diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 703 |
1 files changed, 356 insertions, 347 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-08 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-15 10:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -16,53 +16,53 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:194 +#: agent/call-pinentry.c:198 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:424 +#: agent/call-pinentry.c:428 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу" -#: agent/call-pinentry.c:427 +#: agent/call-pinentry.c:431 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закрытому ключу" -#: agent/call-pinentry.c:474 +#: agent/call-pinentry.c:478 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:494 agent/call-pinentry.c:506 +#: agent/call-pinentry.c:498 agent/call-pinentry.c:510 msgid "PIN too long" msgstr "PIN слишком длинен" -#: agent/call-pinentry.c:495 +#: agent/call-pinentry.c:499 msgid "Passphrase too long" msgstr "фраза-пароль слишком длинная" -#: agent/call-pinentry.c:503 +#: agent/call-pinentry.c:507 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде" -#: agent/call-pinentry.c:508 +#: agent/call-pinentry.c:512 msgid "PIN too short" msgstr "PIN-код слишком короткий" -#: agent/call-pinentry.c:520 +#: agent/call-pinentry.c:524 msgid "Bad PIN" msgstr "плохой PIN" -#: agent/call-pinentry.c:521 +#: agent/call-pinentry.c:525 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Неверная фраза-пароль" -#: agent/call-pinentry.c:557 +#: agent/call-pinentry.c:561 msgid "Passphrase" msgstr "Фраза-пароль" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Фраза-пароль" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n" -#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1024 g10/keygen.c:3067 +#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1010 g10/keygen.c:3067 #: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:277 #: g10/openfile.c:370 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538 #, c-format @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "не могу создать `%s': %s\n" #: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196 -#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1025 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562 +#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1011 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:194 g10/openfile.c:355 -#: g10/plaintext.c:504 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125 +#: g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125 #: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 -#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1780 -#: sm/gpgsm.c:1817 sm/gpgsm.c:1855 sm/qualified.c:74 +#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:101 g10/verify.c:164 sm/gpgsm.c:1765 +#: sm/gpgsm.c:1802 sm/gpgsm.c:1840 sm/qualified.c:74 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Введите фразу-пароль\n" msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа" -#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1202 +#: agent/genkey.c:148 agent/genkey.c:266 agent/protect-tool.c:1198 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Повторно введите фразу-пароль:" -#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1208 -#: tools/symcryptrun.c:468 +#: agent/genkey.c:175 agent/genkey.c:293 agent/protect-tool.c:1204 +#: tools/symcryptrun.c:458 msgid "does not match - try again" msgstr "не совпало, попробуйте еще раз" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "не совпало, попробуйте еще раз" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Введите новую фразу-пароль" -#: agent/gpg-agent.c:113 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:114 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:111 #: scd/scdaemon.c:103 msgid "" "@Options:\n" @@ -204,109 +204,109 @@ msgstr "" "@Параметры:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:105 +#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:105 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "запуск в режиме сервера (foreground)" -#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:108 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "запуск в режиме демона (background)" -#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpg.c:470 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:338 tools/gpg-connect-agent.c:60 #: tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:166 msgid "verbose" msgstr "подробно" -#: agent/gpg-agent.c:118 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:119 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110 #: sm/gpgsm.c:339 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "уменьшить количество выводимой информации" -#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:111 msgid "sh-style command output" msgstr "вывод результатов в sh-стиле" -#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:112 msgid "csh-style command output" msgstr "вывод результатов в csh-стиле" -#: agent/gpg-agent.c:121 tools/symcryptrun.c:169 +#: agent/gpg-agent.c:122 tools/symcryptrun.c:169 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FILE|взять параметры из FILE" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:121 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:121 msgid "do not detach from the console" msgstr "не отсоединяться от консоли" -#: agent/gpg-agent.c:127 +#: agent/gpg-agent.c:128 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "не перехватывать события мыши и клавиатуры" -#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341 +#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:341 #: tools/symcryptrun.c:168 msgid "use a log file for the server" msgstr "использовать файл журнала для сервера" -#: agent/gpg-agent.c:130 +#: agent/gpg-agent.c:131 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "стандартное расположение сокета" -#: agent/gpg-agent.c:134 +#: agent/gpg-agent.c:135 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|использовать PGM как PIN-Entry" -#: agent/gpg-agent.c:137 +#: agent/gpg-agent.c:138 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM| использовать PGM как SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "не использовать SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:146 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "игнорировать запросы смены TTY" -#: agent/gpg-agent.c:147 +#: agent/gpg-agent.c:148 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "игнорировать запросы смены X дисплея" -#: agent/gpg-agent.c:150 +#: agent/gpg-agent.c:151 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "не использовать кеш PIN при подписывании" -#: agent/gpg-agent.c:158 +#: agent/gpg-agent.c:159 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "позволить клиентам помечать ключи как \"доверяемые\"" -#: agent/gpg-agent.c:160 +#: agent/gpg-agent.c:161 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "разрешить предустановленную фразу-пароль" -#: agent/gpg-agent.c:161 +#: agent/gpg-agent.c:162 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "разрешить эмуляцию ssh-агента" -#: agent/gpg-agent.c:163 +#: agent/gpg-agent.c:164 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл" -#: agent/gpg-agent.c:247 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148 +#: agent/gpg-agent.c:248 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:148 #: scd/scdaemon.c:192 sm/gpgsm.c:521 tools/gpg-connect-agent.c:126 #: tools/gpgconf.c:91 tools/symcryptrun.c:206 msgid "Please report bugs to <" msgstr "О найденных ошибках сообщайте <" -#: agent/gpg-agent.c:250 +#: agent/gpg-agent.c:251 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Использование: gpg-agent [параметры] (-h для подсказки)" -#: agent/gpg-agent.c:252 +#: agent/gpg-agent.c:253 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -314,126 +314,126 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:303 g10/gpg.c:931 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:650 +#: agent/gpg-agent.c:288 g10/gpg.c:917 scd/scdaemon.c:232 sm/gpgsm.c:635 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:479 agent/protect-tool.c:1059 kbx/kbxutil.c:432 -#: scd/scdaemon.c:339 sm/gpgsm.c:771 sm/gpgsm.c:774 tools/symcryptrun.c:1037 +#: agent/gpg-agent.c:473 agent/protect-tool.c:1045 kbx/kbxutil.c:421 +#: scd/scdaemon.c:325 sm/gpgsm.c:756 sm/gpgsm.c:759 tools/symcryptrun.c:1028 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:572 g10/gpg.c:2035 scd/scdaemon.c:415 sm/gpgsm.c:865 +#: agent/gpg-agent.c:566 g10/gpg.c:2022 scd/scdaemon.c:401 sm/gpgsm.c:850 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" -#: agent/gpg-agent.c:577 agent/gpg-agent.c:1136 g10/gpg.c:2039 -#: scd/scdaemon.c:420 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:970 +#: agent/gpg-agent.c:571 agent/gpg-agent.c:1132 g10/gpg.c:2026 +#: scd/scdaemon.c:406 sm/gpgsm.c:854 tools/symcryptrun.c:961 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:585 g10/gpg.c:2046 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:876 +#: agent/gpg-agent.c:579 g10/gpg.c:2033 scd/scdaemon.c:414 sm/gpgsm.c:861 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:906 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147 +#: agent/gpg-agent.c:902 g10/plaintext.c:142 g10/plaintext.c:147 #: g10/plaintext.c:164 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "ошибка создания `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1196 agent/gpg-agent.c:1299 agent/gpg-agent.c:1303 -#: agent/gpg-agent.c:1339 agent/gpg-agent.c:1343 g10/exec.c:174 -#: g10/openfile.c:428 scd/scdaemon.c:914 +#: agent/gpg-agent.c:1192 agent/gpg-agent.c:1295 agent/gpg-agent.c:1299 +#: agent/gpg-agent.c:1338 agent/gpg-agent.c:1342 g10/exec.c:174 +#: g10/openfile.c:431 scd/scdaemon.c:904 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1210 scd/scdaemon.c:928 +#: agent/gpg-agent.c:1206 scd/scdaemon.c:918 msgid "name of socket too long\n" msgstr "имя сокета слишком длинное\n" -#: agent/gpg-agent.c:1236 scd/scdaemon.c:954 +#: agent/gpg-agent.c:1232 scd/scdaemon.c:944 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "не могу создать сокет: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1265 scd/scdaemon.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:973 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1273 scd/scdaemon.c:991 +#: agent/gpg-agent.c:1269 scd/scdaemon.c:981 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:1275 scd/scdaemon.c:987 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "слушаем сокет `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1307 agent/gpg-agent.c:1349 g10/openfile.c:431 +#: agent/gpg-agent.c:1303 agent/gpg-agent.c:1348 g10/openfile.c:434 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "создан каталог `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1355 +#: agent/gpg-agent.c:1354 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1359 +#: agent/gpg-agent.c:1358 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n" -#: agent/gpg-agent.c:1461 +#: agent/gpg-agent.c:1460 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1466 +#: agent/gpg-agent.c:1465 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1483 +#: agent/gpg-agent.c:1482 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1488 +#: agent/gpg-agent.c:1487 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1116 +#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1106 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1690 scd/scdaemon.c:1183 +#: agent/gpg-agent.c:1694 scd/scdaemon.c:1173 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s: остановлен\n" -#: agent/gpg-agent.c:1711 +#: agent/gpg-agent.c:1715 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n" -#: agent/gpg-agent.c:1721 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137 -#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:764 +#: agent/gpg-agent.c:1725 common/simple-pwquery.c:331 g10/call-agent.c:137 +#: sm/call-agent.c:148 tools/gpg-connect-agent.c:753 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" -#: agent/gpg-agent.c:1733 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149 -#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:775 +#: agent/gpg-agent.c:1737 common/simple-pwquery.c:346 g10/call-agent.c:149 +#: sm/call-agent.c:160 tools/gpg-connect-agent.c:764 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n" @@ -464,21 +464,21 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n" "Инструмент для работы с закрытыми ключами\n" -#: agent/protect-tool.c:1193 +#: agent/protect-tool.c:1189 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту." -#: agent/protect-tool.c:1196 +#: agent/protect-tool.c:1192 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта." -#: agent/protect-tool.c:1199 +#: agent/protect-tool.c:1195 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов." -#: agent/protect-tool.c:1204 +#: agent/protect-tool.c:1200 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -486,55 +486,55 @@ msgstr "" "Введите фразу-пароль или PIN\n" "необходимые для выполения данной операции." -#: agent/protect-tool.c:1209 tools/symcryptrun.c:469 +#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:459 msgid "Passphrase:" msgstr "Фраза-пароль:" -#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:482 +#: agent/protect-tool.c:1219 tools/symcryptrun.c:473 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1225 tools/symcryptrun.c:486 +#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:477 msgid "cancelled\n" msgstr "отменено\n" -#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303 +#: agent/trustlist.c:133 agent/trustlist.c:321 #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "ошибка открытия `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:130 +#: agent/trustlist.c:148 #, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "файл `%s', строка %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158 +#: agent/trustlist.c:168 agent/trustlist.c:176 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:164 +#: agent/trustlist.c:182 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "системный список доверий `%s' не доступен\n" -#: agent/trustlist.c:199 +#: agent/trustlist.c:217 #, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "недопустимый отпечаток в `%s', строка %d\n" -#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232 +#: agent/trustlist.c:243 agent/trustlist.c:250 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:264 +#: agent/trustlist.c:282 #, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "ошибка чтения `%s', строка %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:365 agent/trustlist.c:404 +#: agent/trustlist.c:383 agent/trustlist.c:422 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корнев #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:480 +#: agent/trustlist.c:498 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:489 +#: agent/trustlist.c:507 msgid "Correct" msgstr "Подтверждаю" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Подтверждаю" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:509 +#: agent/trustlist.c:527 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" "Действительно абсолютно доверять%%0A \"%s\"%%0Aкорректно подписанным " "сертификатам пользователя?" -#: agent/trustlist.c:515 +#: agent/trustlist.c:533 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: agent/trustlist.c:515 +#: agent/trustlist.c:533 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -628,41 +628,41 @@ msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установл msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n" -#: common/http.c:1621 +#: common/http.c:1627 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "" -#: common/http.c:1665 +#: common/http.c:1671 msgid "host not found" msgstr "хост не найден" -#: common/simple-pwquery.c:310 +#: common/simple-pwquery.c:317 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" -#: common/simple-pwquery.c:368 +#: common/simple-pwquery.c:378 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:379 +#: common/simple-pwquery.c:389 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "проблема связи с gpg-agent\n" -#: common/simple-pwquery.c:389 +#: common/simple-pwquery.c:399 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "проблема задания параметров gpg-agent\n" -#: common/simple-pwquery.c:531 common/simple-pwquery.c:619 +#: common/simple-pwquery.c:562 common/simple-pwquery.c:658 msgid "canceled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" -#: common/simple-pwquery.c:538 common/simple-pwquery.c:625 +#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:664 msgid "problem with the agent\n" msgstr "проблема с агентом\n" -#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137 +#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:136 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "не могу отключить создание файла дампа образа памяти: %s\n" @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружено недопустимое прим msgid "not human readable" msgstr "не читаемое человеком" -#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102 +#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:106 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n" -#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167 +#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:171 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output не работает для данной команды\n" -#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3880 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#: g10/decrypt.c:168 g10/gpg.c:3857 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "не могу открыть `%s'\n" @@ -1678,76 +1678,76 @@ msgstr "Хэш-функции: " msgid "Compression: " msgstr "Алгоритмы сжатия: " -#: g10/gpg.c:890 +#: g10/gpg.c:876 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "использование: gpg [параметры] " -#: g10/gpg.c:1060 sm/gpgsm.c:686 +#: g10/gpg.c:1046 sm/gpgsm.c:671 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несовместимые команды\n" -#: g10/gpg.c:1078 +#: g10/gpg.c:1064 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1275 +#: g10/gpg.c:1261 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1278 +#: g10/gpg.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1281 +#: g10/gpg.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1287 +#: g10/gpg.c:1273 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у домашнего каталога `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1290 +#: g10/gpg.c:1276 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1293 +#: g10/gpg.c:1279 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у файла модуля расширения `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1299 +#: g10/gpg.c:1285 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1302 +#: g10/gpg.c:1288 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1305 +#: g10/gpg.c:1291 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1311 +#: g10/gpg.c:1297 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего домашний каталог " "`%s'\n" -#: g10/gpg.c:1314 +#: g10/gpg.c:1300 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -1755,467 +1755,461 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталога содержащего файл " "конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1317 +#: g10/gpg.c:1303 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа у каталогу содержащего файл модуля " "расширения `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1460 +#: g10/gpg.c:1446 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1539 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "отображать Фото ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1555 +#: g10/gpg.c:1541 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "показывать ссылку на политики при распечатке подписей" -#: g10/gpg.c:1557 +#: g10/gpg.c:1543 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "показывать все примечания в списке подписей" -#: g10/gpg.c:1559 +#: g10/gpg.c:1545 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1563 +#: g10/gpg.c:1549 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "показывать добавленные пользователем примечания при распечатке подписей" -#: g10/gpg.c:1565 +#: g10/gpg.c:1551 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "показываеть предпочитаемый сервер ключей с списке подписей" -#: g10/gpg.c:1567 +#: g10/gpg.c:1553 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "показывать действительность Used ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1569 +#: g10/gpg.c:1555 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при распечатке ключей" -#: g10/gpg.c:1571 +#: g10/gpg.c:1557 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "показывать отозванные и просроченные ключи при распечатке списка" -#: g10/gpg.c:1573 +#: g10/gpg.c:1559 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке ключей" -#: g10/gpg.c:1575 +#: g10/gpg.c:1561 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "печатать даты истечения в списке подписей" -#: g10/gpg.c:1835 +#: g10/gpg.c:1824 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n" -#: g10/gpg.c:1993 +#: g10/gpg.c:1980 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n" -#: g10/gpg.c:2253 g10/gpg.c:2904 g10/gpg.c:2916 +#: g10/gpg.c:2240 g10/gpg.c:2881 g10/gpg.c:2893 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n" -#: g10/gpg.c:2266 -#, c-format -msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" -"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" - -#: g10/gpg.c:2421 g10/gpg.c:2433 +#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n" -#: g10/gpg.c:2515 +#: g10/gpg.c:2492 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n" -#: g10/gpg.c:2538 g10/gpg.c:2733 g10/keyedit.c:4080 +#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4080 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2527 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2553 +#: g10/gpg.c:2530 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2537 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2563 +#: g10/gpg.c:2540 msgid "invalid import options\n" msgstr "недопустимые параметры импорта\n" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2547 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2573 +#: g10/gpg.c:2550 msgid "invalid export options\n" msgstr "недопустимые параметры экспорта\n" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2557 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2583 +#: g10/gpg.c:2560 msgid "invalid list options\n" msgstr "недопустимый список параметров\n" -#: g10/gpg.c:2591 +#: g10/gpg.c:2568 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2593 +#: g10/gpg.c:2570 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи" -#: g10/gpg.c:2595 +#: g10/gpg.c:2572 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей" -#: g10/gpg.c:2597 +#: g10/gpg.c:2574 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2601 +#: g10/gpg.c:2578 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2603 +#: g10/gpg.c:2580 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2582 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2607 +#: g10/gpg.c:2584 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2609 +#: g10/gpg.c:2586 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей" -#: g10/gpg.c:2611 +#: g10/gpg.c:2588 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2613 +#: g10/gpg.c:2590 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2620 +#: g10/gpg.c:2597 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n" -#: g10/gpg.c:2623 +#: g10/gpg.c:2600 msgid "invalid verify options\n" msgstr "недопустимые параметры проверки\n" -#: g10/gpg.c:2630 +#: g10/gpg.c:2607 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n" -#: g10/gpg.c:2804 +#: g10/gpg.c:2781 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2807 +#: g10/gpg.c:2784 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2893 sm/gpgsm.c:1236 +#: g10/gpg.c:2870 sm/gpgsm.c:1221 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n" -#: g10/gpg.c:2897 +#: g10/gpg.c:2874 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n" -#: g10/gpg.c:2906 +#: g10/gpg.c:2883 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2909 +#: g10/gpg.c:2886 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n" -#: g10/gpg.c:2924 +#: g10/gpg.c:2901 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n" -#: g10/gpg.c:2938 +#: g10/gpg.c:2915 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2944 +#: g10/gpg.c:2921 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2950 +#: g10/gpg.c:2927 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n" -#: g10/gpg.c:2963 +#: g10/gpg.c:2940 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3029 g10/gpg.c:3053 sm/gpgsm.c:1292 +#: g10/gpg.c:3006 g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1277 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" -#: g10/gpg.c:3035 g10/gpg.c:3059 sm/gpgsm.c:1300 +#: g10/gpg.c:3012 g10/gpg.c:3036 sm/gpgsm.c:1285 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" -#: g10/gpg.c:3041 +#: g10/gpg.c:3018 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n" -#: g10/gpg.c:3047 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n" -#: g10/gpg.c:3062 +#: g10/gpg.c:3039 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n" -#: g10/gpg.c:3064 +#: g10/gpg.c:3041 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n" -#: g10/gpg.c:3066 +#: g10/gpg.c:3043 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n" -#: g10/gpg.c:3068 +#: g10/gpg.c:3045 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3070 +#: g10/gpg.c:3047 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3073 +#: g10/gpg.c:3050 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n" -#: g10/gpg.c:3077 +#: g10/gpg.c:3054 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n" -#: g10/gpg.c:3084 +#: g10/gpg.c:3061 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n" -#: g10/gpg.c:3093 +#: g10/gpg.c:3070 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n" -#: g10/gpg.c:3097 +#: g10/gpg.c:3074 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n" -#: g10/gpg.c:3101 +#: g10/gpg.c:3078 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n" -#: g10/gpg.c:3134 +#: g10/gpg.c:3111 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n" -#: g10/gpg.c:3181 +#: g10/gpg.c:3158 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3186 +#: g10/gpg.c:3163 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3191 +#: g10/gpg.c:3168 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3283 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n" -#: g10/gpg.c:3294 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым " "ключом\n" -#: g10/gpg.c:3315 +#: g10/gpg.c:3292 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [файл]" -#: g10/gpg.c:3322 +#: g10/gpg.c:3299 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3324 +#: g10/gpg.c:3301 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n" -#: g10/gpg.c:3334 +#: g10/gpg.c:3311 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3347 +#: g10/gpg.c:3324 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3349 +#: g10/gpg.c:3326 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3352 +#: g10/gpg.c:3329 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3370 +#: g10/gpg.c:3347 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [файл]" -#: g10/gpg.c:3383 +#: g10/gpg.c:3360 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3398 +#: g10/gpg.c:3375 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3400 +#: g10/gpg.c:3377 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3403 +#: g10/gpg.c:3380 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n" -#: g10/gpg.c:3423 +#: g10/gpg.c:3400 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [файл]" -#: g10/gpg.c:3432 +#: g10/gpg.c:3409 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [файл]" -#: g10/gpg.c:3457 +#: g10/gpg.c:3434 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [файл]" -#: g10/gpg.c:3465 +#: g10/gpg.c:3442 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3469 +#: g10/gpg.c:3446 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3490 +#: g10/gpg.c:3467 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [команды]" -#: g10/gpg.c:3575 +#: g10/gpg.c:3552 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3577 +#: g10/gpg.c:3554 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3579 +#: g10/gpg.c:3556 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n" -#: g10/gpg.c:3590 +#: g10/gpg.c:3567 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3600 +#: g10/gpg.c:3577 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n" -#: g10/gpg.c:3651 +#: g10/gpg.c:3628 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n" -#: g10/gpg.c:3659 +#: g10/gpg.c:3636 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n" -#: g10/gpg.c:3749 +#: g10/gpg.c:3726 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3866 +#: g10/gpg.c:3843 msgid "[filename]" msgstr "[файл]" -#: g10/gpg.c:3870 +#: g10/gpg.c:3847 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n" -#: g10/gpg.c:4182 +#: g10/gpg.c:4159 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n" -#: g10/gpg.c:4184 +#: g10/gpg.c:4161 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n" -#: g10/gpg.c:4217 +#: g10/gpg.c:4194 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n" @@ -5021,100 +5015,100 @@ msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257 +#: g10/misc.c:156 g10/misc.c:184 g10/misc.c:256 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:222 +#: g10/misc.c:221 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:336 +#: g10/misc.c:335 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым " "ключом\n" -#: g10/misc.c:351 +#: g10/misc.c:350 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %" "s\n" -#: g10/misc.c:366 +#: g10/misc.c:365 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n" -#: g10/misc.c:371 +#: g10/misc.c:370 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n" -#: g10/misc.c:490 +#: g10/misc.c:489 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n" -#: g10/misc.c:491 g10/sig-check.c:109 +#: g10/misc.c:490 g10/sig-check.c:109 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" -#: g10/misc.c:726 +#: g10/misc.c:725 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:730 +#: g10/misc.c:729 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" -#: g10/misc.c:732 +#: g10/misc.c:731 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n" -#: g10/misc.c:739 +#: g10/misc.c:738 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n" -#: g10/misc.c:749 +#: g10/misc.c:748 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:752 +#: g10/misc.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n" -#: g10/misc.c:813 +#: g10/misc.c:812 msgid "Uncompressed" msgstr "Без сжатия" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:838 +#: g10/misc.c:837 msgid "uncompressed|none" msgstr "" -#: g10/misc.c:948 +#: g10/misc.c:947 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n" -#: g10/misc.c:1123 +#: g10/misc.c:1122 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n" -#: g10/misc.c:1148 +#: g10/misc.c:1147 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" @@ -5172,12 +5166,12 @@ msgstr "" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n" -#: g10/passphrase.c:310 g10/passphrase.c:600 +#: g10/passphrase.c:315 g10/passphrase.c:605 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (главный ключ ID %s)" -#: g10/passphrase.c:324 +#: g10/passphrase.c:329 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -5188,24 +5182,24 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:349 +#: g10/passphrase.c:354 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Повторите ввод фразы-пароля\n" -#: g10/passphrase.c:351 +#: g10/passphrase.c:356 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Введите фразу-пароль\n" -#: g10/passphrase.c:375 +#: g10/passphrase.c:380 msgid "cancelled by user\n" msgstr "прервано пользователем\n" -#: g10/passphrase.c:381 g10/passphrase.c:447 +#: g10/passphrase.c:386 g10/passphrase.c:452 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "проблема с агентом: %s\n" -#: g10/passphrase.c:579 +#: g10/passphrase.c:584 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5213,12 +5207,12 @@ msgid "" msgstr "" "Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:587 +#: g10/passphrase.c:592 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s" -#: g10/passphrase.c:596 +#: g10/passphrase.c:601 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (подключ на главном ключе %s)" @@ -5549,28 +5543,28 @@ msgstr "ключ %s не имеет User ID\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n" -#: g10/plaintext.c:473 +#: g10/plaintext.c:474 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Отделенная подпись.\n" -#: g10/plaintext.c:480 +#: g10/plaintext.c:481 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Введите имя файла с данными: " -#: g10/plaintext.c:512 +#: g10/plaintext.c:513 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "читаю stdin ...\n" -#: g10/plaintext.c:550 +#: g10/plaintext.c:551 msgid "no signed data\n" msgstr "не подписанные данные\n" -#: g10/plaintext.c:566 +#: g10/plaintext.c:567 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" -#: g10/plaintext.c:600 +#: g10/plaintext.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n" @@ -5833,12 +5827,12 @@ msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: подписавший ключ %s - просроч� msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n" -#: g10/sig-check.c:560 +#: g10/sig-check.c:563 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n" -#: g10/sig-check.c:587 +#: g10/sig-check.c:590 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n" @@ -6318,17 +6312,28 @@ msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:71 +#: jnlib/utf8conv.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "error loading `%s': %s\n" +msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n" +msgstr "для дополнительной информации см. %s\n" + +#: jnlib/utf8conv.c:126 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "преобразование из `%s' в `%s' недоступно\n" -#: jnlib/utf8conv.c:79 +#: jnlib/utf8conv.c:134 #, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:338 jnlib/utf8conv.c:604 +#: jnlib/utf8conv.c:394 jnlib/utf8conv.c:660 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "сбой преобразования `%s' в `%s': %s\n" @@ -6590,17 +6595,17 @@ msgstr "" "Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Демон смарткарт для GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:664 +#: scd/scdaemon.c:654 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" "Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n" -#: scd/scdaemon.c:1012 +#: scd/scdaemon.c:1002 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "обработчик fd %d запущен\n" -#: scd/scdaemon.c:1017 +#: scd/scdaemon.c:1007 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "обработчик fd %d остановлен\n" @@ -6796,7 +6801,7 @@ msgstr "[Ошибка - Нет имени]" msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]" -#: sm/certdump.c:930 +#: sm/certdump.c:938 #, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" @@ -7107,39 +7112,39 @@ msgstr "" "протокол\n" "операция по умолчанию зависит от входных данных\n" -#: sm/gpgsm.c:621 +#: sm/gpgsm.c:606 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "использование: gpgsm [параметры] " -#: sm/gpgsm.c:702 +#: sm/gpgsm.c:687 #, c-format msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1253 +#: sm/gpgsm.c:1238 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " -#: sm/gpgsm.c:1332 +#: sm/gpgsm.c:1317 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1350 +#: sm/gpgsm.c:1335 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1542 +#: sm/gpgsm.c:1527 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "данная команды всё еще не реализована\n" -#: sm/gpgsm.c:1606 +#: sm/gpgsm.c:1591 #, fuzzy msgid "key generation is not available from the commandline\n" msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n" -#: sm/gpgsm.c:1607 +#: sm/gpgsm.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n" msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n" @@ -7162,7 +7167,7 @@ msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - н msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n" -#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:388 +#: sm/import.c:543 tools/gpg-connect-agent.c:377 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n" @@ -7234,7 +7239,7 @@ msgstr "неверное сформатированный отпечаток в msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n" -#: sm/qualified.c:224 +#: sm/qualified.c:227 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7245,7 +7250,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:233 +#: sm/qualified.c:236 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7253,7 +7258,7 @@ msgstr "" "Учтите, что для данной программы официально не одобрено создание и проверка " "подобных подписей.\n" -#: sm/qualified.c:321 +#: sm/qualified.c:329 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7323,128 +7328,128 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n" "Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:328 +#: tools/gpg-connect-agent.c:317 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:337 +#: tools/gpg-connect-agent.c:326 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:395 +#: tools/gpg-connect-agent.c:384 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:399 +#: tools/gpg-connect-agent.c:388 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:471 +#: tools/gpg-connect-agent.c:460 #, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "неизвестная команда `%s'\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:479 +#: tools/gpg-connect-agent.c:468 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "сбой отправки строки: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:487 +#: tools/gpg-connect-agent.c:476 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "сбой получения строки: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:797 +#: tools/gpg-connect-agent.c:786 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:806 +#: tools/gpg-connect-agent.c:795 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:445 tools/gpgconf-comp.c:525 tools/gpgconf-comp.c:592 -#: tools/gpgconf-comp.c:648 tools/gpgconf-comp.c:723 +#: tools/gpgconf-comp.c:447 tools/gpgconf-comp.c:527 tools/gpgconf-comp.c:594 +#: tools/gpgconf-comp.c:650 tools/gpgconf-comp.c:725 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики" -#: tools/gpgconf-comp.c:458 tools/gpgconf-comp.c:538 tools/gpgconf-comp.c:605 -#: tools/gpgconf-comp.c:661 tools/gpgconf-comp.c:746 +#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:540 tools/gpgconf-comp.c:607 +#: tools/gpgconf-comp.c:663 tools/gpgconf-comp.c:748 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию" -#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:612 -#: tools/gpgconf-comp.c:674 tools/gpgconf-comp.c:753 +#: tools/gpgconf-comp.c:470 tools/gpgconf-comp.c:565 tools/gpgconf-comp.c:614 +#: tools/gpgconf-comp.c:676 tools/gpgconf-comp.c:755 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Параметры полезные для отладки" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:568 tools/gpgconf-comp.c:617 -#: tools/gpgconf-comp.c:679 tools/gpgconf-comp.c:761 +#: tools/gpgconf-comp.c:475 tools/gpgconf-comp.c:570 tools/gpgconf-comp.c:619 +#: tools/gpgconf-comp.c:681 tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:573 tools/gpgconf-comp.c:687 +#: tools/gpgconf-comp.c:483 tools/gpgconf-comp.c:575 tools/gpgconf-comp.c:689 msgid "Options controlling the security" msgstr "Параметры контролирующие безопасность" -#: tools/gpgconf-comp.c:488 +#: tools/gpgconf-comp.c:490 #, fuzzy msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд" -#: tools/gpgconf-comp.c:492 +#: tools/gpgconf-comp.c:494 #, fuzzy msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|кеш PIN просрочен после N секунд" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 +#: tools/gpgconf-comp.c:498 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:506 +#: tools/gpgconf-comp.c:508 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:625 +#: tools/gpgconf-comp.c:627 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Конфигурация серверов ключей" -#: tools/gpgconf-comp.c:630 +#: tools/gpgconf-comp.c:632 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:669 +#: tools/gpgconf-comp.c:671 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:692 +#: tools/gpgconf-comp.c:694 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов" -#: tools/gpgconf-comp.c:736 +#: tools/gpgconf-comp.c:738 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода" -#: tools/gpgconf-comp.c:772 +#: tools/gpgconf-comp.c:774 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:782 +#: tools/gpgconf-comp.c:784 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Настройки HTTP серверов" -#: tools/gpgconf-comp.c:793 +#: tools/gpgconf-comp.c:795 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "использовать системные настройки HTTP проки" -#: tools/gpgconf-comp.c:798 +#: tools/gpgconf-comp.c:800 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Настройки LDAP серверов" -#: tools/gpgconf-comp.c:835 +#: tools/gpgconf-comp.c:837 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Настройки OCSP" @@ -7485,19 +7490,19 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpgconf [параметры]\n" "Управляет параметрами конфигурации инструментария GnuPG\n" -#: tools/gpgconf.c:183 tools/gpgconf.c:216 +#: tools/gpgconf.c:170 tools/gpgconf.c:203 msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "использование: gpgconf [параметры] " -#: tools/gpgconf.c:185 +#: tools/gpgconf.c:172 msgid "Need one component argument" msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент" -#: tools/gpgconf.c:194 +#: tools/gpgconf.c:181 msgid "Component not found" msgstr "Компонент не найден" -#: tools/gpgconf.c:218 +#: tools/gpgconf.c:205 #, fuzzy msgid "No argument allowed" msgstr "Команды администрирования не разрешены\n" @@ -7555,118 +7560,118 @@ msgstr "" "[параметры...] COMMAND [файл-источник]\n" "Вызывает простой инструмент шифрования\n" -#: tools/symcryptrun.c:294 +#: tools/symcryptrun.c:281 #, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s над %s прервано, статус %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:301 +#: tools/symcryptrun.c:288 #, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "сбой %s над %s, статус %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:327 +#: tools/symcryptrun.c:314 #, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgstr "невозможно создание временного каталога `%s': %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:367 tools/symcryptrun.c:384 +#: tools/symcryptrun.c:354 tools/symcryptrun.c:371 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "невозможно открытие %s на запись: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:395 +#: tools/symcryptrun.c:382 #, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "ошибка записи в %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:402 +#: tools/symcryptrun.c:389 #, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:409 tools/symcryptrun.c:416 +#: tools/symcryptrun.c:396 tools/symcryptrun.c:403 #, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:526 +#: tools/symcryptrun.c:517 msgid "no --program option provided\n" msgstr "не задан параметр --program\n" -#: tools/symcryptrun.c:532 +#: tools/symcryptrun.c:523 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "поддерживаются только параметры --decrypt и --encrypt\n" -#: tools/symcryptrun.c:538 +#: tools/symcryptrun.c:529 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "не задан параметр --keyfile\n" -#: tools/symcryptrun.c:549 +#: tools/symcryptrun.c:540 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:567 +#: tools/symcryptrun.c:558 #, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:574 +#: tools/symcryptrun.c:565 #, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:590 +#: tools/symcryptrun.c:581 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:618 +#: tools/symcryptrun.c:609 #, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:647 +#: tools/symcryptrun.c:638 #, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:664 +#: tools/symcryptrun.c:655 #, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:716 +#: tools/symcryptrun.c:707 #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:768 +#: tools/symcryptrun.c:759 #, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:782 +#: tools/symcryptrun.c:773 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "потомок завершился, статус %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:837 +#: tools/symcryptrun.c:828 #, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:850 +#: tools/symcryptrun.c:841 #, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1025 +#: tools/symcryptrun.c:1016 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "следует задать %s либо %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1045 +#: tools/symcryptrun.c:1043 msgid "no class provided\n" msgstr "не задан класс\n" @@ -7675,5 +7680,9 @@ msgstr "не задан класс\n" msgid "class %s is not supported\n" msgstr "класс %s не поддерживается\n" +#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" +#~ msgstr "" +#~ "расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n" + #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" #~ msgstr "DSA требует использования 160 битной хэш-функции\n" |