aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po240
1 files changed, 201 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bdc1704ed..eec1bea8e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1474,6 +1474,11 @@ msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "key \"%s\" not found\n"
+msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
@@ -1666,6 +1671,20 @@ msgid "No fingerprint"
msgstr "Нет отпечатка"
#, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "using \"%s\" as default secret key\n"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной закрытый ключ"
+
+#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недействительный ключ %s "
@@ -1786,6 +1805,9 @@ msgstr "вывести хэши сообщений"
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
+msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)"
+msgstr ""
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в текстовом формате"
@@ -1981,11 +2003,52 @@ msgstr "показать в списке ключей название табл�
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показать в списке подписей сроки действия"
+#, fuzzy
+#| msgid "Available keys:\n"
+msgid "available TOFU policies:\n"
+msgstr "Доступные ключи:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option '%s'\n"
+msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
+msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
+
+msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown command '%s'\n"
+msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
+msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a "
+"fingerprint\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line. Two
+#. lines with fingerprints are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches at least:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n"
@@ -2180,6 +2243,16 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n"
+
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [файл]"
@@ -2273,6 +2346,15 @@ msgstr "ошибка преобразования в текстовый форм
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
+msgstr ""
+
msgid "[filename]"
msgstr "[файл]"
@@ -2568,6 +2650,20 @@ msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
+#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
+#. host has a reference (stub) to a smartcard and
+#. actual private key data is stored on the card. A
+#. single smartcard can have up to three private key
+#. data. Importing private key stub is always
+#. skipped in 2.1, and it returns
+#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
+#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
+#. references to a card will be automatically
+#. created again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
@@ -2694,6 +2790,11 @@ msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
@@ -2765,6 +2866,10 @@ msgstr ""
"строку, если нет ограничений.\n"
#, c-format
+msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван."
@@ -3064,6 +3169,11 @@ msgstr "Ключ отозван."
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
+msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) "
+
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей, которые нужно подписать\n"
@@ -3163,10 +3273,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
#, c-format
-msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
@@ -3367,8 +3473,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
+"N) "
+msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
@@ -3417,6 +3528,11 @@ msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n"
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No subkey with index %d\n"
+msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
+msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
+
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
@@ -3758,6 +3874,10 @@ msgstr "Ваше полное имя: "
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
+#, c-format
+msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
+msgstr ""
+
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
@@ -4178,10 +4298,6 @@ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
#, c-format
-msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
-msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n"
-
-#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
@@ -4371,6 +4487,11 @@ msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type '%s'\n"
+msgid "unknown weak digest '%s'\n"
+msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
+
#, c-format
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Файл '%s' существует. "
@@ -4816,6 +4937,11 @@ msgstr "Будет отозван:\n"
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Secret key is available.\n"
+msgid "Secret key is not available.\n"
+msgstr "Закрытый ключ доступен.\n"
+
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
@@ -4855,6 +4981,18 @@ msgstr ""
"вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n"
"перед использованием этого сертификата отзыва."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key \"%s\" not found\n"
+msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
+#. for example has been given at the command line. Several lines
+#. lines with secret key infos are printed after this message.
+#, c-format
+msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
@@ -6872,7 +7010,7 @@ msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n"
#, fuzzy
#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
-msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr ""
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
"из-за того, что не задействуется %s\n"
@@ -6942,6 +7080,10 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n"
#, c-format
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске: %s\n"
@@ -6975,31 +7117,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n"
#, c-format
-msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
-msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
-
-msgid "apparently no running dirmngr\n"
-msgstr "видимо, dirmngr не работает\n"
-
-msgid "no running dirmngr - starting one\n"
-msgstr "dirmngr не выполняется - запуск\n"
-
-#, c-format
-msgid "malformed %s environment variable\n"
-msgstr "неправильная переменная окружения %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr "не могу подключиться к dirmngr - пробую запасной вариант\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
-msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n"
@@ -7091,7 +7208,7 @@ msgstr ""
"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
"по TLS"
-msgid "route all network traffic via TOR"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7386,7 +7503,7 @@ msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел -
#, fuzzy
#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
-msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
@@ -7540,6 +7657,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
#, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
@@ -7741,7 +7862,7 @@ msgstr "Параметры, управляющие интерактивност�
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of TOR"
+msgid "Options controlling the use of Tor"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
msgid "Configuration for HTTP servers"
@@ -7993,6 +8114,47 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
+#~ msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to store the key: %s\n"
+#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
+#~ msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to open '%s': %s\n"
+#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
+#~ msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value\n"
+#~ msgid "invalid value '%s'\n"
+#~ msgstr "недопустимое значение\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error locking keybox: %s\n"
+#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n"
+
+#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
+#~ msgstr "Выделите не более одного подключа.\n"
+
+#~ msgid "apparently no running dirmngr\n"
+#~ msgstr "видимо, dirmngr не работает\n"
+
+#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+#~ msgstr "dirmngr не выполняется - запуск\n"
+
+#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
+#~ msgstr "неправильная переменная окружения %s\n"
+
+#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
+
+#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+#~ msgstr "не могу подключиться к dirmngr - пробую запасной вариант\n"
+
#~ msgid "export keys in an S-expression based format"
#~ msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений"