aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po27
1 files changed, 22 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a2c1c54cd..dd81ffed3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -1854,6 +1854,11 @@ msgstr "importă semnături marcate ca numai-local"
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "repară defectele de la serverul de chei pks la import"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "nu actualiza baza de date de încredere după import"
+
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nu actualiza baza de date de încredere după import"
@@ -2847,6 +2852,14 @@ msgstr ""
" Această comandă poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
" să devină ID-ul utilizator primar presupus.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nu puteți schimba data de expirare a unei chei v3\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3622,6 +3635,10 @@ msgstr ""
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
+#, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
+
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiți opțiunea --keyserver)\n"
@@ -3648,10 +3665,6 @@ msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "eroare internă server de chei\n"
#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: sărit\n"
@@ -3816,6 +3829,10 @@ msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semnătura: %s\n"