225 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2232 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" + +#: g10/keyedit.c:2333 +msgid "Digest: " +msgstr "Хэш-функции: " + +#: g10/keyedit.c:2385 +msgid "Features: " +msgstr "Опции: " + +# check it +#: g10/keyedit.c:2396 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: " + +#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420 +#, fuzzy +msgid "Notations: " +msgstr "" +"@\n" +"Параметры:\n" +" " + +#: g10/keyedit.c:2630 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:2689 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2710 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s " + +#: g10/keyedit.c:2716 +msgid "(sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "создан: %s" + +#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "отозван: %s" + +#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "просрочен с: %s" + +#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "годен до: %s" + +#: g10/keyedit.c:2741 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "применяемость: %s" + +#: g10/keyedit.c:2756 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "доверие: %s" + +#: g10/keyedit.c:2760 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "достоверность: %s" + +#: g10/keyedit.c:2767 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Данный ключ отключен" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200 +msgid "card-no: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2819 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n" +"пока Вы не перезапустите программу.\n" + +#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 +msgid "revoked" +msgstr "отозван" + +#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 +msgid "expired" +msgstr "просрочен с" + +# check it +#: g10/keyedit.c:2950 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" + +#: g10/keyedit.c:3011 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n" +" PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:3022 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3162 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3172 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3176 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:3182 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3196 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "Удалена %d подпись.\n" + +#: g10/keyedit.c:3197 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "Удалено %d подписи.\n" + +#: g10/keyedit.c:3200 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Ничего не удалено.\n" + +#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "недопустимый" + +#: g10/keyedit.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n" + +#: g10/keyedit.c:3341 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n" +" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3352 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n" + +#: g10/keyedit.c:3372 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: " + +#: g10/keyedit.c:3397 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n" + +#: g10/keyedit.c:3412 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n" + +#: g10/keyedit.c:3434 +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n" + +#: g10/keyedit.c:3453 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n" + +#: g10/keyedit.c:3459 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:3520 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Смена срока действительности подключа.\n" + +#: g10/keyedit.c:3533 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:3579 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:3595 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#: g10/keyedit.c:3668 +#, fuzzy, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" + +#: g10/keyedit.c:3674 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3836 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Выберите только один User ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4046 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " + +#: g10/keyedit.c:4126 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4127 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4189 +#, fuzzy +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Примечание к подписи" + +#: g10/keyedit.c:4338 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Перезаписать (y/N)? " + +#: g10/keyedit.c:4402 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Нет User ID с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4460 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Нет User ID с хешем %s\n" + +# c-format +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4622 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "User ID: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (не экспортируемая)" + +#: g10/keyedit.c:4631 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:4635 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4639 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4666 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n" + +#: g10/keyedit.c:4692 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (не отзываемая)" + +#: g10/keyedit.c:4699 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4721 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n" + +#: g10/keyedit.c:4741 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4771 +msgid "no secret key\n" +msgstr "нет секретного ключа\n" + +#: g10/keyedit.c:4841 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:4858 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n" + +#: g10/keyedit.c:4922 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Ключ %s уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:4984 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Подключ %s уже отозван\n" + +#: g10/keyedit.c:5079 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" + +#: g10/keygen.c:262 +#, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n" + +#: g10/keygen.c:269 +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n" + +#: g10/keygen.c:271 +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n" + +#: g10/keygen.c:273 +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n" + +#: g10/keygen.c:398 +#, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n" + +#: g10/keygen.c:872 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "writing direct signature\n" + +#: g10/keygen.c:911 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "сохраняем самоподпись\n" + +#: g10/keygen.c:961 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n" + +#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:2762 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n" + +#: g10/keygen.c:1323 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1326 +msgid "Certify" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1329 +msgid "Encrypt" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1332 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1340 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1359 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "Возможные действия для ключа %s:" + +#: g10/keygen.c:1363 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Допустимы действия:" + +#: g10/keygen.c:1368 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n" + +#: g10/keygen.c:1371 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n" + +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n" + +#: g10/keygen.c:1377 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Завершено\n" + +#: g10/keygen.c:1433 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Выберите тип ключа:\n" + +#: g10/keygen.c:1435 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n" + +#: g10/keygen.c:1436 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1438 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" + +#: g10/keygen.c:1440 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1441 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n" + +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" + +#: g10/keygen.c:1445 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" + +#: g10/keygen.c:1514 +#, c-format +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n" + +#: g10/keygen.c:1524 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n" + +#: g10/keygen.c:1531 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) " + +#: g10/keygen.c:1545 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n" + +#: g10/keygen.c:1551 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "округлен до %u бит\n" + +#: g10/keygen.c:1610 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия ключа.\n" +" 0 = без ограничения срока действительности\n" +" <n> = срок действительности n дней\n" +" <n>w = срок действительности n недель\n" +" <n>m = срок действительности n месяцев\n" +" <n>y = срок действительности n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1621 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Выберите срок действия подписи.\n" +" 0 = подпись без ограничения срока действительности\n" +" <n> = срок действительности подписи n дней\n" +" <n>w = срок действительности подписи n недель\n" +" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n" +" <n>y = срок действительности подписи n лет\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Ключ действителен до? (0) " + +#: g10/keygen.c:1649 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Подпись действительна до? (%s) " + +#: g10/keygen.c:1667 +msgid "invalid value\n" +msgstr "недопустимое значение\n" + +#: g10/keygen.c:1674 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n" + +#: g10/keygen.c:1675 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n" + +#: g10/keygen.c:1680 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Ключ действителен до: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Подпись действительна до %s\n" + +#: g10/keygen.c:1687 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n" +"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1692 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Все верно? (y/N) " + +#: g10/keygen.c:1715 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n" +"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n" +" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1728 +msgid "Real name: " +msgstr "Ваше настоящее имя: " + +#: g10/keygen.c:1736 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Недопустимый символ в Имени\n" + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" + +#: g10/keygen.c:1740 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n" + +#: g10/keygen.c:1748 +msgid "Email address: " +msgstr "Email-адрес: " + +#: g10/keygen.c:1754 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Неправильный e-mail адрес\n" + +#: g10/keygen.c:1762 +msgid "Comment: " +msgstr "Комментарий: " + +#: g10/keygen.c:1768 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" + +#: g10/keygen.c:1791 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Вы выбрали следующий User ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1802 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1818 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoQq" + +#: g10/keygen.c:1828 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1829 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " + +#: g10/keygen.c:1848 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" + +#: g10/keygen.c:1888 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1904 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n" +"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n" +"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1926 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n" +"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n" +"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" +"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" + +#: g10/keygen.c:2708 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Создание ключа прервано.\n" + +#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055 +#, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:3041 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3047 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3065 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3072 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3095 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" + +#: g10/keygen.c:3106 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n" +"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" + +#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" + +#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Действительно создать? (y/N)" + +#: g10/keygen.c:3509 +#, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3556 +#, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3582 +#, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n" + +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 +msgid "never " +msgstr "неогранич " + +#: g10/keylist.c:265 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Критические правила для подписи: " + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Политика подписи: " + +# check it +#: g10/keylist.c:306 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:359 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Критическое примечание к подписи: " + +#: g10/keylist.c:361 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Примечание к подписи" + +#: g10/keylist.c:471 +msgid "Keyring" +msgstr "Таблица ключей" + +#: g10/keylist.c:1505 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1507 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Отпечаток главного ключа:" + +#: g10/keylist.c:1516 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Отпечаток подключа:" + +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr "Отпечаток ключа =" + +#: g10/keylist.c:1591 +msgid " Card serial no. =" +msgstr "" + +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" + +#: g10/keyring.c:1254 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s осталось без изменений\n" + +#: g10/keyring.c:1255 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s новых\n" + +#: g10/keyring.c:1256 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n" + +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n" + +#: g10/keyring.c:1505 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: таблица ключей создана\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:72 +#, fuzzy +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: " + +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" + +#: g10/keyserver.c:523 +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:724 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> " + +# test it +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:908 +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "получение ключа %s с %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1173 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1324 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1328 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "отправка ключа %s на %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1371 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1374 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" + +# test it +#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477 +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1429 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n" + +#: g10/keyserver.c:1438 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" + +#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" + +#: g10/keyserver.c:1506 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" + +#: g10/keyserver.c:1518 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1523 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n" + +#: g10/keyserver.c:1531 +#, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n" + +#: g10/keyserver.c:1538 +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1543 +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "ошибка сервера ключей\n" + +#: g10/keyserver.c:1552 +#, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" + +#: g10/keyserver.c:1870 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1892 +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1894 +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "обновление %d ключей из %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1956 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:240 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:291 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n" + +#: g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n" + +#: g10/mainproc.c:382 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "открытый ключ %s\n" + +#: g10/mainproc.c:439 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:472 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n" + +#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:480 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:494 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:508 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "зашифровано с %lu паролями\n" + +#: g10/mainproc.c:510 +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "зашифровано с 1 паролем\n" + +#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n" + +#: g10/mainproc.c:549 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n" + +#: g10/mainproc.c:581 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Расшифровано\n" + +#: g10/mainproc.c:585 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n" + +#: g10/mainproc.c:598 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n" + +#: g10/mainproc.c:604 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:623 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" + +#: g10/mainproc.c:625 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:817 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n" + +#: g10/mainproc.c:1165 +#, fuzzy +msgid "no signature found\n" +msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1408 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "проверка подписи подавлена\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 +#, fuzzy +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:1519 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Подпись сделана %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1520 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1524 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1544 +msgid "Key available at: " +msgstr "Ключ доступен на:" + +#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1733 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[сомнительно]" + +#: g10/mainproc.c:1765 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " aka \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:1863 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Подпись просрочена %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1868 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Подпись действительна до %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1871 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1872 +msgid "binary" +msgstr "двоичный" + +#: g10/mainproc.c:1873 +msgid "textmode" +msgstr "текстовый" + +#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: g10/mainproc.c:1893 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "не отделенная подпись\n" + +#: g10/mainproc.c:2005 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n" + +#: g10/mainproc.c:2013 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:2070 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" + +#: g10/mainproc.c:2080 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:122 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n" + +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:207 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым " +"ключом\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" +"s\n" + +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" + +#: g10/misc.c:447 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: g10/misc.c:681 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:685 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" + +#: g10/misc.c:687 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" + +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" + +#: g10/misc.c:707 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Без сжатия" + +#: g10/misc.c:732 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:842 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" + +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n" + +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:86 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Файл `%s' существует. " + +#: g10/openfile.c:90 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Перезаписать (y/N)? " + +#: g10/openfile.c:123 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: неизвестное окончание\n" + +#: g10/openfile.c:145 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Введите новое имя файла" + +#: g10/openfile.c:190 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "Вывод в stdout\n" + +#: g10/openfile.c:311 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:390 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:392 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n" + +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "создан каталог `%s'\n" + +#: g10/parse-packet.c:138 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n" + +#: g10/parse-packet.c:708 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный " +"симметричным шифром\n" + +#: g10/parse-packet.c:1157 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" + +#: g10/passphrase.c:310 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" + +#: g10/passphrase.c:326 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" + +#: g10/passphrase.c:345 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" + +#: g10/passphrase.c:362 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n" + +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (главный ключ ID %s)" + +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" +msgstr "" +"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:571 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Повторите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:573 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Введите пароль\n" + +#: g10/passphrase.c:649 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "прервано пользователем\n" + +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968 +msgid "can't query passphrase in batch mode\n" +msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n" + +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Введите пароль: " + +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"%s\"\n" +msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" + +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s" + +#: g10/passphrase.c:910 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr " (подключ на главном ключе %s)" + +#: g10/passphrase.c:977 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Повторите пароль: " + +#: g10/photoid.c:73 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n" +"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n" +"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n" +"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n" + +#: g10/photoid.c:95 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: " + +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n" + +#: g10/photoid.c:127 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n" + +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)" + +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "`%s' - не JPEG файл\n" + +#: g10/photoid.c:165 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:383 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n" + +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 +msgid "No reason specified" +msgstr "Без указания причины" + +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Ключ заменён другим" + +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Ключ был скомпрометирован" + +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Ключ больше не используется" + +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "User ID больше не действителен" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "причина отзыва: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "прокомментируйте отзыв: " + +#: g10/pkclist.c:206 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:214 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Не задано значение доверия для:\n" + +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " aka \"%s\"\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:256 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в " +"User ID ключа?\n" + +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n" + +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Не доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n" + +#: g10/pkclist.c:285 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = вернуться в главное меню\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = пропустить этот ключ\n" + +#: g10/pkclist.c:289 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = выход\n" + +#: g10/pkclist.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 +msgid "Your decision? " +msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? " + +#: g10/pkclist.c:320 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного " +"ключа? (y/N)" + +#: g10/pkclist.c:334 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " +"указанному в User ID ключа\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю " +"указанному в User ID ключа\n" + +# test it +#: g10/pkclist.c:430 +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n" + +#: g10/pkclist.c:435 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n" + +#: g10/pkclist.c:461 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n" +"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n" +"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n" + +#: g10/pkclist.c:468 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)" + +#: g10/pkclist.c:502 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n" + +#: g10/pkclist.c:509 +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n" + +#: g10/pkclist.c:518 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:522 +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n" + +#: g10/pkclist.c:528 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n" + +#: g10/pkclist.c:533 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:591 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n" + +#: g10/pkclist.c:602 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n" + +#: g10/pkclist.c:604 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:612 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n" + +#: g10/pkclist.c:621 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n" + +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: пропущено: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:909 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Текущие получатели:\n" + +#: g10/pkclist.c:935 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Введите User ID. Пустая строка для завершения: " + +#: g10/pkclist.c:960 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Нет такого User ID.\n" + +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n" + +#: g10/pkclist.c:990 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Открытый ключ отключен.\n" + +#: g10/pkclist.c:999 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n" + +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:1092 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" + +#: g10/pkclist.c:1154 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "нет действительных адресов\n" + +#: g10/plaintext.c:91 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" + +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:452 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Отделенная подпись.\n" + +#: g10/plaintext.c:458 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Введите имя файла с данными: " + +#: g10/plaintext.c:490 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "читаю stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:524 +msgid "no signed data\n" +msgstr "не подписанные данные\n" + +#: g10/plaintext.c:538 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:135 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:223 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:244 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:308 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван" + +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" + +#: g10/revoke.c:308 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Будет отозван:\n" + +# check it +#: g10/revoke.c:312 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n" + +#: g10/revoke.c:316 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n" + +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:407 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" + +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" + +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n" + +#: g10/revoke.c:511 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#: g10/revoke.c:518 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +#: g10/revoke.c:535 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" + +#: g10/revoke.c:543 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" + +#: g10/revoke.c:594 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Сертификат отзыва создан.\n" +"\n" +"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n" +"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n" +"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n" +"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n" +"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n" +"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n" + +#: g10/revoke.c:635 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Укажите причину отзыва:\n" + +#: g10/revoke.c:645 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: g10/revoke.c:647 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n" + +#: g10/revoke.c:688 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n" + +#: g10/revoke.c:716 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Причина отзыва: %s\n" + +#: g10/revoke.c:718 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" + +#: g10/revoke.c:723 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Все правильно? (y/N) " + +#: g10/seckey-cert.c:55 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" + +#: g10/seckey-cert.c:61 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" + +#: g10/seckey-cert.c:266 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз" + +#: g10/seckey-cert.c:267 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:328 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:366 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" + +#: g10/seskey.c:54 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" + +#: g10/seskey.c:59 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:76 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n" + +#: g10/sig-check.c:101 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" + +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную " +"сертификацию\n" + +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " +"часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format +msgid "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " +"часами)\n" + +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n" + +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n" + +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n" + +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n" + +#: g10/sign.c:107 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:124 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n" + +#: g10/sign.c:132 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую " +"неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:173 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей " +"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n" + +#: g10/sign.c:347 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" + +#: g10/sign.c:356 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:788 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:862 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения " +"получателя\n" + +#: g10/sign.c:988 +msgid "signing:" +msgstr "подпись:" + +#: g10/sign.c:1100 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:1278 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "будет использовано %s шифрование\n" + +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n" + +#: g10/skclist.c:158 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" + +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" + +#: g10/skclist.c:171 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" + +#: g10/skclist.c:186 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "" +"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!" + +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n" +"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:160 +msgid "line too long" +msgstr "строка слишком длинная" + +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "colon missing" +msgstr "пропущено двоеточие" + +#: g10/tdbdump.c:174 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "неверный отпечаток" + +#: g10/tdbdump.c:179 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу" + +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:245 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n" + +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" + +#: g10/tdbio.c:513 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: каталог не существует!\n" + +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" + +#: g10/tdbio.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s" + +#: g10/tdbio.c:555 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:558 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: создана таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" + +#: g10/tdbio.c:619 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:651 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:659 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:735 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1174 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1182 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:1203 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n" + +#: g10/tdbio.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1411 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1419 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1429 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1504 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" + +#: g10/textfilter.c:149 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n" + +#: g10/textfilter.c:248 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n" + +#: g10/trustdb.c:227 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" + +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n" + +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n" + +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n" + +#: g10/trustdb.c:345 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:351 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:447 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:453 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "использую %s модель доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ отозван]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[просрочн]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[неизвстн]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[неопредл]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ограничн]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ полное ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[абсолютн]" + +#: g10/trustdb.c:533 +msgid "undefined" +msgstr "неопределено" + +#: g10/trustdb.c:534 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#: g10/trustdb.c:535 +msgid "marginal" +msgstr "ограниченно" + +#: g10/trustdb.c:536 +msgid "full" +msgstr "полное" + +#: g10/trustdb.c:537 +msgid "ultimate" +msgstr "абсолютное" + +#: g10/trustdb.c:577 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n" + +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1034 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n" + +#: g10/trustdb.c:1038 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "проверка таблицы доверий\n" + +#: g10/trustdb.c:2095 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n" + +#: g10/trustdb.c:2160 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n" + +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n" + +# check it +#: g10/trustdb.c:2197 +#, c-format +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +msgstr "" +"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n" + +#: g10/trustdb.c:2283 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, " +"%df, %du\n" + +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n" + +#: g10/verify.c:117 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Не могу проверить подпись.\n" +"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n" +"первым указан в командной строке.\n" + +#: g10/verify.c:192 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n" + +#: util/errors.c:55 +msgid "general error" +msgstr "глобальная ошибка" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown packet type" +msgstr "неизвестный тип пакета" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown version" +msgstr "неизвестная версия" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:59 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "неизвестная хэш-функция" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad public key" +msgstr "неправильный открытый ключ" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad secret key" +msgstr "неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:62 +msgid "bad signature" +msgstr "подпись неверна" + +#: util/errors.c:63 +msgid "checksum error" +msgstr "несоответствие контрольной сумме" + +#: util/errors.c:64 +msgid "bad passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:65 +msgid "public key not found" +msgstr "открытый ключ не найден" + +#: util/errors.c:66 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:67 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "не могу открыть таблицу ключей" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid packet" +msgstr "неправильный пакет" + +#: util/errors.c:69 +msgid "invalid armor" +msgstr "неправильный ASCII формат" + +#: util/errors.c:70 +msgid "no such user id" +msgstr "нет такого User ID" + +#: util/errors.c:71 +msgid "secret key not available" +msgstr "секретный ключ не найден" + +#: util/errors.c:72 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "использован неправильный секретный ключ" + +#: util/errors.c:73 +msgid "not supported" +msgstr "не поддерживается" + +#: util/errors.c:74 +msgid "bad key" +msgstr "неправильный ключ" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file read error" +msgstr "ошибка чтения файла" + +#: util/errors.c:76 +msgid "file write error" +msgstr "ошибка записи файла" + +#: util/errors.c:77 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "неизвестный алгоритм сжатия" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file open error" +msgstr "ошибка открытия файла" + +#: util/errors.c:79 +msgid "file create error" +msgstr "ошибка создания файла" + +#: util/errors.c:80 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "неправильный пароль" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "нереализованный алгоритм шифрования" + +#: util/errors.c:83 +msgid "unknown signature class" +msgstr "неизвестный класс подписи" + +#: util/errors.c:84 +msgid "trust database error" +msgstr "ошибка в таблице доверий" + +#: util/errors.c:85 +msgid "bad MPI" +msgstr "неверный MPI" + +#: util/errors.c:86 +msgid "resource limit" +msgstr "нехватка ресурсов" + +#: util/errors.c:87 +msgid "invalid keyring" +msgstr "неправильная связка ключей" + +#: util/errors.c:88 +msgid "bad certificate" +msgstr "неправильный сертификат" + +#: util/errors.c:89 +msgid "malformed user id" +msgstr "деформированный User ID" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file close error" +msgstr "ошибка закрытия файла" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file rename error" +msgstr "ошибка переименования файла" + +#: util/errors.c:92 +msgid "file delete error" +msgstr "ошибка удаления файла" + +#: util/errors.c:93 +msgid "unexpected data" +msgstr "неожидавшиеся данные" + +#: util/errors.c:94 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "конфликт с меткой времени" + +#: util/errors.c:95 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа" + +#: util/errors.c:96 +msgid "file exists" +msgstr "файл существует" + +#: util/errors.c:97 +msgid "weak key" +msgstr "слабый ключ" + +#: util/errors.c:98 +msgid "invalid argument" +msgstr "недопустимый аргумент" + +#: util/errors.c:99 +msgid "bad URI" +msgstr "плохой URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "unsupported URI" +msgstr "неподдерживаемый URI" + +#: util/errors.c:101 +msgid "network error" +msgstr "ошибка сети" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not encrypted" +msgstr "не зашифровано" + +#: util/errors.c:104 +msgid "not processed" +msgstr "не выполнено" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable public key" +msgstr "непригодный открытый ключ" + +#: util/errors.c:107 +msgid "unusable secret key" +msgstr "непригодный закрытый ключ" + +#: util/errors.c:108 +msgid "keyserver error" +msgstr "ошибка сервера ключей" + +#: util/errors.c:109 +msgid "canceled" +msgstr "отменено" + +#: util/errors.c:110 +msgid "no card" +msgstr "нет карты" + +#: util/errors.c:111 +#, fuzzy +msgid "no data" +msgstr "не подписанные данные\n" + +#: util/logger.c:158 +msgid "ERROR: " +msgstr "ОШИБКА:" + +#: util/logger.c:161 +msgid "WARNING: " +msgstr "ВНИМАНИЕ:" + +#: util/logger.c:224 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:230 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 +msgid "yY" +msgstr "yY" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 +msgid "nN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:374 +msgid "qQ" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:410 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:411 +msgid "cC" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:97 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n" + +#: util/secmem.c:98 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" + +#: util/secmem.c:351 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n" + +#: util/secmem.c:352 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" +"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n" +"для данной задачи)\n" + +#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n" + +#~ msgid "" +#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#~ msgid "" +#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#~ "with an '='\n" +#~ msgstr "" +#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и " +#~ "заканчиваться знаком '='\n" + +#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n" + +#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n" + +#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n" +#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n" + +#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n" + +#~ msgid "not human readable" +#~ msgstr "нечитаемо для человека" + +#~ msgid "expired: %s)" +#~ msgstr "просрочен с: %s)" |