diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 240 |
1 files changed, 201 insertions, 39 deletions
@@ -1474,6 +1474,11 @@ msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "key \"%s\" not found\n" +msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n" + msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n" @@ -1666,6 +1671,20 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "Нет отпечатка" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgstr "|NAME|использовать NAME как основной закрытый ключ" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недействительный ключ %s " @@ -1786,6 +1805,9 @@ msgstr "вывести хэши сообщений" msgid "run in server mode" msgstr "запуск в режиме сервера" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgstr "" + msgid "create ascii armored output" msgstr "вывод в текстовом формате" @@ -1981,11 +2003,52 @@ msgstr "показать в списке ключей название табл� msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "показать в списке подписей сроки действия" +#, fuzzy +#| msgid "Available keys:\n" +msgid "available TOFU policies:\n" +msgstr "Доступные ключи:\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option '%s'\n" +msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" +msgstr "неизвестный параметр '%s'\n" + +msgid "(use \"help\" to list choices)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command '%s'\n" +msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +msgstr "неизвестная команда '%s'\n" + #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n" #, c-format +msgid "" +"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +"fingerprint\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Two +#. lines with fingerprints are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches at least:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "слишком старая версия libcrypt (нужно %s, есть %s)\n" @@ -2180,6 +2243,16 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " "ключом\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n" + msgid "--store [filename]" msgstr "--store [файл]" @@ -2273,6 +2346,15 @@ msgstr "ошибка преобразования в текстовый форм msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" +msgstr "" + msgid "[filename]" msgstr "[файл]" @@ -2568,6 +2650,20 @@ msgstr "импорт закрытого ключа не допускается\n msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "ключ %s: закрытый ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n" +#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on +#. host has a reference (stub) to a smartcard and +#. actual private key data is stored on the card. A +#. single smartcard can have up to three private key +#. data. Importing private key stub is always +#. skipped in 2.1, and it returns +#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be +#. suggested to run 'gpg --card-status', then, +#. references to a card will be automatically +#. created again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" @@ -2694,6 +2790,11 @@ msgstr "создана таблица ключей '%s'\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n" + #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n" @@ -2765,6 +2866,10 @@ msgstr "" "строку, если нет ограничений.\n" #, c-format +msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ID пользователя \"%s\" отозван." @@ -3064,6 +3169,11 @@ msgstr "Ключ отозван." msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) " +#, fuzzy +#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " +msgstr "Действительно подписать все ID пользователя? (y/N) " + msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Подсказка: Выберите ID пользователей, которые нужно подписать\n" @@ -3163,10 +3273,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n" #, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n" - -#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n" @@ -3367,8 +3473,13 @@ msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) " -msgid "Please select at most one subkey.\n" -msgstr "Выделите не более одного подключа.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Смена срока действия подключа.\n" @@ -3417,6 +3528,11 @@ msgstr "Нет ID пользователя с индексом %d\n" msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Нет ID пользователя с хэшем %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No subkey with index %d\n" +msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" +msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" + #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Нет подключа с индексом %d\n" @@ -3758,6 +3874,10 @@ msgstr "Ваше полное имя: " msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Недопустимый символ в имени\n" +#, c-format +msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" +msgstr "" + msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n" @@ -4178,10 +4298,6 @@ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n" #, c-format -msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n" - -#, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "сбой расшифровки: %s\n" @@ -4371,6 +4487,11 @@ msgstr "неизвестный параметр '%s'\n" msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type '%s'\n" +msgid "unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n" + #, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "Файл '%s' существует. " @@ -4816,6 +4937,11 @@ msgstr "Будет отозван:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n" +#, fuzzy +#| msgid "Secret key is available.\n" +msgid "Secret key is not available.\n" +msgstr "Закрытый ключ доступен.\n" + msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " @@ -4855,6 +4981,18 @@ msgstr "" "вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n" "перед использованием этого сертификата отзыва." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key \"%s\" not found\n" +msgstr "закрытый ключ \"%s\" не найден: %s\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Several lines +#. lines with secret key infos are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" +msgstr "" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) " @@ -6872,7 +7010,7 @@ msgstr "ошибка получения '%s': статус HTTP %u\n" #, fuzzy #| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" -msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "" "Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n" "из-за того, что не задействуется %s\n" @@ -6942,6 +7080,10 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n" #, c-format +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n" + +#, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "сбой при поиске: %s\n" @@ -6975,31 +7117,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n" #, c-format -msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" -msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n" - -msgid "apparently no running dirmngr\n" -msgstr "видимо, dirmngr не работает\n" - -msgid "no running dirmngr - starting one\n" -msgstr "dirmngr не выполняется - запуск\n" - -#, c-format -msgid "malformed %s environment variable\n" -msgstr "неправильная переменная окружения %s\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "не могу подключиться к dirmngr - пробую запасной вариант\n" - -#, c-format -msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" -msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n" - -#, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n" @@ -7091,7 +7208,7 @@ msgstr "" "|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP " "по TLS" -msgid "route all network traffic via TOR" +msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" msgid "" @@ -7386,7 +7503,7 @@ msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - #, fuzzy #| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" -msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n" msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" @@ -7540,6 +7657,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n" #, c-format +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n" @@ -7741,7 +7862,7 @@ msgstr "Параметры, управляющие интерактивност� #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" -msgid "Options controlling the use of TOR" +msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "Параметры, управляющие безопасностью" msgid "Configuration for HTTP servers" @@ -7993,6 +8114,47 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +#~ msgstr "в буфере сброшена фраза-пароль с индексом %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to store the key: %s\n" +#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" +#~ msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to open '%s': %s\n" +#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" +#~ msgstr "не могу открыть '%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid value\n" +#~ msgid "invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "недопустимое значение\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error locking keybox: %s\n" +#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n" + +#~ msgid "Please select at most one subkey.\n" +#~ msgstr "Выделите не более одного подключа.\n" + +#~ msgid "apparently no running dirmngr\n" +#~ msgstr "видимо, dirmngr не работает\n" + +#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#~ msgstr "dirmngr не выполняется - запуск\n" + +#~ msgid "malformed %s environment variable\n" +#~ msgstr "неправильная переменная окружения %s\n" + +#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" + +#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +#~ msgstr "не могу подключиться к dirmngr - пробую запасной вариант\n" + #~ msgid "export keys in an S-expression based format" #~ msgstr "экспортировать ключи в формате на основе S-выражений" |