aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po89
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2cbef8226..ceaf5fa6f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -77,6 +77,9 @@ msgstr ""
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
@@ -1901,6 +1904,10 @@ msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n"
#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s date cifrate\n"
#, c-format
@@ -4587,12 +4594,6 @@ msgstr "Caracter invalid în nume\n"
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Numele nu poate începe cu o cifră\n"
-
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Numele trebuie să fie de cel puţin 5 caractere\n"
-
msgid "Email address: "
msgstr "Adresă de email: "
@@ -4952,6 +4953,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s cheie de sesiune cifrată\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "%s date cifrate\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
@@ -7150,6 +7156,13 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
+
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -7411,10 +7424,6 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
-
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
@@ -7712,10 +7721,6 @@ msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca cheie secretă implicită"
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "adaugă acest inel de chei la lista inelelor de chei"
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|foloseşte acest server de chei pentru a căuta chei"
-
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
@@ -8425,6 +8430,10 @@ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
@@ -8439,10 +8448,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
@@ -8597,17 +8602,6 @@ msgstr ""
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
@@ -8623,7 +8617,18 @@ msgstr ""
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for X.509 servers"
msgstr ""
msgid "inhibit the use of LDAP"
@@ -8639,6 +8644,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|foloseşte acest server de chei pentru a căuta chei"
+
+#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
@@ -8869,8 +8878,8 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
#, c-format
@@ -9062,10 +9071,6 @@ msgid "checking CRL for"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "verifică o semnătură"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
@@ -9360,6 +9365,16 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Numele nu poate începe cu o cifră\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Numele trebuie să fie de cel puţin 5 caractere\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "verifică o semnătură"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"