diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 341 |
1 files changed, 173 insertions, 168 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "не могу создать `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 #: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 -#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979 +#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "запуск в режиме демона (background)" #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "подробно" #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "уменьшить количество выводимой информации" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл" #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171 #: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "О найденных ошибках сообщайте <" @@ -377,30 +377,30 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n" "Управление закрытыми ключами для GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n" #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n" #: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n" @@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "сменить фразу-пароль" msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1338 -#: tools/gpgconf-comp.c:1661 +#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1341 +#: tools/gpgconf-comp.c:1664 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "использую подклключ %s вместо главного � msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1683,27 +1683,27 @@ msgstr "|[файл]|создать подпись к файлу" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись к файлу" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250 msgid "make a detached signature" msgstr "создать отделенную подпись" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251 msgid "encrypt data" msgstr "зашифровать данные" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "зашифровать только симметричным шифром" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253 msgid "decrypt data (default)" msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254 msgid "verify a signature" msgstr "проверить подпись" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256 msgid "list keys" msgstr "вывести список ключей" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "вывести список ключей и подписей" msgid "list and check key signatures" msgstr "вывести и проверить подписи ключей" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "вывести список ключей и их отпечатков" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258 msgid "list secret keys" msgstr "вывести список секретных ключей" @@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr "создать сертификат отзыва" msgid "export keys" msgstr "экспортировать ключи" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263 msgid "export keys to a key server" msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264 msgid "import keys from a key server" msgstr "импортировать ключи с сервера ключей" @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "обновить таблицу доверий" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [файлы]|вывести хэши файлов" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268 msgid "run in server mode" msgstr "запуск в режиме сервера" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1810,32 +1810,32 @@ msgstr "" "Параметры:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285 msgid "create ascii armored output" msgstr "вывод в ASCII формате" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 без сжатия)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340 msgid "use canonical text mode" msgstr "использовать канонический текстовый режим" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FILE|взять параметры из FILE" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "не делать никаких изменений" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP" msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" "@\n" "(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n" "действие по умолчанию зависит от входных данных\n" -#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:585 +#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Хэш-функции: " msgid "Compression: " msgstr "Алгоритмы сжатия: " -#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:605 +#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607 msgid "Used libraries:" msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "использование: gpg [параметры] " -#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:770 +#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772 msgid "conflicting commands\n" msgstr "несовместимые команды\n" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1369 +#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n" @@ -2233,11 +2233,11 @@ msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n" -#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 +#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "используются ключи из этой таблицы клю� msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366 msgid "read options from file" msgstr "получение параметров конфигурации из файла" @@ -6600,271 +6600,271 @@ msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:209 +#: sm/call-dirmngr.c:212 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n" -#: sm/call-dirmngr.c:242 +#: sm/call-dirmngr.c:245 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n" -#: sm/call-dirmngr.c:254 +#: sm/call-dirmngr.c:257 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n" -#: sm/call-dirmngr.c:274 +#: sm/call-dirmngr.c:277 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n" -#: sm/certchain.c:194 +#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1732 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803 msgid "shell" msgstr "" -#: sm/certchain.c:241 +#: sm/certchain.c:243 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "критичное дополнение сертификата %s не поддерживается" -#: sm/certchain.c:280 +#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "издатель сертификата не помечен как CA" -#: sm/certchain.c:318 +#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "помеченная критичной политика без настроенных политик" -#: sm/certchain.c:328 +#: sm/certchain.c:330 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "не могу открыть `%s': %s\n" -#: sm/certchain.c:335 sm/certchain.c:364 +#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "замечание: не критичные политики сертификана не позволяются" -#: sm/certchain.c:339 sm/certchain.c:368 +#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "политика сертификата не дозволена" -#: sm/certchain.c:480 +#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:499 +#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "число совпавших издателей: %d\n" -#: sm/certchain.c:541 +#: sm/certchain.c:544 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:565 +#: sm/certchain.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n" -#: sm/certchain.c:567 +#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n" -#: sm/certchain.c:735 sm/certchain.c:1153 sm/certchain.c:1760 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:826 +#: sm/certchain.c:900 msgid "certificate has been revoked" msgstr "сертификат был отозван" -#: sm/certchain.c:836 +#: sm/certchain.c:910 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "не найдена CRL для сертификата" -#: sm/certchain.c:841 +#: sm/certchain.c:915 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:846 +#: sm/certchain.c:920 msgid "the available CRL is too old" msgstr "достпуная CRL слишком стара" -#: sm/certchain.c:848 +#: sm/certchain.c:922 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n" -#: sm/certchain.c:854 +#: sm/certchain.c:928 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "сбой проверки CRL: %s" -#: sm/certchain.c:883 sm/certchain.c:951 +#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "сертификат недостоверный: %s" -#: sm/certchain.c:898 sm/certchain.c:983 +#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057 msgid "certificate not yet valid" msgstr "сертификат еще не достоверен" -#: sm/certchain.c:899 sm/certchain.c:984 +#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "сертификат еще не достоверен" -#: sm/certchain.c:900 sm/certchain.c:985 +#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 #, fuzzy msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "сертификат еще не достоверен" -#: sm/certchain.c:913 +#: sm/certchain.c:987 msgid "certificate has expired" msgstr "сертификат просрочен" -#: sm/certchain.c:914 +#: sm/certchain.c:988 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "сертификат просрочен" -#: sm/certchain.c:915 +#: sm/certchain.c:989 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "сертификат просрочен" -#: sm/certchain.c:957 +#: sm/certchain.c:1031 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:966 +#: sm/certchain.c:1040 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "сертификат недостоверный: %s" -#: sm/certchain.c:1003 +#: sm/certchain.c:1077 #, fuzzy msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n" -#: sm/certchain.c:1005 +#: sm/certchain.c:1079 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1006 +#: sm/certchain.c:1080 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1010 +#: sm/certchain.c:1084 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " подписей очищено: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1011 +#: sm/certchain.c:1085 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "Сертификат отзыва создан.\n" -#: sm/certchain.c:1014 +#: sm/certchain.c:1088 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "сертификат еще не достоверен" -#: sm/certchain.c:1015 +#: sm/certchain.c:1089 msgid " ( issuer valid from " msgstr "" -#: sm/certchain.c:1045 +#: sm/certchain.c:1119 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "отпечаток=%s\n" -#: sm/certchain.c:1054 +#: sm/certchain.c:1128 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n" -#: sm/certchain.c:1067 +#: sm/certchain.c:1141 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n" -#: sm/certchain.c:1073 +#: sm/certchain.c:1147 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" "для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n" -#: sm/certchain.c:1130 +#: sm/certchain.c:1204 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1194 +#: sm/certchain.c:1268 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "не найден издатель в сертификате" -#: sm/certchain.c:1270 +#: sm/certchain.c:1341 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" -#: sm/certchain.c:1339 +#: sm/certchain.c:1410 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" -#: sm/certchain.c:1352 +#: sm/certchain.c:1423 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n" -#: sm/certchain.c:1381 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" -#: sm/certchain.c:1393 +#: sm/certchain.c:1464 msgid "issuer certificate not found" msgstr "не найден издатель сертификата" -#: sm/certchain.c:1426 +#: sm/certchain.c:1497 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись" -#: sm/certchain.c:1457 +#: sm/certchain.c:1528 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки" -#: sm/certchain.c:1508 +#: sm/certchain.c:1579 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1548 sm/certchain.c:1831 +#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n" -#: sm/certchain.c:1549 +#: sm/certchain.c:1620 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n" -#: sm/certchain.c:1550 +#: sm/certchain.c:1621 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым" -#: sm/certchain.c:1721 +#: sm/certchain.c:1792 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1730 +#: sm/certchain.c:1801 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7138,181 +7138,181 @@ msgstr "удаление сертификата \"%s\" неудачно: %s\n" msgid "no valid recipients given\n" msgstr "не заданы получатели\n" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[файл]|создать подпись" -#: sm/gpgsm.c:248 +#: sm/gpgsm.c:249 msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[файл]|создать прозрачную подпись" -#: sm/gpgsm.c:256 +#: sm/gpgsm.c:257 msgid "list external keys" msgstr "вывести список внешних ключей" -#: sm/gpgsm.c:258 +#: sm/gpgsm.c:259 msgid "list certificate chain" msgstr "вывести список правил сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:261 +#: sm/gpgsm.c:262 msgid "remove key from the public keyring" msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 msgid "import certificates" msgstr "импорт сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 msgid "export certificates" msgstr "экспорт сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:266 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "register a smartcard" msgstr "зарегистрировать смарткарту" -#: sm/gpgsm.c:268 +#: sm/gpgsm.c:269 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "передать команду dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "вызываем gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:271 +#: sm/gpgsm.c:272 msgid "change a passphrase" msgstr "сменить фразу-пароль" -#: sm/gpgsm.c:286 +#: sm/gpgsm.c:287 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "вывод в BASE64" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "предполагаем получение в формате PEM" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "предполагаем получение в формате BASE64" -#: sm/gpgsm.c:294 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "assume input is in binary format" msgstr "предполагаем получение в двоичном формате" -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "используем системный dirmngr, если доступен" -#: sm/gpgsm.c:300 +#: sm/gpgsm.c:301 msgid "never consult a CRL" msgstr "не сверять с CRL" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:308 msgid "check validity using OCSP" msgstr "проверка действительности используя OCSP" -#: sm/gpgsm.c:312 +#: sm/gpgsm.c:313 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|число включаемых сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:315 +#: sm/gpgsm.c:316 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FILE|взять информацию о политиках из FILE" -#: sm/gpgsm.c:318 +#: sm/gpgsm.c:319 msgid "do not check certificate policies" msgstr "не проверять политики сертификата" -#: sm/gpgsm.c:322 +#: sm/gpgsm.c:323 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "запросить пропущенных издаталей сертификатов" -#: sm/gpgsm.c:326 +#: sm/gpgsm.c:327 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NAME|использовать NAME как получателя по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:328 +#: sm/gpgsm.c:329 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "использовать ключ по умолчанию как получателя по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "не использовать терминал совсем" -#: sm/gpgsm.c:346 +#: sm/gpgsm.c:347 #, fuzzy msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: sm/gpgsm.c:348 +#: sm/gpgsm.c:349 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "force v3 signatures" msgstr "принудительная подпись v3" -#: sm/gpgsm.c:351 +#: sm/gpgsm.c:352 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "всегда использовать MDC для шифрования" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "batch mode: never ask" msgstr "пакетный режим: ничего не запрашивать" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "assume yes on most questions" msgstr "предполагать Да на большинство вопросов" -#: sm/gpgsm.c:358 +#: sm/gpgsm.c:359 msgid "assume no on most questions" msgstr "предполагать Нет на большинство вопросов" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "добавить данную таблицу ключей в список таблиц ключей" -#: sm/gpgsm.c:361 +#: sm/gpgsm.c:362 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "добавить данную таблицу секретных ключей в список" -#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 +#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|использовать NAME как секретный ключ по умолчанию" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|использовать данный сервер ключей для поиска ключей" -#: sm/gpgsm.c:364 +#: sm/gpgsm.c:365 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|установить кодировку терминала в NAME" -#: sm/gpgsm.c:368 +#: sm/gpgsm.c:369 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки в LEVEL" -#: sm/gpgsm.c:383 +#: sm/gpgsm.c:384 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FILE|загрузить модуль дополнения FILE" -#: sm/gpgsm.c:389 +#: sm/gpgsm.c:390 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME" -#: sm/gpgsm.c:391 +#: sm/gpgsm.c:392 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME" -#: sm/gpgsm.c:394 +#: sm/gpgsm.c:395 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N" -#: sm/gpgsm.c:575 +#: sm/gpgsm.c:577 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)" -#: sm/gpgsm.c:578 +#: sm/gpgsm.c:580 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7323,35 +7323,35 @@ msgstr "" "протокол\n" "операция по умолчанию зависит от входных данных\n" -#: sm/gpgsm.c:705 +#: sm/gpgsm.c:707 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "использование: gpgsm [параметры] " -#: sm/gpgsm.c:803 +#: sm/gpgsm.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:814 +#: sm/gpgsm.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "неизвестный параметр `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1386 +#: sm/gpgsm.c:1391 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: " -#: sm/gpgsm.c:1488 +#: sm/gpgsm.c:1493 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1526 +#: sm/gpgsm.c:1531 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1710 +#: sm/gpgsm.c:1717 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "данная команды всё еще не реализована\n" @@ -7592,26 +7592,26 @@ msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n" #: tools/gpgconf-comp.c:459 tools/gpgconf-comp.c:563 tools/gpgconf-comp.c:630 -#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:773 +#: tools/gpgconf-comp.c:692 tools/gpgconf-comp.c:776 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Параметры контролирующие вывод диагностики" #: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:576 tools/gpgconf-comp.c:643 -#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:796 +#: tools/gpgconf-comp.c:705 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Параметры контролирующие конфигурацию" #: tools/gpgconf-comp.c:482 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:656 -#: tools/gpgconf-comp.c:724 tools/gpgconf-comp.c:803 +#: tools/gpgconf-comp.c:727 tools/gpgconf-comp.c:806 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Параметры полезные для отладки" #: tools/gpgconf-comp.c:487 tools/gpgconf-comp.c:606 tools/gpgconf-comp.c:661 -#: tools/gpgconf-comp.c:729 tools/gpgconf-comp.c:811 +#: tools/gpgconf-comp.c:732 tools/gpgconf-comp.c:814 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в FILE" -#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:737 +#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:740 msgid "Options controlling the security" msgstr "Параметры контролирующие безопасность" @@ -7678,42 +7678,47 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" #: tools/gpgconf-comp.c:719 +#, fuzzy +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "передать команду dirmngr" + +#: tools/gpgconf-comp.c:722 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 +#: tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "не проверять CRLd для корневых сертификатов" -#: tools/gpgconf-comp.c:786 +#: tools/gpgconf-comp.c:789 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Параметры контрролирующие формат вывода" -#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#: tools/gpgconf-comp.c:825 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:832 +#: tools/gpgconf-comp.c:835 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Настройки HTTP серверов" -#: tools/gpgconf-comp.c:843 +#: tools/gpgconf-comp.c:846 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "использовать системные настройки HTTP проки" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 +#: tools/gpgconf-comp.c:851 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Настройки LDAP серверов" -#: tools/gpgconf-comp.c:877 +#: tools/gpgconf-comp.c:880 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:885 +#: tools/gpgconf-comp.c:888 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Настройки OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3037 +#: tools/gpgconf-comp.c:3040 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" |