diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3826 |
1 files changed, 2987 insertions, 839 deletions
@@ -1,8 +1,12 @@ # Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GnuPG package. # Maxim Britov <[email protected]>, 2006. +# !-- no such user (2011-01-11) # Thanks Pawel I. Shajdo <[email protected]>. # Thanks Cmecb for the inspiration. +# +# Designated-Translator: none +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n" @@ -10,16 +14,31 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in +#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter +#. should be used as an accelerator. Double the underscore for +#. a literal one. The actual to be translated text starts after +#. the second vertical bar. +msgid "|pinentry-label|_OK" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|PIN:" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -46,10 +65,19 @@ msgid "" "this session" msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу" +msgid "does not match - try again" +msgstr "не совпало, попробуйте еще раз" + +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + msgid "PIN too long" msgstr "PIN слишком длинен" @@ -75,11 +103,13 @@ msgstr "Фраза-пароль" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "не могу создать `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" @@ -91,8 +121,9 @@ msgstr "ошибка получения серийного номера карт msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n" -#, c-format -msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n" #, c-format @@ -108,23 +139,32 @@ msgid "error writing key: %s\n" msgstr "сбой записи ключа: %s\n" #, c-format -msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgid "" +"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " +"allow this?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "" + +msgid "Deny" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c" msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Повторно введите фразу-пароль:" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" -"0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" "Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри " "хранилища ключей gpg-agent" -msgid "does not match - try again" -msgstr "не совпало, попробуйте еще раз" - #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n" @@ -147,7 +187,7 @@ msgid "Reset Code" msgstr "" #, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "" msgid "Repeat this Reset Code" @@ -190,28 +230,38 @@ msgstr "Принять как есть" #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u character long." -msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u characters long." -msgstr[0] "" -"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна " -"содержать не менее %u знака." -msgstr[1] "" -"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна " -"содержать не менее %u знаков." -msgstr[2] "" -"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна " -"содержать не менее %u знаков." +"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." +msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима." #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" +"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что " +"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ." + +msgid "Yes, protection is not needed" +msgstr "Да, защита мне не нужна" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgid "A passphrase should be at least %u character long." +msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." +msgstr[0] "Имя не должно быть короче 5 символов\n" +msgstr[1] "Имя не должно быть короче 5 символов\n" +msgstr[2] "Имя не должно быть короче 5 символов\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна " "содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальный символ." @@ -222,32 +272,30 @@ msgstr[2] "" "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна " "содержать не менее %u символов, либо %%0Aспециальный символов." -#, c-format -msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " -"a known term or match%%0Acertain pattern." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not " +#| "be a known term or match%%0Acertain pattern." +msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль не должна быть " "известным словом и не должна содержаться%%0Aв образце." -#, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." -msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима." - -#, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " -"confirm that you do not want to have any protection on your key." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u character long." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u characters long." +msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" -"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что " -"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ." - -msgid "Yes, protection is not needed" -msgstr "Да, защита мне не нужна" +"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна " +"содержать не менее %u знака." -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -260,12 +308,12 @@ msgstr "" "@Параметры:\n" " " -msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)" - msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "запуск в режиме демона (background)" +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)" + msgid "verbose" msgstr "подробно" @@ -290,9 +338,6 @@ msgstr "не перехватывать события мыши и клавиа� msgid "use a log file for the server" msgstr "использовать файл журнала для сервера" -msgid "use a standard location for the socket" -msgstr "стандартное расположение сокета" - msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry" @@ -314,17 +359,21 @@ msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании" -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +#, fuzzy +#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\"" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль" -msgid "enable ssh-agent emulation" +#, fuzzy +#| msgid "enable ssh-agent emulation" +msgid "enable ssh support" msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента" -msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" -msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл" +msgid "enable putty support" +msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the @@ -332,17 +381,24 @@ msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в ф� msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "О найденных ошибка сообщайте <@EMAIL@>.\n" -msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" msgid "" -"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -"Secret key management for GnuPG\n" +"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" @@ -350,25 +406,25 @@ msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create directory '%s': %s\n" -msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" msgid "name of socket too long\n" msgstr "имя сокета слишком длинное\n" @@ -377,7 +433,8 @@ msgstr "имя сокета слишком длинное\n" msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "не могу создать сокет: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "socket name `%s' is too long\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n" @@ -387,7 +444,8 @@ msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запу� msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n" @@ -395,19 +453,28 @@ msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n" msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "listening on socket `%s'\n" msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "слушаем сокет `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "directory `%s' created\n" msgid "directory '%s' created\n" msgstr "создан каталог `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" msgid "stat() failed for '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n" @@ -432,7 +499,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" #, c-format -msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" #, c-format @@ -442,13 +509,6 @@ msgstr "%s %s: остановлен\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n" -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" - -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" - msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "" "Использование: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP (-h для подсказки)\n" @@ -514,31 +574,38 @@ msgstr "отменено\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" -msgstr "" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n" @@ -611,14 +678,54 @@ msgstr "Cменить фразу-пароль" msgid "I'll change it later" msgstr "Сменю позже" +#, fuzzy +#| msgid "enable key" +msgid "Delete key" +msgstr "включить ключ" + +msgid "" +"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." +msgstr "" + +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n" + #, c-format -msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n" + +#, c-format +msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + #, c-format -msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" +msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" + #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "" @@ -627,33 +734,30 @@ msgstr "" msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" +msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n" -#, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': terminated\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n" #, c-format -msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "" - -msgid "host not found" -msgstr "хост не найден" +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n" msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" @@ -724,11 +828,31 @@ msgstr "выход за безопасный предел памяти при р msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов" -msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n" -msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" +#, c-format +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgstr "" + +msgid "connection to agent established\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" + +#, c-format +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. @@ -752,6 +876,22 @@ msgstr "импорт сертификатов" msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not used" +msgstr "импорт сертификатов" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Okay" +msgstr "импорт сертификатов" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Skipped" +msgstr "импорт сертификатов" + +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Some" +msgstr "импорт сертификатов" + msgid "Certificate chain available" msgstr "Доступна цепочка сертификатов" @@ -788,20 +928,37 @@ msgstr "Получатель %d" msgid "Data signing succeeded" msgstr "Данные подписаны" +#, fuzzy, c-format +msgid "data hash algorithm: %s" +msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer %d" +msgstr "Подпись %d" + +#, fuzzy, c-format +msgid "attr hash algorithm: %s" +msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s" + msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Данные расшифрованы" +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm supported" +msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" + msgid "Data verification succeeded" msgstr "Данные проверены" msgid "Signature available" msgstr "Подпись доступна" -msgid "Parsing signature succeeded" +#, fuzzy +msgid "Parsing data succeeded" msgstr "Разбор подписи завершен" -#, c-format -msgid "Bad hash algorithm: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "bad data hash algorithm: %s" msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s" #, c-format @@ -838,7 +995,8 @@ msgstr "Gpg-Agent доступен" msgid "Dirmngr usable" msgstr "Dirmgr доступен" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'." msgid "No help available for '%s'." msgstr "Нет справки для `%s'." @@ -848,6 +1006,115 @@ msgstr "игнорируем дефектную строку" msgid "[none]" msgstr "[нет]" +msgid "argument not expected" +msgstr "неожиданный параметр" + +msgid "read error" +msgstr "ошибка чтения" + +msgid "keyword too long" +msgstr "ключевое слово слишком длинное" + +msgid "missing argument" +msgstr "пропущен аргумент" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "недопустимое значение\n" + +msgid "invalid command" +msgstr "недопустимая команда" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "" + +msgid "out of core" +msgstr "" + +msgid "invalid option" +msgstr "недопустимый параметр" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" +msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n" + +#, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" +msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "" + +msgid "(deadlock?) " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s not found: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" +msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n" + +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "формат ASCII: %s\n" @@ -932,6 +1199,15 @@ msgid "not human readable" msgstr "не читаемое человеком" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter passphrase\n" +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Введите фразу-пароль\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" @@ -999,7 +1275,8 @@ msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d си� msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" @@ -1057,7 +1334,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) " msgid "" -"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" @@ -1094,16 +1371,20 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)" #, fuzzy -msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n" +#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +#| "You should change them using the command --change-pin\n" msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" -" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" "Учтите, что заводские установки PIN кодов\n" @@ -1128,18 +1409,10 @@ msgstr "Неправильный выбор.\n" msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n" -msgid "unknown key protection algorithm\n" -msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" - -msgid "secret parts of key are not available\n" -msgstr "секретные части ключа недоступны\n" - -msgid "secret key already stored on a card\n" -msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "error writing key to card: %s\n" -msgstr "сбой записи ключа: %s\n" +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "выйти из этого меню" @@ -1189,8 +1462,8 @@ msgstr "проверить PIN и показать все данные" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code" -msgid "Command> " -msgstr "Команда> " +msgid "gpg/card> " +msgstr "" msgid "Admin-only command\n" msgstr "Команды администратора\n" @@ -1207,7 +1480,8 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output не работает для данной команды\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "не могу открыть `%s'\n" @@ -1231,6 +1505,19 @@ msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? ( msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" + +msgid "key" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Pubkey: " +msgid "subkey" +msgstr " с открытым ключом: " + #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" @@ -1258,25 +1545,21 @@ msgstr "не могу использовать симметричный паке msgid "using cipher %s\n" msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' already compressed\n" msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' уже сжат\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n" -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "читаю из `%s'\n" -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1329,11 +1612,13 @@ msgstr "" "на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове " "внешних программ\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n" @@ -1351,11 +1636,13 @@ msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n" msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n" @@ -1368,9 +1655,6 @@ msgstr "экспорт атрибутов UserID (обычно PhotoID)" msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\"" -msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей" - msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа при экспорте" @@ -1384,10 +1668,6 @@ msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n" #, c-format -msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n" - -#, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n" @@ -1395,31 +1675,24 @@ msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n" -msgid "about to export an unprotected subkey\n" -msgstr "экспорт незащищенного подключа\n" - -#, c-format -msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n" +#, fuzzy +#| msgid "%s: skipped: %s\n" +msgid " - skipped" +msgstr "%s: пропущено: %s\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[User ID не найден]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n" @@ -1433,17 +1706,9 @@ msgstr "" "selfsigned-uid\n" #, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" - -#, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" - msgid "make a signature" msgstr "создать подпись" @@ -1483,12 +1748,33 @@ msgstr "вывести список секретных ключей" msgid "generate a new key pair" msgstr "создать новую пару ключей" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly generate a new key pair" +msgstr "создать новую пару ключей" + +msgid "full featured key pair generation" +msgstr "" + +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "создать сертификат отзыва" + msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей" msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей" +#, fuzzy +#| msgid "sign a key" +msgid "quickly sign a key" +msgstr "подписать ключ" + +#, fuzzy +#| msgid "sign a key locally" +msgid "quickly sign a key locally" +msgstr "подписать ключ локально" + msgid "sign a key" msgstr "подписать ключ" @@ -1498,8 +1784,8 @@ msgstr "подписать ключ локально" msgid "sign or edit a key" msgstr "подписать или редактировать ключ" -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "создать сертификат отзыва" +msgid "change a passphrase" +msgstr "сменить фразу-пароль" msgid "export keys" msgstr "экспортировать ключи" @@ -1590,13 +1876,20 @@ msgstr "" " --list-keys [имена] показать ключи\n" " --fingerprint [имена] показать отпечатки\n" -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" "Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n" @@ -1621,82 +1914,106 @@ msgstr " хэш-функции: " msgid "Compression: " msgstr " алгоритмы сжатия: " -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "использование: gpg [параметры] " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] %s\n" +msgstr "использование: gpgsm [параметры] " msgid "conflicting commands\n" msgstr "несовместимые команды\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог " "`%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `" +#| "%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл " "конфигурации `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля " "расширения `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей" +#, fuzzy +#| msgid "show user ID validity during key listings" +msgid "show key usage information during key listings" +msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей" + msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей" @@ -1728,23 +2045,32 @@ msgstr "печатать имя таблиц ключей при распеча� msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "печатать даты истечения при распечатке подписей" -#, c-format -msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" @@ -1845,23 +2171,13 @@ msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " + #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" - -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" - -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" - -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" - msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" @@ -1889,7 +2205,9 @@ msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" @@ -1911,15 +2229,18 @@ msgstr "недопустимые персональные предпочтени msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" @@ -1938,7 +2259,8 @@ msgstr "--store [файл]" msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [файл]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" @@ -1990,6 +2312,10 @@ msgstr "--lsign-key user-id" msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [команды]" +#, fuzzy +msgid "--passwd <user-id>" +msgstr "--sign-key user-id" + #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" @@ -2018,7 +2344,8 @@ msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\ msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" @@ -2060,7 +2387,8 @@ msgstr "" msgid "No help available" msgstr "Нет доступной справки" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" msgid "No help available for '%s'" msgstr "Нет справки для `%s'" @@ -2070,11 +2398,13 @@ msgstr "импорт подписи помеченной как локальна msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" -msgid "do not update the trustdb after import" +#, fuzzy +#| msgid "do not update the trustdb after import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта" -msgid "create a public key when importing a secret key" -msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа" +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "принимать только обновления имеющихся ключей" @@ -2192,6 +2522,14 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" + +msgid "rejected by import screener" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n" @@ -2219,11 +2557,13 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to '%s'\n" msgstr "сохраняю в `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n" @@ -2288,27 +2628,30 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n" -msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped: secret key already present\n" +msgid "key %s: secret key already exists\n" +msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" +msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: already in secret keyring\n" -msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n" +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n" +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2336,13 +2679,17 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n" #, c-format -msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n" - -#, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n" + +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n" + #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n" @@ -2411,20 +2758,23 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n" -msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n" - -msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" - -msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "создан keybox `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyring `%s' created\n" msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "создана таблица ключей `%s'\n" @@ -2587,14 +2937,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) " msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" - -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" - -msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" @@ -2619,6 +2961,8 @@ msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n" +#, fuzzy +#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)" @@ -2664,41 +3008,10 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Данный ключ не защищен.\n" - -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" - -msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" - -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Ключ защищен.\n" - -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" - -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n" -"\n" - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n" -"\n" - -msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" +msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n" msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n" @@ -2817,10 +3130,6 @@ msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неи msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа" -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n" - msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Секретный ключ доступен.\n" @@ -2830,10 +3139,17 @@ msgstr "Для данного действия нужен секретный к� msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +#| "(lsign),\n" +#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable " +#| "signatures\n" +#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgid "" -"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" -" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" "* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать " @@ -2850,7 +3166,8 @@ msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User I msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n" @@ -2881,11 +3198,13 @@ msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n" msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open `%s': %s\n" msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n" @@ -2937,13 +3256,29 @@ msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)" msgid "update failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении: %s\n" -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgstr "неверный отпечаток" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" +msgstr "сбой получения отпечатка\n" + +#, fuzzy +#| msgid "No such user ID.\n" +msgid "No matching user IDs." +msgstr "Нет такого User ID.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgid "Nothing to sign.\n" +msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Хэш-функции: " @@ -2962,8 +3297,8 @@ msgstr "Примечания: " msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n" -#, c-format -msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n" #, c-format @@ -2993,6 +3328,9 @@ msgstr "годен до: %s" msgid "usage: %s" msgstr "применяемость: %s" +msgid "card-no: " +msgstr "" + #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "доверие: %s" @@ -3004,9 +3342,6 @@ msgstr "достоверность: %s" msgid "This key has been disabled" msgstr "Данный ключ отключен" -msgid "card-no: " -msgstr "" - msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3027,6 +3362,14 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n" " воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n" +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3117,9 +3460,6 @@ msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)" -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" - msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n" @@ -3132,9 +3472,6 @@ msgstr "Смена срока действия главного ключа\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n" -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" - #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n" @@ -3241,7 +3578,8 @@ msgstr "Подключ %s уже отозван\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n" @@ -3254,7 +3592,8 @@ msgstr "слишком много предпочтений для хэш-фун� msgid "too many compression preferences\n" msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n" @@ -3364,6 +3703,41 @@ msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) ECC and ECC\n" +msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) ECC (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n" + +#, fuzzy +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "Введите примечание:" + +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" + #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n" @@ -3380,6 +3754,16 @@ msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) " msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "rounded up to %u bits\n" +msgid "rounded to %u bits\n" +msgstr "округлен до %u бит\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" +msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n" + msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3495,7 +3879,8 @@ msgstr "Комментарий: " msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n" @@ -3536,6 +3921,17 @@ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " +msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? " + +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? " + msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Сначала исправьте ошибку\n" @@ -3552,6 +3948,9 @@ msgid "" "encryption key." msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов." +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз" + #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" @@ -3579,37 +3978,56 @@ msgstr "" "обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n" "случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n" -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Создание ключа прервано.\n" - #, c-format -msgid "writing public key to '%s'\n" -msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to '%s'\n" -msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" +msgid "" +"About to create a key for:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Continue? (Y/n) " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key already exists\n" +msgid "A key for \"%s\" already exists\n" +msgstr "ключ уже существует\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgid "Create anyway? (y/N) " +msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)" + +#, fuzzy +#| msgid "generating new key\n" +msgid "creating anyway\n" +msgstr "генерация нового ключа\n" #, c-format -msgid "writing secret key to '%s'\n" -msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" +msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" +msgstr "" + +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Создание ключа прервано.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" +msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n" #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n" -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" -msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" - msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n" @@ -3621,10 +4039,6 @@ msgstr "" "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n" #, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n" - -#, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" @@ -3636,9 +4050,17 @@ msgid "" msgstr "" "ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n" -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n" +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n" + +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n" + msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Действительно создать? (y/N)" @@ -3646,12 +4068,14 @@ msgstr "Действительно создать? (y/N)" msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n" msgid "never " @@ -3672,6 +4096,10 @@ msgstr "Критичное примечание к подписи: " msgid "Signature notation: " msgstr "Примечание к подписи" +#, c-format +msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgstr "" + msgid "Keyring" msgstr "Таблица ключей" @@ -3695,25 +4123,13 @@ msgstr "Отпечаток ключа =" msgid " Card serial no. =" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" - -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s осталось без изменений\n" - -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s новых\n" - -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "caching keyring `%s'\n" msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n" @@ -3750,7 +4166,8 @@ msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключ� msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n" @@ -3766,6 +4183,25 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" #, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" + +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "обновление %d ключей из %s\n" + +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" + +#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n" @@ -3781,12 +4217,8 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "получение ключа %s с %s\n" #, c-format -msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n" - -#, c-format -msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "поиск по именам на %s\n" +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" @@ -3796,77 +4228,16 @@ msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n" msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "отправка ключа %s на %s\n" -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" - -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" - -msgid "no keyserver action!\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n" - -msgid "keyserver did not send VERSION\n" -msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" - -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n" - -msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" - -#, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n" - -#, c-format -msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s does not support handler version %d\n" -msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n" - -msgid "keyserver timed out\n" -msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n" - -msgid "keyserver internal error\n" -msgstr "ошибка сервера ключей\n" - -#, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" - -#, c-format -msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" -msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "обновление 1 ключа из %s\n" - -#, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "обновление %d ключей из %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requesting key %s from %s\n" +msgid "requesting key from '%s'\n" +msgstr "получение ключа %s с %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n" - -#, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n" @@ -3933,7 +4304,9 @@ msgstr "" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифрования: %s\n" -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n" #, c-format @@ -3949,6 +4322,18 @@ msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg msgid "no signature found\n" msgstr "подпись не найдена\n" +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" + msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "проверка подписи подавлена\n" @@ -3970,18 +4355,6 @@ msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n" msgid "Key available at: " msgstr "Ключ доступен на:" -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "Просроченная подпись от \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Действительная подпись от \"%s\"" - msgid "[uncertain]" msgstr "[сомнительно]" @@ -3997,8 +4370,9 @@ msgstr "Подпись просрочена %s\n" msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Подпись действительна до %s\n" -#, c-format -msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" msgid "binary" @@ -4010,6 +4384,15 @@ msgstr "текстовый" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" +#, fuzzy +#| msgid "algorithm: %s" +msgid ", key algorithm " +msgstr "алгоритм: %s" + +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n" @@ -4029,12 +4412,10 @@ msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n" #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" @@ -4053,8 +4434,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" -"s\n" +"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования " +"%s\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" @@ -4064,12 +4445,10 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется эксперименталь� msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" - -#, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n" #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" @@ -4092,8 +4471,20 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n" msgid "Uncompressed" @@ -4107,15 +4498,23 @@ msgstr "" msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ambiguous option `%s'\n" msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy +#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File `%s' exists. " msgid "File '%s' exists. " msgstr "Файл `%s' существует. " @@ -4132,15 +4531,18 @@ msgstr "Введите новое имя файла" msgid "writing to stdout\n" msgstr "Вывод в stdout\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n" @@ -4158,6 +4560,10 @@ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" #, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "проблема с агентом: %s\n" + +#, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (главный ключ ID %s)" @@ -4181,10 +4587,6 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" #, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "проблема с агентом: %s\n" - -#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" @@ -4199,6 +4601,46 @@ msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (подключ на главном ключе %s)" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" +msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта." + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" +msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgid "" +"%s\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s,\n" +"created %s%s.\n" +"%s" +msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s" + msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4215,7 +4657,8 @@ msgstr "" msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n" @@ -4226,7 +4669,8 @@ msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n" msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' - не JPEG файл\n" @@ -4257,6 +4701,16 @@ msgstr "причина отзыва: " msgid "revocation comment: " msgstr "прокомментируйте отзыв: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "" @@ -4364,11 +4818,13 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван ег msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n" @@ -4407,6 +4863,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: пропущено: %s\n" #, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" + +#, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n" @@ -4439,10 +4899,6 @@ msgstr "пропущено: открытый ключ уже установле� msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n" - msgid "no valid addressees\n" msgstr "нет действительных адресов\n" @@ -4457,6 +4913,11 @@ msgstr "Замечание: ключ %s не имеет предпочтения msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" + msgid "Detached signature.\n" msgstr "Отделенная подпись.\n" @@ -4469,7 +4930,8 @@ msgstr "читаю stdin ...\n" msgid "no signed data\n" msgstr "не подписанные данные\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open signed data `%s'\n" msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" @@ -4496,11 +4958,14 @@ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n" -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n" -msgid "NOTE: key has been revoked" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: key has been revoked" +msgid "Note: key has been revoked" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван" #, c-format @@ -4534,26 +4999,31 @@ msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" -#, c-format -msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n" - -msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" -msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" - -msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" - msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -4595,31 +5065,6 @@ msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Все правильно? (y/N) " -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "секретная часть ключ не доступна\n" - -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n" - -#, c-format -msgid "protection digest %d is not supported\n" -msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" - -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз" - -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" - -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n" - -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" - msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "создан слабый ключ - повторение\n" @@ -4628,15 +5073,14 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n" -msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n" - -#, c-format -msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" +msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n" -#, c-format -msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "для ключа DSA %s требуется хеш не менее %u бит\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -4648,6 +5092,10 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n" #, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную " @@ -4675,12 +5123,14 @@ msgstr "" "ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с " "часами)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ %s подписи - отозван\n" #, c-format @@ -4723,9 +5173,6 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n" -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -4736,9 +5183,6 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "подпись:" -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" - #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "будет использовано %s шифрование\n" @@ -4751,10 +5195,6 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n" -#, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "пропущено \"%s\": %s\n" - msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n" @@ -4774,7 +5214,8 @@ msgstr "" "# Список присвоенных значений доверия создан %s\n" "# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "ошибка в `%s': %s\n" @@ -4790,11 +5231,13 @@ msgstr "неверный отпечаток" msgid "ownertrust value missing" msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" @@ -4813,7 +5256,8 @@ msgstr "" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" @@ -4821,11 +5265,13 @@ msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: каталог не существует!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create lock for `%s'\n" msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't lock `%s'\n" msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n" @@ -4841,7 +5287,9 @@ msgstr "%s: создана недействительная таблица до� msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: создана таблица доверий\n" -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n" #, c-format @@ -4912,7 +5360,8 @@ msgstr "не могу обработать строки текста длинн� msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "введенная строка превышает %d символов\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n" @@ -4955,45 +5404,6 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "использую %s модель доверий\n" -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "" - -msgid "[ revoked]" -msgstr "[ отозван]" - -msgid "[ expired]" -msgstr "[просрочн]" - -msgid "[ unknown]" -msgstr "[неизвстн]" - -msgid "[ undef ]" -msgstr "[неопредл]" - -msgid "[marginal]" -msgstr "[ограничн]" - -msgid "[ full ]" -msgstr "[ полное ]" - -msgid "[ultimate]" -msgstr "[абсолютн]" - -msgid "undefined" -msgstr "неопределено" - -msgid "never" -msgstr "никогда" - -msgid "marginal" -msgstr "ограниченно" - -msgid "full" -msgstr "полное" - -msgid "ultimate" -msgstr "абсолютно" - msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n" @@ -5001,11 +5411,13 @@ msgstr "нет необходимости в проверке таблицы д� msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n" @@ -5064,107 +5476,6 @@ msgstr "входная строка %u слишком длинная или пр msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n" -msgid "argument not expected" -msgstr "неожиданный параметр" - -msgid "read error" -msgstr "ошибка чтения" - -msgid "keyword too long" -msgstr "ключевое слово слишком длинное" - -msgid "missing argument" -msgstr "пропущен аргумент" - -msgid "invalid command" -msgstr "недопустимая команда" - -msgid "invalid alias definition" -msgstr "" - -msgid "out of core" -msgstr "" - -msgid "invalid option" -msgstr "недопустимый параметр" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n" - -#, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n" - -msgid "out of core\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" - -#, c-format -msgid "error loading '%s': %s\n" -msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" -msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n" - -#, c-format -msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" -msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to '%s': %s\n" -msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" -msgstr "" - -msgid " - probably dead - removing lock" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "" - -msgid "(deadlock?) " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "lock '%s' not made: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "" - msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -5174,9 +5485,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n" "просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n" @@ -5253,6 +5568,11 @@ msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" +#, fuzzy +#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" @@ -5307,6 +5627,9 @@ msgstr "||Введите Reset Code к карте" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN| Новый Reset Code" @@ -5316,6 +5639,15 @@ msgstr "|AN|Новый административный PIN" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Новый PIN" +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Введите PIN" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Введите PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "ошибка чтения данных приложения\n" @@ -5379,8 +5711,10 @@ msgstr "" msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" +msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -5412,23 +5746,37 @@ msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности" -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "не использовать клавиатуру считывателя" #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "позволить использовать управляющие команды" -msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +#| "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -"Smartcard daemon for GnuPG\n" +"Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" "Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Демон смарткарт для GnuPG\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n" @@ -5446,24 +5794,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" -msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" - -msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -5483,11 +5813,14 @@ msgstr "издатель сертификата не помечен как CA" msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" -msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +#, fuzzy +#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются" msgid "certificate policy not allowed" @@ -5511,7 +5844,7 @@ msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "" msgid "certificate has been revoked" @@ -5640,10 +5973,6 @@ msgid "validation model used: %s" msgstr "" #, c-format -msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n" - -#, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" @@ -5685,16 +6014,24 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" +msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -5719,19 +6056,66 @@ msgstr "" msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" -msgstr "" +msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n" #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "строка %d: нет допустимого e-mail адреса\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid serial number\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" + #, c-format +msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" +msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" +msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid date given\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" +msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" +msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid extension syntax\n" +msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "строка %d: ошибка получения ключа `%s' из карты %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n" @@ -5756,17 +6140,6 @@ msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n" -#, fuzzy -msgid "Enter the keygrip: " -msgstr "Введите примечание:" - -msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" @@ -5810,9 +6183,10 @@ msgstr "" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid selection.\n" msgid "Invalid subject name '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Неправильный выбор.\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" @@ -5832,13 +6206,31 @@ msgstr " (опционаьно; пустая строка для заверше� msgid "Enter URIs" msgstr "Введите URIs" -msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" -msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " +msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)" + +msgid "These parameters are used:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "Now creating self-signed certificate. " +msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" -msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +#, fuzzy +#| msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgid "Now creating certificate request. " msgstr "" "Создается запрос на сертификацию. Это может занять немного времени...\n" +msgid "This may take a while ...\n" +msgstr "" + +msgid "Ready.\n" +msgstr "" + msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Готово. Данный запрос теперь следует передать на подпись в CA.\n" @@ -5851,7 +6243,8 @@ msgstr "(это RC2 алгоритм)\n" msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n" @@ -5859,11 +6252,13 @@ msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n" msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "сертификат `%s' удален\n" @@ -5895,9 +6290,6 @@ msgstr "передать команду dirmngr" msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "вызываем gpg-protect-tool" -msgid "change a passphrase" -msgstr "сменить фразу-пароль" - msgid "create base-64 encoded output" msgstr "вывод в BASE64" @@ -5910,9 +6302,6 @@ msgstr "предполагаем получение в формате BASE64" msgid "assume input is in binary format" msgstr "предполагаем получение в двоичном формате" -msgid "use system's dirmngr if available" -msgstr "используем системный dirmngr, если доступен" - msgid "never consult a CRL" msgstr "не сверять с CRL" @@ -5964,29 +6353,35 @@ msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAM msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME" -msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n" "подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME " "протокол\n" "операция по умолчанию зависит от входных данных\n" -msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "использование: gpgsm [параметры] " - -#, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Замечание: не могу зашифровать для `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown validation model '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" @@ -6003,14 +6398,13 @@ msgstr "%s:%u: не обрабатываем эту строку\n" msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "" -msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error importing certificate: %s\n" msgid "importing common certificates '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n" @@ -6027,9 +6421,6 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n" @@ -6042,17 +6433,6 @@ msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n" - -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n" - -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "создан keybox `%s'\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "сбой получения отпечатка\n" @@ -6083,11 +6463,13 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" "GPG_TTY не установлено - возможно использование подделанного умолчания\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" @@ -6152,6 +6534,1412 @@ msgstr " aka" msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "dropping %u certificates from the cache\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't access directory '%s': %s\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" +msgstr "не могу создать `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' already cached\n" +msgstr "сертификат `%s' удален\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" +msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' loaded\n" +msgstr "сертификат `%s' удален\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fingerprint=%s\n" +msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" +msgstr "отпечаток=%s\n" + +msgid " issuer =" +msgstr "" + +msgid " subject =" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Included certificates" +msgid "permanently loaded certificates: %u\n" +msgstr "Задействованные сертификаты" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgid " runtime cached certificates: %u\n" +msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n" + +#, fuzzy +#| msgid " (certificate created at " +msgid "certificate already cached\n" +msgstr " (сертификатов создано " + +#, fuzzy +#| msgid "certificate has expired" +msgid "certificate cached\n" +msgstr "сертификат просрочен" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error caching certificate: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" +msgstr "неверный отпечаток" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no issuer found in certificate\n" +msgstr "не найден издатель в сертификате" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" +msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "creating directory '%s'\n" +msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating directory '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ignoring garbage line" +msgid "ignoring database dir '%s'\n" +msgstr "игнорируем дефектную строку" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading directory '%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "removing cache file '%s'\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgid "not removing file '%s'\n" +msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing cache file: %s\n" +msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new cache dir file '%s' created\n" +msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "first record of '%s' is not the version\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - giving up\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" + +#, c-format +msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" +msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" +msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" +msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n" + +msgid "detected errors in cache dir file\n" +msgstr "" + +msgid "please check the reason and manually delete that file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing '%s': %s\n" +msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't hash '%s': %s\n" +msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" +msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgstr "ошибка в `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" +msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n" + +msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "opening cache file '%s'\n" +msgstr "сбой отправки строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening cache file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to create a new cache object: %s\n" +msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" +msgid "no CRL available for issuer id %s\n" +msgstr "Нет справки для `%s'" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " +"required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" +msgstr "" + +msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting data from cache file: %s\n" +msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "converting S-expression failed: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "creating S-expression failed: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" +msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgid "error getting update times of CRL: %s\n" +msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n" + +#, c-format +msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" +msgstr "" + +msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting CRL item: %s\n" +msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" +msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" +msgstr "не найден издатель в сертификате" + +msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signature verification suppressed\n" +msgid "CRL signature verification failed: %s\n" +msgstr "проверка подписи подавлена\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" +msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" +msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" +msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown critical CRL extension %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading input: %s\n" +msgid "error reading CRL extensions: %s\n" +msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading public key failed: %s\n" +msgid "creating cache file '%s'\n" +msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +msgid "" +"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " +"program start\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " +"update!\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgid " WARNING: invalid cache record length\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading cache record: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgid "problem reading cache key: %s\n" +msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "error reading cache entry from db: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n" + +msgid "End CRL dump\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" +msgstr "" + +msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n" + +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s': %s\n" +msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" +msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n" + +msgid "use OCSP instead of CRLs" +msgstr "" + +msgid "check whether a dirmngr is running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " (certificate created at " +msgid "add a certificate to the cache" +msgstr " (сертификатов создано " + +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "validate a certificate" +msgstr "Задействованные сертификаты" + +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "lookup a certificate" +msgstr "Задействованные сертификаты" + +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "lookup only locally stored certificates" +msgstr "Задействованные сертификаты" + +msgid "expect an URL for --lookup" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "load a CRL into the dirmngr" +msgstr "передать команду dirmngr" + +msgid "special mode for use by Squid" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "export certificates" +msgid "expect certificates in PEM format" +msgstr "экспорт сертификатов" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgid "force the use of the default OCSP responder" +msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: " + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" +"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" +"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n" +"not valid and other error codes for general failures\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" + +msgid "certificate too large to make any sense\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "lookup failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "validation of certificate failed: %s\n" +msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Certificate chain valid" +msgid "certificate is valid\n" +msgstr "Цепочка сертифицирования действительна" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked\n" +msgstr "сертификат был отозван" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "certificate check failed: %s\n" +msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" + +#, c-format +msgid "got status: '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n" + +msgid "apparently no running dirmngr\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting one\n" +msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgid "malformed %s environment variable\n" +msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" + +#, c-format +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" + +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgstr "неподдерживаемый алгоритм: %s" + +msgid "absolute file name expected\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "looking up '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "run in daemon mode (background)" +msgid "run as windows service (background)" +msgstr "запуск в режиме демона (background)" + +msgid "list the contents of the CRL cache" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" +msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" +msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске" + +msgid "|URL|fetch a CRL from URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "shutdown the dirmngr" +msgstr "передать команду dirmngr" + +msgid "flush the cache" +msgstr "" + +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" + +#, fuzzy +#| msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgid "run without asking a user" +msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)" + +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "" + +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of HTTP" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +msgid "ignore HTTP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "" + +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgstr "" + +msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" +msgstr "" + +msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|read options from FILE" +msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" +msgstr "|FILE|взять параметры из FILE" + +msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgstr "|N|установить максимальный срок кешированного PIN N секунд" + +#, fuzzy +#| msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "|URL|использовать север ключей по URL" + +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgstr "" + +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgid "" +"@\n" +"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " +"options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" +msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" +msgid "" +"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" +msgstr "" +"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" +"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "valid debug levels are: %s\n" +msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] " +msgstr "использование: gpgsm [параметры] " + +#, fuzzy +#| msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgid "colons are not allowed in the socket name\n" +msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line too long - skipped\n" +msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" +msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" +msgstr "неверный отпечаток" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" +msgstr "" + +msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" +msgstr "" + +msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "not forced" +msgid "shutdown forced\n" +msgstr "отключен" + +msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "signal %d received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "return all values in a record oriented format" +msgstr "" + +msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|N|connect to reader at port N" +msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N" + +#, fuzzy +#| msgid "|N|connect to reader at port N" +msgid "|N|connect to port N" +msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N" + +msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +msgstr "" + +msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +msgstr "" + +msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +msgstr "" + +msgid "|STRING|query DN STRING" +msgstr "" + +msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +msgstr "" + +msgid "|STRING|return the attribute STRING" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +"Interface and options may change without notice\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid import options\n" +msgid "invalid port number %d\n" +msgstr "недопустимые параметры импорта\n" + +#, c-format +msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "ошибка записи в %s: %s\n" + +#, c-format +msgid " available attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "attribute '%s' not found\n" +msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n" + +#, c-format +msgid "found attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" +msgid "processing url '%s'\n" +msgstr "читаю из `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " user '%s'\n" +msgstr " без User ID: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " pass '%s'\n" +msgstr " aka \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " host '%s'\n" +msgstr " без User ID: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " not imported: %lu\n" +msgid " port %d\n" +msgstr " не импортировано: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " DN '%s'\n" +msgstr " aka \"%s\"" + +#, c-format +msgid " filter '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " attr '%s'\n" +msgstr " aka \"%s\"" + +#, c-format +msgid "no host name in '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "no attribute given for query '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgid "WARNING: using first attribute only\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgid "searching '%s' failed: %s\n" +msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "`%s' - не JPEG файл\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error printing log line: %s\n" +msgstr "ошибка записи в %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading public key failed: %s\n" +msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" +msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "malloc failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлении: %s\n" + +#, c-format +msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgid "invalid canonical S-expression found\n" +msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "gcry_md_open failed: %s\n" +msgstr "сбой расшифрования: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +msgid "bad URL encoding detected\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading from responder: %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" +msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n" + +msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing flags: %s\n" +msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error building OCSP request: %s\n" +msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error connecting to '%s': %s\n" +msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" +msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" + +msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" +msgstr "" + +msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "allocating list item failed: %s\n" +msgstr "сбой получения строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" +msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "issuer certificate not found" +msgid "issuer certificate not found: %s\n" +msgstr "не найден издатель сертификата" + +#, fuzzy +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "caller did not return the target certificate\n" +msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n" + +#, fuzzy +#| msgid "error storing certificate\n" +msgid "caller did not return the issuing certificate\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" +msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "нет доступа к `%s': %s\n" + +msgid "no default OCSP responder defined\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgid "no default OCSP signer defined\n" +msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n" + +#, c-format +msgid "using default OCSP responder '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using OCSP responder '%s'\n" +msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" +msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n" + +#, c-format +msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" +msgstr "" + +msgid "good" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" +msgstr "сертификат был отозван" + +msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned an too old status\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" +msgstr "сбой отправки строки: %s\n" + +msgid "ldapserver missing" +msgstr "" + +msgid "serialno missing in cert ID" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire failed: %s\n" +msgstr "сбой отправки строки: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" +msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error sending data: %s\n" +msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" +msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" +msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" + +#, c-format +msgid "max_replies %d exceeded\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create socket: %s\n" +msgid "can't allocate control structure: %s\n" +msgstr "не могу создать сокет: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgid "failed to initialize the server: %s\n" +msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" +msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n" + +#, c-format +msgid "Assuan accept problem: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signing failed: %s\n" +msgid "Assuan processing failed: %s\n" +msgstr "не удалось подписать: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgid "accepting root CA not marked as a CA" +msgstr "издатель сертификата не помечен как CA" + +#, fuzzy +#| msgid "checking the trustdb\n" +msgid "CRL checking too deeply nested\n" +msgstr "проверка таблицы доверий\n" + +msgid "not checking CRL for" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "checking the CRL failed: %s" +msgid "checking CRL for" +msgstr "сбой проверки CRL: %s" + +msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" +msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate chain too long\n" +msgid "certificate chain is good\n" +msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" + +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" +msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n" + msgid "quiet" msgstr "" @@ -6161,9 +7949,17 @@ msgstr "" msgid "decode received data lines" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "connect to the dirmngr" +msgstr "передать команду dirmngr" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" +msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" +msgstr "" + msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" @@ -6176,11 +7972,17 @@ msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске" msgid "run /subst on startup" msgstr "выполнить /substr при запуске" -msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +#| "Connect to a running agent and send commands\n" msgid "" -"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n" @@ -6204,7 +8006,8 @@ msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n" msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command `%s'\n" msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "неизвестная команда `%s'\n" @@ -6213,10 +8016,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "сбой отправки строки: %s\n" #, c-format -msgid "error sending %s command: %s\n" -msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" - -#, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n" @@ -6229,9 +8028,6 @@ msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию msgid "Options useful for debugging" msgstr "Параметры полезные для отладки" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" - msgid "Options controlling the security" msgstr "Параметры контролирующие безопасность" @@ -6316,6 +8112,31 @@ msgstr "" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Настройки OCSP" +msgid "GPG for OpenPGP" +msgstr "" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "" + +msgid "Smartcard Daemon" +msgstr "" + +msgid "GPG for S/MIME" +msgstr "" + +msgid "Directory Manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Bad Passphrase" +msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgstr "Неверная фраза-пароль" + +#, fuzzy +#| msgid "Component not found" +msgid "Component not suitable for launching" +msgstr "Компонент не найден" + #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" @@ -6341,7 +8162,7 @@ msgstr "|COMPONENT|проверить параметры" msgid "apply global default values" msgstr "" -msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" msgid "list global configuration file" @@ -6350,25 +8171,43 @@ msgstr "" msgid "check global configuration file" msgstr "проверить глобальный файл конфигурации" +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "reload all or a given component" +msgstr "вывод списка всех компонентов" + +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "launch a given component" +msgstr "вывод списка всех компонентов" + +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "kill a given component" +msgstr "вывод списка всех компонентов" + msgid "use as output file" msgstr "вывод в указанный файл" msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно" -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgconf [options]\n" +#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" "Синтаксис: gpgconf [параметры]\n" "Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n" -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "использование: gpgconf [параметры] " - msgid "Need one component argument" msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент" @@ -6425,7 +8264,8 @@ msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n" msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n" @@ -6521,6 +8361,317 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "use a standard location for the socket" +#~ msgstr "стандартное расположение сокета" + +#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +#~ msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл" + +#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)" + +#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +#~ msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" + +#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" + +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "хост не найден" + +#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +#~ msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" + +#~ msgid "unknown key protection algorithm\n" +#~ msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n" + +#~ msgid "secret parts of key are not available\n" +#~ msgstr "секретные части ключа недоступны\n" + +#~ msgid "secret key already stored on a card\n" +#~ msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing key to card: %s\n" +#~ msgstr "сбой записи ключа: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#~ msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n" + +#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +#~ msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей" + +#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n" +#~ msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n" + +#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n" +#~ msgstr "экспорт незащищенного подключа\n" + +#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +#~ msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n" + +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n" + +#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +#~ msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n" + +#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +#~ msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" + +#~ msgid "usage: gpg [options] " +#~ msgstr "использование: gpg [параметры] " + +#~ msgid "" +#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" + +#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" + +#~ msgid "" +#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#~ msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" + +#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +#~ msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" + +#~ msgid "create a public key when importing a secret key" +#~ msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа" + +#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n" +#~ msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n" + +#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +#~ msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n" + +#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n" + +#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n" + +#~ msgid "" +#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +#~ "mode.\n" +#~ msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n" + +#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n" + +#~ msgid "This key is not protected.\n" +#~ msgstr "Данный ключ не защищен.\n" + +#~ msgid "Key is protected.\n" +#~ msgstr "Ключ защищен.\n" + +#~ msgid "Can't edit this key: %s\n" +#~ msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +#~ msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)" + +#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +#~ msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n" + +#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +#~ msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n" + +#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +#~ msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n" + +#~ msgid "writing secret key to `%s'\n" +#~ msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n" + +#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +#~ msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n" + +#~ msgid "%s is the unchanged one\n" +#~ msgstr "%s осталось без изменений\n" + +#~ msgid "%s is the new one\n" +#~ msgstr "%s новых\n" + +#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n" +#~ msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n" + +#~ msgid "searching for names from %s server %s\n" +#~ msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n" + +#~ msgid "searching for names from %s\n" +#~ msgstr "поиск по именам на %s\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +#~ msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "поиск \"%s\" на %s\n" + +#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n" + +#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n" +#~ msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n" + +#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +#~ msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n" + +#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n" + +#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n" + +#~ msgid "%s does not support handler version %d\n" +#~ msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n" + +#~ msgid "keyserver timed out\n" +#~ msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n" + +#~ msgid "keyserver internal error\n" +#~ msgstr "ошибка сервера ключей\n" + +#~ msgid "keyserver communications error: %s\n" +#~ msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" + +#~ msgid "no corresponding public key: %s\n" +#~ msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n" + +#~ msgid "public key does not match secret key!\n" +#~ msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n" + +#~ msgid "unknown protection algorithm\n" +#~ msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n" + +#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n" + +#~ msgid "protection digest %d is not supported\n" +#~ msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n" + +#~ msgid "Invalid passphrase; please try again" +#~ msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз" + +#~ msgid "%s ...\n" +#~ msgstr "%s ...\n" + +#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n" + +#~ msgid "" +#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +#~ msgstr "" +#~ "создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n" + +#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +#~ msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n" + +#~ msgid "[ revoked]" +#~ msgstr "[ отозван]" + +#~ msgid "[ expired]" +#~ msgstr "[просрочн]" + +#~ msgid "[ unknown]" +#~ msgstr "[неизвстн]" + +#~ msgid "[ undef ]" +#~ msgstr "[неопредл]" + +#~ msgid "[marginal]" +#~ msgstr "[ограничн]" + +#~ msgid "[ full ]" +#~ msgstr "[ полное ]" + +#~ msgid "[ultimate]" +#~ msgstr "[абсолютн]" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "неопределено" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "никогда" + +#~ msgid "marginal" +#~ msgstr "ограниченно" + +#~ msgid "full" +#~ msgstr "полное" + +#~ msgid "ultimate" +#~ msgstr "абсолютно" + +#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)" + +#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +#~ msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n" + +#~ msgid "use system's dirmngr if available" +#~ msgstr "используем системный dirmngr, если доступен" + +#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" + +#~ msgid "usage: gpgconf [options] " +#~ msgstr "использование: gpgconf [параметры] " + +#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +#~ msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n" + +#~ msgid "Command> " +#~ msgstr "Команда> " + #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n" @@ -6539,8 +8690,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Repeat passphrase\n" #~ msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n" -#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" -#~ msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]" - #~ msgid "|A|Admin PIN" #~ msgstr "|A|Административный PID" |