aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po64
1 files changed, 30 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index daa0175b4..ecdcf001d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1090,10 +1091,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
@@ -1104,10 +1101,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
@@ -1121,12 +1114,6 @@ msgstr ""
"configurare `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
-"extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
@@ -1140,12 +1127,6 @@ msgstr ""
"configurare `%s'\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
-"extensia `%s'\n"
-
-#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
@@ -1204,12 +1185,6 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
#, c-format
-msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
-"(unsafe)\n"
-
-#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
@@ -3628,8 +3603,8 @@ msgstr "nici o acțiune pentru serverul de chei!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG (%"
-"s)\n"
+"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG "
+"(%s)\n"
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
@@ -3878,18 +3853,15 @@ msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "vă rugăm vedeți %s pentru informații suplimentare\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
-msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-
-#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "NOTĂ: Această capabilitate nu este disponibil în %s\n"
@@ -5152,6 +5124,30 @@ msgstr ""
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(ați folosit probabil un program nepotrivit pentru această sarcină)\n"
+#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
+#~ "extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
+#~ "extensia `%s'\n"
+
+#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
+#~ "(unsafe)\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Comandă> "