aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po3826
1 files changed, 2987 insertions, 839 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3af0277a8..a42436bfc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,8 +1,12 @@
# Copyright (C)2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# Maxim Britov <[email protected]>, 2006.
+# !-- no such user (2011-01-11)
# Thanks Pawel I. Shajdo <[email protected]>.
# Thanks Cmecb for the inspiration.
+#
+# Designated-Translator: none
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.10\n"
@@ -10,16 +14,31 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
+#. a literal one. The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -46,10 +65,19 @@ msgid ""
"this session"
msgstr "Введите фразу-пароль для получения доступа к закрытому ключу"
+msgid "does not match - try again"
+msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен"
@@ -75,11 +103,13 @@ msgstr "Фраза-пароль"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
@@ -91,8 +121,9 @@ msgstr "ошибка получения серийного номера карт
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n"
#, c-format
@@ -108,23 +139,32 @@ msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c"
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри "
"хранилища ключей gpg-agent"
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
@@ -147,7 +187,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
msgid "Repeat this Reset Code"
@@ -190,28 +230,38 @@ msgstr "Принять как есть"
#, c-format
msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знака."
-msgstr[1] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знаков."
-msgstr[2] ""
-"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
-"содержать не менее %u знаков."
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
#, c-format
msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
+"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что "
+"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ."
+
+msgid "Yes, protection is not needed"
+msgstr "Да, защита мне не нужна"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+msgstr[1] "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+msgstr[2] "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
"содержать не менее %u символа, либо %%0Aспециальный символ."
@@ -222,32 +272,30 @@ msgstr[2] ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль должна "
"содержать не менее %u символов, либо %%0Aспециальный символов."
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not "
+#| "be a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AФраза-пароль не должна быть "
"известным словом и не должна содержаться%%0Aв образце."
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u character long."
+#| msgid_plural ""
+#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
+#| "be at least %u characters long."
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
-"Вы не ввели фразу-пароль - это весьма неудачное решение!%0A Подтвердите, что "
-"Вы действительно не хотите защитить Ваш ключ."
-
-msgid "Yes, protection is not needed"
-msgstr "Да, защита мне не нужна"
+"Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль.%%0AДлина фразы-пароля должна "
+"содержать не менее %u знака."
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
msgid "Please enter the new passphrase"
@@ -260,12 +308,12 @@ msgstr ""
"@Параметры:\n"
" "
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
-
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)"
+
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
@@ -290,9 +338,6 @@ msgstr "не перехватывать события мыши и клавиа�
msgid "use a log file for the server"
msgstr "использовать файл журнала для сервера"
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "стандартное расположение сокета"
-
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry"
@@ -314,17 +359,21 @@ msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд"
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании"
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+#, fuzzy
+#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль"
-msgid "enable ssh-agent emulation"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента"
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -332,17 +381,24 @@ msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в ф�
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "О найденных ошибка сообщайте <@EMAIL@>.\n"
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
@@ -350,25 +406,25 @@ msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s слишком устарело (требуется %s, имеется %s)\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
@@ -377,7 +433,8 @@ msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "имя сокета `%s' слишком длинное\n"
@@ -387,7 +444,8 @@ msgstr "gpg-agent уже запущен - еще один, новый, запу�
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
@@ -395,19 +453,28 @@ msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "listening on socket `%s'\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory `%s' created\n"
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
@@ -432,7 +499,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -442,13 +509,6 @@ msgstr "%s %s: остановлен\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
-
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Использование: gpg-preset-passphrase [параметры] KEYGRIP (-h для подсказки)\n"
@@ -514,31 +574,38 @@ msgstr "отменено\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n"
@@ -611,14 +678,54 @@ msgstr "Cменить фразу-пароль"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "включить ключ"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
+
#, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
#, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr ""
@@ -627,33 +734,30 @@ msgstr ""
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': probably not installed\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': terminated\n"
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
#, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid "host not found"
-msgstr "хост не найден"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
@@ -724,11 +828,31 @@ msgstr "выход за безопасный предел памяти при р
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -752,6 +876,22 @@ msgstr "импорт сертификатов"
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "импорт сертификатов"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "импорт сертификатов"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "импорт сертификатов"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "импорт сертификатов"
+
msgid "Certificate chain available"
msgstr "Доступна цепочка сертификатов"
@@ -788,20 +928,37 @@ msgstr "Получатель %d"
msgid "Data signing succeeded"
msgstr "Данные подписаны"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Подпись %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s"
+
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr "Данные расшифрованы"
+#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
+
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "Данные проверены"
msgid "Signature available"
msgstr "Подпись доступна"
-msgid "Parsing signature succeeded"
+#, fuzzy
+msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Разбор подписи завершен"
-#, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "Недопустимая хэш-функция: %s"
#, c-format
@@ -838,7 +995,8 @@ msgstr "Gpg-Agent доступен"
msgid "Dirmngr usable"
msgstr "Dirmgr доступен"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'."
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Нет справки для `%s'."
@@ -848,6 +1006,115 @@ msgstr "игнорируем дефектную строку"
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"
+msgid "argument not expected"
+msgstr "неожиданный параметр"
+
+msgid "read error"
+msgstr "ошибка чтения"
+
+msgid "keyword too long"
+msgstr "ключевое слово слишком длинное"
+
+msgid "missing argument"
+msgstr "пропущен аргумент"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "недопустимое значение\n"
+
+msgid "invalid command"
+msgstr "недопустимая команда"
+
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr ""
+
+msgid "out of core"
+msgstr ""
+
+msgid "invalid option"
+msgstr "недопустимый параметр"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n"
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n"
+
+msgid "out of core\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n"
+
+#, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"
@@ -932,6 +1199,15 @@ msgid "not human readable"
msgstr "не читаемое человеком"
#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter passphrase\n"
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Введите фразу-пароль\n"
+
+#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
@@ -999,7 +1275,8 @@ msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d си�
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
@@ -1057,7 +1334,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
msgid ""
-"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1094,16 +1371,20 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать резервную копию ключа шифрования вне карты? (Y/n)"
#, fuzzy
-msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Учтите, что заводские установки PIN кодов\n"
@@ -1128,18 +1409,10 @@ msgstr "Неправильный выбор.\n"
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
-
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
-
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
@@ -1189,8 +1462,8 @@ msgstr "проверить PIN и показать все данные"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN используя Reset Code"
-msgid "Command> "
-msgstr "Команда> "
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администратора\n"
@@ -1207,7 +1480,8 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
@@ -1231,6 +1505,19 @@ msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr " с открытым ключом: "
+
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
@@ -1258,25 +1545,21 @@ msgstr "не могу использовать симметричный паке
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "читаю из `%s'\n"
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
-
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1329,11 +1612,13 @@ msgstr ""
"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
"внешних программ\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
@@ -1351,11 +1636,13 @@ msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
@@ -1368,9 +1655,6 @@ msgstr "экспорт атрибутов UserID (обычно PhotoID)"
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "экспорт отзывающих ключей помеченных \"sensitive\""
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
-
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа при экспорте"
@@ -1384,10 +1668,6 @@ msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
-
-#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
@@ -1395,31 +1675,24 @@ msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ находится на карте - пропущен\n"
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr "экспорт незащищенного подключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: пропущено: %s\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
-
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID не найден]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n"
@@ -1433,17 +1706,9 @@ msgstr ""
"selfsigned-uid\n"
#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
-
-#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
@@ -1483,12 +1748,33 @@ msgstr "вывести список секретных ключей"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "создать новую пару ключей"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "создать сертификат отзыва"
+
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "подписать ключ"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "подписать ключ локально"
+
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
@@ -1498,8 +1784,8 @@ msgstr "подписать ключ локально"
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "создать сертификат отзыва"
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "сменить фразу-пароль"
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
@@ -1590,13 +1876,20 @@ msgstr ""
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование.\n"
@@ -1621,82 +1914,106 @@ msgstr " хэш-функции: "
msgid "Compression: "
msgstr " алгоритмы сжатия: "
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "использование: gpg [параметры] "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
+msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог "
"`%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл "
"конфигурации `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля "
"расширения `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей"
+#, fuzzy
+#| msgid "show user ID validity during key listings"
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей"
+
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей"
@@ -1728,23 +2045,32 @@ msgstr "печатать имя таблиц ключей при распеча�
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "печатать даты истечения при распечатке подписей"
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
@@ -1845,23 +2171,13 @@ msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
+
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
@@ -1889,7 +2205,9 @@ msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1,
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
@@ -1911,15 +2229,18 @@ msgstr "недопустимые персональные предпочтени
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
@@ -1938,7 +2259,8 @@ msgstr "--store [файл]"
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [файл]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
@@ -1990,6 +2312,10 @@ msgstr "--lsign-key user-id"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key user-id"
+
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
@@ -2018,7 +2344,8 @@ msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
@@ -2060,7 +2387,8 @@ msgstr ""
msgid "No help available"
msgstr "Нет доступной справки"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Нет справки для `%s'"
@@ -2070,11 +2398,13 @@ msgstr "импорт подписи помеченной как локальна
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-msgid "do not update the trustdb after import"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "не обновлять таблицу доверий после импорта"
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "принимать только обновления имеющихся ключей"
@@ -2192,6 +2522,14 @@ msgstr ""
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: PKS повреждение подключа исправлено\n"
@@ -2219,11 +2557,13 @@ msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
@@ -2288,27 +2628,30 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
#, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
#, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2336,13 +2679,17 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
-
-#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
+
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
@@ -2411,20 +2758,23 @@ msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
-
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
-
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keybox `%s' created\n"
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "создан keybox `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
@@ -2587,14 +2937,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Хотите чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
-
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
-
-msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
@@ -2619,6 +2961,8 @@ msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
@@ -2664,41 +3008,10 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Ключ защищен.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
-"\n"
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
-"\n"
-
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "ошибка создания фразы-пароля: %s\n"
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
@@ -2817,10 +3130,6 @@ msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неи
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
@@ -2830,10 +3139,17 @@ msgstr "Для данного действия нужен секретный к�
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
-" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Команда `sign' может быть дополнена префиксом: `l' - локально подписать "
@@ -2850,7 +3166,8 @@ msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User I
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
@@ -2881,11 +3198,13 @@ msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
@@ -2937,13 +3256,29 @@ msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "неверный отпечаток"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "сбой получения отпечатка\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Нет такого User ID.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
@@ -2962,8 +3297,8 @@ msgstr "Примечания: "
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
#, c-format
@@ -2993,6 +3328,9 @@ msgstr "годен до: %s"
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
@@ -3004,9 +3342,6 @@ msgstr "достоверность: %s"
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-msgid "card-no: "
-msgstr ""
-
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3027,6 +3362,14 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3117,9 +3460,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
@@ -3132,9 +3472,6 @@ msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
@@ -3241,7 +3578,8 @@ msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
@@ -3254,7 +3592,8 @@ msgstr "слишком много предпочтений для хэш-фун�
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
@@ -3364,6 +3703,41 @@ msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key\n"
+msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Введите примечание:"
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
@@ -3380,6 +3754,16 @@ msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "округлен до %u бит\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
+
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3495,7 +3879,8 @@ msgstr "Комментарий: "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
@@ -3536,6 +3921,17 @@ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr ""
+"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
+
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
@@ -3552,6 +3948,9 @@ msgid ""
"encryption key."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
+
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
@@ -3579,37 +3978,56 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-
#, c-format
-msgid "writing public key to '%s'\n"
-msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
-msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generating new key\n"
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key to '%s'\n"
-msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Создание ключа прервано.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
@@ -3621,10 +4039,6 @@ msgstr ""
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
@@ -3636,9 +4050,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
+
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
@@ -3646,12 +4068,14 @@ msgstr "Действительно создать? (y/N)"
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
msgid "never "
@@ -3672,6 +4096,10 @@ msgstr "Критичное примечание к подписи: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примечание к подписи"
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
+msgstr ""
+
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
@@ -3695,25 +4123,13 @@ msgstr "Отпечаток ключа ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s осталось без изменений\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s новых\n"
-
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
@@ -3750,7 +4166,8 @@ msgstr "введите URL предпочтаемого сервера ключ�
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
@@ -3766,6 +4183,25 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
+
+#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
@@ -3781,12 +4217,8 @@ msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
#, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "поиск по именам на %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
@@ -3796,77 +4228,16 @@ msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
-
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
-
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
-
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
-
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
-
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
-
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "ошибка сервера ключей\n"
-
-#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "получение ключа %s с %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно загрузить ссылку %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
-
-#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
@@ -3933,7 +4304,9 @@ msgstr ""
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
#, c-format
@@ -3949,6 +4322,18 @@ msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
+
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
@@ -3970,18 +4355,6 @@ msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:"
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
@@ -3997,8 +4370,9 @@ msgstr "Подпись просрочена %s\n"
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
msgid "binary"
@@ -4010,6 +4384,15 @@ msgstr "текстовый"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
+#, fuzzy
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "алгоритм: %s"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
@@ -4029,12 +4412,10 @@ msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
@@ -4053,8 +4434,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
-"s\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
@@ -4064,12 +4445,10 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: используется эксперименталь�
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-
-#, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
@@ -4092,8 +4471,20 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" устаревший параметр - он не задействован\n"
msgid "Uncompressed"
@@ -4107,15 +4498,23 @@ msgstr ""
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy
+#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Файл `%s' существует. "
@@ -4132,15 +4531,18 @@ msgstr "Введите новое имя файла"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Вывод в stdout\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
@@ -4158,6 +4560,10 @@ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
+
+#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (главный ключ ID %s)"
@@ -4181,10 +4587,6 @@ msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
@@ -4199,6 +4601,46 @@ msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
+
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4215,7 +4657,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
@@ -4226,7 +4669,8 @@ msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
@@ -4257,6 +4701,16 @@ msgstr "причина отзыва: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "прокомментируйте отзыв: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
@@ -4364,11 +4818,13 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван ег
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n"
@@ -4407,6 +4863,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n"
@@ -4439,10 +4899,6 @@ msgstr "пропущено: открытый ключ уже установле�
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
-
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
@@ -4457,6 +4913,11 @@ msgstr "Замечание: ключ %s не имеет предпочтения
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
+
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Отделенная подпись.\n"
@@ -4469,7 +4930,8 @@ msgstr "читаю stdin ...\n"
msgid "no signed data\n"
msgstr "не подписанные данные\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
@@ -4496,11 +4958,14 @@ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ был отозван"
#, c-format
@@ -4534,26 +4999,31 @@ msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
+"before making use of this revocation certificate."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
-
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
-
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
-
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
-
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -4595,31 +5065,6 @@ msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
-
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
-
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n"
-
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
-
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
@@ -4628,15 +5073,14 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "DSA тебует размер хеша кратного 8 битам\n"
-
-#, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
+msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
-#, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "для ключа DSA %s требуется хеш не менее %u бит\n"
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -4648,6 +5092,10 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
#, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
@@ -4675,12 +5123,14 @@ msgstr ""
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: ключ %s подписи - отозван\n"
#, c-format
@@ -4723,9 +5173,6 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -4736,9 +5183,6 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
@@ -4751,10 +5195,6 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
@@ -4774,7 +5214,8 @@ msgstr ""
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
@@ -4790,11 +5231,13 @@ msgstr "неверный отпечаток"
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
@@ -4813,7 +5256,8 @@ msgstr ""
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
@@ -4821,11 +5265,13 @@ msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't lock `%s'\n"
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
@@ -4841,7 +5287,9 @@ msgstr "%s: создана недействительная таблица до�
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
#, c-format
@@ -4912,7 +5360,8 @@ msgstr "не могу обработать строки текста длинн�
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "введенная строка превышает %d символов\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
@@ -4955,45 +5404,6 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую %s модель доверий\n"
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr ""
-
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[ отозван]"
-
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[просрочн]"
-
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "[неизвстн]"
-
-msgid "[ undef ]"
-msgstr "[неопредл]"
-
-msgid "[marginal]"
-msgstr "[ограничн]"
-
-msgid "[ full ]"
-msgstr "[ полное ]"
-
-msgid "[ultimate]"
-msgstr "[абсолютн]"
-
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределено"
-
-msgid "never"
-msgstr "никогда"
-
-msgid "marginal"
-msgstr "ограниченно"
-
-msgid "full"
-msgstr "полное"
-
-msgid "ultimate"
-msgstr "абсолютно"
-
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
@@ -5001,11 +5411,13 @@ msgstr "нет необходимости в проверке таблицы д�
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
@@ -5064,107 +5476,6 @@ msgstr "входная строка %u слишком длинная или пр
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "неожиданный параметр"
-
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "ключевое слово слишком длинное"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "пропущен аргумент"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr ""
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "параметр \"%.50s\" не ожидает аргумента\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Недопустимая команда \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "параметр \"%.50s\" не понят\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "команда \"%.50s\" не понята\n"
-
-msgid "out of core\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
-
-#, c-format
-msgid "error loading '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
-msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n"
-
-#, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr ""
-
-msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr ""
-
-msgid "(deadlock?) "
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "lock '%s' not made: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr ""
-
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -5174,9 +5485,13 @@ msgstr ""
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: kbxutil [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+#| "list, export, import Keybox data\n"
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
+"List, export, import Keybox data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: kbxutil [параметры] [файлы]\n"
"просморт, экспорт, импорт данных Keybox\n"
@@ -5253,6 +5568,11 @@ msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
@@ -5307,6 +5627,9 @@ msgstr "||Введите Reset Code к карте"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Reset Code слишком короток, минимальная длина %d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN| Новый Reset Code"
@@ -5316,6 +5639,15 @@ msgstr "|AN|Новый административный PIN"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
@@ -5379,8 +5711,10 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@@ -5412,23 +5746,37 @@ msgstr "не использовать встроенный CCID драйвер"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отсоединить карту по истечении N секунд неактивности"
-msgid "do not use a reader's keypad"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+#| "Smartcard daemon for GnuPG\n"
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
@@ -5446,24 +5794,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
#, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
-
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
-
-#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -5483,11 +5813,14 @@ msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+#, fuzzy
+#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются"
msgid "certificate policy not allowed"
@@ -5511,7 +5844,7 @@ msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr ""
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr ""
msgid "certificate has been revoked"
@@ -5640,10 +5973,6 @@ msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
-
-#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
@@ -5685,16 +6014,24 @@ msgstr "не задана применимость ключа - подразум
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для сертификации\n"
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
+msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для шифрования\n"
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -5719,19 +6056,66 @@ msgstr ""
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n"
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "строка %d: нет допустимого e-mail адреса\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
+
#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимо от %d до %d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения ключа `%s' из карты %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения keygrip ключа `%s': %s\n"
@@ -5756,17 +6140,6 @@ msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
-#, fuzzy
-msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Введите примечание:"
-
-msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
@@ -5810,9 +6183,10 @@ msgstr ""
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid selection.\n"
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный выбор.\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
@@ -5832,13 +6206,31 @@ msgstr " (опционаьно; пустая строка для заверше�
msgid "Enter URIs"
msgstr "Введите URIs"
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
-msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
+
+msgid "These parameters are used:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgid "Now creating self-signed certificate. "
+msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
+msgid "Now creating certificate request. "
msgstr ""
"Создается запрос на сертификацию. Это может занять немного времени...\n"
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Готово. Данный запрос теперь следует передать на подпись в CA.\n"
@@ -5851,7 +6243,8 @@ msgstr "(это RC2 алгоритм)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
@@ -5859,11 +6252,13 @@ msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "сертификат `%s' удален\n"
@@ -5895,9 +6290,6 @@ msgstr "передать команду dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "сменить фразу-пароль"
-
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в BASE64"
@@ -5910,9 +6302,6 @@ msgstr "предполагаем получение в формате BASE64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаем получение в двоичном формате"
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
-
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять с CRL"
@@ -5964,29 +6353,35 @@ msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAM
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgsm [параметры] [файлы]\n"
"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать используя S/MIME "
"протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
-
-#, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown validation model '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
@@ -6003,14 +6398,13 @@ msgstr "%s:%u: не обрабатываем эту строку\n"
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr ""
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error importing certificate: %s\n"
msgid "importing common certificates '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
@@ -6027,9 +6421,6 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
@@ -6042,17 +6433,6 @@ msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n"
-
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n"
-
-#, c-format
-msgid "keybox '%s' created\n"
-msgstr "создан keybox `%s'\n"
-
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
@@ -6083,11 +6463,13 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не установлено - возможно использование подделанного умолчания\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
@@ -6152,6 +6534,1412 @@ msgstr " aka"
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "сертификат `%s' удален\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "сертификат `%s' удален\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fingerprint=%s\n"
+msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "отпечаток=%s\n"
+
+msgid " issuer ="
+msgstr ""
+
+msgid " subject ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "number of matching certificates: %d\n"
+msgid " runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "число соотвествий сертификатов: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr " (сертификатов создано "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate has expired"
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "сертификат просрочен"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "неверный отпечаток"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no issuer found in certificate"
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "не найден издатель в сертификате"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания keybox `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ignoring garbage line"
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "игнорируем дефектную строку"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "неверное сформатированный отпечаток в `%s', строка %d\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Нет справки для `%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no issuer found in certificate"
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "не найден издатель в сертификате"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "проверка подписи подавлена\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "невозможно создание временного файла `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading input: %s\n"
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое примечание\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка получения `%s' через %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr " (сертификатов создано "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "Задействованные сертификаты"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr "передать команду dirmngr"
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "export certificates"
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "экспорт сертификатов"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate chain valid"
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "Цепочка сертифицирования действительна"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate has been revoked"
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "сертификат был отозван"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
+
+msgid "apparently no running dirmngr\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
+
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr "неподдерживаемый алгоритм: %s"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr "запуск в режиме демона (background)"
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr "передать команду dirmngr"
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок кешированного PIN N секунд"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+#| "Secret key management for GnuPG\n"
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
+"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line too long - skipped\n"
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "неверный отпечаток"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not forced"
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "отключен"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr "|N|подключаться к считывателю на порт N"
+
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "читаю из `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgid " user '%s'\n"
+msgstr " без User ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " pass '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgid " host '%s'\n"
+msgstr " без User ID: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " not imported: %lu\n"
+msgid " port %d\n"
+msgstr " не импортировано: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " DN '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid " filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " attr '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "ошибка распределения памяти: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading `%s': %s\n"
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "ошибка загрузки `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка записи в `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "сбой получения строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "issuer certificate not found"
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "не найден издатель сертификата"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "error storing certificate\n"
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "использутся алгоритм шифрования %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate has been revoked"
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "сертификат был отозван"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending line failed: %s\n"
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create socket: %s\n"
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "не удалось подписать: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr "издатель сертификата не помечен как CA"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "проверка таблицы доверий\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "сбой проверки CRL: %s"
+
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate chain too long\n"
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr "сертификат не следует использовать для подписывания\n"
+
msgid "quiet"
msgstr ""
@@ -6161,9 +7949,17 @@ msgstr ""
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr "передать команду dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
@@ -6176,11 +7972,17 @@ msgstr "|FILE|выполнить команды из FILE при запуске"
msgid "run /subst on startup"
msgstr "выполнить /substr при запуске"
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+#| "Connect to a running agent and send commands\n"
msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
@@ -6204,7 +8006,8 @@ msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
@@ -6213,10 +8016,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
#, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
@@ -6229,9 +8028,6 @@ msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Параметры полезные для отладки"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE"
-
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметры контролирующие безопасность"
@@ -6316,6 +8112,31 @@ msgstr ""
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Настройки OCSP"
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad Passphrase"
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "Неверная фраза-пароль"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Component not found"
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "Компонент не найден"
+
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
@@ -6341,7 +8162,7 @@ msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr ""
msgid "list global configuration file"
@@ -6350,25 +8171,43 @@ msgstr ""
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл конфигурации"
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr "вывод списка всех компонентов"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "launch a given component"
+msgstr "вывод списка всех компонентов"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list all components"
+msgid "kill a given component"
+msgstr "вывод списка всех компонентов"
+
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "применить изменения во время исполнения, если возможно"
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgconf [параметры] (-h для подсказки)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpgconf [options]\n"
+#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpgconf [параметры]\n"
"Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n"
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
-
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
@@ -6425,7 +8264,8 @@ msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n"
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n"
@@ -6521,6 +8361,317 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "стандартное расположение сокета"
+
+#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранить состояние окружения и в файл"
+
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)"
+
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
+
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "хост не найден"
+
+#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#~ msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
+
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
+
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
+
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
+
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "удаление фразы-пароля из экспортируемых подключей"
+
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
+
+#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+#~ msgstr "экспорт незащищенного подключа\n"
+
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "сбой снятия защиты с подключа: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
+
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
+
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
+
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "использование: gpg [параметры] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
+
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
+
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
+
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "создать открытый ключ при импорте секретного ключа"
+
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
+
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr "Нельзя сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "Ключ защищен.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не хотите задать фразу-пароль? Это очень *ПЛОХАЯ* идея!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "Действительно хотите сделать это? (y/N)"
+
+#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
+
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
+
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
+
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
+
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
+
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s осталось без изменений\n"
+
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s новых\n"
+
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
+
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "поиск по именам %s на сервере %s\n"
+
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "поиск по именам на %s\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
+
+#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+#~ msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
+
+#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#~ msgstr "данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
+
+#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+#~ msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
+
+#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+#~ msgstr "действие `%s' не поддерживается схемой сервера ключей `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s does not support handler version %d\n"
+#~ msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
+
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
+
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "ошибка сервера ключей\n"
+
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно проанализировать ссылку %s\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
+
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
+
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Неверная фраза-пароль; попробуйте еще раз"
+
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените фразу-пароль еще раз.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
+
+#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+#~ msgstr "ключ DSA %s использует небезопасный (%u бит) хеш\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
+
+#~ msgid "[ revoked]"
+#~ msgstr "[ отозван]"
+
+#~ msgid "[ expired]"
+#~ msgstr "[просрочн]"
+
+#~ msgid "[ unknown]"
+#~ msgstr "[неизвстн]"
+
+#~ msgid "[ undef ]"
+#~ msgstr "[неопредл]"
+
+#~ msgid "[marginal]"
+#~ msgstr "[ограничн]"
+
+#~ msgid "[ full ]"
+#~ msgstr "[ полное ]"
+
+#~ msgid "[ultimate]"
+#~ msgstr "[абсолютн]"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "неопределено"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "никогда"
+
+#~ msgid "marginal"
+#~ msgstr "ограниченно"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "полное"
+
+#~ msgid "ultimate"
+#~ msgstr "абсолютно"
+
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
+
+#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#~ msgstr "Параметры необходимые для создания запроса на сертификацию:\n"
+
+#~ msgid "use system's dirmngr if available"
+#~ msgstr "используем системный dirmngr, если доступен"
+
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
+
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "использование: gpgconf [параметры] "
+
+#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+#~ msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперва\n"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Команда> "
+
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "таблица доверий повреждена; запустите \"gpg --fix-trustdb\".\n"
@@ -6539,8 +8690,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n"
-#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-#~ msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя%%0A[подписей: %lu]"
-
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|Административный PID"