aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ru.po1497
1 files changed, 748 insertions, 749 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0b4d93ba0..9f553b05b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:31+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:594
+#: agent/call-pinentry.c:596
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN-код для получения доступа к закрытому ключу"
-#: agent/call-pinentry.c:597
+#: agent/call-pinentry.c:599
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к закр
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
#. label for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:632
+#: agent/call-pinentry.c:634
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "достоверность: %s"
@@ -46,40 +46,40 @@ msgstr "достоверность: %s"
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
#. If you do not translate this entry, a default english
#. text (see source) will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:655
+#: agent/call-pinentry.c:657
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:697
+#: agent/call-pinentry.c:699
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
+#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN слишком длинен"
-#: agent/call-pinentry.c:718
+#: agent/call-pinentry.c:720
msgid "Passphrase too long"
msgstr "фраза-пароль слишком длинная"
-#: agent/call-pinentry.c:726
+#: agent/call-pinentry.c:728
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимый символ в PIN-коде"
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:733
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN-код слишком короткий"
-#: agent/call-pinentry.c:743
+#: agent/call-pinentry.c:745
msgid "Bad PIN"
msgstr "плохой PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:744
+#: agent/call-pinentry.c:746
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:780
+#: agent/call-pinentry.c:782
msgid "Passphrase"
msgstr "Фраза-пароль"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Фраза-пароль"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "не поддерживаются ssh ключи превышающие %d бит\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3221
-#: g10/keygen.c:3254 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226
+#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
#: jnlib/dotlock.c:311
#, c-format
@@ -98,57 +98,57 @@ msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2706
-#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711
+#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2073
-#: sm/gpgsm.c:2110 sm/gpgsm.c:2148 sm/qualified.c:66
+#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076
+#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
+#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1619
+#: agent/command-ssh.c:1621
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1624
+#: agent/command-ssh.c:1626
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения аутентификационного keyID по умолчанию карты: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1644
+#: agent/command-ssh.c:1646
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "в карте не обнаружен пригодный ключ: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1694
+#: agent/command-ssh.c:1696
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:1709
+#: agent/command-ssh.c:1711
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2014
+#: agent/command-ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Введите фразу-пароль для ssh ключа%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
-#: agent/protect-tool.c:1197
+#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
+#: agent/protect-tool.c:1199
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторно введите фразу-пароль:"
-#: agent/command-ssh.c:2363
+#: agent/command-ssh.c:2367
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты принятого закрытого ключа%%0A %s%%0Aвнутри "
"хранилища ключей gpg-agent"
-#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
+#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
+#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "не совпало, попробуйте еще раз"
-#: agent/command-ssh.c:2885
+#: agent/command-ssh.c:2900
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
@@ -198,28 +198,28 @@ msgstr "повторный PIN не совпал; попробуйте еще р
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
-#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
+#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
-#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
-#: agent/genkey.c:165
+#: agent/genkey.c:167
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:193
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:212
+#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -241,36 +241,36 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: agent/genkey.c:235
+#: agent/genkey.c:237
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:251
+#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:253
+#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:262
+#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
-#: agent/genkey.c:306
+#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:429
+#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|FILE|сохранить состояние в файл"
#: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
-#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171
+#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173
#: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "О найденных ошибках сообщайте <"
@@ -392,30 +392,30 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-agent [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление закрытыми ключами для GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732
+#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "запрошен недупустимый уровень отладки `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:970 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:997
+#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430
+#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libksba слишком устаревшая (требуется %s, имеется %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1061
+#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073
-#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1065 tools/symcryptrun.c:930
+#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075
+#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1072
+#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
@@ -426,113 +426,113 @@ msgstr "параметры конфигурации из файла `%s'\n"
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434
-#: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
+#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456
+#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937
+#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960
+#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1356
+#: agent/gpg-agent.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "имя сокета слишком длинное\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1376
+#: agent/gpg-agent.c:1398
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980
+#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983
+#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывния сокета с `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992
+#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999
+#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "слушаем сокет `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1491
+#: agent/gpg-agent.c:1513
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1495
+#: agent/gpg-agent.c:1517
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать `%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1634
+#: agent/gpg-agent.c:1656
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1639
+#: agent/gpg-agent.c:1661
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1659
+#: agent/gpg-agent.c:1681
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1664
+#: agent/gpg-agent.c:1686
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137
+#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204
+#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s: остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1917
+#: agent/gpg-agent.c:1939
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "нет gpg-agent доступого для данной сессии\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
+#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2094
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2043
+#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2105
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
@@ -563,21 +563,21 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Инструмент для работы с закрытыми ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:1188
+#: agent/protect-tool.c:1190
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для доступа к PKCS#12 объекту."
-#: agent/protect-tool.c:1191
+#: agent/protect-tool.c:1193
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового PKCS#12 объекта."
-#: agent/protect-tool.c:1194
+#: agent/protect-tool.c:1196
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты импортированных в GnuPG объектов."
-#: agent/protect-tool.c:1199
+#: agent/protect-tool.c:1201
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -585,16 +585,16 @@ msgstr ""
"Введите фразу-пароль или PIN\n"
"необходимые для выполения данной операции."
-#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "отменено\n"
@@ -708,53 +708,53 @@ msgstr "сменить фразу-пароль"
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406
+#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406
#: tools/gpgconf-comp.c:1745
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
+#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
+#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
+#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
-#: common/exechelp.c:661
+#: common/exechelp.c:665
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
+#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp.c:712
+#: common/exechelp.c:716
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка запуска `%s': позможно не установлен\n"
-#: common/exechelp.c:725
+#: common/exechelp.c:729
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': прервано\n"
-#: common/http.c:1634
+#: common/http.c:1636
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr ""
-#: common/http.c:1678
+#: common/http.c:1680
msgid "host not found"
msgstr "хост не найден"
@@ -843,146 +843,146 @@ msgstr ""
msgid "cC"
msgstr ""
-#: common/miscellaneous.c:71
+#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за безопасный предел памяти при распределении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:74
+#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при распределении %lu байтов"
-#: common/asshelp.c:242
+#: common/asshelp.c:244
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "нет работающих gpg-agent - запускаем\n"
-#: common/asshelp.c:347
+#: common/asshelp.c:349
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "невозможно подключиться к агенту - пробуем откатиться назад\n"
-#: common/audit.c:682
+#: common/audit.c:684
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: common/audit.c:689
+#: common/audit.c:691
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: common/audit.c:715
+#: common/audit.c:717
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
+#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: common/audit.c:723
+#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
-#: common/audit.c:728
+#: common/audit.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
+#: common/audit.c:732 common/audit.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: common/audit.c:734
+#: common/audit.c:736
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщение)\n"
-#: common/audit.c:740
+#: common/audit.c:742
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "Текущие получатели:\n"
-#: common/audit.c:748
+#: common/audit.c:750
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:776
+#: common/audit.c:778
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:796
+#: common/audit.c:798
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:821
+#: common/audit.c:823
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: common/audit.c:830
+#: common/audit.c:832
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Подпись сделана"
-#: common/audit.c:835
+#: common/audit.c:837
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: common/audit.c:840
+#: common/audit.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: common/audit.c:855
+#: common/audit.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Подпись сделана"
-#: common/audit.c:871
+#: common/audit.c:873
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: common/audit.c:882
+#: common/audit.c:884
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: common/audit.c:892
+#: common/audit.c:894
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
-#: common/audit.c:909
+#: common/audit.c:911
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: common/audit.c:968
+#: common/audit.c:970
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1017
+#: common/audit.c:1019
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#: common/audit.c:1035
+#: common/audit.c:1037
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1045
+#: common/audit.c:1047
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1081
+#: common/audit.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Нет справки для `%s'"
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
-#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
-#: g10/keygen.c:2897 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
+#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1531
+#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
@@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr "невозможно сделать это в пакетном режи�
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848
+#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592
-#: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
+#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597
+#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
#: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685
+#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "проверить PIN и показать все данные"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1634
+#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1636
msgid "Command> "
msgstr "Команда> "
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2257
+#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2259
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
@@ -1407,18 +1407,18 @@ msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"h
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3950 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3404 g10/keyserver.c:1727
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3406 g10/keyserver.c:1727
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) наруша
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861
+#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Нельзя использовать %s в режиме %s\n"
@@ -1673,39 +1673,39 @@ msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключен
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID не найден]"
-#: g10/getkey.c:1111
+#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "автоматически полученный `%s' via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1116
+#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
+#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "отпечаток CA: "
-#: g10/getkey.c:1928
+#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
"selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3729
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3731
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
-#: g10/getkey.c:2762
+#: g10/getkey.c:2764
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:2809
+#: g10/getkey.c:2811
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "вывести список секретных ключей"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"Подписи и их проверка, зашифрование и расшифрование\n"
"действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:583
+#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2323
+#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2325
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
@@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr "Симметричные шифры: "
msgid "Hash: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2368
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2370
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:603
+#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604
msgid "Used libraries:"
msgstr ""
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "использование: gpg [параметры] "
-#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:768
+#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
@@ -2102,404 +2102,404 @@ msgstr "печатать имя таблиц ключей в списке клю
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "печатать даты истечения в списке подписей"
-#: g10/gpg.c:1817
+#: g10/gpg.c:1819
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:1908
+#: g10/gpg.c:1910
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libcrypt слишком старой версии (требуется %s, обнаружено %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для обычного применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485
+#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2567
+#: g10/gpg.c:2569
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4087
+#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4089
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2602
+#: g10/gpg.c:2604
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2607
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2612
+#: g10/gpg.c:2614
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2615
+#: g10/gpg.c:2617
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2622
+#: g10/gpg.c:2624
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2625
+#: g10/gpg.c:2627
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2632
+#: g10/gpg.c:2634
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2635
+#: g10/gpg.c:2637
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2643
+#: g10/gpg.c:2645
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показывать Фото ID при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2645
+#: g10/gpg.c:2647
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показывать ссылку на политики при проверке подписи"
-#: g10/gpg.c:2647
+#: g10/gpg.c:2649
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показывать все примечания в процессе проверки подписей"
-#: g10/gpg.c:2649
+#: g10/gpg.c:2651
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2653
+#: g10/gpg.c:2655
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показывать добавленные пользователем примечания при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2655
+#: g10/gpg.c:2657
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "печатать предпочитаемые серверы ключей при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2657
+#: g10/gpg.c:2659
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "печатать действительность UserID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2661
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2661
+#: g10/gpg.c:2663
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "показывать отозванные и просроченные User ID при проверке подписей"
-#: g10/gpg.c:2663
+#: g10/gpg.c:2665
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2665
+#: g10/gpg.c:2667
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2672
+#: g10/gpg.c:2674
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-#: g10/gpg.c:2675
+#: g10/gpg.c:2677
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2682
+#: g10/gpg.c:2684
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:2857
+#: g10/gpg.c:2859
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2860
+#: g10/gpg.c:2862
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1481
+#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти программы!\n"
-#: g10/gpg.c:2969
+#: g10/gpg.c:2971
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:2978
+#: g10/gpg.c:2980
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2981
+#: g10/gpg.c:2983
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2996
+#: g10/gpg.c:2998
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:3012
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3018
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Нельзя одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3022
+#: g10/gpg.c:3024
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Следует использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3035
+#: g10/gpg.c:3037
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1553
+#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1561 sm/gpgsm.c:1567
+#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3113
+#: g10/gpg.c:3115
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3119
+#: g10/gpg.c:3121
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3134
+#: g10/gpg.c:3136
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3136
+#: g10/gpg.c:3138
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3140
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3140
+#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3142
+#: g10/gpg.c:3144
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3145
+#: g10/gpg.c:3147
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3149
+#: g10/gpg.c:3151
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3156
+#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3165
+#: g10/gpg.c:3167
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3169
+#: g10/gpg.c:3171
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3173
+#: g10/gpg.c:3175
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3206
+#: g10/gpg.c:3208
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s\n"
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3255
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3258
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3265
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "нельзя использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3346
+#: g10/gpg.c:3348
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3359
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3380
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [файл]"
-#: g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3387
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3387
+#: g10/gpg.c:3389
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3397
+#: g10/gpg.c:3399
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3412
+#: g10/gpg.c:3414
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3415
+#: g10/gpg.c:3417
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3433
+#: g10/gpg.c:3435
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3446
+#: g10/gpg.c:3448
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3461
+#: g10/gpg.c:3463
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3463
+#: g10/gpg.c:3465
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3466
+#: g10/gpg.c:3468
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3486
+#: g10/gpg.c:3488
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [файл]"
-#: g10/gpg.c:3495
+#: g10/gpg.c:3497
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [файл]"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3522
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [файл]"
-#: g10/gpg.c:3528
+#: g10/gpg.c:3530
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3532
+#: g10/gpg.c:3534
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3553
+#: g10/gpg.c:3555
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [команды]"
-#: g10/gpg.c:3645
+#: g10/gpg.c:3647
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3647
+#: g10/gpg.c:3649
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3649
+#: g10/gpg.c:3651
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3660
+#: g10/gpg.c:3662
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3670
+#: g10/gpg.c:3672
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3721
+#: g10/gpg.c:3723
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3729
+#: g10/gpg.c:3731
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3819
+#: g10/gpg.c:3821
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3936
+#: g10/gpg.c:3938
msgid "[filename]"
msgstr "[файл]"
-#: g10/gpg.c:3940
+#: g10/gpg.c:3942
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4254
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4254
+#: g10/gpg.c:4256
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4287
+#: g10/gpg.c:4289
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259
+#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
@@ -2735,8 +2735,8 @@ msgstr "нет доступной для записи таблицы ключе�
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320
-#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434
+#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
+#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
@@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284
+#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым ш�
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427
+#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
@@ -2845,141 +2845,141 @@ msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных клю
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:1252
+#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1295
+#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:1327
+#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
-#: g10/import.c:1408
+#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1410
+#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1428
+#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
-#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489
+#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
-#: g10/import.c:1441
+#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
-#: g10/import.c:1478
+#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
-#: g10/import.c:1491
+#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
-#: g10/import.c:1506
+#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
-#: g10/import.c:1548
+#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1569
+#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:1596
+#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1606
+#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1623
+#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1637
+#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1645
+#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1774
+#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
-#: g10/import.c:1836
+#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:1850
+#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
-#: g10/import.c:1909
+#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1943
+#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
-#: g10/import.c:2332
+#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
-#: g10/import.c:2340
+#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
-#: g10/import.c:2342
+#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:710
+#: g10/keydb.c:712
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной сам�
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
+#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3059,12 +3059,12 @@ msgstr ""
"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
+#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
@@ -3091,12 +3091,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User ID \"%s\" отозван."
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
+#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1755
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1761
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
@@ -3279,8 +3279,8 @@ msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4806 g10/keyedit.c:4897 g10/keyedit.c:4961
-#: g10/keyedit.c:5022 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4808 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4963
+#: g10/keyedit.c:5024 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
@@ -3289,19 +3289,19 @@ msgstr "не удалось подписать: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3596
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3583 g10/revoke.c:538
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3599
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3603
+#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3608
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n"
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr ""
"Введите новую фразу-пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2158
+#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2163
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод фразы-пароля некорректен; попробуйте еще раз"
@@ -3490,24 +3490,24 @@ msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить неи
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "сжать неиспользуемые User ID и удалить все подписи с ключа"
-#: g10/keyedit.c:1579
+#: g10/keyedit.c:1581
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1597
+#: g10/keyedit.c:1599
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1680
+#: g10/keyedit.c:1682
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1688
+#: g10/keyedit.c:1690
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1707
+#: g10/keyedit.c:1709
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3519,223 +3519,223 @@ msgstr ""
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1747
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:1768
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:1775
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Совет: Выберите User ID для подписания\n"
-#: g10/keyedit.c:1782
+#: g10/keyedit.c:1784
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1807
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1829
+#: g10/keyedit.c:1831
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Нельзя удалить последний User ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1833
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:1834
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1882
+#: g10/keyedit.c:1884
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1894
+#: g10/keyedit.c:1896
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1924
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команда ожидает аргумент: имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1936
+#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1955
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения резервного ключа с `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1977
+#: g10/keyedit.c:1979
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Следует выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1980
+#: g10/keyedit.c:1982
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1981
+#: g10/keyedit.c:1983
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:2018
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2017
+#: g10/keyedit.c:2019
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2037
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2046
+#: g10/keyedit.c:2048
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2048
+#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2098
+#: g10/keyedit.c:2100
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
"пользователем таблица доверий\n"
-#: g10/keyedit.c:2140
+#: g10/keyedit.c:2142
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Установить предпочтения в:\n"
-#: g10/keyedit.c:2146
+#: g10/keyedit.c:2148
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2148
+#: g10/keyedit.c:2150
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2220
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2221
+#: g10/keyedit.c:2223
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2231
+#: g10/keyedit.c:2233
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2238
+#: g10/keyedit.c:2240
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2245
+#: g10/keyedit.c:2247
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2346
+#: g10/keyedit.c:2348
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/keyedit.c:2397
+#: g10/keyedit.c:2399
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
-#: g10/keyedit.c:2408
+#: g10/keyedit.c:2410
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2423 g10/keylist.c:310
+#: g10/keyedit.c:2425 g10/keylist.c:310
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:2431 g10/keyedit.c:2432
+#: g10/keyedit.c:2433 g10/keyedit.c:2434
msgid "Notations: "
msgstr "Примечания: "
-#: g10/keyedit.c:2642
+#: g10/keyedit.c:2644
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2701
+#: g10/keyedit.c:2703
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2722
+#: g10/keyedit.c:2724
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
-#: g10/keyedit.c:2728
+#: g10/keyedit.c:2730
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2744 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
+#: g10/keyedit.c:2746 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878
#: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
+#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
+#: g10/keyedit.c:2751 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:2751 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878
+#: g10/keyedit.c:2753 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2880
#: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918
#: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "годен до: %s"
-#: g10/keyedit.c:2753
+#: g10/keyedit.c:2755
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
-#: g10/keyedit.c:2768
+#: g10/keyedit.c:2770
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
+#: g10/keyedit.c:2774
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:2779
+#: g10/keyedit.c:2781
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:2807 g10/keylist.c:202
+#: g10/keyedit.c:2809 g10/keylist.c:202
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2831
+#: g10/keyedit.c:2833
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3743,17 +3743,17 @@ msgstr ""
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
"пока программа не будет перезапущена.\n"
-#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:539
-#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
+#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:539
+#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:543
-#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
+#: g10/keyedit.c:2899 g10/keyedit.c:3245 g10/keyserver.c:543
+#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
-#: g10/keyedit.c:2962
+#: g10/keyedit.c:2964
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. Данная команда может\n"
" воспользоваться другим user ID, используя его как главный.\n"
-#: g10/keyedit.c:3023
+#: g10/keyedit.c:3025
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3770,74 +3770,74 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3028 g10/keyedit.c:3363
+#: g10/keyedit.c:3030 g10/keyedit.c:3365
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3034
+#: g10/keyedit.c:3036
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3174
+#: g10/keyedit.c:3176
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3184
+#: g10/keyedit.c:3186
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3188
+#: g10/keyedit.c:3190
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3194
+#: g10/keyedit.c:3196
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3208
+#: g10/keyedit.c:3210
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3211
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-#: g10/keyedit.c:3212
+#: g10/keyedit.c:3214
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:3245 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/keyedit.c:3247 g10/trustdb.c:1705
msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
-#: g10/keyedit.c:3247
+#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3254
+#: g10/keyedit.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/keyedit.c:3255
+#: g10/keyedit.c:3257
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:3263
+#: g10/keyedit.c:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3264
+#: g10/keyedit.c:3266
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3358
+#: g10/keyedit.c:3360
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3846,187 +3846,187 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3369
+#: g10/keyedit.c:3371
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавлять назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3389
+#: g10/keyedit.c:3391
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:3414
+#: g10/keyedit.c:3416
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3429
+#: g10/keyedit.c:3431
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
-#: g10/keyedit.c:3451
+#: g10/keyedit.c:3453
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3470
+#: g10/keyedit.c:3472
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:3476
+#: g10/keyedit.c:3478
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3537
+#: g10/keyedit.c:3539
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3543
+#: g10/keyedit.c:3545
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3549
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3550
+#: g10/keyedit.c:3552
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3596
+#: g10/keyedit.c:3598
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменять срок действия v3 ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3612
+#: g10/keyedit.c:3614
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/keyedit.c:3690
+#: g10/keyedit.c:3692
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписываемый подключ %s уже имеет перекрестную сертификацию\n"
-#: g10/keyedit.c:3696
+#: g10/keyedit.c:3698
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не подписывающий и не нуждается в перекрестной подписи\n"
-#: g10/keyedit.c:3859
+#: g10/keyedit.c:3861
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3898 g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4128 g10/keyedit.c:4269
+#: g10/keyedit.c:3900 g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4130 g10/keyedit.c:4271
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4069
+#: g10/keyedit.c:4071
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:4149
+#: g10/keyedit.c:4151
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите заменить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4152
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите удалить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4212
+#: g10/keyedit.c:4214
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите примечание:"
-#: g10/keyedit.c:4361
+#: g10/keyedit.c:4363
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Обработать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4425
+#: g10/keyedit.c:4427
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4483
+#: g10/keyedit.c:4485
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4510
+#: g10/keyedit.c:4512
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4645
+#: g10/keyedit.c:4647
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
+#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757
+#: g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4716 g10/keyedit.c:4759
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (не экспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:4654
+#: g10/keyedit.c:4656
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4658
+#: g10/keyedit.c:4660
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4662
+#: g10/keyedit.c:4664
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4689
+#: g10/keyedit.c:4691
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4715
+#: g10/keyedit.c:4717
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (не отзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:4722
+#: g10/keyedit.c:4724
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4744
+#: g10/keyedit.c:4746
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:4764
+#: g10/keyedit.c:4766
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4794
+#: g10/keyedit.c:4796
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:4864
+#: g10/keyedit.c:4866
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:4881
+#: g10/keyedit.c:4883
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:4945
+#: g10/keyedit.c:4947
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5007
+#: g10/keyedit.c:5009
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5102
+#: g10/keyedit.c:5104
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
@@ -4053,49 +4053,49 @@ msgstr "слишком много предпочтений для методов
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:885
+#: g10/keygen.c:888
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:927
+#: g10/keygen.c:930
msgid "writing self signature\n"
msgstr "сохраняем самоподпись\n"
-#: g10/keygen.c:984
+#: g10/keygen.c:987
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
-#: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403
-#: g10/keygen.c:3096
+#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:3101
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3102
+#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
-#: g10/keygen.c:1300
+#: g10/keygen.c:1305
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: некоторые реализации OpenPGP не смогут обработать DSA ключи с "
"такой длиной хеш-функции\n"
-#: g10/keygen.c:1520
+#: g10/keygen.c:1525
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: g10/keygen.c:1523
+#: g10/keygen.c:1528
msgid "Certify"
msgstr "Сертифицировать"
-#: g10/keygen.c:1526
+#: g10/keygen.c:1531
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: g10/keygen.c:1529
+#: g10/keygen.c:1534
msgid "Authenticate"
msgstr "Атентифицировать"
@@ -4109,109 +4109,109 @@ msgstr "Атентифицировать"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1547
+#: g10/keygen.c:1552
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1570
+#: g10/keygen.c:1575
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
-#: g10/keygen.c:1574
+#: g10/keygen.c:1579
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия:"
-#: g10/keygen.c:1579
+#: g10/keygen.c:1584
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1582
+#: g10/keygen.c:1587
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1585
+#: g10/keygen.c:1590
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
-#: g10/keygen.c:1588
+#: g10/keygen.c:1593
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121
+#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите требуемый тип ключа:\n"
-#: g10/keygen.c:1646
+#: g10/keygen.c:1651
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1647
+#: g10/keygen.c:1652
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1651
+#: g10/keygen.c:1656
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1657
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1654
+#: g10/keygen.c:1659
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1656
+#: g10/keygen.c:1661
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1725
+#: g10/keygen.c:1730
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "Пара ключей DSA будет иметь длину %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1735
+#: g10/keygen.c:1740
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142
+#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147
+#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152
+#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1843
+#: g10/keygen.c:1848
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1854
+#: g10/keygen.c:1859
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4243,38 +4243,38 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1877
+#: g10/keygen.c:1882
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ключ действителен до? (0) "
-#: g10/keygen.c:1882
+#: g10/keygen.c:1887
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1900 g10/keygen.c:1925
+#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:1907
+#: g10/keygen.c:1912
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1908
+#: g10/keygen.c:1913
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1913
+#: g10/keygen.c:1918
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1914
+#: g10/keygen.c:1919
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1918
+#: g10/keygen.c:1923
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4282,18 +4282,18 @@ msgstr ""
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
"Однако, даты не превышающие 2106 будут обработаны корректно.\n"
-#: g10/keygen.c:1931
+#: g10/keygen.c:1936
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1956
+#: g10/keygen.c:1961
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1967
+#: g10/keygen.c:1972
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4308,44 +4308,44 @@ msgstr ""
" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1986
+#: g10/keygen.c:1991
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: "
-#: g10/keygen.c:1994
+#: g10/keygen.c:1999
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
-#: g10/keygen.c:1996
+#: g10/keygen.c:2001
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-#: g10/keygen.c:1998
+#: g10/keygen.c:2003
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-#: g10/keygen.c:2006
+#: g10/keygen.c:2011
msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: "
-#: g10/keygen.c:2012
+#: g10/keygen.c:2017
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
-#: g10/keygen.c:2020
+#: g10/keygen.c:2025
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: g10/keygen.c:2026
+#: g10/keygen.c:2031
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#: g10/keygen.c:2048
+#: g10/keygen.c:2053
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используемая таблица символов: `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2054
+#: g10/keygen.c:2059
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2059
+#: g10/keygen.c:2064
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
@@ -4371,24 +4371,24 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват�
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2075
+#: g10/keygen.c:2080
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2085
+#: g10/keygen.c:2090
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2086
+#: g10/keygen.c:2091
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2105
+#: g10/keygen.c:2110
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:2144
+#: g10/keygen.c:2149
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4396,12 +4396,12 @@ msgstr ""
"Для защиты секретного ключа необходима фраза-пароль.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2159
+#: g10/keygen.c:2164
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2165
+#: g10/keygen.c:2170
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2189
+#: g10/keygen.c:2194
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4426,50 +4426,50 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3063
+#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:3268 g10/keygen.c:3435
+#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3270 g10/keygen.c:3438
+#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3441
+#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3422
+#: g10/keygen.c:3427
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3429
+#: g10/keygen.c:3434
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3449
+#: g10/keygen.c:3454
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3457
+#: g10/keygen.c:3462
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3484
+#: g10/keygen.c:3489
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:3495
+#: g10/keygen.c:3500
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4477,44 +4477,44 @@ msgstr ""
"Учтите, данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:3508 g10/keygen.c:3653 g10/keygen.c:3774
+#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3563 g10/keygen.c:3704 g10/sign.c:241
+#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3565 g10/keygen.c:3706 g10/sign.c:243
+#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3576 g10/keygen.c:3717
+#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3750
+#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
-#: g10/keygen.c:3923
+#: g10/keygen.c:3928
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3971
+#: g10/keygen.c:3976
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3997
+#: g10/keygen.c:4002
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: архивная копия ключа карты сохранена в `%s'\n"
@@ -4573,45 +4573,45 @@ msgstr "Отпечаток ключа ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1249
+#: g10/keyring.c:1253
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s осталось без изменений\n"
-#: g10/keyring.c:1257
+#: g10/keyring.c:1261
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s новых\n"
-#: g10/keyring.c:1258
+#: g10/keyring.c:1262
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
-#: g10/keyring.c:1380
+#: g10/keyring.c:1384
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1426
+#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1438
+#: g10/keyring.c:1442
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1510
+#: g10/keyring.c:1514
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
@@ -4938,165 +4938,165 @@ msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:1834
+#: g10/mainproc.c:1835
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1932
+#: g10/mainproc.c:1933
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1937
+#: g10/mainproc.c:1938
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1940
+#: g10/mainproc.c:1941
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1941
+#: g10/mainproc.c:1942
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:1942
+#: g10/mainproc.c:1943
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
+#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:1962
+#: g10/mainproc.c:1963
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
+#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2089
+#: g10/mainproc.c:2090
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
+#: g10/mainproc.c:2098
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2162
+#: g10/mainproc.c:2163
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2172
+#: g10/mainproc.c:2173
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
+#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:174
+#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:288
+#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/misc.c:294
+#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:307
+#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
"s\n"
-#: g10/misc.c:322
+#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-#: g10/misc.c:327
+#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:504
+#: g10/misc.c:512
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
+#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "для дополнительной информации см. %s\n"
-#: g10/misc.c:740
+#: g10/misc.c:770
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:744
+#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:746
+#: g10/misc.c:776
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
-#: g10/misc.c:753
+#: g10/misc.c:783
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
-#: g10/misc.c:763
+#: g10/misc.c:793
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:766
+#: g10/misc.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:827
+#: g10/misc.c:857
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:852
+#: g10/misc.c:882
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:979
+#: g10/misc.c:1009
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1154
+#: g10/misc.c:1184
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1179
+#: g10/misc.c:1209
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
@@ -5143,18 +5143,18 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:806
+#: g10/parse-packet.c:808
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
"симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1257
+#: g10/parse-packet.c:1259
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
+#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (главный ключ ID %s)"
@@ -5184,12 +5184,12 @@ msgstr "Введите фразу-пароль\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
+#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:562
+#: g10/passphrase.c:566
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5197,17 +5197,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Необходима фраза-пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:570
+#: g10/passphrase.c:574
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
-#: g10/passphrase.c:579
+#: g10/passphrase.c:583
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
-#: g10/photoid.c:72
+#: g10/photoid.c:73
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5221,34 +5221,34 @@ msgstr ""
"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
+#: g10/photoid.c:95
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
-#: g10/photoid.c:115
+#: g10/photoid.c:116
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
+#: g10/photoid.c:127
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
+#: g10/photoid.c:129
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Действительно хотите использовать его? (y/N)"
-#: g10/photoid.c:145
+#: g10/photoid.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
-#: g10/photoid.c:164
+#: g10/photoid.c:165
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:368
+#: g10/photoid.c:373
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
@@ -5288,46 +5288,46 @@ msgstr ""
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
-#: g10/pkclist.c:244
+#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:254
+#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Какова уверенность в принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа?\n"
-#: g10/pkclist.c:269
+#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
-#: g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Не доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:277
+#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:283
+#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
-#: g10/pkclist.c:286
+#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = выход\n"
-#: g10/pkclist.c:291
+#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5336,43 +5336,43 @@ msgstr ""
"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
-#: g10/pkclist.c:318
+#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие к владельцу данного "
"ключа? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Нет свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа\n"
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Мало свидетельств принадлежности данного ключа лицу указанному в User ID "
"ключа\n"
-#: g10/pkclist.c:428
+#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
-#: g10/pkclist.c:433
+#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
-#: g10/pkclist.c:459
+#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5382,106 +5382,106 @@ msgstr ""
"в User ID ключа. Если ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
-#: g10/pkclist.c:478
+#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Всё равно использовать данный ключ? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
-#: g10/pkclist.c:519
+#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
-#: g10/pkclist.c:531
+#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
+#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
-#: g10/pkclist.c:538
+#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:543
+#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:563
+#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Проверенный адрес подписавшего `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Адрес подписавшего `%s' не соответствует формату DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:601
+#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
-#: g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
-#: g10/pkclist.c:614
+#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:622
+#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
-#: g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
-#: g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
-#: g10/pkclist.c:633
+#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
+#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
+#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже имеется\n"
-#: g10/pkclist.c:895
+#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:919
+#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Текущие получатели:\n"
-#: g10/pkclist.c:945
+#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5489,42 +5489,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
-#: g10/pkclist.c:970
+#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого User ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
+#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
-#: g10/pkclist.c:1000
+#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:1009
+#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
-#: g10/pkclist.c:1044
+#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1102
+#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
-#: g10/pkclist.c:1164
+#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1488
+#: g10/pkclist.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
-#: g10/pkclist.c:1513
+#: g10/pkclist.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
@@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr ""
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
+#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5928,38 +5928,38 @@ msgstr ""
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
+#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "строка слишком длинная"
-#: g10/tdbdump.c:166
+#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:172
+#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:177
+#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:213
+#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
+#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
+#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "абсолютное"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "нет необходимости проверять таблицу до
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
@@ -6232,27 +6232,27 @@ msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:2166
+#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ключей обработано (%d действующих записей очищено)\n"
-#: g10/trustdb.c:2231
+#: g10/trustdb.c:2240
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2254
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2268
+#: g10/trustdb.c:2277
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:2354
+#: g10/trustdb.c:2363
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr ""
"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2429
+#: g10/trustdb.c:2438
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr ""
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
-#: g10/verify.c:250
+#: g10/verify.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: jnlib/logging.c:626
+#: jnlib/logging.c:630
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
@@ -6450,7 +6450,7 @@ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr ""
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495
-#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1857
+#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860
#: scd/app-dinsig.c:301
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
@@ -6463,11 +6463,11 @@ msgstr "NullPIN всё еще не изменен\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-nks.c:555 scd/app-openpgp.c:1897
+#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
@@ -6487,15 +6487,15 @@ msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой чтения открытого ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2549
+#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2557
+#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2567
+#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
#: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679
-#: scd/app-openpgp.c:2866
+#: scd/app-openpgp.c:2871
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
@@ -6539,11 +6539,11 @@ msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3117
+#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3126
+#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта заблокирована!\n"
@@ -6572,106 +6572,106 @@ msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr "|A|Административный PID"
-#: scd/app-openpgp.c:1853
+#: scd/app-openpgp.c:1856
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925
+#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1896
+#: scd/app-openpgp.c:1899
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1897
+#: scd/app-openpgp.c:1900
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2635
+#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2642
+#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2003
+#: scd/app-openpgp.c:2006
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2007
+#: scd/app-openpgp.c:2010
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2009
+#: scd/app-openpgp.c:2012
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2333
+#: scd/app-openpgp.c:2338
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2342
+#: scd/app-openpgp.c:2347
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2354
+#: scd/app-openpgp.c:2359
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2372
+#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2466
+#: scd/app-openpgp.c:2471
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2526
+#: scd/app-openpgp.c:2531
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2540
+#: scd/app-openpgp.c:2545
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2543
+#: scd/app-openpgp.c:2548
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2600
+#: scd/app-openpgp.c:2605
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2650
+#: scd/app-openpgp.c:2655
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2765
+#: scd/app-openpgp.c:2770
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает функцию хеширования %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2841
+#: scd/app-openpgp.c:2846
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "подписей создано: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3131
+#: scd/app-openpgp.c:3136
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3355 scd/app-openpgp.c:3366
+#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
@@ -6716,11 +6716,11 @@ msgstr ""
msgid "allow the use of admin card commands"
msgstr "позволить использовать управляющие команды"
-#: scd/scdaemon.c:210
+#: scd/scdaemon.c:216
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: scdaemon [параметры] (-h для подсказки)"
-#: scd/scdaemon.c:212
+#: scd/scdaemon.c:218
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6728,17 +6728,17 @@ msgstr ""
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон смарткарт для GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:670
+#: scd/scdaemon.c:675
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"Используйте параметр `--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1024
+#: scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1030
+#: scd/scdaemon.c:1041
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
@@ -6753,21 +6753,21 @@ msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:233
+#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "нет запущеного dirmngr - запуск `%s'\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:266
+#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:278
+#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол dirmngr версии %d не поддерживается\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:298
+#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся откатиться назад\n"
@@ -6776,11 +6776,11 @@ msgstr "не могу подсоединиться к dirmngr - пытаемся
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
msgid "chain"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805
+#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
msgid "shell"
msgstr ""
@@ -6819,205 +6819,205 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число совпавших издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:544
+#: sm/certchain.c:546
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:568
+#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
-#: sm/certchain.c:570
+#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
-#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259
+#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:902
+#: sm/certchain.c:904
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертификат был отозван"
-#: sm/certchain.c:912
+#: sm/certchain.c:914
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "не найдена CRL для сертификата"
-#: sm/certchain.c:917
+#: sm/certchain.c:919
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:922
+#: sm/certchain.c:924
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "достпуная CRL слишком стара"
-#: sm/certchain.c:924
+#: sm/certchain.c:926
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
-#: sm/certchain.c:930
+#: sm/certchain.c:932
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "сбой проверки CRL: %s"
-#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027
+#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
-#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
+#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060
+#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
+#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:989
+#: sm/certchain.c:991
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:990
+#: sm/certchain.c:992
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:991
+#: sm/certchain.c:993
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1033
+#: sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1042
+#: sm/certchain.c:1044
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "сертификат недостоверный: %s"
-#: sm/certchain.c:1079
+#: sm/certchain.c:1081
#, fuzzy
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "ошибка чтения списка доверяемых корневых сертификатов\n"
-#: sm/certchain.c:1081
+#: sm/certchain.c:1083
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1082
+#: sm/certchain.c:1084
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1086
+#: sm/certchain.c:1088
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
msgstr " подписей очищено: %lu\n"
-#: sm/certchain.c:1087
+#: sm/certchain.c:1089
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
-#: sm/certchain.c:1090
+#: sm/certchain.c:1092
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:1091
+#: sm/certchain.c:1093
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1121
+#: sm/certchain.c:1123
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1130
+#: sm/certchain.c:1132
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "корневой сертификат теперь помечен доверяемым\n"
-#: sm/certchain.c:1143
+#: sm/certchain.c:1145
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "в gpg-agent нельзя сделать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1149
+#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"для данной сессии запрещено делать сертификат доверяемым интерактивно\n"
-#: sm/certchain.c:1206
+#: sm/certchain.c:1208
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1270
+#: sm/certchain.c:1272
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "не найден издатель в сертификате"
-#: sm/certchain.c:1343
+#: sm/certchain.c:1345
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "самоподписанный\tсертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1412
+#: sm/certchain.c:1414
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1425
+#: sm/certchain.c:1427
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверий: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158
+#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1466
+#: sm/certchain.c:1468
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1499
+#: sm/certchain.c:1501
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1530
+#: sm/certchain.c:1532
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "найдено еще одно соответствие CA сертификата - повторная попытки"
-#: sm/certchain.c:1581
+#: sm/certchain.c:1583
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификации длиннее дозволенной CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904
+#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
msgstr "цепочка сертификации слишком длинная\n"
-#: sm/certchain.c:1622
+#: sm/certchain.c:1624
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "дупликат сертификата `%s' удален\n"
-#: sm/certchain.c:1623
+#: sm/certchain.c:1625
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "корневой сертификат не помечен доверяемым"
-#: sm/certchain.c:1794
+#: sm/certchain.c:1796
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
-#: sm/certchain.c:1803
+#: sm/certchain.c:1805
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:269
+#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr "(это не похоже не зашифрованное сообщен
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат `%s' не найден: %s\n"
-#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
+#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки keybox: %s\n"
@@ -7309,10 +7309,6 @@ msgstr "вывести список внешних ключей"
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список правил сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:262
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
-
#: sm/gpgsm.c:265
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
@@ -7464,11 +7460,11 @@ msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|использовать алгоритм сжатия N"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:574
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpgsm [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:577
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7479,59 +7475,59 @@ msgstr ""
"протокол\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:703
+#: sm/gpgsm.c:706
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "использование: gpgsm [параметры] "
-#: sm/gpgsm.c:801
+#: sm/gpgsm.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "не могу зашифровать для `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:812
+#: sm/gpgsm.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:863
+#: sm/gpgsm.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
-#: sm/gpgsm.c:882
+#: sm/gpgsm.c:885
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:903
+#: sm/gpgsm.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
-#: sm/gpgsm.c:1415
+#: sm/gpgsm.c:1418
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
-#: sm/gpgsm.c:1498
+#: sm/gpgsm.c:1501
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ВНИМАНИЕ: выполняемся с подделанным системным временем: "
-#: sm/gpgsm.c:1600
+#: sm/gpgsm.c:1603
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:1638
+#: sm/gpgsm.c:1641
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать используя `%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1809
+#: sm/gpgsm.c:1812
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "данная команды всё еще не реализована\n"
-#: sm/gpgsm.c:1964
+#: sm/gpgsm.c:1967
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -7553,7 +7549,7 @@ msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - н
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импортирования сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318
+#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
@@ -7572,45 +7568,45 @@ msgstr "возможно следует запустить gpg-agent сперв�
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "создан keybox `%s'\n"
-#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
+#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
-#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
+#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1338
+#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1346
+#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1354
+#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1406
+#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
+#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных флагов: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
+#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения флагов: %s\n"
-#: sm/keylist.c:620
+#: sm/keylist.c:623
#, fuzzy
msgid "Error - "
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
@@ -7630,7 +7626,7 @@ msgstr "неверное сформатированный отпечаток в
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "недопустисый код страны в `%s', строка %d\n"
-#: sm/qualified.c:200
+#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7641,7 +7637,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
-#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612
+#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7649,7 +7645,7 @@ msgstr ""
"Учтите, что для данной программы официально не одобрено создание и проверка "
"подобных подписей.\n"
-#: sm/qualified.c:276
+#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7736,11 +7732,11 @@ msgstr "|FILE|взять параметры из FILE"
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:174
+#: tools/gpg-connect-agent.c:176
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg-connect-agent [параметры] (-h для подсказки)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:177
+#: tools/gpg-connect-agent.c:179
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7748,45 +7744,45 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и отcылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1189
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1193
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и опциональных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1198
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1202
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорирован по причине \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1343
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "строка слишком длинная - пропущено\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1347
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1351
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1691
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1719
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "неизвестная команда `%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1709
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1737
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2065
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2127
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "ошибка отправки %s команды: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2074
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2136
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
@@ -8190,6 +8186,9 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#~ msgid "remove key from the public keyring"
+#~ msgstr "удалить ключ из таблицы открытых ключей"
+
#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "