aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po6290
1 files changed, 6290 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..77438e4fa
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,6290 @@
+# GnuPG Russian Translation
+# Copyright (C)2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
+# Maxim Britov <[email protected]>, 2003.
+# Thanks a lot to Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
+# Thanks to Golubev Eugeny (my CIO). He takes notebook for this translation.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Генератор случайных чисел - это только заглушка для того,\n"
+"чтобы программа могла работать и он НЕ МОЖЕТ применяться\n"
+"для генерации надежных случайных чисел!\n"
+"\n"
+"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Программа собирает случайные данные. Это может занять некоторое время.\n"
+"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
+"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
+"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "карта заблокирована!\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|Административный PID"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Новый административный PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Новый PIN"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "подписей создано: %lu\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "формат ASCII: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "заголовок ASCII: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "неожиданный формат ASCII:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "неправильный отступ из минусов: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "поврежденный CRC\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
+"MTA\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr "[не установлено]"
+
+#: g10/card-util.c:413
+msgid "male"
+msgstr "мужской"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "female"
+msgstr "женский"
+
+#: g10/card-util.c:414
+msgid "unspecified"
+msgstr "не задан"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "not forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr "Фамилия владельца карты:"
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr "Имя влдаельца карты:"
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:581
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "URL для получения открытого ключа: "
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr "Учетная запись (имя):"
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr "Секретные DO данные:"
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
+
+#: g10/card-util.c:794
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "Предпочитаемый язык: "
+
+#: g10/card-util.c:802
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
+
+#: g10/card-util.c:846
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "отпечаток CA: "
+
+#: g10/card-util.c:890
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "карта не OpenPGP"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
+
+#: g10/card-util.c:1123
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr " (1) Ключ подписи\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Неправильный выбор.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1238
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "выйти из этого меню"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+msgid "show admin commands"
+msgstr "показать управляющие команды"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "показать данную справку"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+msgid "list all available data"
+msgstr "вывести все доступные данные"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr "изменить имя владельца карты"
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr "изменить URL получения ключа"
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
+
+#: g10/card-util.c:1330
+msgid "change the login name"
+msgstr "изменить учетное имя"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "изменить языковые предпочтения"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr "изменение пола владельца карты"
+
+#: g10/card-util.c:1333
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "сменить отпечаток CA"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr "переключение флага force PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1335
+msgid "generate new keys"
+msgstr "сгенерировать новые ключи"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
+
+#: g10/card-util.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr "проверить PIN и показать все данные"
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Команда> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "Команды администратора\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "секретный ключ не найден"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
+" %.*s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: "
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr "Введите новый Admin PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr "Введите новый PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr "Введите Admin PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr "Введите PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:937
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Повторите ввод PIN: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output не работает для данной команды\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:155
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' уже сжат\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "читаю из `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/exec.c:347
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
+"внешних программ\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:613
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+#, fuzzy
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Команды:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "создать отделенную подпись"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "зашифровать данные"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "проверить подпись"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "вывести список ключей"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "вывести список ключей и подписей"
+
+#: g10/gpg.c:391
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "создать новую пару ключей"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "подписать ключ"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "подписать ключ локально"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "подписать или редактировать ключ"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "экспортировать ключи"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "искать ключи на сервере ключей"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "импортировать/объединить ключи"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr "показать состояние карты"
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr "изменить данные на карте"
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr "сменить PIN карты"
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "обновить таблицу доверий"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в ASCII формате"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "вывод в указанный файл"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [файл] подписать и зашифровать для получателя Bob\n"
+" --clearsign [файл] создать прозрачную подпись\n"
+" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена] показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
+"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "С открытым ключом: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Симметричные шифры: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Алгоритмы сжатия: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "использование: gpg [опции] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "несовместимые команды\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
+"`%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
+"конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
+"расширения `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2491
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "недопустимый список параметров\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2556
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2559
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
+
+# test it
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [commands]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[filename]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User ID не найден]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
+"selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
+"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Вы должны ввести здесь значение; оно никогда не будет экспортировано\n"
+"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
+" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Для построения Сети Доверия, GnuPG должен знать, к каким ключам\n"
+"имеется абсолютное доверие - обычно это ключи для которых у Вас есть\n"
+"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
+"данному ключу\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+"Выберите алгоритм.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) - Digital Signature Algorithm может использоваться\n"
+"только для подписей.\n"
+"\n"
+"Elgamal - алгоритм используемый только для шифрования.\n"
+"\n"
+"RSA может использоваться и для подписи, и для шифрования.\n"
+"\n"
+"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Обычно не рекомендуется использовать один ключ для подписи и шифрования\n"
+"Данный алгоритм может использоваться только в некоторых случаях.\n"
+"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
+"как использовать данный ключ."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Введите размер ключа"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Введите требуемое значение, как показано в подсказке.\n"
+"Можно ввести дату в ISO формате (YYYY-MM-DD), но Вы не получите\n"
+"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
+"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Введите имя владельца ключа"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Введите необязательный комментарий"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N изменить имя.\n"
+"C изменить комментарий.\n"
+"E изменить email адрес.\n"
+"O продолжить создание ключа.\n"
+"Q выйти и прервать создание ключа."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Когда Вы подписываете User ID ключа, Вы должны сначала удостовериться, что\n"
+"ключ принадлежит человеку указанному в User ID. Это нужно для тех,\n"
+"кто знает как хорошо Вы проверяете достоверность User ID.\n"
+"\n"
+"\"0\" означает, что Вы не можете сказать, как хорошо Вы проверили ключ.\n"
+"\"1\" означает, что Вы полагаете, что ключ принадлежит человеку, который\n"
+" указан в нем, но Вы не могли или не проводили проверку ключа совсем.\n"
+" Это полезно, когда Вы подписываете ключ с псевдонимом человека.\n"
+"\n"
+"\"2\" означает, что Вы делали неаккуратную проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы проверили отпечаток ключа и проверили User ID на\n"
+" ключе на основании фото ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" означает, что Вы выполнили всестороннюю проверку ключа. Например, это "
+"может\n"
+" означать, что Вы сверили отпечаток ключа с владельцем ключа лично\n"
+" и что Вы сверили всё посредством трудноподделываемого документа с\n"
+" фотографией (таким как паспорт), что имя владельца ключа совпадает с\n"
+" именем в User ID ключа и наконец, что Вы проверили (обменом\n"
+" письмами), что email адрес на ключе принадлежит владельцу ключа.\n"
+"\n"
+"Учтите, что примеры данные для уровней 2 и 3 - только примеры.\n"
+"В конечном итоге, Вам решать, как классифицировать \"неаккуратно\" и "
+"\"всесторонне\",\n"
+"при подписывании чужих ключей.\n"
+"\n"
+"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
+"Все сертификаты также будут потеряны!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Это действительная подпись на ключе; обычно не желательно\n"
+"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
+"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Данная подпись не может быть проверена потому, что Вы не имеете\n"
+"соответствующего ключа. Вы можете отложить ее удаление, пока Вы не\n"
+"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
+"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
+"Вашей связки ключей."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Данная подпись является самоподписью и привязывает User ID к ключу.\n"
+"Обычно плохая идея удалять такую подпись. На самом деле\n"
+"GnuPG может не позволить использовать такой ключ далее.\n"
+"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
+"каким-то причинам и существует доступная вторая."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Изменение предпочтений для всех User ID (или только для выбранных)\n"
+"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
+"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
+"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Вы можете указать причину отзыва ключа. Основываясь на \n"
+"контексте Вы можете выбрать один из следующих вариантов:\n"
+" \"Ключ был скомпрометирован\"\n"
+" Выберите, если Вы полагаете, что посторонний человек\n"
+" получил доступ к Вашему секретному ключу.\n"
+" \"Ключ заменен другим\"\n"
+" Выберите, если Вы заменили данный ключ на другой.\n"
+" \"Ключ больше не используется\"\n"
+" Выберите, если Вы отказались от использования данного ключа.\n"
+" \"User ID больше не действителен\"\n"
+" Выберите, если Вы больше не используете данный User ID.\n"
+" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
+" не используется\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Если хотите, Вы можете ввести здесь текст с указанием\n"
+"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
+"Для завершения введите пустую строку.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Нет доступной справки"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Нет справки для `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "обновить таблицу доверий"
+
+#: g10/import.c:102
+#, fuzzy
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "пропущен блок типа %d\n"
+
+# test it
+#: g10/import.c:275
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu ключей обработано\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Всего обработано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " без User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " импортировано: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизмененных: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " новых User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " новых подключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " новых подписей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " не импортировано: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " подписей очищено: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " очищено User ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
+#: g10/import.c:619
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
+"алгоритмов\n"
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
+"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "сохраняю в `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
+
+# test it
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
+
+#: g10/import.c:2292
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[отозван]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[самоподпись]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 плохая подпись\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d плохих подписей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Укажите насколько Вы доверяете данному пользователю в\n"
+"вопросах проверки достоверности ключей других пользователей.\n"
+"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
+"строку, если нет ограничений.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User ID \"%s\" отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Не могу подписать.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
+
+#: g10/keyedit.c:685
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Самоподпись у \"%s\"\n"
+"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"просрочена.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
+"является локальной.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Данный ключ просрочен!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Как хорошо Вы проверили то, что ключ действительно принадлежит человеку,\n"
+"чье имя указано в User ID ключа?\n"
+" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
+"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr "Это будет самоподпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Ключ защищен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "сохранить и выйти"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "показать отпечаток ключа"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "вывести список ключей и User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "выбрать User ID N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+msgid "select subkey N"
+msgstr "выбрать подключ N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+msgid "check signatures"
+msgstr "проверка подписей"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "локально подписать выбранные User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "добавить User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "добавить фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "удалить выбранные User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+msgid "add a subkey"
+msgstr "добавить подключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr "добавить ключ на карту"
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr "переместить ключ на карту"
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "удалить выбранные подключи"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "добавить ключ отзыва"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "список предпочтений (экспертам)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "список предпочтений (подробный)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "сменить пароль"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "отзыв выбранных User ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+msgid "enable key"
+msgstr "включить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+msgid "disable key"
+msgstr "отключить ключ"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "показать выбранные фото ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
+"lsign),\n"
+" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
+" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Ключ отозван."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
+"пользователем таблица доверий\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "установить предпочтения в:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "Хэш-функции: "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Опции: "
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Параметры:\n"
+" "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+msgid "(sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "создан: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "отозван: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "просрочен с: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "годен до: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "применяемость: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr "доверие: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr "достоверность: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Данный ключ отключен"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
+"пока Вы не перезапустите программу.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+msgid "revoked"
+msgstr "отозван"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+msgid "expired"
+msgstr "просрочен с"
+
+# check it
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
+" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Удалена %d подпись.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Удалено %d подписи.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Ничего не удалено.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+msgid "invalid"
+msgstr "недопустимый"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
+" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Выберите только один User ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Примечание к подписи"
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
+
+# c-format
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "User ID: \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (не экспортируемая)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (не отзываемая)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "нет секретного ключа\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "writing direct signature\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "сохраняем самоподпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr "Допустимы действия:"
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr " (%c) Завершено\n"
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Выберите тип ключа:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия ключа.\n"
+" 0 = без ограничения срока действительности\n"
+" <n> = срок действительности n дней\n"
+" <n>w = срок действительности n недель\n"
+" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
+" <n>y = срок действительности n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Выберите срок действия подписи.\n"
+" 0 = подпись без ограничения срока действительности\n"
+" <n> = срок действительности подписи n дней\n"
+" <n>w = срок действительности подписи n недель\n"
+" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
+" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Ключ действителен до? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "недопустимое значение\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
+"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Все верно? (y/N) "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Для идентификации Вашего ключа необходим User ID\n"
+"Программа создаст его из Вашего имени, комментария и адреса e-mail в виде:\n"
+" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ваше настоящее имя: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Email-адрес: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Комментарий: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вы выбрали следующий User ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вам не нужен пароль? Это ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея!\n"
+"Работа будет продолжена. Вы сможете сменить пароль в любое время,\n"
+"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Необходимо сгенерировать много случайных чисел. Желательно, что бы Вы\n"
+"выполняли некоторые другие действия (печать на клавиатуре, движения мыши,\n"
+"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
+"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
+"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Действительно создать? (y/N)"
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr "неогранич "
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Критические правила для подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Политика подписи: "
+
+# check it
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Критическое примечание к подписи: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Примечание к подписи"
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Таблица ключей"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток главного ключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Отпечаток подключа:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr "Отпечаток ключа ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s осталось без изменений\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s новых\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
+
+# test it
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "получение ключа %s с %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+
+# test it
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "ошибка сервера ключей\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "открытый ключ %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Расшифровано\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Ключ доступен на:"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[сомнительно]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Подпись просрочена %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Подпись действительна до %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+msgid "binary"
+msgstr "двоичный"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr "текстовый"
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "не отделенная подпись\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:207
+#, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:316
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
+"ключом\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
+"s\n"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Без сжатия"
+
+#: g10/misc.c:732
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Файл `%s' существует. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Перезаписать (y/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Введите новое имя файла"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Вывод в stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "создан каталог `%s'\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
+"симметричным шифром\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (главный ключ ID %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Повторите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Введите пароль\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "прервано пользователем\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите пароль: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Повторите пароль: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Выберите изображение для использования в качестве Вашего Фото ID.\n"
+"Изображение должно быть в формате JPEG. Помните, что оно будет храниться\n"
+"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
+"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Без указания причины"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ключ заменён другим"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ключ был скомпрометирован"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ключ больше не используется"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User ID больше не действителен"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "причина отзыва: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "прокомментируйте отзыв: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " aka \"%s\"\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в "
+"User ID ключа?\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Не доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = выход\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного "
+"ключа? (y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+"указанному в User ID ключа\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит пользователю "
+"указанному в User ID ключа\n"
+
+# test it
+#: g10/pkclist.c:430
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Нет уверенности в том, что ключ принадлежит человеку указанному\n"
+"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
+"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: пропущено: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr "Текущие получатели:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Нет такого User ID.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "нет действительных адресов\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Отделенная подпись.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Введите имя файла с данными: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "читаю stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "не подписанные данные\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Будет отозван:\n"
+
+# check it
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
+
+#: g10/revoke.c:316
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:407
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#: g10/revoke.c:518
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
+
+#: g10/revoke.c:543
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Сертификат отзыва создан.\n"
+"\n"
+"Поместите его в скрытое место; если посторонний получит доступ\n"
+"к данному сертификату, он может использовать его, чтобы сделать\n"
+"Ваш ключ непригодным к использованию. Можно распечатьтать данный\n"
+"сертификат и спрятать подальше, на случай если Ваш основной\n"
+"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
+"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
+
+#: g10/revoke.c:635
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:688
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Причина отзыва: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
+
+#: g10/revoke.c:723
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Все правильно? (y/N) "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
+"сертификацию\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
+"часами)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить примечение в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить примечание в v3 (PGP 2.x стиля) подпись ключа\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "невозможно добавить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подпись\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "нельзя ставить URL правил в v3 (PGP 2.x стиля) подписи\n"
+
+#: g10/sign.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
+"неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
+"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
+"получателя\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "подпись:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
+"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+msgid "line too long"
+msgstr "строка слишком длинная"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr "пропущено двоеточие"
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "неверный отпечаток"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: каталог не существует!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr "использую %s модель доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ отозван]"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[просрочн]"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[неизвстн]"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[неопредл]"
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ограничн]"
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ полное ]"
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[абсолютн]"
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределено"
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr "ограниченно"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr "полное"
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr "абсолютное"
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "проверка таблицы доверий\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
+
+# check it
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
+"%df, %du\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr ""
+"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Не могу проверить подпись.\n"
+"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
+"первым указан в командной строке.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "глобальная ошибка"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "неизвестный тип пакета"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "неизвестная хэш-функция"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "неправильный открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "подпись неверна"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "несоответствие контрольной сумме"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "открытый ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "неправильный пакет"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "неправильный ASCII формат"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "нет такого User ID"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "секретный ключ не найден"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "использован неправильный секретный ключ"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "не поддерживается"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "неправильный ключ"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "ошибка чтения файла"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "ошибка записи файла"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "ошибка открытия файла"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "ошибка создания файла"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "неправильный пароль"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "неизвестный класс подписи"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "ошибка в таблице доверий"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "неверный MPI"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "нехватка ресурсов"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "неправильная связка ключей"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "неправильный сертификат"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "деформированный User ID"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "ошибка закрытия файла"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "ошибка переименования файла"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "ошибка удаления файла"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "неожидавшиеся данные"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "конфликт с меткой времени"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "файл существует"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "слабый ключ"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "плохой URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "неподдерживаемый URI"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "ошибка сети"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "не зашифровано"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "не выполнено"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "непригодный открытый ключ"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "непригодный закрытый ключ"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "ошибка сервера ключей"
+
+#: util/errors.c:109
+msgid "canceled"
+msgstr "отменено"
+
+#: util/errors.c:110
+msgid "no card"
+msgstr "нет карты"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "не подписанные данные\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr "ОШИБКА:"
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr "ВНИМАНИЕ:"
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "yY"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+msgid "cC"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
+"для данной задачи)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "смотрите подробности на http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "имя примечания должно содержать только печатные символы или пробелы,и "
+#~ "заканчиваться знаком '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "имя примечания пользователя должно содержать '@' символ\n"
+
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "имя пользователя не должно содержать более одного символа '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "значение примечания не должно содержать управляющие символы\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: найдена недопустимая форма записи данных\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "нечитаемо для человека"
+
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "просрочен с: %s)"