aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po443
1 files changed, 347 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 49f21328b..45c6c6ba5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -431,6 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
@@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n"
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s: sărită: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vă rugăm introduceţi fraza-parolă; aceasta este o propoziţie secretă \n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulată"
@@ -624,6 +625,7 @@ msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -705,6 +707,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -720,6 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "părţi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n"
@@ -871,10 +875,11 @@ msgstr ""
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "connection to agent established\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't do this in batch mode\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
@@ -887,6 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr ""
@@ -1125,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "neforţat(ă)"
@@ -1180,25 +1186,31 @@ msgstr ""
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armură: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header armură invalid: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "header armură: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header clearsig invalid\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header armură: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "semnături text în clar încuibărite\n"
+#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armură neaşteptată: "
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linie cu liniuţă escape invalidă: "
@@ -1206,12 +1218,15 @@ msgstr "linie cu liniuţă escape invalidă: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (în CRC)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC anormal\n"
@@ -1219,12 +1234,15 @@ msgstr "CRC anormal\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematur (în trailer)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eroare linia de trailer\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nici o dată OpenPGP validă găsită.\n"
@@ -1232,6 +1250,7 @@ msgstr "nici o dată OpenPGP validă găsită.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armură invalidă: linie mai lungă de %d caractere\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1243,6 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "ilizibil"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1250,22 +1270,25 @@ msgstr ""
"un nume de notaţie trebuie să conţină numai caractere imprimabile sau spaţii "
"şi să se termine cu un '='\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nume de notaţie utilizator trebuie să conţină caracterul '@'\n"
+#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nume de notaţie trebuie să nu conţină mai mult de un caracter '@'\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr ""
"o valoare de notaţie trebuie să nu folosească nici un caracter de control\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "un nume de notaţie trebuie să nu conţină mai mult de un caracter '@'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
@@ -1274,6 +1297,7 @@ msgstr ""
"un nume de notaţie trebuie să conţină numai caractere imprimabile sau spaţii "
"şi să se termine cu un '='\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTISMENT: am găsit date de notare invalide\n"
@@ -1298,6 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: "
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1319,14 +1344,15 @@ msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "părţi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
@@ -1490,7 +1516,7 @@ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
@@ -1498,7 +1524,7 @@ msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
@@ -1538,7 +1564,7 @@ msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
@@ -1630,6 +1656,7 @@ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n"
@@ -1651,9 +1678,11 @@ msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dacă nu specificaţi cheia prin amprentă)\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în mod batch fără \"--yes\"\n"
@@ -1679,6 +1708,7 @@ msgstr "Pubkey: "
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informaţii încredere-proprietar curăţate\n"
@@ -1686,6 +1716,7 @@ msgstr "informaţii încredere-proprietar curăţate\n"
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "există o cheie secretă pentru cheia publică \"%s\"!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai "
@@ -1695,6 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorită modului S2K\n"
@@ -1762,23 +1794,28 @@ msgstr "%s date cifrate\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slabă din cifrul simetric.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemă cu mânuirea pachetului cifrat\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"chemarea programelor externe sunt deactivate datorită opţiunilor nesigure "
"pentru permisiunile fişierului\n"
+#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"această platformă necesită fişiere temporare când sunt chemate programe "
@@ -1798,9 +1835,11 @@ msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ieşire nenaturală a programului extern\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nu pot executa programul extern\n"
@@ -1853,6 +1892,7 @@ msgstr "scriu în `%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semnătură subcheie într-un loc greşit - sărită\n"
+#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
@@ -1860,6 +1900,7 @@ msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - sărită\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
@@ -2175,6 +2216,7 @@ msgstr "Compresie: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "folosire: gpg [opţiuni] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comenzi în conflict\n"
@@ -2315,6 +2357,7 @@ msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
@@ -2351,6 +2394,7 @@ msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
#
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
@@ -2358,6 +2402,7 @@ msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opţiuni server de chei invalide\n"
@@ -2365,6 +2410,7 @@ msgstr "opţiuni server de chei invalide\n"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opţiuni import invalide\n"
@@ -2377,6 +2423,7 @@ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opţiuni export invalide\n"
@@ -2384,6 +2431,7 @@ msgstr "opţiuni export invalide\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
@@ -2428,6 +2476,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opţiuni verificare invalide\n"
@@ -2439,9 +2488,11 @@ msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
@@ -2457,6 +2508,7 @@ msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
@@ -2464,47 +2516,60 @@ msgstr ""
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
+#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n"
+#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n"
+#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferinţe implicite invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n"
@@ -2526,6 +2591,7 @@ msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie "
@@ -2536,6 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
@@ -2544,6 +2611,7 @@ msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
@@ -2598,18 +2666,23 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n"
+#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
@@ -2776,10 +2849,12 @@ msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm rezumat %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm compresie %s\n"
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
"este puternic sugerat să vă actualizaţi preferinţele şi re-distribuiţi\n"
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"această cheie pentru a avita probleme potenţiale de ne-potrivire de "
@@ -2813,6 +2888,7 @@ msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "aceasta poate fi cauzată de o auto-semnătură ce lipseşte\n"
@@ -2903,6 +2979,7 @@ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
@@ -2924,6 +3001,29 @@ msgstr "cheia %s: cheie secretă cu cifru invalid %d - sărită\n"
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nici un motiv specificat"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Cheia este înlocuită"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Cheia a fost compromisă"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Cheia nu mai este folosită"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
+
+#, c-format
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motiv pentru revocare: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "comentariu revocare: "
+
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -3540,10 +3640,11 @@ msgstr "Terminaţi fără a salva? (d/N) "
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Cheia nu a fost schimbată aşa că nici o actualizare a fost necesară.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Nu puteţi şterge ultimul ID utilizator!\n"
@@ -3673,6 +3774,7 @@ msgstr "revocată"
msgid "expired"
msgstr "expirată"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3681,10 +3783,11 @@ msgstr ""
" Această comandă poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
" să devină ID-ul utilizator primar presupus.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n"
@@ -3764,12 +3867,15 @@ msgstr "Nu puteţi adăuga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduceţi ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nu puteţi desemna o cheie ca propriul său revocator desemnat\n"
+#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "această cheie a fost deja desemnată ca un revocator\n"
@@ -3800,6 +3906,7 @@ msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primară.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n"
@@ -3905,6 +4012,7 @@ msgstr "Sunteţi pe cale să revocaţi aceste semnături:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Doriţi într-adevăr să creaţi certificatele de revocare? (d/N) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "nici o cheie secretă\n"
@@ -3922,7 +4030,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: o semnătură ID utilizator este datată %d secunde în viitor\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Nu puteţi şterge ultimul ID utilizator!\n"
@@ -3948,12 +4056,15 @@ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
+#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
+#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "prea multe preferinţe de rezumat\n"
+#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "prea multe preferinţe de compresie\n"
@@ -3962,12 +4073,15 @@ msgstr "prea multe preferinţe de compresie\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "articol invalid `%s' în şirul de preferinţe\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scriu semnătură directă\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scriu auto semnătură\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scriu semnătură legată de cheie\n"
@@ -3979,6 +4093,7 @@ msgstr "lungime cheie invalidă; folosesc %u biţi\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "lungime cheie rotunjită la %u biţi\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -4323,7 +4438,7 @@ msgstr "cheia există deja\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Creaţi oricum? "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Create anyway? "
msgid "creating anyway\n"
msgstr "Creaţi oricum? "
@@ -4332,6 +4447,7 @@ msgstr "Creaţi oricum? "
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generarea cheii a fost anulată.\n"
@@ -4385,14 +4501,16 @@ msgstr ""
"cheia a fost creată %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTĂ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Părţile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Părţi secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
@@ -4554,9 +4672,11 @@ msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită pe serverul de chei\n"
+#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "cheia nu a fost găsită pe serverul de chei\n"
+#, c-format
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiţi opţiunea --keyserver)\n"
@@ -4568,7 +4688,7 @@ msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no keyserver action!\n"
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "nici o acţiune pentru serverul de chei!\n"
@@ -4606,6 +4726,7 @@ msgstr "fraza-parolă generată cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "cheia publică este %s\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "date cigrate cu cheie publică: DEK bun\n"
@@ -4625,6 +4746,7 @@ msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4632,6 +4754,7 @@ msgstr ""
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrată cu %lu fraze-parolă\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrată cu 1 frază-parolă\n"
@@ -4643,6 +4766,7 @@ msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom încerca să folosim %s în loc\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n"
@@ -4656,14 +4780,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decriptare OK\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
@@ -4671,7 +4797,7 @@ msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n"
@@ -4680,10 +4806,11 @@ msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nume fişier original='%.*s'\n"
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocare standalone - folosiţi \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Semnătură bună din \"%s\""
@@ -4699,10 +4826,11 @@ msgstr "Semnătură expirată din \"%s\""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Semnătură bună din \"%s\""
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificare semnătură eliminată\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nu pot mânui aceste semnături multiple\n"
@@ -4723,6 +4851,7 @@ msgstr "Semnătură făcută %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\""
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Cheie disponibilă la: "
@@ -4774,9 +4903,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semnătura: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nu o semnătură detaşată\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4786,6 +4917,7 @@ msgstr ""
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "semnătură de stil vechi (PGP 2.x)\n"
@@ -4802,7 +4934,7 @@ msgstr "fstat(%d) a eşuat în %s: %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie publică experimental %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
@@ -4833,6 +4965,7 @@ msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4883,6 +5016,7 @@ msgstr "opţiune ambiguă `%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
+#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -4906,6 +5040,7 @@ msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduceţi un nou nume-fişier"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scriu la stdout\n"
@@ -4918,6 +5053,7 @@ msgstr "presupun date semnate în `%s'\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nu pot mânui algoritmul cu cheie publică %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrată simetric potenţial nesigură "
@@ -4934,6 +5070,7 @@ msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduceţi fraza-parolă\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulată de utilizator\n"
@@ -5019,30 +5156,10 @@ msgstr "`%s' nu este un fişier JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Este această poză corectă (d/N/t)? "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nu pot afişa poza ID!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nici un motiv specificat"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Cheia este înlocuită"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Cheia a fost compromisă"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Cheia nu mai este folosită"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "motiv pentru revocare: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "comentariu revocare: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -5120,9 +5237,11 @@ msgstr ""
"%s: Nu există nici o indicaţie că această cheie aparţine într-adevăr "
"utilizatorului numit\n"
+#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Această cheie aparţine probabil utilizatorului numit\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Această cheie ne aparţine\n"
@@ -5156,26 +5275,33 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Folosiţi oricum această cheie? (d/N) "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Folosiţi o cheie fără încredere!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: această cheie poate fi revocată (cheia de revocare nu este "
"prezentă)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată revocatorul desemnat!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n"
+#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Aceasta ar putea însemna că semnătura e falsificată.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n"
@@ -5187,36 +5313,45 @@ msgstr ""
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Notă: Această cheie a expirat!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nu există nici o indicaţie că semnătura aparţine proprietarului.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în această cheie!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Semnătura este probabil un FALS.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată cu suficiente semnături de "
"încredere!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nu este sigur că semnătura aparţine proprietarului.\n"
@@ -5261,12 +5396,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nu există acest ID utilizator.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "sărită: cheia publică setată deja ca destinatar implicit\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Cheia publică este deactivată.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "sărită: cheia publică setată deja\n"
@@ -5274,6 +5411,7 @@ msgstr "sărită: cheia publică setată deja\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n"
@@ -5285,6 +5423,7 @@ msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"datele nu au fost salvate: folosiţi opţiunea \"--output\" pentru a le salva\n"
@@ -5295,9 +5434,11 @@ msgstr "Semnătură detaşată.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Vă rugăm introduceţi numele fişierului de date: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "citesc stdin ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "nici o dată semnată\n"
@@ -5318,9 +5459,11 @@ msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportată\n"
@@ -5339,7 +5482,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
@@ -5470,6 +5613,7 @@ msgstr "(Nici o descriere dată)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cheie slabă creată - reîncerc\n"
@@ -5485,6 +5629,7 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
@@ -5564,6 +5709,11 @@ msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n"
+
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
@@ -5609,6 +5759,7 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forţarea algoritmului rezumat %s (%d) violează preferinţele "
"destinatarului\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "semnare:"
@@ -5616,6 +5767,7 @@ msgstr "semnare:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folosită cifrarea %s\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "cheia nu este marcată ca sigură - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
@@ -5623,6 +5775,7 @@ msgstr "cheia nu este marcată ca sigură - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "sărită \"%s\": duplicată\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "sărită: cheia secretă deja prezentă\n"
@@ -5692,6 +5845,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek a eşuat: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a eşuat (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tranzacţia trustdb prea mare\n"
@@ -5716,7 +5870,7 @@ msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTĂ: nu poate fi scris în trustdb\n"
@@ -5777,7 +5931,7 @@ msgstr "%s: eroare setere la zero a înregistrării: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: adăugarea unei înregistrări a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
@@ -5811,6 +5965,7 @@ msgstr ""
msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -5985,6 +6140,7 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
@@ -6073,17 +6229,21 @@ msgstr[1] "|algo [fişiere]|afişează rezumate mesaje"
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Politica: "
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6145,9 +6305,11 @@ msgstr "înregistrare încredere %lu, tip req %d: citirea a eşuat: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "înregistrare încredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
@@ -6160,6 +6322,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "folosesc model de încredere %s\n"
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
@@ -6181,9 +6344,11 @@ msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n"
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "cheia publică %s nu a fost găsită: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "vă rugăm faceţi un --check-trustdb\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "verific trustdb\n"
@@ -6201,6 +6366,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n"
msgstr[1] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n"
@@ -6273,6 +6439,7 @@ msgstr "[ deplină]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ supremă]"
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6318,6 +6485,7 @@ msgstr "exponentul public RSA lipseşte sau are mai mult de %d biţi\n"
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
@@ -6365,20 +6533,24 @@ msgstr "am eşuat să stochez amprenta: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "am eşuat să stochez data creării: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "eroare la recuperarea stării CHV de pe card\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "răspunsul nu conţine modulul RSA\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "răspunsul nu conţine datele cheii publice\n"
@@ -6423,6 +6595,7 @@ msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimă este %d\n"
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verificarea CHV%d a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "cardul este încuiat permanent!\n"
@@ -6442,6 +6615,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurată\n"
@@ -6477,25 +6651,31 @@ msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eroare la citirea datelor aplicaţiei\n"
+#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
+#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "cheia există deja\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "cheia existentă va fi înlocuită\n"
+#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "generez o nouă cheie\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "generez o nouă cheie\n"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp-ul de creare lipseşte\n"
@@ -6507,14 +6687,16 @@ msgstr "prime-ul RSA %s lipseşte sau nu are %d biţi\n"
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI nesuportat"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vă rugăm aşteptaţi câtă vreme este creată noua cheie ...\n"
+#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generarea cheii a eşuat\n"
@@ -6525,9 +6707,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
msgstr[1] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structură invalidă a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
@@ -6539,6 +6723,7 @@ msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "semnături create până acum: %lu\n"
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6606,6 +6791,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
@@ -6617,7 +6803,7 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
@@ -6636,6 +6822,7 @@ msgstr "ajutor"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -6646,14 +6833,15 @@ msgstr ""
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
@@ -6661,6 +6849,7 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
@@ -6672,7 +6861,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n"
@@ -6683,6 +6872,7 @@ msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
@@ -6694,6 +6884,7 @@ msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr ""
@@ -6704,7 +6895,7 @@ msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "Această cheie a expirat!"
@@ -6733,19 +6924,19 @@ msgstr ""
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr "semnături create până acum: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "certificat incorect"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " Card nr. serie ="
@@ -6753,12 +6944,15 @@ msgstr " Card nr. serie ="
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Amprenta CA: "
+#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
@@ -6772,6 +6966,7 @@ msgstr "generează un certificat de revocare"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
@@ -6779,13 +6974,15 @@ msgstr ""
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "verifică o semnătură"
@@ -6796,15 +6993,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certificat incorect"
@@ -6819,6 +7016,7 @@ msgstr ""
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -6853,6 +7051,7 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s%s\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
@@ -6860,21 +7059,27 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
@@ -7062,12 +7267,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
@@ -7091,7 +7299,7 @@ msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "(Nici o descriere dată)\n"
@@ -7225,7 +7433,7 @@ msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = sări peste cheia asta\n"
#
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
@@ -7237,6 +7445,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -7244,10 +7453,11 @@ msgstr ""
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "Număr total procesate: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "generează un certificat de revocare"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
@@ -7263,7 +7473,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "am eşuat să stochez amprenta: %s\n"
@@ -7290,6 +7500,7 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
msgid "Error - "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
@@ -7311,6 +7522,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7335,10 +7547,11 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Semnătură făcută %s\n"
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr ""
@@ -7346,19 +7559,20 @@ msgstr ""
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Semnătură bună din \"%s\""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " aka \"%s\""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Aceasta va fi o auto-semnătură.\n"
@@ -7425,11 +7639,11 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
@@ -7450,7 +7664,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "generează un certificat de revocare"
@@ -7518,9 +7732,11 @@ msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7559,9 +7775,11 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: dimensiune invalidă pentru fişierul random_seed - nu va fi "
"folosită\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7596,6 +7814,7 @@ msgstr "eroare în `%s': %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7611,9 +7830,11 @@ msgstr "eroare în `%s': %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7648,6 +7869,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7677,7 +7899,7 @@ msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "răspuns invalid de la agent\n"
@@ -7703,6 +7925,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7719,6 +7942,7 @@ msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "generează un certificat de revocare"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7789,6 +8013,7 @@ msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7813,7 +8038,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr ""
@@ -7847,6 +8072,7 @@ msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7863,7 +8089,7 @@ msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
@@ -7931,6 +8157,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -7949,6 +8176,7 @@ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -7956,11 +8184,11 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
@@ -7984,6 +8212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmuri suportate:\n"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -8104,7 +8333,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "folosire: gpg [opţiuni] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
@@ -8136,12 +8365,15 @@ msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8149,11 +8381,12 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "neforţat(ă)"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8278,7 +8511,7 @@ msgstr "(Nici o descriere dată)\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "AVERTISMENT: este folosită memorie neprotejată (insecure)!\n"
@@ -8360,10 +8593,11 @@ msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: versiune fişier invalidă %d\n"
@@ -8377,6 +8611,7 @@ msgstr "nu pot deschide fişierul: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8389,10 +8624,11 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8416,7 +8652,7 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many cipher preferences\n"
msgid "too many redirections\n"
msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
@@ -8433,9 +8669,11 @@ msgstr ""
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr ""
@@ -8448,6 +8686,7 @@ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n"
+#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
@@ -8455,10 +8694,11 @@ msgstr ""
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
+#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "generează un certificat de revocare"
@@ -8471,10 +8711,11 @@ msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n"
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
@@ -8507,12 +8748,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8577,10 +8821,11 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "semnarea a eşuat: %s\n"
+#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "verific trustdb\n"
@@ -8592,7 +8837,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "verifică o semnătură"
@@ -8600,10 +8845,11 @@ msgstr "verifică o semnătură"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
@@ -8660,10 +8906,11 @@ msgstr ""
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linie prea lungă"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
@@ -8965,16 +9212,19 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n"
+#, c-format
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
@@ -9026,6 +9276,7 @@ msgstr "nu pot crea fişier de rezervă `%s': %s\n"
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no class provided\n"
msgstr ""