aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a5c8508c9..74d559e89 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -484,6 +484,10 @@ msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
@@ -2474,6 +2478,10 @@ msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -3708,10 +3716,6 @@ msgstr "Sugestie: Selectaţi ID-ul utilizator de semnat\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Tip de semnătură necunoscut `%s'\n"
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
-
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Trebuie mai întâi să selectaţi cel puţin un ID utilizator.\n"
@@ -5806,16 +5810,20 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificată reciproc (cross-"