aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po5034
1 files changed, 5034 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 000000000..53595361b
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,5034 @@
+# Mesajele �n limba rom�n� pentru gnupg.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul gnupg.
+# Laurentiu Buzdugan <[email protected]>, 2003.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-01 13:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-11 12:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: util/secmem.c:88
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: este folosit� memorie neprotejat� (insecure)!\n"
+
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "vede�i http://www.gnupg.org/faq.html pentru informa�ii suplimentare\n"
+
+#: util/secmem.c:326
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "opera�ia nu este posibil� f�r� memorie protejat� (secure) ini�ializat�\n"
+
+#: util/secmem.c:327
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n"
+
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+msgid "yY"
+msgstr "dD"
+
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+msgid "no"
+msgstr "nu"
+
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:941
+msgid "quit"
+msgstr "termin�"
+
+#: util/miscutil.c:336
+msgid "qQ"
+msgstr "tT"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "eroare general�"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "tip de pachet necunoscut"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "versiune necunoscut�"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey necunoscut"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritm rezumat necunoscut"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "cheie public� incorect�"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "cheie secret� incorect�"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "semn�tur� incorect�"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "eroare checksum"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "fraz�-parol� incorect�"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritm cifrare necunoscut"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "nu pot deschide inelul de chei"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pachet invalid"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armur� invalid�"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "nu exist� acest id utilizator"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "cheia secret� nu e disponibil�"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "a fost folosit� o cheie secret� gre�it�"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "nu este suportat(�)"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "cheie incorect�"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "eroare citire fi�ier"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "eroare scriere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritm compresie necunoscut"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "eroare deschidere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "eroare creare fi�ier"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "fraz�-parol� invalid�"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey neimplementat"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritm cifrare neimplementat"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "clas� semn�turi necunoscut�"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "eroare baz� de date �ncredere"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorect"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "limit� resurse"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "inel de chei invalid"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "id utilizator anormal"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "eroare �nchidere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "eroare redenumire fi�ier"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "eroare �tergere fi�ier"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "date nea�teptate"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflict timestamp"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritm pubkey nefolosibil"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "fi�ierul exist�"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "cheie slab�"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argument invalid"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorect"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI nesuportat"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "eroare re�ea"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "necifrat"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "neprocesat"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "cheie public� de nefolosit"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "cheie secret� de nefolosit"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "eroare server de chei"
+
+#: util/logger.c:249
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:255
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nu a fost g�sit nici un modul de adunare a entropiei\n"
+
+#: cipher/random.c:381 g10/keygen.c:1824 g10/import.c:196
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:385
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot ob�ine statistici `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:390
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' nu este un fi�ier normal - ignorat\n"
+
+#: cipher/random.c:395
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "not�: fi�ier random_seed este gol\n"
+
+#: cipher/random.c:401
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi folosit�\n"
+
+#: cipher/random.c:409
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot citi `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:447
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "not�: fi�ierul random_seed nu a fost actualizat\n"
+
+#: cipher/random.c:467 g10/exec.c:481
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot scrie `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:477
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot �nchide `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:723
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVERISMENT: este folosit un generator de numere aleatoare nesigur (insecure)!!\n"
+
+#: cipher/random.c:724
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Generatorul de numere aleatoare este doar ceva temporar pentru\n"
+"a-l face s� mearg� - nu este nicidecum un GNA sigur (secure)!\n"
+"\n"
+"NU FOLOSI�I NICI O DAT� GENERAT� DE ACEST PROGRAM!!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu sunt disponibili destui octe�i aleatori. V� rug�m face�i ceva pentru\n"
+"a da sistemului de operare o �ans� de a colecta mai mult� entropie\n"
+"(Mai sunt necesari %d octe�i)\n"
+
+#: cipher/md.c:140
+#, c-format
+msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire �n acest� edi�ie\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:204
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m a�tepta�i, este adunat� entropia. Face�i ceva dac� v� ajut� s�\n"
+"nu v� plictisi�i, pentru c� va �mbun�t��i calitatea entropiei.\n"
+
+#: g10/g10.c:307
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comenzi:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:309
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
+
+#: g10/g10.c:310
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
+
+#: g10/g10.c:311
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
+
+#: g10/g10.c:312
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifreaz� datele"
+
+#: g10/g10.c:313
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr "|[fi�iere]|cifreaz� fi�iere"
+
+#: g10/g10.c:314
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
+
+#: g10/g10.c:315
+msgid "store only"
+msgstr "doar p�streaz�"
+
+#: g10/g10.c:316
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
+
+#: g10/g10.c:317
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr "|[fi�iere]|decripteaz� fi�iere"
+
+#: g10/g10.c:318
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verific� o semn�tur�"
+
+#: g10/g10.c:320
+msgid "list keys"
+msgstr "enumer� chei"
+
+#: g10/g10.c:322
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
+
+#: g10/g10.c:323
+msgid "check key signatures"
+msgstr "verific� semn�turile cheii"
+
+#: g10/g10.c:324
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "enumer� chei �i amprente"
+
+#: g10/g10.c:325
+msgid "list secret keys"
+msgstr "enumer� chei secrete"
+
+#: g10/g10.c:326
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
+
+#: g10/g10.c:327
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
+
+#: g10/g10.c:329
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
+
+#: g10/g10.c:330
+msgid "sign a key"
+msgstr "semneaz� o cheie"
+
+#: g10/g10.c:331
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "semneaz� o cheie local"
+
+#: g10/g10.c:332
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "semneaz� o cheie irevocabil"
+
+#: g10/g10.c:333
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "semneaz� o cheie local �i irevocabil"
+
+#: g10/g10.c:334
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
+
+#: g10/g10.c:335
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
+#: g10/g10.c:337
+msgid "export keys"
+msgstr "export� chei"
+
+#: g10/g10.c:338
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "export� chei pentru un server de chei"
+
+#: g10/g10.c:339
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "import� chei de la un server de chei"
+
+#: g10/g10.c:341
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
+
+#: g10/g10.c:343
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
+
+#: g10/g10.c:347
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "import�/combin� chei"
+
+#: g10/g10.c:349
+msgid "list only the sequence of packets"
+msgstr "enumer� numai secven�a de pachete"
+
+#: g10/g10.c:351
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "export� valorile �ncrederii �n proprietari"
+
+#: g10/g10.c:353
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "import� valorile �ncrederii �n proprietari"
+
+#: g10/g10.c:355
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
+
+#: g10/g10.c:357
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "actualizare f�r� supraveghere a bazei de date de �ncredere"
+
+#: g10/g10.c:358
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "repar� o baz� de date de �ncredere corupt�"
+
+#: g10/g10.c:359
+msgid "De-Armor a file or stdin"
+msgstr "Elimin� armura unui fi�ier sau intr�rii standard (stdin)"
+
+#: g10/g10.c:361
+msgid "En-Armor a file or stdin"
+msgstr "Pune armura unui fi�ier sau intr�rii standard (stdin)"
+
+#: g10/g10.c:363
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
+
+#: g10/g10.c:367 g10/gpgv.c:64
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op�iuni:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:369
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
+
+#: g10/g10.c:371
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
+
+#: g10/g10.c:374
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
+
+#: g10/g10.c:376
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "folose�te cheia implicit� ca destinatar implicit"
+
+#: g10/g10.c:382
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
+
+#: g10/g10.c:383
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
+
+#: g10/g10.c:385
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "folose�te modul text canonic"
+
+#: g10/g10.c:393
+msgid "use as output file"
+msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
+
+#: g10/g10.c:394 g10/gpgv.c:66
+msgid "verbose"
+msgstr "locvace"
+
+#: g10/g10.c:395 g10/gpgv.c:67
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "fii oarecum mai t�cut"
+
+#: g10/g10.c:396
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nu folosi deloc terminalul"
+
+#: g10/g10.c:397
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "for�eaz� semn�turi v3"
+
+#: g10/g10.c:398
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "nu for�a semn�turi v3"
+
+#: g10/g10.c:399
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "for�eaz� semn�turi de chei v4"
+
+#: g10/g10.c:400
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "nu for�a semn�turi de chei v4"
+
+#: g10/g10.c:401
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "folose�te �ntotdeauna un MDC pentru cifrare"
+
+#: g10/g10.c:403
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "nu folosi niciodat� un MDC pentru cifrare"
+
+#: g10/g10.c:405
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "nu face nici o schimbare"
+
+#: g10/g10.c:406
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
+
+#: g10/g10.c:407
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "folose�te gpg-agent"
+
+#: g10/g10.c:410
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "modul batch: nu �ntreba niciodat�"
+
+#: g10/g10.c:411
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "presupune da la cele mai multe �ntreb�ri"
+
+#: g10/g10.c:412
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "presupune nu la cele mai multe �ntreb�ri"
+
+#: g10/g10.c:413
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "adaug� acest inel de chei la lista inelelor de chei"
+
+#: g10/g10.c:414
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "adaug� acest inel de chei secret la list�"
+
+#: g10/g10.c:415
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
+
+#: g10/g10.c:416
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NUME|folose�te NUME ca cheie secret� implicit�"
+
+#: g10/g10.c:417
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|folose�te acest server de chei pentru a c�uta chei"
+
+#: g10/g10.c:421
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NUME|seteaz� charset-ul pentru terminal ca NUME"
+
+#: g10/g10.c:422
+msgid "read options from file"
+msgstr "cite�te op�iuni din fi�ier"
+
+#: g10/g10.c:426 g10/gpgv.c:71
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|scrie informa�ii de stare �n acest FD"
+
+#: g10/g10.c:428
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|[fi�ier]|scrie informa�ii de stare �n fi�ier"
+
+#: g10/g10.c:440
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|IDCHEIE|ai �ncredere deplin� �n aceast� cheie"
+
+#: g10/g10.c:441
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
+
+#: g10/g10.c:442
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "emuleaz� modul descris �n RFC1991"
+
+#: g10/g10.c:443
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr "seteaz� toate op�iunile pentru pachete, cifru �i rezumat ca pentru comportamentul OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:444
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr "seteaz� toate op�iunile pentru pachete, cifru �i rezumat ca pentru comportamentul PGP 2.x"
+
+#: g10/g10.c:452
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|folose�te modul fraz�-parol� N"
+
+#: g10/g10.c:454
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME pentru fraza-parol�"
+
+#: g10/g10.c:456
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME pentru fraza-parol�"
+
+#: g10/g10.c:458
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME"
+
+#: g10/g10.c:459
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME"
+
+#: g10/g10.c:461
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|folose�te algoritm compresie N"
+
+#: g10/g10.c:462
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "ignor� c�mp keyid pentru pachete cifrate"
+
+#: g10/g10.c:463
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr "Arat� poze ID-uri"
+
+#: g10/g10.c:464
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr "Nu ar�ta poze ID-uri"
+
+#: g10/g10.c:465
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr "Seteaz� linia de comand� pentru a vedea poze ID-uri"
+
+#: g10/g10.c:471
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
+
+#: g10/g10.c:474
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemple:\n"
+"\n"
+" -se -r Dan [fi�ier] semneaz� �i cifreaz� pentru utilizatorul Dan\n"
+" --clearsign [fi�ier] creaz� o semn�tur� text �n clar\n"
+" --detach-sign [fi�ier] creaz� o semn�tur� deta�at�\n"
+" --list-keys [nume] arat� chei\n"
+" --fingerprint [nume] arat� amprente\n"
+
+#: g10/g10.c:634 g10/gpgv.c:95
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/g10.c:638
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#: g10/g10.c:641
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
+"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
+"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
+
+#: g10/g10.c:652
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmuri suportate:\n"
+
+#: g10/g10.c:655
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Pubkey: "
+
+#: g10/g10.c:661 g10/keyedit.c:1531
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifru: "
+
+#: g10/g10.c:667
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/g10.c:673 g10/keyedit.c:1577
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compresie: "
+
+#: g10/g10.c:756
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
+
+#: g10/g10.c:824
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comenzi �n conflict\n"
+
+#: g10/g10.c:842
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1010
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1013
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1016
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1020
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1196
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
+
+#: g10/g10.c:1232
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1236
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1243
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1429
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr "extensie cifru \"%s\" nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure (unsafe)\n"
+
+#: g10/g10.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s nu este un set de carectere valid\n"
+
+#: g10/g10.c:1587
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr "nu am putut interpreta URI pentru serverul de chei\n"
+
+#: g10/g10.c:1596
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1599
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "op�iuni import invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1606
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1609
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "op�iuni export invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1615
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1742
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1746
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1753 g10/g10.c:1764
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
+
+#: g10/g10.c:1755 g10/g10.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1758
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:1784
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/g10.c:1790
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/g10.c:1796
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr "trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 activat.\n"
+
+#: g10/g10.c:1809
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
+
+#: g10/g10.c:1834 g10/encode.c:418 g10/encode.c:470 g10/encode.c:725
+#: g10/sign.c:650 g10/sign.c:897
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1890 g10/g10.c:1908
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
+
+#: g10/g10.c:1896 g10/g10.c:1914
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
+
+#: g10/g10.c:1902
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
+
+#: g10/g10.c:1917
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "algoritm compresie trebuie s� fie �n intervalul %d..%d\n"
+
+#: g10/g10.c:1919
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
+
+#: g10/g10.c:1921
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
+
+#: g10/g10.c:1923
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul 1..255\n"
+
+#: g10/g10.c:1926
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
+
+#: g10/g10.c:1930
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1934
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "default-check-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1940
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1948
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1952
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:1956
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
+
+#: g10/g10.c:2042
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
+
+#: g10/g10.c:2052
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr "AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie public�\n"
+
+#: g10/g10.c:2062
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2069
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2077
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2094
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2107
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2121
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2130
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2148
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2159
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-utilizator"
+
+#: g10/g10.c:2167
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-utilizator"
+
+#: g10/g10.c:2175
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key id-utilizator"
+
+#: g10/g10.c:2183
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key id-utilizator"
+
+#: g10/g10.c:2191
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
+
+#: g10/g10.c:2247 g10/encode.c:426 g10/sign.c:801
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide %s: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2262
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
+
+#: g10/g10.c:2354
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2362
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2449
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:2535
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nume_fi�ier]"
+
+#: g10/g10.c:2539
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Da�i-i drumul �i scri�i mesajul ...\n"
+
+#: g10/g10.c:2542 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95
+#: g10/verify.c:142
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:2815
+msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n"
+msgstr "un nume de nota�ie trebuie s� con�in� numai caractere imprimabile sau spa�ii �i s� se termine cu un '='\n"
+
+#: g10/g10.c:2824
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nume de nota�ie utilizator trebuie s� con�in� caracterul '@'\n"
+
+#: g10/g10.c:2832
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "o valoare de nota�ie trebuie s� nu foloseasc� nici un caracter de control\n"
+
+#: g10/g10.c:2869
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/g10.c:2871
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
+
+#: g10/gpgv.c:68
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei"
+
+#: g10/gpgv.c:70
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "d� numai un avertisment la conflicte de timestamp"
+
+#: g10/gpgv.c:99
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Folosire: gpgv [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
+"Verific� semn�turi folosind cheile cunoscute ca fiind de �ncredere\n"
+
+#: g10/armor.c:321
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armur�: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:350
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header armur� invalid: "
+
+#: g10/armor.c:357
+msgid "armor header: "
+msgstr "header armur�: "
+
+#: g10/armor.c:368
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header clearsig invalid\n"
+
+#: g10/armor.c:420
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n"
+
+#: g10/armor.c:544
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
+
+#: g10/armor.c:556
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "armur� nea�teptat�:"
+
+#: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 invalid %02x s�rit\n"
+
+#: g10/armor.c:725
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:759
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:763
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC anormal\n"
+
+#: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "eroare CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:787
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "eof prematur (�n Trailer)\n"
+
+#: g10/armor.c:791
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "eroare linia de trailer\n"
+
+#: g10/armor.c:1073
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
+
+#: g10/armor.c:1078
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
+
+#: g10/armor.c:1082
+msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "caracter printabil �n ghilimele �n armur� - probabil a fost folosit un MTA cu bug-uri\n"
+
+#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nici un motiv specificat"
+
+#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:605
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Cheia este �nlocuit�"
+
+#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:604
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Cheia a fost compromis�"
+
+#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:606
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Cheia nu mai este folosit�"
+
+#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:607
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
+
+#: g10/pkclist.c:75
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motiv pentru revocare: "
+
+#: g10/pkclist.c:92
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentariu revocare: "
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:254
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMtTsS"
+
+#: g10/pkclist.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"No trust value assigned to:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr ""
+"Nici o valoare de �ncredere atribuit� lui:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1428
+msgid " aka \""
+msgstr " aka \""
+
+#: g10/pkclist.c:301
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m decide�i c�t de mult� �ncredere ave�i �n acest utilizator\n"
+"pentru a verifica cheile altor utilizatori (privind la pa�apoarte,\n"
+"verific�nd amprentele din diferite surse...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:304
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr " %d = Nu �tiu\n"
+
+#: g10/pkclist.c:305
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NU am �ncredere\n"
+
+#: g10/pkclist.c:306
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Am o �ncredere marginal�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:307
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Am toat� �ncrederea\n"
+
+#: g10/pkclist.c:309
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Am �ncredere suprem�\n"
+
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:312
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n"
+
+#: g10/pkclist.c:315
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = �napoi la meniul principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:318
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:319
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " t = termin�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:631
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Decizia d-voastr�? "
+
+#: g10/pkclist.c:347
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� seta�i aceast� cheie cu �ncredere suprem�? "
+
+#: g10/pkclist.c:361
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu �ncredere suprem�:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:436
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheia a fost revocat�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:443 g10/pkclist.c:455 g10/pkclist.c:555
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? "
+
+#: g10/pkclist.c:448
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "cheie %08lX: subcheia a fost revocat�!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:469
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: cheia a expirat\n"
+
+#: g10/pkclist.c:479
+#, c-format
+msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr "%08lX: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r proprietarului\n"
+
+#: g10/pkclist.c:485
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: Noi NU avem �ncredere �n acest� cheie\n"
+
+#: g10/pkclist.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Nu este sigur dac� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r\n"
+"proprietarului, dar este oricum acceptat�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:497
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr "Aceast� cheie apar�ine probabil proprietarului\n"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Aceast� cheie ne apar�ine\n"
+
+#: g10/pkclist.c:550
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NU este sigur c� cheie apar�ine persoanei numite �n ID-ul\n"
+"utilizator. Dac� �ti�i *cu adev�rat* ce face�i, pute�i\n"
+"r�spunde cu da la urm�toarea �ntrebare\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Folosi�i o cheie f�r� �ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:605
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:606
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Aceasta ar putea �nsemna c� semn�tura e falsificat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:617
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Not�: Aceast� cheie a fost deactivat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:622
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Not�: Aceast� cheie a expirat!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:633
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� de o semn�tur� de �ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:635
+msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nu exist� nici o indica�ie c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:643
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem �ncredere �n aceast� cheie!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:644
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Semn�tura este probabil un FALS.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:652
+msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� cu suficiente semn�turi de �ncredere!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:654
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Nu este sigur c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:808 g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:990 g10/pkclist.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deja prezent�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:849
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Nu a�i specificat un ID utilizator. (pute�i folosi \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:862
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: "
+
+#: g10/pkclist.c:878
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Nu exist� acest ID utilizator.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:883 g10/pkclist.c:965
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja ca destinatar implicit\n"
+
+#: g10/pkclist.c:901
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Cheia public� este deactivat�.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:908
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja\n"
+
+#: g10/pkclist.c:957
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "destinatar implicit necunoscut `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1057
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nici un destinatar valid\n"
+
+#: g10/keygen.c:191
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr "preferin�a %c%lu nu este valid�\n"
+
+#: g10/keygen.c:198
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "preferin�a %c%lu duplicat�\n"
+
+#: g10/keygen.c:203
+#, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "prea multe preferin�e `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "caracter invalid �n �ir preferin�e\n"
+
+#: g10/keygen.c:533
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scriu semn�tur� direct�\n"
+
+#: g10/keygen.c:572
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "scriu auto semn�tur�\n"
+
+#: g10/keygen.c:616
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n"
+
+#: g10/keygen.c:670 g10/keygen.c:754 g10/keygen.c:845
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:950
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
+
+#: g10/keygen.c:952
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA �i ElGamal (implicit)\n"
+
+#: g10/keygen.c:953
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (numai semn�tur�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:955
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (numai cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:957
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (semn�tur� �i cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:958
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (numai semn�tur�)\n"
+
+#: g10/keygen.c:960
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:962
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) RSA (semn�tur� �i cifrare)\n"
+
+#: g10/keygen.c:965 g10/keyedit.c:616
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
+
+#: g10/keygen.c:991
+msgid ""
+"The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+"able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n"
+"very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+msgstr ""
+"Folosirea acestui algoritm este suportat� numai de GnuPG. Nu ve�i putea\n"
+"folosi aceast� cheie pentru a comunica cu al�i utilizatori PGP. Mai mult,\n"
+"acest algoritm este foarte lent �i ar putea fi mai pu�in sigur dec�t\n"
+"celelalte op�iuni.\n"
+
+#: g10/keygen.c:996
+msgid "Create anyway? "
+msgstr "Crea�i oricum? "
+
+#: g10/keygen.c:1011 g10/keyedit.c:629 g10/revoke.c:664
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1024
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Pe cale s� genera�i o nou� pereche de chei %s.\n"
+" lungimea minim� este 768 bits\n"
+" lungimea implicit� este 1024 bits\n"
+" cea mai lung� cheie sugerat� este 2048 bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1033
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1038
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA permite numai chei de la 512 la 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1040
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "lungime cheie prea mic�; 1024 este cea mai mic� valoare permis� pentru RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1043
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "lungime cheie prea mic�; 768 este cea mai mic� valoare permis�.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:1054
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "lungime cheie prea mare; %d este cea mai mare valoare permis�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1059
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Lungimi pentru chei mai mari de 2048 nu sunt sugerate\n"
+"deoarece calculele iau FOARTE MULT timp!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1062
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i aceast� lungime de cheie?"
+
+#: g10/keygen.c:1063
+msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n"
+msgstr "Bine, dar �ine�i minte c� radia�ia monitorului �i tastaturii d-voastr� este de asemenea vulnerabil� la atacuri!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1072
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1075 g10/keygen.c:1079
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
+
+#: g10/keygen.c:1130
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specifica�i c�t de mult timp dori�i s� fie valid� cheia.\n"
+" 0 = cheia nu expir�\n"
+" <n> = cheia expir� �n n zile\n"
+" <n>w = cheia expir� �n n s�pt�m�ni\n"
+" <n>m = cheia expir� �n n luni\n"
+" <n>y = cheia expir� �n n ani\n"
+
+#: g10/keygen.c:1139
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specifica�i c�t de mult timp dori�i s� fie valid� semn�tura.\n"
+" 0 = semn�tura nu expir�\n"
+" <n> = semn�tura expir� �n n zile\n"
+" <n>w = semn�tura expir� �n n s�pt�m�ni\n"
+" <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n"
+" <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n"
+
+#: g10/keygen.c:1161
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1163
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1168
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valoare invalid�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1173
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s nu expir� deloc\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s expir� la %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1186
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n"
+"Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1191
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "Este aceasta corect (d/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1234
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ave�i nevoie de un ID utilizator pentru a identifica cheia; software-ul\n"
+"construie�te id-ul utilizator din Numele Real, Comentariu �i Adresa de Email\n"
+"�n aceast� form�:\n"
+" \"Popa Ioan (popic�) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1246
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nume real: "
+
+#: g10/keygen.c:1254
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
+
+#: g10/keygen.c:1256
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1258
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
+
+#: g10/keygen.c:1266
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adres� de email: "
+
+#: g10/keygen.c:1277
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
+
+#: g10/keygen.c:1285
+msgid "Comment: "
+msgstr "Comentariu: "
+
+#: g10/keygen.c:1291
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1314
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A�i selectat acest ID-UTILIZATOR:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1324
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n"
+
+#: g10/keygen.c:1329
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoTt"
+
+#: g10/keygen.c:1339
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
+
+#: g10/keygen.c:1359
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
+
+#: g10/keygen.c:1398
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1407 g10/keyedit.c:827
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
+
+#: g10/keygen.c:1408
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1414
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu ave�i nevoie de o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
+"O s� o fac oricum. Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n"
+"program cu op�iunea \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Trebuie s� gener�m o gr�mad� de octe�i aleatori. Este o idee bun� s� face�i\n"
+"altceva (tasta�i la tastatur�, mi�ca�i mausul, utiliza�i discurile)\n"
+"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
+"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2000
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "Perechea de chei DSA va avea 1024 bi�i.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2054
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2161 g10/keygen.c:2249
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2162 g10/keygen.c:2251
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2238
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2244
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2258
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2265
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2285
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2286
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "cheie marcat� ca av�nd �ncredere suprem�.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2297
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"De notat c� aceast� cheie nu poate fi folosit� pentru cifrare. Poate dori�i\n"
+"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o cheie secundar� pentru\n"
+"acest scop.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:2428
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:261
+#, c-format
+msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu ceasul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2357 g10/sign.c:263
+#, c-format
+msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu ceasul)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2366
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:2395
+msgid "Really create? "
+msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? "
+
+#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:780
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
+
+#: g10/encode.c:178 g10/tdbio.c:505 g10/tdbio.c:566 g10/openfile.c:180
+#: g10/openfile.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot deschide: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:209 g10/sign.c:1056
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:214
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit� modului S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:498
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' deja compresat\n"
+
+#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: AVERTISMENT: fi�ier gol\n"
+
+#: g10/encode.c:416
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n"
+
+#: g10/encode.c:432
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "citesc din `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:468
+msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n"
+
+#: g10/encode.c:479 g10/encode.c:662
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n"
+
+#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:770
+#, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "for��nd algoritmul de compresie %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n"
+
+#: g10/encode.c:721
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "nu pute�i folosi %s c�t� vreme �n modul %s\n"
+
+#: g10/encode.c:753
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2410 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224
+#, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "cheia `%s' nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/export.c:213 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
+
+#: g10/export.c:222
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: nu e o cheie rfc2440 - s�rit�\n"
+
+#: g10/export.c:238
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: nu e protejat� - s�rit�\n"
+
+#: g10/export.c:246
+#, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n"
+
+#. I hope this warning doesn't confuse people.
+#: g10/export.c:321
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %08lX nu are un checksum SK simplu\n"
+
+#: g10/export.c:347
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
+
+#: g10/getkey.c:150
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
+
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2521
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
+
+#: g10/getkey.c:1557
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Cheia invalid� %08lX f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2009
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
+msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %08lX - ignorat�\n"
+
+#: g10/getkey.c:2237
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr "folosim cheia secundar� %08lX �n loc de cheia primar� %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2284
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:259
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "bloc de tip %d s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:268
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n"
+
+#: g10/import.c:273
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:285
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:287
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " chei noi s�rite: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:290
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importate: %lu"
+
+#: g10/import.c:298
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " neschimbate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:300
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:302
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " noi subchei: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:304
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " noi semn�turi: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:306
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " noi revoc�ri de chei: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:308
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:310
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chei secrete importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:312
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:314
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " ne importate: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:599
+msgid "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+msgstr "NOT�: cheie primar� Elgamal detectat� - poate lua ceva timp pentru a importa\n"
+
+#: g10/import.c:613 g10/import.c:875
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici un ID utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:634
+#, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "cheia %08lX: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
+
+#: g10/import.c:649
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "cheia %08lX: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:656
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici un ID utilizator valid\n"
+
+#: g10/import.c:658
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
+
+#: g10/import.c:668 g10/import.c:955
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:673
+#, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheie nou� - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:683
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
+
+#: g10/import.c:688 g10/sign.c:678 g10/sign.c:917 g10/openfile.c:254
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "scriu �n `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:691 g10/import.c:776 g10/import.c:902 g10/import.c:1015
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:708
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheia public� \"%s\" importat�\n"
+
+#: g10/import.c:730
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "cheia %08lX: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
+
+#: g10/import.c:747 g10/import.c:972
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "cheia %08lX: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:754 g10/import.c:978
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "cheia %08lX: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:785
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "cheia %08lX: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "cheia %08lX: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
+
+#: g10/import.c:791
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "cheia %08lX: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
+
+#: g10/import.c:794
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "cheia %08lX: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "key %08lX: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
+
+#: g10/import.c:800
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "key %08lX: \"%s\" %d noi subchei\n"
+
+#: g10/import.c:819
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "key %08lX: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
+
+#: g10/import.c:881
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "key %08lX: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:896
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "nici un inel de chei secret implicit: %s\n"
+
+#: g10/import.c:907
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheie secret� importat�\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:913
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "cheia %08lX: deja �n inelul de chei secret\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "cheia %08lX: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/import.c:949
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
+
+#: g10/import.c:989
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "cheia %08lX: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
+
+#: g10/import.c:1021
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "cheia %08lX: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
+
+#: g10/import.c:1084
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
+
+#: g10/import.c:1097
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr "cheia %08lX: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1099
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "cheia %08lX: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1114
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie legat� de cheie\n"
+
+#: g10/import.c:1122 g10/import.c:1163
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "cheia %08lX: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
+
+#: g10/import.c:1123
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "cheia %08lX: leg�tur� subcheie invalid�\n"
+
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1135
+#, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "cheia %08lX: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
+
+#: g10/import.c:1155
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie pentru revocarea cheii\n"
+
+#: g10/import.c:1164
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "cheia %08lX: revocare de subcheie invalid�\n"
+
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1175
+#, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "cheia %08lX: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
+
+#: g10/import.c:1212
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "cheia %08lX: am s�rit ID-ul utilizator '"
+
+#: g10/import.c:1235
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "cheia %08lX: am s�rit subcheia\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:1261
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa %02x) - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1270
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:1287
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
+
+#: g10/import.c:1299
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1307
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
+
+#: g10/import.c:1405
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "cheia %08lX: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
+
+#: g10/import.c:1464
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia %08lX poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1478
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: cheia %08lX poate fi revocat�: cheia de revocare %08lX nu este prezent�.\n"
+
+#: g10/import.c:1535
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "cheia %08lX: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1566
+#, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "cheia %08lX: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:149
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revocare]"
+
+#: g10/keyedit.c:150
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-semn�tur�]"
+
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:148
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 semn�tur� incorect�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:150
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d semn�turi incorecte\n"
+
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:152
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei chei lips�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:154
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor chei lips�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:156
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei erori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:158
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor erori\n"
+
+#: g10/keyedit.c:233
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "am g�sit 1 ID utilizator f�r� auto-semn�tur� valid�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:235
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "am g�sit %d ID-uri utilizator f�r� auto-semn�turi valide\n"
+
+#: g10/keyedit.c:362
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:524 g10/keyedit.c:582 g10/keyedit.c:1182
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:530 g10/keyedit.c:1188
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Nu pot semna.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:382
+#, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "AVERISMENT: ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Auto-semn�tura pe \"%s\"\n"
+"este o semn�tur� stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:410
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o promova�i la o auto-semn�tur� OpenPGP? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
+"a expirat.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:428
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� crea�i o nou� semn�tur� pentru a o �nlocui pe cea expirat�? (d/N) "
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n"
+"semn�tur� local�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:453
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o promova�i la o semn�tur� total exportabil�? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:474
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� local de cheia %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:478
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� de cheia %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:483
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Dori�i s� o semna�i oricum din nou? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:503
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "Nimic de semnat cu cheia %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:518
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
+
+#: g10/keyedit.c:538
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Aceast� cheie va expira pe %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:542
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Dori�i ca semn�tura d-voastr� s� expire �n acela�i timp? (D/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:575
+msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgstr "Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:577
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:600
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"C�t de atent a�i verificat c� cheia pe care sunte�i pe cale a o semna apar�ine\n"
+"�ntr-adev�r persoanei numite deasupra? Dac� nu �ti�i ce s� r�spunde�i,\n"
+"introduce�i \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:604
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Nu voi r�spunde.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:611
+msgid " (default)"
+msgstr "(implicit)"
+
+#: g10/keyedit.c:606
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:608
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Am f�cut ceva verific�ri superficiale.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Am f�cut verific�ri foarte atente.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:635
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Sunte�i �ntr-adev�r sigur(�) c� dori�i s� semna�i\n"
+"aceast� cheie cu cheia d-voastr�: \""
+
+#: g10/keyedit.c:644
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:648
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:653
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:660
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semn�tura va fi marcat� ca non-exportabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:664
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:669
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu am verificat aceast� cheie deloc.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:673
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Am verificat aceast� cheie superficial.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Am verificat aceast� cheie foarte atent.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:686
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i?"
+
+#: g10/keyedit.c:728 g10/keyedit.c:3185 g10/keyedit.c:3276 g10/keyedit.c:3349
+#: g10/sign.c:312
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:784
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:792
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Cheia este protejat�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:818
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:832
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru?"
+
+#: g10/keyedit.c:899
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n"
+
+#: g10/keyedit.c:941
+msgid "quit this menu"
+msgstr "ie�i din acest meniu"
+
+#: g10/keyedit.c:942
+msgid "q"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "save"
+msgstr "salveaz�"
+
+#: g10/keyedit.c:943
+msgid "save and quit"
+msgstr "salveaz� �i termin�"
+
+#: g10/keyedit.c:944
+msgid "help"
+msgstr "ajutor"
+
+#: g10/keyedit.c:944
+msgid "show this help"
+msgstr "afi�eaz� acest mesaj"
+
+#: g10/keyedit.c:946
+msgid "fpr"
+msgstr "ampr"
+
+#: g10/keyedit.c:946
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "afi�eaz� amprenta"
+
+#: g10/keyedit.c:947
+msgid "list"
+msgstr "enumer�"
+
+#: g10/keyedit.c:947
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator"
+
+#: g10/keyedit.c:948
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:949
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: g10/keyedit.c:949
+msgid "select user ID N"
+msgstr "selecteaz� ID utilizator N"
+
+#: g10/keyedit.c:950
+msgid "key"
+msgstr "cheie"
+
+#: g10/keyedit.c:950
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "selecteaz� cheie secundar� N"
+
+#: g10/keyedit.c:951
+msgid "check"
+msgstr "verific�"
+
+#: g10/keyedit.c:951
+msgid "list signatures"
+msgstr "enumer� semn�turi"
+
+#: g10/keyedit.c:952
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:953
+msgid "sign"
+msgstr "semneaz�"
+
+#: g10/keyedit.c:953
+msgid "sign the key"
+msgstr "semneaz� cheia"
+
+#: g10/keyedit.c:954
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:955
+msgid "lsign"
+msgstr "semloc"
+
+#: g10/keyedit.c:955
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "semneaz� cheia local"
+
+#: g10/keyedit.c:956
+msgid "nrsign"
+msgstr "semirev"
+
+#: g10/keyedit.c:956
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "semneaz� cheia irevocabil"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+msgid "nrlsign"
+msgstr "semlirev"
+
+#: g10/keyedit.c:957
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "semneaz� cheia local �i irevocabil"
+
+#: g10/keyedit.c:958
+msgid "debug"
+msgstr "depanare"
+
+#: g10/keyedit.c:959
+msgid "adduid"
+msgstr "adauid"
+
+#: g10/keyedit.c:959
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adaug� un ID utilizator"
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "addphoto"
+msgstr "adapoza"
+
+#: g10/keyedit.c:960
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adaug� o poz� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:961
+msgid "deluid"
+msgstr "steuid"
+
+#: g10/keyedit.c:961
+msgid "delete user ID"
+msgstr "�terge ID utilizator"
+
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:963
+msgid "delphoto"
+msgstr "stepoza"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "addkey"
+msgstr "adacheie"
+
+#: g10/keyedit.c:964
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "adaug� o cheie secundar�"
+
+#: g10/keyedit.c:965
+msgid "delkey"
+msgstr "stecheie"
+
+#: g10/keyedit.c:965
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "�terge o cheie secundar�"
+
+#: g10/keyedit.c:966
+msgid "addrevoker"
+msgstr "adarev"
+
+#: g10/keyedit.c:966
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adaug� o cheie de revocare"
+
+#: g10/keyedit.c:967
+msgid "delsig"
+msgstr "stesem"
+
+#: g10/keyedit.c:967
+msgid "delete signatures"
+msgstr "�terge semn�turi"
+
+#: g10/keyedit.c:968
+msgid "expire"
+msgstr "expira"
+
+#: g10/keyedit.c:968
+msgid "change the expire date"
+msgstr "schimb� data de expirare"
+
+#: g10/keyedit.c:969
+msgid "primary"
+msgstr "primar"
+
+#: g10/keyedit.c:969
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator ca primar"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "toggle"
+msgstr "comuta"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice"
+
+#: g10/keyedit.c:972
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:973
+msgid "pref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:973
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "enumer� preferin�ele (expert)"
+
+#: g10/keyedit.c:974
+msgid "showpref"
+msgstr "afispref"
+
+#: g10/keyedit.c:974
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "afi�eaz� preferin�ele (detaliat)"
+
+#: g10/keyedit.c:975
+msgid "setpref"
+msgstr "setpref"
+
+#: g10/keyedit.c:975
+msgid "set preference list"
+msgstr "seteaz� lista de preferin�e"
+
+#: g10/keyedit.c:976
+msgid "updpref"
+msgstr "actpref"
+
+#: g10/keyedit.c:976
+msgid "updated preferences"
+msgstr "preferin�e actualizate"
+
+#: g10/keyedit.c:977
+msgid "passwd"
+msgstr "parola"
+
+#: g10/keyedit.c:977
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "schimb� fraza-parol�"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "trust"
+msgstr "incred"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "schimb� �ncrederea pentru proprietar"
+
+#: g10/keyedit.c:979
+msgid "revsig"
+msgstr "revsem"
+
+#: g10/keyedit.c:979
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "revoc� semn�turi"
+
+#: g10/keyedit.c:980
+msgid "revuid"
+msgstr "revuid"
+
+#: g10/keyedit.c:980
+msgid "revoke a user ID"
+msgstr "revoc� un ID utilizator"
+
+#: g10/keyedit.c:981
+msgid "revkey"
+msgstr "revcheie"
+
+#: g10/keyedit.c:981
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "revoc� o cheie secundar�"
+
+#: g10/keyedit.c:982
+msgid "disable"
+msgstr "deact"
+
+#: g10/keyedit.c:982
+msgid "disable a key"
+msgstr "deactiveaz� o cheie"
+
+#: g10/keyedit.c:983
+msgid "enable"
+msgstr "activ"
+
+#: g10/keyedit.c:983
+msgid "enable a key"
+msgstr "activeaz� o cheie"
+
+#: g10/keyedit.c:984
+msgid "showphoto"
+msgstr "afispoza"
+
+#: g10/keyedit.c:984
+msgid "show photo ID"
+msgstr "arat� o poz� ID"
+
+#: g10/keyedit.c:1004 g10/delkey.c:119
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1042
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire keyblock secret `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1060
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1091
+msgid "Command> "
+msgstr "Comand�> "
+
+#: g10/keyedit.c:1123
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1127
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1176
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Cheia este revocat�."
+
+#: g10/keyedit.c:1195
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? "
+
+#: g10/keyedit.c:1196
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1221
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1241 g10/keyedit.c:1262 g10/keyedit.c:1322
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1243
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1246
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1247
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? "
+
+#: g10/keyedit.c:1285 g10/keyedit.c:1341
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1289
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1290
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? "
+
+#: g10/keyedit.c:1325
+msgid "Really revoke all selected user IDs? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1326
+msgid "Really revoke this user ID? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? "
+
+#: g10/keyedit.c:1345
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i cheile selectate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1346
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� cheie? "
+
+#: g10/keyedit.c:1415
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator selectate? "
+
+#: g10/keyedit.c:1417
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? "
+
+#: g10/keyedit.c:1455
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Salva�i schimb�rile? "
+
+#: g10/keyedit.c:1458
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Termina�i f�r� a salva? "
+
+#: g10/keyedit.c:1469
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1476
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1483
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1495
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1554
+msgid "Digest: "
+msgstr "Rezumat: "
+
+#: g10/keyedit.c:1606
+msgid "Features: "
+msgstr "Capabilit��i: "
+
+#: g10/keyedit.c:1843
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de cheia %s "
+
+#: g10/keyedit.c:1847
+msgid " (sensitive)"
+msgstr " (senzitiv)"
+
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1853 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:1964 g10/keyedit.c:1979
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creat�: %s expir�: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:1862
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " �ncredere: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:1866
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
+
+#: g10/keyedit.c:1895
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! subcheia a fost revocat�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1898
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- a fost g�sit� o revocare falsificat�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1900
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1920
+msgid "[revoked] "
+msgstr "[revocat�] "
+
+#: g10/keyedit.c:1922
+msgid "[expired] "
+msgstr "[expirat�] "
+
+#: g10/keyedit.c:1930
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1938
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m observa�i c� validitatea cheii ar�tate nu este �n mod necesar\n"
+"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2095
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
+" cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2100 g10/keyedit.c:2373
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2106
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2241
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:2251
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:2255
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
+
+#: g10/keyedit.c:2261
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2275
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "Am �ters %d semn�tur�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2276
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2279
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2368
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP 2.x. Ad�ugarea unui revocator desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� cheia.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2379
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2402
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
+
+#: g10/keyedit.c:2417
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2427
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2446
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi anulat�!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2452
+msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i revocator desemnat? (d/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:2517
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2523
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o cheie secundar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2527
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Schimbarea timpului de expirare pentru o cheie secundar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2529
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Schimbarea timpului de expirare pentru o cheie primar�.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2571
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2587
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2667
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2704 g10/keyedit.c:2811
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "auto-semn�turi v3 s�rite pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2871
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2917
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "Nici o cheie secundar� cu indicele %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3031
+msgid "user ID: \""
+msgstr "ID utilizator: \""
+
+#: g10/keyedit.c:3036
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"semnat� cu cheie d-voastr� %08lX la %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3039
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"semnat� local cu cheie d-voastr� %08lX la %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3044
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3048
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3052
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:3077
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3096
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr " semnat� de %08lX la %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3104
+#, c-format
+msgid " revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr " revocat de %08lX la %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3124
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3134
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr " semnat� de %08lX la %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3136
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non-exportabil�)"
+
+#: g10/keyedit.c:3143
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3173
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nici o cheie secret�\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3243
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
+
+#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
+#. created in the future, so we need to warn the user and
+#. set our revocation timestamp one second after that so
+#. everything comes out clean.
+#: g10/keyedit.c:3260
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr "AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3433
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keylist.c:91
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politic� de semn�turi critic�: "
+
+#: g10/keylist.c:93
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politic� de semn�turi: "
+
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "AVERTISMENT: am g�sit date de notare invalide\n"
+
+#: g10/keylist.c:127
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notare semn�tur� critic�: "
+
+#: g10/keylist.c:129
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notare semn�tur�: "
+
+#: g10/keylist.c:136
+msgid "not human readable"
+msgstr "ilizibil"
+
+#: g10/keylist.c:225
+msgid "Keyring"
+msgstr "Inel de chei"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:507 g10/mainproc.c:905
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr " [expir�: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:1025
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Amprent� cheie primar�:"
+
+#: g10/keylist.c:1027
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Amprent� subcheie:"
+
+#: g10/keylist.c:1034
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Amprent� cheie primar�:"
+
+#: g10/keylist.c:1036
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Amprent� subcheie:"
+
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1040 g10/keylist.c:1044
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Amprent� cheie ="
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "dimensiune ciudat� pentru o cheie de sesiune cifrat� (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "am detectat un algoritm symkey invalid (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:288 g10/encr-data.c:66
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s date cifrate\n"
+
+#: g10/mainproc.c:290 g10/encr-data.c:68
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:318
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "cheia public� este %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:364
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n"
+
+#: g10/mainproc.c:416
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "cifrat cu cheia %2$s de %1$u-bi�i, ID %3$08lX, creat� %4$s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:426
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:440
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:474
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n"
+
+#: g10/mainproc.c:504
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decriptare OK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:511
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:517
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:536
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:538
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:713
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
+
+#: g10/mainproc.c:781
+msgid "Notation: "
+msgstr "Nota�ie:"
+
+#: g10/mainproc.c:793
+msgid "Policy: "
+msgstr "Politica: "
+
+#: g10/mainproc.c:1248
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
+
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1311
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Semn�tura a f�cut %.*s folosind cheia %s ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \""
+
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Semn�tur� expirat� din \""
+
+#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Semn�tur� bun� din \""
+
+#: g10/mainproc.c:1397
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[nesigur]"
+
+#: g10/mainproc.c:1491
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1496
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1499
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1500
+msgid "binary"
+msgstr "binar"
+
+#: g10/mainproc.c:1501
+msgid "textmode"
+msgstr "modtext"
+
+#: g10/mainproc.c:1501
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: g10/mainproc.c:1521
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1590 g10/mainproc.c:1606 g10/mainproc.c:1672
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1617
+msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi. Numai prima va fi verificat�.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1621
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "semn�tur� standalone de clas� 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1678
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1684
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:98
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "nu pot deactiva generarea fi�ierelor core: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:162
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Algoritme experimentale nu ar trebui folosite!\n"
+
+#: g10/misc.c:192
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr "acest algoritm de cifrare este �nvechit; v� rug�m folosi�i unul standard!\n"
+
+#: g10/misc.c:300
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "plugin-ul cu cifrul IDEA nu este prezent\n"
+
+#: g10/misc.c:301
+msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr "vede�i http://www.gnupg.org/why-not-idea.html pentru informa�ii suplimentare\n"
+
+#: g10/misc.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: op�iune �nvechit� \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:513
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
+
+#: g10/misc.c:515
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "v� rug�m folosi�i \"%s%s\" �n loc\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "nu pot m�nui algoritmul cu cheie public� %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1069
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:455 g10/passphrase.c:502
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
+
+#: g10/passphrase.c:463
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "nu pot seta pid-ul client pentru agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:471
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "nu pot convinge serverul s� citeasc� FD pentru agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:478
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "nu pot convinge serverul s� scrie FD pentru agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:524
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
+
+#: g10/passphrase.c:545 g10/hkp.c:155
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:567
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:574 g10/passphrase.c:875 g10/passphrase.c:988
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problem� cu agentul - deactivez folosirea agentului\n"
+
+#: g10/passphrase.c:676 g10/passphrase.c:1094
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (ID cheie principal� %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pentru utilizator:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit cheia %s, ID %08lX, creat� %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:708
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repeta�i fraza-parol�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:710
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:748
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
+
+#: g10/passphrase.c:761
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "r�spuns invalid de la agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:776 g10/passphrase.c:869
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "anulat� de utilizator\n"
+
+#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:959
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1080
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia\n"
+"secret� pentru utilizator: \""
+
+#: g10/passphrase.c:1089
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "cheia %2$s de %1$u-bi�i, ID %3$08lX, creat� %4$s"
+
+#: g10/passphrase.c:1141
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "nu pot cere parola �n modul batch\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1145
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduce�i fraza-parol�: "
+
+#: g10/passphrase.c:1149
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repeta�i fraza-parol�: "
+
+#: g10/plaintext.c:67
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
+
+#: g10/plaintext.c:108
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:339
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:343
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
+
+#: g10/plaintext.c:364
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "citesc stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:398
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "nici o dat� semnat�\n"
+
+#: g10/plaintext.c:406
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:101
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "destinator anonim; �ncerc cheia secret� %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:107
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:159
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportat�\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:178
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:221
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "NOT�: algoritm cifrare %d nu a fost g�sit �n preferin�e\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:243
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOT�: cheia secret� %08lX a expirat la %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
+
+#: g10/hkp.c:71
+#, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+msgstr "cer cheia %08lX de la %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:98
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "nu pot ob�ine cheia de la serverul de chei: %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:179
+#, c-format
+msgid "error sending to `%s': %s\n"
+msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:194
+#, c-format
+msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+msgstr "succes trimitere la `%s' (stare=%u)\n"
+
+#: g10/hkp.c:197
+#, c-format
+msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "a e�uat trimiterea la `%s': stare=%u\n"
+
+#: g10/hkp.c:369
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr "acest server de chei nu este �n totalitate compatibil cu HKP\n"
+
+#: g10/hkp.c:519
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr "caut pentru \"%s\" de pe serverul HKP %s\n"
+
+#: g10/hkp.c:571
+#, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "nu pot c�uta serverul de chei: %s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:233
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�"
+
+#: g10/seckey-cert.c:234
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:291
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-parol�.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:329
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n"
+
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semn�tur� �n mesaj\n"
+
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
+msgid "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr "cheie %08lX: aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care NU este sigur� pentru semn�turi!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:222
+#, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "cheie public� %08lX este mai nou� cu %lu secund� dec�t semn�tura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:223
+#, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "cheie public� %08lX este mai nou� cu %lu secunde dec�t semn�tura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:232
+#, c-format
+msgid "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "cheia %08lX a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu ceasul)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:234
+#, c-format
+msgid "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "cheia %08lX a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu ceasul)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:247
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOT�: cheia semn�turii %08lX a expirat %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:346
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
+msgstr "presupun semn�tur� incorect� din cheia %08lX datorit� unui bit critic necunoscut\n"
+
+#: g10/sig-check.c:552
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici o subcheie pentru pachetul de revocare a subcheii\n"
+
+#: g10/sign.c:78
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:86
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:105
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n"
+
+#: g10/sign.c:134
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:142
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:155
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda url-ul de politic� (prea mare). Folosesc neexpandat.\n"
+
+#: g10/sign.c:307
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:316
+#, c-format
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:465
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
+
+#: g10/sign.c:648
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:673 g10/sign.c:912
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "nu pot crea %s: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:702
+#, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele destinatarului\n"
+
+#: g10/sign.c:796
+msgid "signing:"
+msgstr "semnare:"
+
+#: g10/sign.c:895
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "nu pot m�nui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1406
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: lseek a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1413
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a e�uat (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:244
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "tranzac�ia trustdb prea mare\n"
+
+#: g10/tdbio.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: directorul nu exist�!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:493 g10/tdbio.c:511 g10/tdbio.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n"
+
+#: g10/tdbio.c:495 g10/tdbio.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n"
+
+#: g10/tdbio.c:501 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot crea: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez �nregistrare versiune: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:520
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:563
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOT�: nu poate fi scris �n trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: trustdb invalid\n"
+
+#: g10/tdbio.c:611
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare actualizare �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:1339 g10/tdbio.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare citire �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:694
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare versiune: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1133
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1141
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: citirea a e�uat (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: nu e un fi�ier trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: �nregistrare versiune cu recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1187
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: versiune fi�ier invalid� %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1390
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare setere la zero a �nregistr�rii: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1420
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: ad�ugarea unei �nregistr�ri a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1465
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/trustdb.c:201
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:236
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+msgstr "cheia %08lX: acceptat� ca cheie valid�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:274
+#, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "cheia %08lX apare de mai multe ori �n trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:289
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "cheia %08lX: nici o cheie public� pentru cheia de �ncredere - s�rit�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:298
+#, c-format
+msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "cheia %08lX marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:324
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip req %d: citirea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:330
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip %d: scrierea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sincronizarea a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:460
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "nu e nevoie de o verificare pentru trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1771
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "urm�toarea verificare pentru trustdb programat� pe %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:819
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:823
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "verific trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1024
+#, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "cheia public� %08lX nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1565
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1619
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1637
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %08lX nu a fost g�sit�\n"
+
+#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
+#. don't break the translated strings in the stable branch.
+#. Change it in devel. -dms
+#: g10/trustdb.c:1712
+#, c-format
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr "verificare la nivel %d semnat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#: g10/verify.c:110
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"semn�tura nu a putut fi verificat�.\n"
+"V� rug�m aminti�i-v� c� fi�ierul de semn�tur� (.sig sau .asc)\n"
+"ar trebui s� fie primul dat �n linia de comand�.\n"
+
+#: g10/verify.c:177
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linia de intrare %u prea lung� sau lipse�te LF\n"
+
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
+
+#: g10/skclist.c:157
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "s�rit� `%s': duplicat�\n"
+
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "s�rit� `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n"
+msgstr "s�rit� `%s': aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru semn�turi!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Fi�ierul `%s' exist�. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Suprascriu (d/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scriu la stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:284
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:352
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
+
+#: g10/openfile.c:354
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n"
+
+#: g10/openfile.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: director creat\n"
+
+#: g10/encr-data.c:91
+msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr "nu pot evita cheie slab� pentru cifru simetric; am �ncercat %d ori!\n"
+
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
+
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(dac� nu specifica�i cheia prin amprent�)\n"
+
+#: g10/delkey.c:126
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "nu se poate face acest lucru �n mod batch f�r� \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:150
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "�terge�i aceast� cheie din inelul de chei? "
+
+#: g10/delkey.c:158
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Aceasta este o cheie secret�! - chiar o �terge�i? "
+
+#: g10/delkey.c:168
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:178
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informa�ii �ncredere-proprietar cur��ate\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "exist� o cheie secret� pentru cheia public� \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai �nt�i.\n"
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Este sarcina d-voastr� s� atribui�i o valoare aici; aceast� valoare\n"
+"nu va fi niciodat� exportat� pentru o ter�� parte. Trebuie s�\n"
+"implement�m re�eaua-de-�ncredere; aceasta nu are nimic �n comun cu\n"
+"certificatele-de-re�ea (create implicit)."
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Pentru a construi Re�eaua-de-�ncredere, GnuPG trebuie s� �tie care chei\n"
+"au nivel de �ncredere suprem - acestea de obicei sunt cheile pentru care\n"
+"ave�i acces la cheia secret�. R�spunde�i \"da\" pentru a seta\n"
+"aceast� cheie cu nivel de �ncredere suprem\n"
+
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie revocat�, r�spunde�i \"da\"."
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie f�r� �ncredere, r�spunde�i \"da\"."
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al destinatarului mesajului."
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"Selecta�i algoritmul de folosit.\n"
+"\n"
+"DSA (sau DSS) este algoritmul de semn�tur� digital� care poate fi folosit\n"
+"doar pentru semn�turi. Acesta este algoritmul sugerat pentru c� verificarea\n"
+"semn�turilor DSA este mult mai rapid� dec�t a celor ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal este un algoritm ce poate fi folosit pentru semn�turi �i cifrare.\n"
+"OpenPGP face distinc�ie �ntre cele dou� variante ale acestui algoritm: cel\n"
+"numai pentru cifrare �i cel pentru semnare+cifrare; algoritmul este acela�i\n"
+"dar c��iva parametrii trebuie selecta�i �ntr-un mod special pentru a crea\n"
+"o cheie sigur� pentru semn�turi: acest program face acest lucru, dar alte\n"
+"implement�ri OpenPGP ar putea s� nu �n�eleag� varianta de semnare+cifrare.\n"
+"\n"
+"Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna capabil� de semnare;\n"
+"acesta este motivul pentru care cheia ElGamal nu este disponibil� �n\n"
+"acest meniu."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"De�� aceste chei sunt definite �n RFC2440 ele nu sunt sugerate pentru\n"
+"c� nu sunt suportate de toate programele �i semn�turile create cu ele\n"
+"sunt destul de lungi �i verificarea lor este foarte lent�."
+
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"�n general nu este o idee bun� s� folosi�i aceea�i cheie �i pentru\n"
+"semnare �i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n"
+"�n anumite domenii. V� rug�m consulta�i mai �nt�i un expert �n domeniu."
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Introduce�i lungimea cheii"
+
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "R�spunde�i \"da\" sau \"nu\""
+
+#: g10/helptext.c:119
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Introduce�i valoarea cerut� precum a ar�tat la prompt.\n"
+"Este posibil s� introduce�i o dat� ISO (AAAA-LL-ZZ) dar nu ve�i\n"
+"ob�ine un r�spuns de eroare bun - �n loc sistemul �ncearc� s�\n"
+"interpreteze valoare dat� ca un interval."
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Introduce�i numele de�in�torului cheii"
+
+#: g10/helptext.c:136
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "v� rug�m introduce�i o adres� de email (op�ional� dar recomandat�)"
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "V� rug�m introduce�i un comentriu op�ional"
+
+#: g10/helptext.c:145
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N pentru a schimba numele.\n"
+"C pentru a schimba comentariul.\n"
+"E pentru a schimba adresa de email.\n"
+"O pentru a continua cu generarea cheii.\n"
+"T pentru a termina generarea cheii."
+
+#: g10/helptext.c:154
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "R�spunde�i \"da\" (sau numai \"d\") dac� sunte�i OK s� genera�i subcheia."
+
+#: g10/helptext.c:162
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"C�nd semna�i un ID utilizator pe o cheie ar trebui s� verifica�i mai �nt�i\n"
+"c� cheia apar�ine persoanei numite �n ID-ul utilizator. Este util �i altora\n"
+"s� �tie c�t de atent a�i verificat acest lucru.\n"
+"\n"
+"\"0\" �nseamn� c� nu pretinde�i nimic despre c�t de atent a�i verificat cheia\n"
+"\"1\" �nseamn� c� crede�i c� cheia este a persoanei ce pretinde c� este\n"
+" proprietarul ei, dar n-a�i putut, sau nu a�i verificat deloc cheia.\n"
+" Aceasta este util� pentru verificare \"persona\", unde semna�i cheia\n"
+" unui utilizator pseudonim.\n"
+"\n"
+"\"2\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare supericial� a cheii. De exemplu,\n"
+" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii �i a�i verificat\n"
+" ID-ul utilizator de pe cheie cu un ID cu poz�.\n"
+"\n"
+"\"3\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare extensiv� a cheii. De exemplu,\n"
+" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii cu proprietarul\n"
+" cheii �n persoan�, c� a�i verificat folosind un document dificil de\n"
+" falsificat cu poz� (cum ar fi un pa�aport) c� numele proprietarului cheii\n"
+" este acela�i cu numele ID-ului utilizator al cheii �i c� a�i verificat\n"
+" (schimb�nd emailuri) c� adresa de email de pe cheie apar�ine proprietarului\n"
+"cheii.\n"
+"\n"
+"De notat c� exemplele date pentru nivelele 2 �i 3 ceva mai sus sunt *numai*\n"
+"exemple. La urma urmei, d-voastr� decide�i ce �nseamn� \"superficial\" �i\n"
+"\"extensiv\" pentru d-voastr� c�nd semna�i alte chei.\n"
+"\n"
+"Dac� nu �ti�i care este r�spunsul, r�spunde�i \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� dori�i s� semna�i TOATE ID-urile utilizator"
+
+#: g10/helptext.c:204
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"R�spunde�i \"da\" dac� �ntr-adev�r dori�i s� �terge�i acest ID utilizator.\n"
+"Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!"
+
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� �terge�i subcheia"
+
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Aceasta este o semn�tur� valid� pe cheie; �n mod normal n-ar trebui\n"
+"s� �terge�i aceast� semn�tur� pentru c� aceasta ar putea fi important�la stabilirea conexiunii de �ncredere la cheie sau alt� cheie certificat�\n"
+"de aceast� cheie."
+
+#: g10/helptext.c:219
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Aceast� semn�tur� nu poate fi verificat� pentru c� nu ave�i cheia\n"
+"corespunz�toare. Ar trebui s� am�na�i �tergerea sa p�n� �ti�i care\n"
+"cheie a fost folosit� pentru c� aceast� cheie de semnare ar putea\n"
+"constitui o conexiune de �ncredere spre o alt� cheie deja certificat�."
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Semn�tura nu este valid�. Aceasta ar trebui �tears� de pe inelul\n"
+"d-voastr� de chei."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Aceasta este o semn�tur� care leag� ID-ul utilizator de cheie.\n"
+"De obicei nu este o idee bun� s� �terge�i o asemenea semn�tur�.\n"
+"De fapt, GnuPG ar putea s� nu mai poat� folosi aceast� cheie.\n"
+"A�a c� face�i acest lucru numai dac� aceast� auto-semn�tur� este\n"
+"dintr-o oarecare cauz� invalid� �i o a doua este disponibil�."
+
+#: g10/helptext.c:237
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Schimba�i toate preferin�ele ale tuturor ID-urilor utilizator (sau doar\n"
+"cele selectate) conform cu lista curent� de preferin�e. Timestamp-urile\n"
+"tuturor auto-semn�turilor afectate vor fi avansate cu o secund�.\n"
+
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "V� rug�m repeta�i ultima fraz�-parol�, pentru a fi sigur(�) ce a�i tastat."
+
+#: g10/helptext.c:254
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Da�i numele fi�ierului la care se aplic� semn�tura"
+
+#: g10/helptext.c:259
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� suprascrie�i fi�ierul"
+
+#: g10/helptext.c:264
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i un nou nume-fi�ier. Dac� doar ap�sa�i RETURN,\n"
+"va fi folosit fi�ierul implicit (ar�tat �n paranteze)."
+
+#: g10/helptext.c:270
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Ar trebui s� specifica�i un motiv pentru certificare. �n func�ie de\n"
+"context ave�i posibilitatea s� alege�i din aceast� list�:\n"
+" \"Cheia a fost compromis�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� ave�i un motiv s� crede�i c� persoane\n"
+" neautorizate au avut acces la cheia d-voastr� secret�.\n"
+" \"Cheia este �nlocuit�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� �nlocui�i cheia cu una nou�.\n"
+" \"Cheia nu mai este folosit�\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� pensiona�i cheia.\n"
+" \"ID-ul utilizator nu mai este valid\"\n"
+" Folosi�i aceast� op�iune dac� ID-ul utilizator nu mai trebuie folosit;\n"
+" de obicei folosit� pentru a marca o adres� de email ca invalid�.\n"
+
+#: g10/helptext.c:286
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Dac� dori�i, pute�i introduce un text descriind de ce publica�i acest\n"
+"certificat de revocare. V� rug�m fi�i concis.\n"
+"O linie goal� termin� textul.\n"
+
+#: g10/helptext.c:301
+msgid "No help available"
+msgstr "Nici un ajutor disponibil"
+
+#: g10/helptext.c:309
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
+
+#: g10/keydb.c:185
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:192
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
+
+#: g10/keydb.c:582
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1226
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s este cel neschimbat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s este cel nou\n"
+
+#: g10/keyring.c:1230
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n"
+
+#: g10/keyring.c:1350
+#, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "verific inelul de chei `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1381
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chei p�n� acum verificate (%lu semn�turi)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1392
+#, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chei verificate (%lu semn�turi)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
+
+#: g10/photoid.c:65
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alege�i o imagine pentru a o folosi ca poz� ID. Imaginea trebuie s� fie un\n"
+"fi�ier JPEG. Aminti�i-v� c� imaginea este p�strat� �n cheia d-voastr� public�.\n"
+"Dac� folosi�i o imagine foarte larg�, cheia d-voastr� va deveni de asemenea\n"
+"foarte larg�!\n"
+"�ncerca�i s� folosi�i o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
+
+#: g10/photoid.c:79
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: "
+
+#: g10/photoid.c:87
+#, c-format
+msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+msgstr "Nu pot deschide poza \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:97
+msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
+msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i (d/N)? "
+
+#: g10/photoid.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" nu este un fi�ier JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? "
+
+#: g10/photoid.c:331
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n"
+
+#: g10/exec.c:48
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
+
+#: g10/exec.c:184
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:325
+msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure pentru permisiunile fi�ierului\n"
+
+#: g10/exec.c:355
+msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
+msgstr "aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe externe\n"
+
+#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
+#: g10/exec.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "nu pot executa %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "nu pot executa programul extern\n"
+
+#: g10/exec.c:548
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:606
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:316 g10/keyid.c:328 g10/keyid.c:340
+msgid "never "
+msgstr "niciodat� "
+
+#: g10/revoke.c:92
+msgid "key incomplete\n"
+msgstr "cheie incomplet�\n"
+
+#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
+#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:568
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet a e�uat: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:145
+#, c-format
+msgid "key %08lX incomplete\n"
+msgstr "cheie %08lX incomplet�\n"
+
+#: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433
+msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+msgstr "�mi pare r�u, nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
+
+#: g10/revoke.c:281
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Pentru a fi revocat de:\n"
+
+#: g10/revoke.c:293
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitiv�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503
+msgid "Create a revocation certificate for this key? "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? "
+
+#: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Ie�ire �n armur� ASCII for�at�.\n"
+
+#: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet a e�uat: %s\n"
+
+#. and issue a usage notice
+#: g10/revoke.c:387
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#: g10/revoke.c:393
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:447
+#, c-format
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "cheia secret� `%s' nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:485
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:496
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+
+#: g10/revoke.c:519
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
+
+#: g10/revoke.c:523
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
+
+#. and issue a usage notice
+#: g10/revoke.c:574
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Certificat de revocare creat.\n"
+"\n"
+"V� rug�m muta�i-l pe un medium pe care �l pute�i ascunde; dac� cineva pune\n"
+"m�na pe acest certificat l-ar putea folosi s� v� fac� cheia inutilizabil�.\n"
+"Este indicat s� tip�ri�i acest certificat �i s�-l p�stra�i undeva sigur, �n\n"
+"caz c� mediumul este deteriorat. Dar fi�i atent: sistemul de tip�rire al\n"
+"ma�inii d-voastr� ar putea p�stra datele �i s� le fac� accesibile altora!\n"
+
+#: g10/revoke.c:614
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "V� rug�m selecta�i motivul pentru revocare:\n"
+
+#: g10/revoke.c:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renun��"
+
+#: g10/revoke.c:626
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probabil dori�i s� selecta�i %d aici)\n"
+
+#: g10/revoke.c:667
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
+
+#: g10/revoke.c:695
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:697
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:702
+msgid "Is this okay? "
+msgstr "Este aceasta OK? "
+
+#: g10/tdbdump.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# List� cu valori de �ncredere atribuite, creat� %s\n"
+"# (Folosi�i \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:140
+#, c-format
+msgid "can't open file: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:151
+msgid "line too long\n"
+msgstr "linie prea lung�\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159
+msgid "error: missing colon\n"
+msgstr "eroare: `:' lips�\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:164
+msgid "error: invalid fingerprint\n"
+msgstr "eroare: amprent� invalid�\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "error: no ownertrust value\n"
+msgstr "eroare: nici o valoare �ncredere pentru proprietar\n"
+
+#. error
+#: g10/tdbdump.c:204
+#, c-format
+msgid "error finding trust record: %s\n"
+msgstr "eroare g�sire �nregistrare �ncredere: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:208
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "eroare citire: %s\n"