aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po43
1 files changed, 23 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ceaf5fa6f..432c67d67 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -288,12 +288,8 @@ msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
@@ -357,11 +353,6 @@ msgstr ""
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Key is superseded"
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "Cheia este înlocuită"
-
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
@@ -533,6 +524,10 @@ msgstr "citesc opţiuni din `%s'\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
@@ -4034,7 +4029,7 @@ msgstr "Sunteţi încă sigur(ă) că doriţi să o adăugaţi? (d/N) "
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nu puteţi adăuga o poză ID la o cheie stil PGP2.\n"
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr ""
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -4624,6 +4619,9 @@ msgstr ""
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Vă rugăm nu puneţi adresa de email în numele real sau comentariu\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
@@ -5228,10 +5226,6 @@ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opţiune învechită \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opţiune învechită\n"
-
-#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "vă rugăm folosiţi \"%s%s\" în loc\n"
@@ -7607,6 +7601,10 @@ msgstr "Creaţi un certificat de revocare desemnat pentru această cheie? (d/N)
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
+
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr ""
@@ -9365,6 +9363,15 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Key is superseded"
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "Cheia este înlocuită"
+
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Numele nu poate începe cu o cifră\n"
@@ -9642,10 +9649,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "eroare în `%s': %s\n"