diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 443 |
1 files changed, 347 insertions, 96 deletions
@@ -431,6 +431,7 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" @@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: sărită: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" @@ -588,7 +589,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vă rugăm introduceţi fraza-parolă; aceasta este o propoziţie secretă \n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "anulată" @@ -624,6 +625,7 @@ msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -705,6 +707,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -720,6 +723,7 @@ msgstr "" msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "părţi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" @@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n" @@ -871,10 +875,11 @@ msgstr "" msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "connection to agent established\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "can't do this in batch mode\n" msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n" @@ -887,6 +892,7 @@ msgstr "" msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "" @@ -1125,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "out of core\n" msgstr "neforţat(ă)" @@ -1180,25 +1186,31 @@ msgstr "" msgid "armor: %s\n" msgstr "armură: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "header armură invalid: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "header armură: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "header clearsig invalid\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "header armură: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "semnături text în clar încuibărite\n" +#, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armură neaşteptată: " +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linie cu liniuţă escape invalidă: " @@ -1206,12 +1218,15 @@ msgstr "linie cu liniuţă escape invalidă: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "eof prematur (în CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC anormal\n" @@ -1219,12 +1234,15 @@ msgstr "CRC anormal\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n" +#, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "eof prematur (în trailer)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "eroare linia de trailer\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nici o dată OpenPGP validă găsită.\n" @@ -1232,6 +1250,7 @@ msgstr "nici o dată OpenPGP validă găsită.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armură invalidă: linie mai lungă de %d caractere\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1243,6 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "ilizibil" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1250,22 +1270,25 @@ msgstr "" "un nume de notaţie trebuie să conţină numai caractere imprimabile sau spaţii " "şi să se termine cu un '='\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nume de notaţie utilizator trebuie să conţină caracterul '@'\n" +#, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "un nume de notaţie trebuie să nu conţină mai mult de un caracter '@'\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" "o valoare de notaţie trebuie să nu folosească nici un caracter de control\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "un nume de notaţie trebuie să nu conţină mai mult de un caracter '@'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1274,6 +1297,7 @@ msgstr "" "un nume de notaţie trebuie să conţină numai caractere imprimabile sau spaţii " "şi să se termine cu un '='\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVERTISMENT: am găsit date de notare invalide\n" @@ -1298,6 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVERTISMENT: " +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1319,14 +1344,15 @@ msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "părţi ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" @@ -1490,7 +1516,7 @@ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n" @@ -1498,7 +1524,7 @@ msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n" @@ -1538,7 +1564,7 @@ msgstr "Vă rugăm selectaţi unde să fie stocată cheia:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n" @@ -1630,6 +1656,7 @@ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n" @@ -1651,9 +1678,11 @@ msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(dacă nu specificaţi cheia prin amprentă)\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "nu pot face acest lucru în mod batch fără \"--yes\"\n" @@ -1679,6 +1708,7 @@ msgstr "Pubkey: " msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informaţii încredere-proprietar curăţate\n" @@ -1686,6 +1716,7 @@ msgstr "informaţii încredere-proprietar curăţate\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "există o cheie secretă pentru cheia publică \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "folosiţi opţiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o şterge pe aceasta mai " @@ -1695,6 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorită modului S2K\n" @@ -1762,23 +1794,28 @@ msgstr "%s date cifrate\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slabă din cifrul simetric.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problemă cu mânuirea pachetului cifrat\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "chemarea programelor externe sunt deactivate datorită opţiunilor nesigure " "pentru permisiunile fişierului\n" +#, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "această platformă necesită fişiere temporare când sunt chemate programe " @@ -1798,9 +1835,11 @@ msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "ieşire nenaturală a programului extern\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "nu pot executa programul extern\n" @@ -1853,6 +1892,7 @@ msgstr "scriu în `%s'\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "cheia %s: semnătură subcheie într-un loc greşit - sărită\n" +#, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" @@ -1860,6 +1900,7 @@ msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - sărită\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n" @@ -2175,6 +2216,7 @@ msgstr "Compresie: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "folosire: gpg [opţiuni] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comenzi în conflict\n" @@ -2315,6 +2357,7 @@ msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" @@ -2351,6 +2394,7 @@ msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" # +#, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" @@ -2358,6 +2402,7 @@ msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opţiuni server de chei invalide\n" +#, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opţiuni server de chei invalide\n" @@ -2365,6 +2410,7 @@ msgstr "opţiuni server de chei invalide\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opţiuni import invalide\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opţiuni import invalide\n" @@ -2377,6 +2423,7 @@ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opţiuni export invalide\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opţiuni export invalide\n" @@ -2384,6 +2431,7 @@ msgstr "opţiuni export invalide\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opţiuni enumerare invalide\n" +#, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" @@ -2428,6 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n" +#, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opţiuni verificare invalide\n" @@ -2439,9 +2488,11 @@ msgstr "nu pot seta cale-execuţie ca %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n" @@ -2457,6 +2508,7 @@ msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" @@ -2464,47 +2516,60 @@ msgstr "" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" +#, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n" +#, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n" +#, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n" +#, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistenţă\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferinţe implicite invalide\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n" @@ -2526,6 +2591,7 @@ msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "am eşuat să iniţializez TrustDB:%s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizaţi fără a folosi cifrare cu cheie " @@ -2536,6 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" @@ -2544,6 +2611,7 @@ msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu puteţi folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" @@ -2598,18 +2666,23 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Daţi-i drumul şi scrieţi mesajul ...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n" +#, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" @@ -2776,10 +2849,12 @@ msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm rezumat %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm compresie %s\n" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" "este puternic sugerat să vă actualizaţi preferinţele şi re-distribuiţi\n" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "această cheie pentru a avita probleme potenţiale de ne-potrivire de " @@ -2813,6 +2888,7 @@ msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "aceasta poate fi cauzată de o auto-semnătură ce lipseşte\n" @@ -2903,6 +2979,7 @@ msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n" msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" +#, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n" @@ -2924,6 +3001,29 @@ msgstr "cheia %s: cheie secretă cu cifru invalid %d - sărită\n" msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" +msgid "No reason specified" +msgstr "Nici un motiv specificat" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "Cheia este înlocuită" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Cheia a fost compromisă" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Cheia nu mai este folosită" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "ID utilizator nu mai este valid" + +#, c-format +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motiv pentru revocare: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentariu revocare: " + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -3540,10 +3640,11 @@ msgstr "Terminaţi fără a salva? (d/N) " msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Cheia nu a fost schimbată aşa că nici o actualizare a fost necesară.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Nu puteţi şterge ultimul ID utilizator!\n" @@ -3673,6 +3774,7 @@ msgstr "revocată" msgid "expired" msgstr "expirată" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3681,10 +3783,11 @@ msgstr "" " Această comandă poate cauza ca un alt ID utilizator\n" " să devină ID-ul utilizator primar presupus.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n" @@ -3764,12 +3867,15 @@ msgstr "Nu puteţi adăuga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduceţi ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nu puteţi desemna o cheie ca propriul său revocator desemnat\n" +#, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "această cheie a fost deja desemnată ca un revocator\n" @@ -3800,6 +3906,7 @@ msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primară.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nu puteţi schimba data de expirare a unei chei v3\n" @@ -3905,6 +4012,7 @@ msgstr "Sunteţi pe cale să revocaţi aceste semnături:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Doriţi într-adevăr să creaţi certificatele de revocare? (d/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "nici o cheie secretă\n" @@ -3922,7 +4030,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVERTISMENT: o semnătură ID utilizator este datată %d secunde în viitor\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Nu puteţi şterge ultimul ID utilizator!\n" @@ -3948,12 +4056,15 @@ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" +#, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n" +#, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "prea multe preferinţe de rezumat\n" +#, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "prea multe preferinţe de compresie\n" @@ -3962,12 +4073,15 @@ msgstr "prea multe preferinţe de compresie\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "articol invalid `%s' în şirul de preferinţe\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "scriu semnătură directă\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "scriu auto semnătură\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scriu semnătură legată de cheie\n" @@ -3979,6 +4093,7 @@ msgstr "lungime cheie invalidă; folosesc %u biţi\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "lungime cheie rotunjită la %u biţi\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -4323,7 +4438,7 @@ msgstr "cheia există deja\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Creaţi oricum? " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "Create anyway? " msgid "creating anyway\n" msgstr "Creaţi oricum? " @@ -4332,6 +4447,7 @@ msgstr "Creaţi oricum? " msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulată.\n" @@ -4385,14 +4501,16 @@ msgstr "" "cheia a fost creată %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTĂ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Părţile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Părţi secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n" @@ -4554,9 +4672,11 @@ msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită pe serverul de chei\n" +#, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "cheia nu a fost găsită pe serverul de chei\n" +#, c-format msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiţi opţiunea --keyserver)\n" @@ -4568,7 +4688,7 @@ msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "cer cheia %s de la %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no keyserver action!\n" msgid "no keyserver known\n" msgstr "nici o acţiune pentru serverul de chei!\n" @@ -4606,6 +4726,7 @@ msgstr "fraza-parolă generată cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "cheia publică este %s\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "date cigrate cu cheie publică: DEK bun\n" @@ -4625,6 +4746,7 @@ msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n" msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" @@ -4632,6 +4754,7 @@ msgstr "" msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifrată cu %lu fraze-parolă\n" +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifrată cu 1 frază-parolă\n" @@ -4643,6 +4766,7 @@ msgstr "presupunem date cifrate %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom încerca să folosim %s în loc\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n" @@ -4656,14 +4780,16 @@ msgstr "" msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decriptare OK\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" @@ -4671,7 +4797,7 @@ msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n" @@ -4680,10 +4806,11 @@ msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nume fişier original='%.*s'\n" +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocare standalone - folosiţi \"gpg --import\" pentru a aplica\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Semnătură bună din \"%s\"" @@ -4699,10 +4826,11 @@ msgstr "Semnătură expirată din \"%s\"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Semnătură bună din \"%s\"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificare semnătură eliminată\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "nu pot mânui aceste semnături multiple\n" @@ -4723,6 +4851,7 @@ msgstr "Semnătură făcută %s folosind cheia %s cu ID %s\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " aka \"%s\"" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Cheie disponibilă la: " @@ -4774,9 +4903,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nu pot verifica semnătura: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "nu o semnătură detaşată\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4786,6 +4917,7 @@ msgstr "" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "semnătură de stil vechi (PGP 2.x)\n" @@ -4802,7 +4934,7 @@ msgstr "fstat(%d) a eşuat în %s: %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie publică experimental %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" @@ -4833,6 +4965,7 @@ msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4883,6 +5016,7 @@ msgstr "opţiune ambiguă `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -4906,6 +5040,7 @@ msgstr "%s: sufix necunoscut\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Introduceţi un nou nume-fişier" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "scriu la stdout\n" @@ -4918,6 +5053,7 @@ msgstr "presupun date semnate în `%s'\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "nu pot mânui algoritmul cu cheie publică %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrată simetric potenţial nesigură " @@ -4934,6 +5070,7 @@ msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduceţi fraza-parolă\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulată de utilizator\n" @@ -5019,30 +5156,10 @@ msgstr "`%s' nu este un fişier JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Este această poză corectă (d/N/t)? " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "nu pot afişa poza ID!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Nici un motiv specificat" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "Cheia este înlocuită" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Cheia a fost compromisă" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "Cheia nu mai este folosită" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "ID utilizator nu mai este valid" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "motiv pentru revocare: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentariu revocare: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5120,9 +5237,11 @@ msgstr "" "%s: Nu există nici o indicaţie că această cheie aparţine într-adevăr " "utilizatorului numit\n" +#, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Această cheie aparţine probabil utilizatorului numit\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Această cheie ne aparţine\n" @@ -5156,26 +5275,33 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Folosiţi oricum această cheie? (d/N) " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVERTISMENT: Folosiţi o cheie fără încredere!\n" +#, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "AVERTISMENT: această cheie poate fi revocată (cheia de revocare nu este " "prezentă)\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată revocatorul desemnat!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n" +#, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Aceasta ar putea însemna că semnătura e falsificată.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n" @@ -5187,36 +5313,45 @@ msgstr "" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Notă: Această cheie a expirat!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nu există nici o indicaţie că semnătura aparţine proprietarului.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în această cheie!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Semnătura este probabil un FALS.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată cu suficiente semnături de " "încredere!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Nu este sigur că semnătura aparţine proprietarului.\n" @@ -5261,12 +5396,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Nu există acest ID utilizator.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "sărită: cheia publică setată deja ca destinatar implicit\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Cheia publică este deactivată.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "sărită: cheia publică setată deja\n" @@ -5274,6 +5411,7 @@ msgstr "sărită: cheia publică setată deja\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "nici un destinatar valid\n" @@ -5285,6 +5423,7 @@ msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "datele nu au fost salvate: folosiţi opţiunea \"--output\" pentru a le salva\n" @@ -5295,9 +5434,11 @@ msgstr "Semnătură detaşată.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Vă rugăm introduceţi numele fişierului de date: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "citesc stdin ...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "nici o dată semnată\n" @@ -5318,9 +5459,11 @@ msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportată\n" @@ -5339,7 +5482,7 @@ msgstr "" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată" @@ -5470,6 +5613,7 @@ msgstr "(Nici o descriere dată)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Este aceasta OK? (d/N) " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "cheie slabă creată - reîncerc\n" @@ -5485,6 +5629,7 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n" @@ -5564,6 +5709,11 @@ msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n" + #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" @@ -5609,6 +5759,7 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: forţarea algoritmului rezumat %s (%d) violează preferinţele " "destinatarului\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "semnare:" @@ -5616,6 +5767,7 @@ msgstr "semnare:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "va fi folosită cifrarea %s\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "cheia nu este marcată ca sigură - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n" @@ -5623,6 +5775,7 @@ msgstr "cheia nu este marcată ca sigură - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "sărită \"%s\": duplicată\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "sărită: cheia secretă deja prezentă\n" @@ -5692,6 +5845,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek a eşuat: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a eşuat (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "tranzacţia trustdb prea mare\n" @@ -5716,7 +5870,7 @@ msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: a fost creat trustdb\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "NOTĂ: nu poate fi scris în trustdb\n" @@ -5777,7 +5931,7 @@ msgstr "%s: eroare setere la zero a înregistrării: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: adăugarea unei înregistrări a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: a fost creat trustdb\n" @@ -5811,6 +5965,7 @@ msgstr "" msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5985,6 +6140,7 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" @@ -6073,17 +6229,21 @@ msgstr[1] "|algo [fişiere]|afişează rezumate mesaje" msgid "(policy: %s)" msgstr "Politica: " +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6145,9 +6305,11 @@ msgstr "înregistrare încredere %lu, tip req %d: citirea a eşuat: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "înregistrare încredere %lu nu este de tipul cerut %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" @@ -6160,6 +6322,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "folosesc model de încredere %s\n" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n" @@ -6181,9 +6344,11 @@ msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "cheia publică %s nu a fost găsită: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "vă rugăm faceţi un --check-trustdb\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "verific trustdb\n" @@ -6201,6 +6366,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n" msgstr[1] "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n" @@ -6273,6 +6439,7 @@ msgstr "[ deplină]" msgid "[ultimate]" msgstr "[ supremă]" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6318,6 +6485,7 @@ msgstr "exponentul public RSA lipseşte sau are mai mult de %d biţi\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" @@ -6365,20 +6533,24 @@ msgstr "am eşuat să stochez amprenta: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "am eşuat să stochez data creării: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "eroare la recuperarea stării CHV de pe card\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "răspunsul nu conţine modulul RSA\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "răspunsul nu conţine datele cheii publice\n" @@ -6423,6 +6595,7 @@ msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimă este %d\n" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verificarea CHV%d a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "cardul este încuiat permanent!\n" @@ -6442,6 +6615,7 @@ msgstr[1] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurată\n" @@ -6477,25 +6651,31 @@ msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]" +#, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "eroare la citirea datelor aplicaţiei\n" +#, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n" +#, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "cheia există deja\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "cheia existentă va fi înlocuită\n" +#, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "generez o nouă cheie\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "generez o nouă cheie\n" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "timestamp-ul de creare lipseşte\n" @@ -6507,14 +6687,16 @@ msgstr "prime-ul RSA %s lipseşte sau nu are %d biţi\n" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "URI nesuportat" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "vă rugăm aşteptaţi câtă vreme este creată noua cheie ...\n" +#, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "generarea cheii a eşuat\n" @@ -6525,9 +6707,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n" msgstr[1] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "structură invalidă a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" @@ -6539,6 +6723,7 @@ msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "semnături create până acum: %lu\n" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6606,6 +6791,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -6617,7 +6803,7 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" @@ -6636,6 +6822,7 @@ msgstr "ajutor" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6646,14 +6833,15 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6661,6 +6849,7 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" @@ -6672,7 +6861,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n" @@ -6683,6 +6872,7 @@ msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" @@ -6694,6 +6884,7 @@ msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "" @@ -6704,7 +6895,7 @@ msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "Această cheie a expirat!" @@ -6733,19 +6924,19 @@ msgstr "" msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr "semnături create până acum: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "Certificat de revocare creat.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "certificat incorect" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr " Card nr. serie =" @@ -6753,12 +6944,15 @@ msgstr " Card nr. serie =" msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Amprenta CA: " +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" @@ -6772,6 +6966,7 @@ msgstr "generează un certificat de revocare" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" @@ -6779,13 +6974,15 @@ msgstr "" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifică o semnătură" @@ -6796,15 +6993,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificat incorect" @@ -6819,6 +7016,7 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -6853,6 +7051,7 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s%s\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -6860,21 +7059,27 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -7062,12 +7267,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" @@ -7091,7 +7299,7 @@ msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Nici o descriere dată)\n" @@ -7225,7 +7433,7 @@ msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = sări peste cheia asta\n" # -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" @@ -7237,6 +7445,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7244,10 +7453,11 @@ msgstr "" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Număr total procesate: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "generează un certificat de revocare" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" @@ -7263,7 +7473,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "am eşuat să stochez amprenta: %s\n" @@ -7290,6 +7500,7 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "Error - " msgstr "" +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -7311,6 +7522,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7335,10 +7547,11 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Semnătură făcută %s\n" +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" @@ -7346,19 +7559,20 @@ msgstr "" msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Semnătură bună din \"%s\"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " aka \"%s\"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Aceasta va fi o auto-semnătură.\n" @@ -7425,11 +7639,11 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" @@ -7450,7 +7664,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "generează un certificat de revocare" @@ -7518,9 +7732,11 @@ msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7559,9 +7775,11 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: dimensiune invalidă pentru fişierul random_seed - nu va fi " "folosită\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7596,6 +7814,7 @@ msgstr "eroare în `%s': %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7611,9 +7830,11 @@ msgstr "eroare în `%s': %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7648,6 +7869,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7677,7 +7899,7 @@ msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "răspuns invalid de la agent\n" @@ -7703,6 +7925,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7719,6 +7942,7 @@ msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "generează un certificat de revocare" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7789,6 +8013,7 @@ msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7813,7 +8038,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" @@ -7847,6 +8072,7 @@ msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7863,7 +8089,7 @@ msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" @@ -7931,6 +8157,7 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -7949,6 +8176,7 @@ msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -7956,11 +8184,11 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată" @@ -7984,6 +8212,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmuri suportate:\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -8104,7 +8333,7 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [options] " msgstr "folosire: gpg [opţiuni] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" @@ -8136,12 +8365,15 @@ msgstr "eroare citire în `%s': %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8149,11 +8381,12 @@ msgstr "" msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "not forced" msgid "shutdown forced\n" msgstr "neforţat(ă)" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8278,7 +8511,7 @@ msgstr "(Nici o descriere dată)\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "AVERTISMENT: este folosită memorie neprotejată (insecure)!\n" @@ -8360,10 +8593,11 @@ msgstr "stergere keyblock a eşuat: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: versiune fişier invalidă %d\n" @@ -8377,6 +8611,7 @@ msgstr "nu pot deschide fişierul: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "actualizarea secretului a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8389,10 +8624,11 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8416,7 +8652,7 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "too many cipher preferences\n" msgid "too many redirections\n" msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n" @@ -8433,9 +8669,11 @@ msgstr "" msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" +#, c-format msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" msgstr "" @@ -8448,6 +8686,7 @@ msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "eroare la obţinere noului PIN: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" @@ -8455,10 +8694,11 @@ msgstr "" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "generează un certificat de revocare" @@ -8471,10 +8711,11 @@ msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n" msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n" +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n" @@ -8507,12 +8748,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8577,10 +8821,11 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "semnarea a eşuat: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "verific trustdb\n" @@ -8592,7 +8837,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifică o semnătură" @@ -8600,10 +8845,11 @@ msgstr "verifică o semnătură" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "preferinţa `%s' duplicată\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" @@ -8660,10 +8906,11 @@ msgstr "" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linie prea lungă" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" @@ -8965,16 +9212,19 @@ msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "eroare în `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no --program option provided\n" msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n" +#, c-format msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" +#, c-format msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" @@ -9026,6 +9276,7 @@ msgstr "nu pot crea fişier de rezervă `%s': %s\n" msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no class provided\n" msgstr "" |