diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1955 |
1 files changed, 1099 insertions, 856 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-03 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-14 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" @@ -44,51 +44,51 @@ msgstr "" msgid "Quality:" msgstr "validitate: %s" -#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when -#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate -#. string to describe what this is about. The length of the -#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not -#. translate this entry, a default english text (see source) -#. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:604 +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry +#. when hovering over the quality bar. Please use an +#. appropriate string to describe what this is about. The +#. length of the tooltip is limited to about 900 characters. +#. If you do not translate this entry, a default english +#. text (see source) will be used. +#: agent/call-pinentry.c:609 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:647 +#: agent/call-pinentry.c:651 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:667 agent/call-pinentry.c:679 +#: agent/call-pinentry.c:671 agent/call-pinentry.c:683 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "linie prea lung�" -#: agent/call-pinentry.c:668 +#: agent/call-pinentry.c:672 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n" -#: agent/call-pinentry.c:676 +#: agent/call-pinentry.c:680 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caracter invalid �n nume\n" -#: agent/call-pinentry.c:681 +#: agent/call-pinentry.c:685 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:693 +#: agent/call-pinentry.c:697 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "MPI incorect" -#: agent/call-pinentry.c:694 +#: agent/call-pinentry.c:698 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "fraz�-parol� incorect�" -#: agent/call-pinentry.c:730 +#: agent/call-pinentry.c:734 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "fraz�-parol� incorect�" @@ -98,21 +98,21 @@ msgstr "fraz�-parol� incorect�" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3141 -#: g10/keygen.c:3174 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 -#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:536 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1056 g10/keygen.c:3155 +#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 +#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 g10/card-util.c:680 g10/card-util.c:749 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2630 -#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1944 -#: sm/gpgsm.c:1981 sm/gpgsm.c:2019 sm/qualified.c:66 +#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:680 +#: g10/card-util.c:749 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 +#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1057 g10/import.c:193 +#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093 +#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1972 +#: sm/gpgsm.c:2009 sm/gpgsm.c:2047 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]" -#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525 -#: sm/import.c:550 +#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644 +#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "schimb� fraza-parol�" #: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109 -#: scd/scdaemon.c:101 +#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -294,13 +294,13 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" #: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:342 tools/gpg-connect-agent.c:66 +#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:343 tools/gpg-connect-agent.c:66 #: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "locvace" #: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108 -#: sm/gpgsm.c:343 +#: sm/gpgsm.c:344 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "fii oarecum mai t�cut" @@ -382,8 +382,8 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" #: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171 -#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 +#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:572 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <" msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n" @@ -399,29 +399,30 @@ msgid "" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 +#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:963 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:734 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" #: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:874 sm/gpgsm.c:877 tools/symcryptrun.c:997 +#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:878 sm/gpgsm.c:881 tools/symcryptrun.c:997 +#: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:1999 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:965 +#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2038 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:969 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2003 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:969 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2042 +#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2010 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:976 +#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2049 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:980 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n" @@ -533,12 +534,12 @@ msgstr "%s: s�rit�: %s\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n" -#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 +#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:329 common/asshelp.c:324 #: tools/gpg-connect-agent.c:1953 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n" -#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 +#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:341 common/asshelp.c:336 #: tools/gpg-connect-agent.c:1964 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "anulat�" msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "eroare �n `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:147 +#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n" @@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n" msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:283 +#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" @@ -863,6 +864,145 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" +#: common/asshelp.c:242 +msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgstr "" + +#: common/asshelp.c:347 +msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +msgstr "" + +#: common/audit.c:682 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain available" +msgstr "certificat incorect" + +#: common/audit.c:689 +#, fuzzy +msgid "root certificate missing" +msgstr "certificat incorect" + +#: common/audit.c:715 +msgid "Data encryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825 +#, fuzzy +msgid "Data available" +msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile" + +#: common/audit.c:723 +#, fuzzy +msgid "Session key created" +msgstr "%s: inelul de chei creat\n" + +#: common/audit.c:728 +#, fuzzy, c-format +msgid "algorithm: %s" +msgstr "validitate: %s" + +#: common/audit.c:730 common/audit.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported algorithm: %s" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmuri suportate:\n" + +#: common/audit.c:734 +#, fuzzy +msgid "seems to be not encrypted" +msgstr "necifrat" + +#: common/audit.c:740 +#, fuzzy +msgid "Number of recipients" +msgstr "Destinatari curen�i:\n" + +#: common/audit.c:748 +#, c-format +msgid "Recipient %d" +msgstr "" + +#: common/audit.c:776 +msgid "Data signing succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:796 +msgid "Data decryption succeeded" +msgstr "" + +#: common/audit.c:821 +#, fuzzy +msgid "Data verification succeeded" +msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n" + +#: common/audit.c:830 +#, fuzzy +msgid "Signature available" +msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n" + +#: common/audit.c:835 +#, fuzzy +msgid "Parsing signature succeeded" +msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\"" + +#: common/audit.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad hash algorithm: %s" +msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" + +#: common/audit.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n" + +#: common/audit.c:871 +#, fuzzy +msgid "Certificate chain valid" +msgstr "Aceast� cheie a expirat!" + +#: common/audit.c:882 +#, fuzzy +msgid "Root certificate trustworthy" +msgstr "certificat incorect" + +#: common/audit.c:892 +#, fuzzy +msgid "CRL/OCSP check of certificates" +msgstr "certificat incorect" + +#: common/audit.c:909 +#, fuzzy +msgid "Included certificates" +msgstr "certificat incorect" + +#: common/audit.c:965 +msgid "No audit log entries." +msgstr "" + +#: common/audit.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Unknown operation" +msgstr "versiune necunoscut�" + +#: common/audit.c:1032 +msgid "Gpg-Agent usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1042 +msgid "Dirmngr usable" +msgstr "" + +#: common/audit.c:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "No help available for `%s'." +msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" + +#: common/helpfile.c:80 +#, fuzzy +msgid "ignoring garbage line" +msgstr "eroare linia de trailer\n" + #: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -983,13 +1123,13 @@ msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" #: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1394 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 -#: g10/keygen.c:2817 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n" #: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1206 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1577 -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591 +#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "Selec�ia d-voastr�? " @@ -1156,7 +1296,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Cheie de autentificare\n" #: g10/card-util.c:1138 g10/card-util.c:1217 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1581 g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1683 g10/revoke.c:685 +#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selec�ie invalid�.\n" @@ -1260,18 +1400,18 @@ msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3858 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3906 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nu pot deschide `%s'\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3401 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2367 g10/keyserver.c:1733 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2368 g10/keyserver.c:1733 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1313,7 +1453,7 @@ msgstr "" "folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai " "�nt�i.\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 +#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n" @@ -1332,7 +1472,7 @@ msgstr "folosesc cifrul %s\n" msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' deja compresat\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 +#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n" @@ -1361,7 +1501,7 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 +#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1390,18 +1530,18 @@ msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n" msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s date cifrate\n" -#: g10/encr-data.c:94 g10/mainproc.c:290 +#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n" -#: g10/encr-data.c:132 sm/decrypt.c:126 +#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n" -#: g10/encr-data.c:144 +#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n" @@ -1548,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3726 +#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n" @@ -1563,7 +1703,7 @@ msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n" -#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:244 tools/gpgconf.c:56 +#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:245 tools/gpgconf.c:56 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1579,27 +1719,27 @@ msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�" msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar" -#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:249 msgid "make a detached signature" msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:249 +#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:250 msgid "encrypt data" msgstr "cifreaz� datele" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:251 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:251 +#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:252 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decripteaz� datele (implicit)" -#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:253 msgid "verify a signature" msgstr "verific� o semn�tur�" -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:255 msgid "list keys" msgstr "enumer� chei" @@ -1611,11 +1751,11 @@ msgstr "enumer� chei �i semn�turi" msgid "list and check key signatures" msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii" -#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:259 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "enumer� chei �i amprente" -#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:256 +#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:257 msgid "list secret keys" msgstr "enumer� chei secrete" @@ -1651,11 +1791,11 @@ msgstr "genereaz� un certificat de revocare" msgid "export keys" msgstr "export� chei" -#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:261 +#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:262 msgid "export keys to a key server" msgstr "export� chei pentru un server de chei" -#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:262 +#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:263 msgid "import keys from a key server" msgstr "import� chei de la un server de chei" @@ -1691,11 +1831,11 @@ msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere" msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:266 +#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:267 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:281 +#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:282 #: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" @@ -1706,32 +1846,32 @@ msgstr "" "Op�iuni:\n" " " -#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:283 +#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:284 msgid "create ascii armored output" msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:295 +#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:296 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:333 +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:334 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:336 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:337 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)" -#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:338 +#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:339 msgid "use canonical text mode" msgstr "folose�te modul text canonic" -#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:341 +#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:342 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER" -#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:352 tools/gpgconf.c:74 +#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:353 tools/gpgconf.c:74 msgid "do not make any changes" msgstr "nu face nici o schimbare" @@ -1747,7 +1887,7 @@ msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP" msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x" -#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:400 +#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:402 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1755,7 +1895,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n" -#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:403 +#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:405 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1793,7 +1933,7 @@ msgstr "" "sign, check, encrypt sau decrypt\n" "opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n" -#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:583 +#: g10/gpg.c:783 sm/gpgsm.c:585 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1813,11 +1953,11 @@ msgstr "Cifru: " msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2365 +#: g10/gpg.c:807 g10/keyedit.c:2366 msgid "Compression: " msgstr "Compresie: " -#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:603 +#: g10/gpg.c:814 sm/gpgsm.c:605 msgid "Used libraries:" msgstr "" @@ -1825,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "folosire: gpg [op�iuni] " -#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:768 +#: g10/gpg.c:1092 sm/gpgsm.c:770 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comenzi �n conflict\n" @@ -1912,464 +2052,464 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1492 +#: g10/gpg.c:1528 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1587 +#: g10/gpg.c:1623 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1589 +#: g10/gpg.c:1625 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1591 +#: g10/gpg.c:1627 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n" -#: g10/gpg.c:1593 +#: g10/gpg.c:1629 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1597 +#: g10/gpg.c:1633 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1599 +#: g10/gpg.c:1635 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:1601 +#: g10/gpg.c:1637 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1603 +#: g10/gpg.c:1639 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1605 +#: g10/gpg.c:1641 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1607 +#: g10/gpg.c:1643 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�" -#: g10/gpg.c:1609 +#: g10/gpg.c:1645 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n" -#: g10/gpg.c:1802 +#: g10/gpg.c:1838 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1957 +#: g10/gpg.c:1996 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n" -#: g10/gpg.c:2217 g10/gpg.c:2882 g10/gpg.c:2894 +#: g10/gpg.c:2256 g10/gpg.c:2930 g10/gpg.c:2942 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n" -#: g10/gpg.c:2398 g10/gpg.c:2410 +#: g10/gpg.c:2437 g10/gpg.c:2449 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n" -#: g10/gpg.c:2492 +#: g10/gpg.c:2531 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" # -#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2710 g10/keyedit.c:4084 +#: g10/gpg.c:2554 g10/gpg.c:2749 g10/keyedit.c:4085 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2566 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n" -#: g10/gpg.c:2530 +#: g10/gpg.c:2569 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "op�iuni server de chei invalide\n" -#: g10/gpg.c:2537 +#: g10/gpg.c:2576 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n" -#: g10/gpg.c:2540 +#: g10/gpg.c:2579 msgid "invalid import options\n" msgstr "op�iuni import invalide\n" -#: g10/gpg.c:2547 +#: g10/gpg.c:2586 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n" -#: g10/gpg.c:2550 +#: g10/gpg.c:2589 msgid "invalid export options\n" msgstr "op�iuni export invalide\n" -#: g10/gpg.c:2557 +#: g10/gpg.c:2596 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n" -#: g10/gpg.c:2560 +#: g10/gpg.c:2599 msgid "invalid list options\n" msgstr "op�iuni enumerare invalide\n" -#: g10/gpg.c:2568 +#: g10/gpg.c:2607 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2570 +#: g10/gpg.c:2609 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2572 +#: g10/gpg.c:2611 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n" -#: g10/gpg.c:2574 +#: g10/gpg.c:2613 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2578 +#: g10/gpg.c:2617 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2580 +#: g10/gpg.c:2619 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:2582 +#: g10/gpg.c:2621 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n" -#: g10/gpg.c:2584 +#: g10/gpg.c:2623 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2586 +#: g10/gpg.c:2625 #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n" -#: g10/gpg.c:2588 +#: g10/gpg.c:2627 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2590 +#: g10/gpg.c:2629 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2597 +#: g10/gpg.c:2636 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n" -#: g10/gpg.c:2600 +#: g10/gpg.c:2639 msgid "invalid verify options\n" msgstr "op�iuni verificare invalide\n" -#: g10/gpg.c:2607 +#: g10/gpg.c:2646 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n" -#: g10/gpg.c:2782 +#: g10/gpg.c:2821 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n" -#: g10/gpg.c:2785 +#: g10/gpg.c:2824 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1361 +#: g10/gpg.c:2919 sm/gpgsm.c:1369 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n" -#: g10/gpg.c:2875 +#: g10/gpg.c:2923 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n" -#: g10/gpg.c:2884 +#: g10/gpg.c:2932 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" -#: g10/gpg.c:2887 +#: g10/gpg.c:2935 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" -#: g10/gpg.c:2902 +#: g10/gpg.c:2950 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n" -#: g10/gpg.c:2916 +#: g10/gpg.c:2964 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul " "--pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2922 +#: g10/gpg.c:2970 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2928 +#: g10/gpg.c:2976 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 " "activat.\n" -#: g10/gpg.c:2941 +#: g10/gpg.c:2989 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1433 +#: g10/gpg.c:3055 g10/gpg.c:3079 sm/gpgsm.c:1441 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1441 +#: g10/gpg.c:3061 g10/gpg.c:3085 sm/gpgsm.c:1449 sm/gpgsm.c:1455 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:3019 +#: g10/gpg.c:3067 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:3025 +#: g10/gpg.c:3073 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:3040 +#: g10/gpg.c:3088 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n" -#: g10/gpg.c:3042 +#: g10/gpg.c:3090 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n" -#: g10/gpg.c:3044 +#: g10/gpg.c:3092 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n" -#: g10/gpg.c:3046 +#: g10/gpg.c:3094 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n" -#: g10/gpg.c:3048 +#: g10/gpg.c:3096 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3099 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n" -#: g10/gpg.c:3055 +#: g10/gpg.c:3103 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n" -#: g10/gpg.c:3062 +#: g10/gpg.c:3110 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferin�e implicite invalide\n" -#: g10/gpg.c:3071 +#: g10/gpg.c:3119 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n" -#: g10/gpg.c:3075 +#: g10/gpg.c:3123 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n" -#: g10/gpg.c:3079 +#: g10/gpg.c:3127 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n" -#: g10/gpg.c:3112 +#: g10/gpg.c:3160 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3207 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/gpg.c:3164 +#: g10/gpg.c:3212 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/gpg.c:3169 +#: g10/gpg.c:3217 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/gpg.c:3261 +#: g10/gpg.c:3309 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3320 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie " "public�\n" -#: g10/gpg.c:3293 +#: g10/gpg.c:3341 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3300 +#: g10/gpg.c:3348 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3350 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3312 +#: g10/gpg.c:3360 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3325 +#: g10/gpg.c:3373 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3375 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3330 +#: g10/gpg.c:3378 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/gpg.c:3348 +#: g10/gpg.c:3396 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3409 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3376 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3426 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3381 +#: g10/gpg.c:3429 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/gpg.c:3401 +#: g10/gpg.c:3449 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3458 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3483 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3443 +#: g10/gpg.c:3491 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizator" -#: g10/gpg.c:3447 +#: g10/gpg.c:3495 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizator" -#: g10/gpg.c:3468 +#: g10/gpg.c:3516 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]" -#: g10/gpg.c:3553 +#: g10/gpg.c:3601 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3603 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3557 +#: g10/gpg.c:3605 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export cheie e�uat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3568 +#: g10/gpg.c:3616 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3578 +#: g10/gpg.c:3626 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3629 +#: g10/gpg.c:3677 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3637 +#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3727 +#: g10/gpg.c:3775 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3844 +#: g10/gpg.c:3892 msgid "[filename]" msgstr "[nume_fi�ier]" -#: g10/gpg.c:3848 +#: g10/gpg.c:3896 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n" -#: g10/gpg.c:4160 +#: g10/gpg.c:4208 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:4162 +#: g10/gpg.c:4210 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n" -#: g10/gpg.c:4195 +#: g10/gpg.c:4243 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" @@ -2381,7 +2521,7 @@ msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "d� numai un avertisment la conflicte de timestamp" -#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:375 +#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:376 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrie informa�ii de stare �n acest FD" @@ -2397,342 +2537,11 @@ msgstr "" "Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n" "Verific� semn�turi folosind cheile cunoscute ca fiind de �ncredere\n" -#: g10/helptext.c:49 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Este sarcina d-voastr� s� atribui�i o valoare aici; aceast� valoare\n" -"nu va fi niciodat� exportat� pentru o ter�� parte. Trebuie s�\n" -"implement�m re�eaua-de-�ncredere; aceasta nu are nimic �n comun cu\n" -"certificatele-de-re�ea (create implicit)." - -#: g10/helptext.c:55 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Pentru a construi Re�eaua-de-�ncredere, GnuPG trebuie s� �tie care chei\n" -"au nivel de �ncredere suprem - acestea de obicei sunt cheile pentru care\n" -"ave�i acces la cheia secret�. R�spunde�i \"da\" pentru a seta\n" -"aceast� cheie cu nivel de �ncredere suprem\n" - -#: g10/helptext.c:62 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie f�r� �ncredere, r�spunde�i \"da" -"\"." - -#: g10/helptext.c:66 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al destinatarului mesajului." - -#: g10/helptext.c:70 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" -"for signatures.\n" -"\n" -"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" -"\n" -"RSA may be used for signatures or encryption.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." -msgstr "" -"Selecta�i algoritmul de folosit.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) este Digital Signature Algorithm �i poate fi folosit numai\n" -"pentru semn�turi.\n" -"\n" -"Elgamal este un algoritm numai pentru cifrare.\n" -"\n" -"RSA poate fi folosit pentru semn�turi sau cifrare.\n" -"\n" -"Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna o cheie cu care se poate " -"semna." - -#: g10/helptext.c:84 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" -"�n general nu este o idee bun� s� folosi�i aceea�i cheie �i pentru\n" -"semnare �i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n" -"�n anumite domenii. V� rug�m consulta�i mai �nt�i un expert �n domeniu." - -#: g10/helptext.c:91 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Introduce�i lungimea cheii" - -#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 -#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "R�spunde�i \"da\" sau \"nu\"" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Introduce�i valoarea cerut� precum a ar�tat la prompt.\n" -"Este posibil s� introduce�i o dat� ISO (AAAA-LL-ZZ) dar nu ve�i\n" -"ob�ine un r�spuns de eroare bun - �n loc sistemul �ncearc� s�\n" -"interpreteze valoare dat� ca un interval." - -#: g10/helptext.c:117 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Introduce�i numele de�in�torului cheii" - -#: g10/helptext.c:122 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "v� rug�m introduce�i o adres� de email (op�ional� dar recomandat�)" - -#: g10/helptext.c:126 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "V� rug�m introduce�i un comentriu op�ional" - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N pentru a schimba numele.\n" -"C pentru a schimba comentariul.\n" -"E pentru a schimba adresa de email.\n" -"O pentru a continua cu generarea cheii.\n" -"T pentru a termina generarea cheii." - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "" -"R�spunde�i \"da\" (sau numai \"d\") dac� sunte�i OK s� genera�i subcheia." - -#: g10/helptext.c:148 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"C�nd semna�i un ID utilizator pe o cheie ar trebui s� verifica�i mai �nt�i\n" -"c� cheia apar�ine persoanei numite �n ID-ul utilizator. Este util �i " -"altora\n" -"s� �tie c�t de atent a�i verificat acest lucru.\n" -"\n" -"\"0\" �nseamn� c� nu pretinde�i nimic despre c�t de atent a�i verificat " -"cheia\n" -"\"1\" �nseamn� c� crede�i c� cheia este a persoanei ce pretinde c� este\n" -" proprietarul ei, dar n-a�i putut, sau nu a�i verificat deloc cheia.\n" -" Aceasta este util� pentru verificare \"persona\", unde semna�i cheia\n" -" unui utilizator pseudonim.\n" -"\n" -"\"2\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare supericial� a cheii. De exemplu,\n" -" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii �i a�i " -"verificat\n" -" ID-ul utilizator de pe cheie cu un ID cu poz�.\n" -"\n" -"\"3\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare extensiv� a cheii. De exemplu,\n" -" aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii cu " -"proprietarul\n" -" cheii �n persoan�, c� a�i verificat folosind un document dificil de\n" -" falsificat cu poz� (cum ar fi un pa�aport) c� numele proprietarului " -"cheii\n" -" este acela�i cu numele ID-ului utilizator al cheii �i c� a�i verificat\n" -" (schimb�nd emailuri) c� adresa de email de pe cheie apar�ine " -"proprietarului\n" -"cheii.\n" -"\n" -"De notat c� exemplele date pentru nivelele 2 �i 3 ceva mai sus sunt *numai*\n" -"exemple. La urma urmei, d-voastr� decide�i ce �nseamn� \"superficial\" �i\n" -"\"extensiv\" pentru d-voastr� c�nd semna�i alte chei.\n" -"\n" -"Dac� nu �ti�i care este r�spunsul, r�spunde�i \"0\"." - -#: g10/helptext.c:186 -msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� dori�i s� semna�i TOATE ID-urile utilizator" - -#: g10/helptext.c:190 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"R�spunde�i \"da\" dac� �ntr-adev�r dori�i s� �terge�i acest ID utilizator.\n" -"Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!" - -#: g10/helptext.c:195 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� �terge�i subcheia" - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Aceasta este o semn�tur� valid� pe cheie; �n mod normal n-ar trebui\n" -"s� �terge�i aceast� semn�tur� pentru c� aceasta ar putea fi important�la " -"stabilirea conexiunii de �ncredere la cheie sau alt� cheie certificat�\n" -"de aceast� cheie." - -#: g10/helptext.c:205 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Aceast� semn�tur� nu poate fi verificat� pentru c� nu ave�i cheia\n" -"corespunz�toare. Ar trebui s� am�na�i �tergerea sa p�n� �ti�i care\n" -"cheie a fost folosit� pentru c� aceast� cheie de semnare ar putea\n" -"constitui o conexiune de �ncredere spre o alt� cheie deja certificat�." - -#: g10/helptext.c:211 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"Semn�tura nu este valid�. Aceasta ar trebui �tears� de pe inelul\n" -"d-voastr� de chei." - -#: g10/helptext.c:215 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Aceasta este o semn�tur� care leag� ID-ul utilizator de cheie.\n" -"De obicei nu este o idee bun� s� �terge�i o asemenea semn�tur�.\n" -"De fapt, GnuPG ar putea s� nu mai poat� folosi aceast� cheie.\n" -"A�a c� face�i acest lucru numai dac� aceast� auto-semn�tur� este\n" -"dintr-o oarecare cauz� invalid� �i o a doua este disponibil�." - -#: g10/helptext.c:223 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Schimba�i toate preferin�ele ale tuturor ID-urilor utilizator (sau doar\n" -"cele selectate) conform cu lista curent� de preferin�e. Timestamp-urile\n" -"tuturor auto-semn�turilor afectate vor fi avansate cu o secund�.\n" - -#: g10/helptext.c:230 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n" - -#: g10/helptext.c:236 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"V� rug�m repeta�i ultima fraz�-parol�, pentru a fi sigur(�) ce a�i tastat." - -#: g10/helptext.c:240 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Da�i numele fi�ierului la care se aplic� semn�tura" - -#: g10/helptext.c:245 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� suprascrie�i fi�ierul" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"V� rug�m introduce�i un nou nume-fi�ier. Dac� doar ap�sa�i RETURN,\n" -"va fi folosit fi�ierul implicit (ar�tat �n paranteze)." - -#: g10/helptext.c:256 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Ar trebui s� specifica�i un motiv pentru certificare. �n func�ie de\n" -"context ave�i posibilitatea s� alege�i din aceast� list�:\n" -" \"Cheia a fost compromis�\"\n" -" Folosi�i aceast� op�iune dac� ave�i un motiv s� crede�i c� persoane\n" -" neautorizate au avut acces la cheia d-voastr� secret�.\n" -" \"Cheia este �nlocuit�\"\n" -" Folosi�i aceast� op�iune dac� �nlocui�i cheia cu una nou�.\n" -" \"Cheia nu mai este folosit�\"\n" -" Folosi�i aceast� op�iune dac� pensiona�i cheia.\n" -" \"ID-ul utilizator nu mai este valid\"\n" -" Folosi�i aceast� op�iune dac� ID-ul utilizator nu mai trebuie " -"folosit;\n" -" de obicei folosit� pentru a marca o adres� de email ca invalid�.\n" - -#: g10/helptext.c:272 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Dac� dori�i, pute�i introduce un text descriind de ce publica�i acest\n" -"certificat de revocare. V� rug�m fi�i concis.\n" -"O linie goal� termin� textul.\n" - -#: g10/helptext.c:287 +#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Nici un ajutor disponibil" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" @@ -2930,13 +2739,13 @@ msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" -#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 +#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "scriu �n `%s'\n" #: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307 -#: g10/import.c:2381 g10/import.c:2403 +#: g10/import.c:2382 g10/import.c:2404 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" @@ -3025,7 +2834,7 @@ msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n" -#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2396 +#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2397 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n" @@ -3486,8 +3295,8 @@ msgstr "Am verificat aceast� cheie foarte atent.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4803 g10/keyedit.c:4894 g10/keyedit.c:4958 -#: g10/keyedit.c:5019 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959 +#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "semnarea a e�uat: %s\n" @@ -3498,19 +3307,19 @@ msgstr "" "Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� " "parol� de schimbat.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3516 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3503 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3519 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3523 +#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Cheia este protejat�.\n" @@ -3527,7 +3336,7 @@ msgstr "" "Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2116 +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�" @@ -3869,92 +3678,92 @@ msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n" -#: g10/keyedit.c:2343 +#: g10/keyedit.c:2344 msgid "Digest: " msgstr "Rezumat: " -#: g10/keyedit.c:2394 +#: g10/keyedit.c:2395 msgid "Features: " msgstr "Capabilit��i: " -#: g10/keyedit.c:2405 +#: g10/keyedit.c:2406 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Server de chei no-modify" -#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:306 +#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Server de chei preferat: " -#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429 +#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430 #, fuzzy msgid "Notations: " msgstr "Nota�ie:" -#: g10/keyedit.c:2639 +#: g10/keyedit.c:2640 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2698 +#: g10/keyedit.c:2699 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n" -#: g10/keyedit.c:2719 +#: g10/keyedit.c:2720 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s" -#: g10/keyedit.c:2725 +#: g10/keyedit.c:2726 msgid "(sensitive)" msgstr " (senzitiv)" -#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873 +#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874 #: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:983 +#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 +#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "expirat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875 +#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 #: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875 -#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "expir�: %s" -#: g10/keyedit.c:2750 +#: g10/keyedit.c:2751 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "folosire: %s" -#: g10/keyedit.c:2765 +#: g10/keyedit.c:2766 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "�ncredere: %s" -#: g10/keyedit.c:2769 +#: g10/keyedit.c:2770 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validitate: %s" -#: g10/keyedit.c:2776 +#: g10/keyedit.c:2777 msgid "This key has been disabled" msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�" -#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:198 +#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198 msgid "card-no: " msgstr "nr-card: " -#: g10/keyedit.c:2828 +#: g10/keyedit.c:2829 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3963,17 +3772,17 @@ msgstr "" "corect� dac� nu reporni�i programul.\n" # -#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531 -#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 +#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531 +#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 msgid "revoked" msgstr "revocat�" -#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535 -#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535 +#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 msgid "expired" msgstr "expirat�" -#: g10/keyedit.c:2959 +#: g10/keyedit.c:2960 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3982,7 +3791,7 @@ msgstr "" " Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n" " s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n" -#: g10/keyedit.c:3020 +#: g10/keyedit.c:3021 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3991,74 +3800,74 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Ad�ugarea unei poze ID poate\n" " cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n" -#: g10/keyedit.c:3025 g10/keyedit.c:3360 +#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3032 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3171 +#: g10/keyedit.c:3172 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3181 +#: g10/keyedit.c:3182 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3185 +#: g10/keyedit.c:3186 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3191 +#: g10/keyedit.c:3192 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)" -#: g10/keyedit.c:3205 +#: g10/keyedit.c:3206 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n" -#: g10/keyedit.c:3206 +#: g10/keyedit.c:3207 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n" -#: g10/keyedit.c:3209 +#: g10/keyedit.c:3210 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nu am �ters nimic.\n" -#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697 +#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697 msgid "invalid" msgstr "invalid(�)" -#: g10/keyedit.c:3244 +#: g10/keyedit.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." -#: g10/keyedit.c:3251 +#: g10/keyedit.c:3252 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." -#: g10/keyedit.c:3252 +#: g10/keyedit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." -#: g10/keyedit.c:3260 +#: g10/keyedit.c:3261 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n" -#: g10/keyedit.c:3261 +#: g10/keyedit.c:3262 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n" -#: g10/keyedit.c:3355 +#: g10/keyedit.c:3356 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4068,196 +3877,196 @@ msgstr "" " desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� " "cheia.\n" -#: g10/keyedit.c:3366 +#: g10/keyedit.c:3367 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3386 +#: g10/keyedit.c:3387 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: " -#: g10/keyedit.c:3411 +#: g10/keyedit.c:3412 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n" -#: g10/keyedit.c:3426 +#: g10/keyedit.c:3427 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n" -#: g10/keyedit.c:3448 +#: g10/keyedit.c:3449 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n" -#: g10/keyedit.c:3467 +#: g10/keyedit.c:3468 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi " "anulat�!\n" -#: g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3474 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator " "desemnat? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3534 +#: g10/keyedit.c:3535 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n" -#: g10/keyedit.c:3540 +#: g10/keyedit.c:3541 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n" -#: g10/keyedit.c:3544 +#: g10/keyedit.c:3545 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n" -#: g10/keyedit.c:3547 +#: g10/keyedit.c:3548 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n" -#: g10/keyedit.c:3593 +#: g10/keyedit.c:3594 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n" -#: g10/keyedit.c:3609 +#: g10/keyedit.c:3610 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n" -#: g10/keyedit.c:3687 +#: g10/keyedit.c:3688 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-" "certified)\n" -#: g10/keyedit.c:3693 +#: g10/keyedit.c:3694 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3856 +#: g10/keyedit.c:3857 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n" -#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266 +#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4066 +#: g10/keyedit.c:4067 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: " -#: g10/keyedit.c:4146 +#: g10/keyedit.c:4147 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4147 +#: g10/keyedit.c:4148 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4209 +#: g10/keyedit.c:4210 #, fuzzy msgid "Enter the notation: " msgstr "Notare semn�tur�: " -#: g10/keyedit.c:4358 +#: g10/keyedit.c:4359 #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Suprascriu? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4422 +#: g10/keyedit.c:4423 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n" -#: g10/keyedit.c:4480 +#: g10/keyedit.c:4481 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n" -#: g10/keyedit.c:4507 +#: g10/keyedit.c:4508 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n" -#: g10/keyedit.c:4642 +#: g10/keyedit.c:4643 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4709 g10/keyedit.c:4752 +#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4754 +#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non-exportabil�)" -#: g10/keyedit.c:4651 +#: g10/keyedit.c:4652 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4655 +#: g10/keyedit.c:4656 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4659 +#: g10/keyedit.c:4660 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4686 +#: g10/keyedit.c:4687 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4712 +#: g10/keyedit.c:4713 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non-revocabil�)" -#: g10/keyedit.c:4719 +#: g10/keyedit.c:4720 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n" -#: g10/keyedit.c:4741 +#: g10/keyedit.c:4742 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n" -#: g10/keyedit.c:4761 +#: g10/keyedit.c:4762 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4792 msgid "no secret key\n" msgstr "nici o cheie secret�\n" -#: g10/keyedit.c:4861 +#: g10/keyedit.c:4862 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" -#: g10/keyedit.c:4878 +#: g10/keyedit.c:4879 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n" -#: g10/keyedit.c:4942 +#: g10/keyedit.c:4943 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n" -#: g10/keyedit.c:5004 +#: g10/keyedit.c:5005 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n" -#: g10/keyedit.c:5099 +#: g10/keyedit.c:5100 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" @@ -4297,12 +4106,12 @@ msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n" #: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402 -#: g10/keygen.c:3016 +#: g10/keygen.c:3030 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3022 +#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n" @@ -4328,109 +4137,119 @@ msgstr "Cifreaz�" msgid "Authenticate" msgstr "Autentific�" -#: g10/keygen.c:1536 +#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the +#. translation. If this is not possible use single digits. The +#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. functions: +#. +#. s = Toggle signing capability +#. e = Toggle encryption capability +#. a = Toggle authentication capability +#. q = Finish +#. +#: g10/keygen.c:1546 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsCcAaTt" -#: g10/keygen.c:1555 +#: g10/keygen.c:1569 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: " -#: g10/keygen.c:1559 +#: g10/keygen.c:1573 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Ac�iuni permise curent: " -#: g10/keygen.c:1564 +#: g10/keygen.c:1578 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n" -#: g10/keygen.c:1567 +#: g10/keygen.c:1581 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n" -#: g10/keygen.c:1570 +#: g10/keygen.c:1584 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n" -#: g10/keygen.c:1573 +#: g10/keygen.c:1587 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Terminat\n" -#: g10/keygen.c:1629 +#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n" -#: g10/keygen.c:1631 +#: g10/keygen.c:1645 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n" -#: g10/keygen.c:1632 +#: g10/keygen.c:1646 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n" -#: g10/keygen.c:1634 +#: g10/keygen.c:1648 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n" -#: g10/keygen.c:1636 +#: g10/keygen.c:1650 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n" -#: g10/keygen.c:1637 +#: g10/keygen.c:1651 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n" -#: g10/keygen.c:1639 +#: g10/keygen.c:1653 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n" -#: g10/keygen.c:1641 +#: g10/keygen.c:1655 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n" -#: g10/keygen.c:1710 +#: g10/keygen.c:1724 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bi�i.\n" -#: g10/keygen.c:1720 +#: g10/keygen.c:1734 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n" -#: g10/keygen.c:1727 +#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) " -#: g10/keygen.c:1741 +#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n" -#: g10/keygen.c:1747 +#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1752 g10/keygen.c:1757 +#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1826 +#: g10/keygen.c:1840 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4446,7 +4265,7 @@ msgstr "" " <n>m = cheia expir� �n n luni\n" " <n>y = cheia expir� �n n ani\n" -#: g10/keygen.c:1837 +#: g10/keygen.c:1851 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4462,38 +4281,38 @@ msgstr "" " <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n" " <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n" -#: g10/keygen.c:1860 +#: g10/keygen.c:1874 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) " -#: g10/keygen.c:1865 +#: g10/keygen.c:1879 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (%s) " -#: g10/keygen.c:1883 +#: g10/keygen.c:1897 msgid "invalid value\n" msgstr "valoare invalid�\n" -#: g10/keygen.c:1890 +#: g10/keygen.c:1904 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Cheia nu expir� deloc\n" -#: g10/keygen.c:1891 +#: g10/keygen.c:1905 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n" -#: g10/keygen.c:1896 +#: g10/keygen.c:1910 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Cheia expir� pe %s\n" -#: g10/keygen.c:1897 +#: g10/keygen.c:1911 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n" -#: g10/keygen.c:1901 +#: g10/keygen.c:1915 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4501,11 +4320,11 @@ msgstr "" "Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n" "Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:1922 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Este aceasta corect? (d/N) " -#: g10/keygen.c:1931 +#: g10/keygen.c:1945 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4522,44 +4341,44 @@ msgstr "" " \"Popa Ioan (popic�) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1944 +#: g10/keygen.c:1958 msgid "Real name: " msgstr "Nume real: " -#: g10/keygen.c:1952 +#: g10/keygen.c:1966 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter invalid �n nume\n" -#: g10/keygen.c:1954 +#: g10/keygen.c:1968 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n" -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:1970 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n" -#: g10/keygen.c:1964 +#: g10/keygen.c:1978 msgid "Email address: " msgstr "Adres� de email: " -#: g10/keygen.c:1970 +#: g10/keygen.c:1984 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n" -#: g10/keygen.c:1978 +#: g10/keygen.c:1992 msgid "Comment: " msgstr "Comentariu: " -#: g10/keygen.c:1984 +#: g10/keygen.c:1998 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n" -#: g10/keygen.c:2006 +#: g10/keygen.c:2020 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2012 +#: g10/keygen.c:2026 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4570,7 +4389,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2017 +#: g10/keygen.c:2031 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n" @@ -4585,23 +4404,23 @@ msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2033 +#: g10/keygen.c:2047 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoTt" -#: g10/keygen.c:2043 +#: g10/keygen.c:2057 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? " -#: g10/keygen.c:2044 +#: g10/keygen.c:2058 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? " -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2077 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n" -#: g10/keygen.c:2102 +#: g10/keygen.c:2116 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4609,12 +4428,12 @@ msgstr "" "Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2117 +#: g10/keygen.c:2131 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2123 +#: g10/keygen.c:2137 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4625,7 +4444,7 @@ msgstr "" "O s� o fac oricum. Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n" "program cu op�iunea \"--edit-key\".\n" -#: g10/keygen.c:2147 +#: g10/keygen.c:2161 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4637,50 +4456,50 @@ msgstr "" "�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n" "numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n" -#: g10/keygen.c:2956 g10/keygen.c:2983 +#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n" -#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3355 +#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3190 g10/keygen.c:3358 +#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3193 g10/keygen.c:3361 +#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3342 +#: g10/keygen.c:3356 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n" -#: g10/keygen.c:3349 +#: g10/keygen.c:3363 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" -#: g10/keygen.c:3369 +#: g10/keygen.c:3383 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3377 +#: g10/keygen.c:3391 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3404 +#: g10/keygen.c:3418 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n" -#: g10/keygen.c:3415 +#: g10/keygen.c:3429 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4690,12 +4509,12 @@ msgstr "" "s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n" "pentru acest scop.\n" -#: g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3573 g10/keygen.c:3694 +#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n" -#: g10/keygen.c:3483 g10/keygen.c:3624 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4703,7 +4522,7 @@ msgstr "" "cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/keygen.c:3485 g10/keygen.c:3626 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4711,25 +4530,25 @@ msgstr "" "cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/keygen.c:3496 g10/keygen.c:3637 +#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3537 g10/keygen.c:3670 +#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) " -#: g10/keygen.c:3843 +#: g10/keygen.c:3857 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n" -#: g10/keygen.c:3891 +#: g10/keygen.c:3905 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3917 +#: g10/keygen.c:3931 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n" @@ -5031,192 +4850,192 @@ msgstr "fraza-parol� generat� cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "cheia public� este %s\n" -#: g10/mainproc.c:417 +#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n" -#: g10/mainproc.c:450 +#: g10/mainproc.c:456 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s\n" -#: g10/mainproc.c:454 g10/pkclist.c:217 +#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:458 +#: g10/mainproc.c:464 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n" -#: g10/mainproc.c:486 +#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n" -#: g10/mainproc.c:488 +#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n" -#: g10/mainproc.c:520 g10/mainproc.c:542 +#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "presupunem date cifrate %s\n" -#: g10/mainproc.c:528 +#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n" -#: g10/mainproc.c:561 +#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "decriptare OK\n" -#: g10/mainproc.c:565 +#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n" -#: g10/mainproc.c:578 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" -#: g10/mainproc.c:584 +#: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n" -#: g10/mainproc.c:605 +#: g10/mainproc.c:611 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n" -#: g10/mainproc.c:607 +#: g10/mainproc.c:613 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:695 +#: g10/mainproc.c:701 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:836 +#: g10/mainproc.c:842 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n" -#: g10/mainproc.c:1189 g10/mainproc.c:1226 +#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232 #, fuzzy msgid "no signature found\n" msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1464 +#: g10/mainproc.c:1470 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n" -#: g10/mainproc.c:1573 +#: g10/mainproc.c:1579 #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n" -#: g10/mainproc.c:1584 +#: g10/mainproc.c:1590 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1585 +#: g10/mainproc.c:1591 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " folosind cheia %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1589 +#: g10/mainproc.c:1595 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1609 +#: g10/mainproc.c:1615 msgid "Key available at: " msgstr "Cheie disponibil� la: " -#: g10/mainproc.c:1742 g10/mainproc.c:1790 +#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1744 g10/mainproc.c:1792 +#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1746 g10/mainproc.c:1794 +#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1796 +#: g10/mainproc.c:1802 msgid "[uncertain]" msgstr "[nesigur]" -#: g10/mainproc.c:1828 +#: g10/mainproc.c:1834 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1926 +#: g10/mainproc.c:1932 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1931 +#: g10/mainproc.c:1937 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Semn�tura expir� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1934 +#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n" -#: g10/mainproc.c:1935 +#: g10/mainproc.c:1941 msgid "binary" msgstr "binar" -#: g10/mainproc.c:1936 +#: g10/mainproc.c:1942 msgid "textmode" msgstr "modtext" -#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: g10/mainproc.c:1956 +#: g10/mainproc.c:1962 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2040 g10/mainproc.c:2056 g10/mainproc.c:2152 +#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158 msgid "not a detached signature\n" msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n" -#: g10/mainproc.c:2083 +#: g10/mainproc.c:2089 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi. Numai prima va fi verificat�.\n" -#: g10/mainproc.c:2091 +#: g10/mainproc.c:2097 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2156 +#: g10/mainproc.c:2162 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2166 +#: g10/mainproc.c:2172 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n" @@ -5235,81 +5054,86 @@ msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie public� experimental %s\n" -#: g10/misc.c:303 +#: g10/misc.c:294 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" +msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" + +#: g10/misc.c:307 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n" -#: g10/misc.c:318 +#: g10/misc.c:322 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n" -#: g10/misc.c:323 +#: g10/misc.c:327 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" -#: g10/misc.c:416 +#: g10/misc.c:479 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n" -#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 +#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n" -#: g10/misc.c:652 +#: g10/misc.c:715 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: op�iune �nvechit� \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:656 +#: g10/misc.c:719 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n" -#: g10/misc.c:658 +#: g10/misc.c:721 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "v� rug�m folosi�i \"%s%s\" �n loc\n" -#: g10/misc.c:665 +#: g10/misc.c:728 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comand� �nvechit� - nu o folosi�i\n" -#: g10/misc.c:675 +#: g10/misc.c:738 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:678 +#: g10/misc.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n" -#: g10/misc.c:739 +#: g10/misc.c:802 msgid "Uncompressed" msgstr "Necompresat" # #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:764 +#: g10/misc.c:827 msgid "uncompressed|none" msgstr "necompresat|niciunul" -#: g10/misc.c:891 +#: g10/misc.c:954 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n" -#: g10/misc.c:1066 +#: g10/misc.c:1129 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "op�iune ambigu� `%s'\n" -#: g10/misc.c:1091 +#: g10/misc.c:1154 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n" @@ -6084,11 +5908,11 @@ msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:758 +#: g10/sign.c:760 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n" -#: g10/sign.c:834 +#: g10/sign.c:836 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6096,15 +5920,15 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/sign.c:961 +#: g10/sign.c:963 msgid "signing:" msgstr "semnare:" -#: g10/sign.c:1076 +#: g10/sign.c:1078 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1260 +#: g10/sign.c:1262 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n" @@ -6423,7 +6247,7 @@ msgstr "suprem�" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346 +#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n" @@ -6451,34 +6275,34 @@ msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "verific trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:2089 +#: g10/trustdb.c:2166 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n" -#: g10/trustdb.c:2154 +#: g10/trustdb.c:2231 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n" -#: g10/trustdb.c:2168 +#: g10/trustdb.c:2245 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %s nu a fost g�sit�\n" -#: g10/trustdb.c:2191 +#: g10/trustdb.c:2268 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" "%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de �ncredere %s\n" -#: g10/trustdb.c:2277 +#: g10/trustdb.c:2354 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" "ad�nc: %d valid: %3d semnat: %3d �ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2352 +#: g10/trustdb.c:2429 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -6618,12 +6442,12 @@ msgid "" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 +#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364 -#: scd/app-openpgp.c:1483 +#: scd/app-openpgp.c:1483 scd/app-dinsig.c:301 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n" @@ -6684,11 +6508,11 @@ msgstr "verificarea CHV%d a e�uat: %s\n" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat�\n" -#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2528 +#: scd/app-openpgp.c:1462 scd/app-openpgp.c:2569 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "eroare la recuperarea st�rii CHV de pe card\n" -#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2537 +#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2578 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "cardul este �ncuiat permanent!\n" @@ -6795,13 +6619,13 @@ msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:2542 +#: scd/app-openpgp.c:2583 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "verificarea PIN-ului Admin este deocamdat� interzis� prin aceast� comand�\n" -#: scd/app-openpgp.c:2615 scd/app-openpgp.c:2625 +#: scd/app-openpgp.c:2656 scd/app-openpgp.c:2666 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n" @@ -6810,7 +6634,7 @@ msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:364 +#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:365 #, fuzzy msgid "read options from file" msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n" @@ -6873,22 +6697,22 @@ msgstr "" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n" -#: sm/call-dirmngr.c:187 +#: sm/call-dirmngr.c:209 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:220 +#: sm/call-dirmngr.c:242 #, fuzzy msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n" -#: sm/call-dirmngr.c:232 +#: sm/call-dirmngr.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n" -#: sm/call-dirmngr.c:252 +#: sm/call-dirmngr.c:274 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" @@ -6897,11 +6721,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1648 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1646 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1648 #, fuzzy msgid "shell" msgstr "ajutor" @@ -6942,8 +6766,8 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1674 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 +#: sm/certchain.c:651 sm/certchain.c:1069 sm/certchain.c:1676 sm/decrypt.c:259 +#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" @@ -7077,61 +6901,61 @@ msgstr "" msgid "no issuer found in certificate" msgstr "genereaz� un certificat de revocare" -#: sm/certchain.c:1184 +#: sm/certchain.c:1186 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1253 +#: sm/certchain.c:1255 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1266 +#: sm/certchain.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n" -#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1297 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1307 +#: sm/certchain.c:1309 msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1340 +#: sm/certchain.c:1342 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verific� o semn�tur�" -#: sm/certchain.c:1371 +#: sm/certchain.c:1373 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1422 +#: sm/certchain.c:1424 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1745 +#: sm/certchain.c:1464 sm/certchain.c:1747 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n" -#: sm/certchain.c:1463 +#: sm/certchain.c:1465 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" -#: sm/certchain.c:1464 +#: sm/certchain.c:1466 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificat incorect" -#: sm/certchain.c:1635 +#: sm/certchain.c:1637 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1644 +#: sm/certchain.c:1646 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" @@ -7146,7 +6970,7 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:198 +#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -7268,6 +7092,112 @@ msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n" +#: sm/certreqgen-ui.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA\n" +msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (2) Cheie de cifrare\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:124 +#, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Possible actions for a %s key:\n" +msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign, encrypt\n" +msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) sign\n" +msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) encrypt\n" +msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:203 +msgid "Enter the X.509 subject name: " +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:207 +#, fuzzy +msgid "No subject name given\n" +msgstr "(Nici o descriere dat�)\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:211 +#, c-format +msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the +#. length of the first string up to the "%s". Please +#. adjust it do the length of your translation. The +#. second string is merely passed to atoi so you can +#. drop everything after the number. +#: sm/certreqgen-ui.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:222 +msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:234 +#, fuzzy +msgid "Enter email addresses" +msgstr "Adres� de email: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:235 +#, fuzzy +msgid " (end with an empty line):\n" +msgstr "" +"\n" +"Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:239 +#, fuzzy +msgid "Enter DNS names" +msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier" + +#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245 +#, fuzzy +msgid " (optional; end with an empty line):\n" +msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:244 +#, fuzzy +msgid "Enter URIs" +msgstr "Introduce�i PIN: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:271 +msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:289 +msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:298 +msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:303 +msgid "resource problem: out or core\n" +msgstr "" + #: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -7301,196 +7231,196 @@ msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n" -#: sm/encrypt.c:332 +#: sm/encrypt.c:335 #, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Nici o descriere dat�)\n" -#: sm/gpgsm.c:246 +#: sm/gpgsm.c:247 #, fuzzy msgid "|[FILE]|make a signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�" -#: sm/gpgsm.c:247 +#: sm/gpgsm.c:248 #, fuzzy msgid "|[FILE]|make a clear text signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar" -#: sm/gpgsm.c:255 +#: sm/gpgsm.c:256 #, fuzzy msgid "list external keys" msgstr "enumer� chei secrete" -#: sm/gpgsm.c:257 +#: sm/gpgsm.c:258 #, fuzzy msgid "list certificate chain" msgstr "certificat incorect" -#: sm/gpgsm.c:260 +#: sm/gpgsm.c:261 #, fuzzy msgid "remove key from the public keyring" msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public" -#: sm/gpgsm.c:263 +#: sm/gpgsm.c:264 #, fuzzy msgid "import certificates" msgstr "certificat incorect" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:265 #, fuzzy msgid "export certificates" msgstr "certificat incorect" -#: sm/gpgsm.c:265 +#: sm/gpgsm.c:266 #, fuzzy msgid "register a smartcard" msgstr "adaug� o cheie la un smartcard" -#: sm/gpgsm.c:267 +#: sm/gpgsm.c:268 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:269 +#: sm/gpgsm.c:270 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:270 +#: sm/gpgsm.c:271 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "schimb� fraza-parol�" -#: sm/gpgsm.c:285 +#: sm/gpgsm.c:286 #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii" -#: sm/gpgsm.c:289 +#: sm/gpgsm.c:290 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:291 +#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:293 +#: sm/gpgsm.c:294 msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:298 +#: sm/gpgsm.c:299 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:299 +#: sm/gpgsm.c:300 msgid "never consult a CRL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:306 +#: sm/gpgsm.c:307 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:311 +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:314 +#: sm/gpgsm.c:315 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:317 +#: sm/gpgsm.c:318 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:321 +#: sm/gpgsm.c:322 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:325 +#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit" -#: sm/gpgsm.c:327 +#: sm/gpgsm.c:328 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "folose�te cheia implicit� ca destinatar implicit" -#: sm/gpgsm.c:344 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nu folosi deloc terminalul" -#: sm/gpgsm.c:345 +#: sm/gpgsm.c:346 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:347 +#: sm/gpgsm.c:348 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER" -#: sm/gpgsm.c:349 +#: sm/gpgsm.c:350 msgid "force v3 signatures" msgstr "for�eaz� semn�turi v3" -#: sm/gpgsm.c:350 +#: sm/gpgsm.c:351 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "folose�te �ntotdeauna un MDC pentru cifrare" -#: sm/gpgsm.c:355 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modul batch: nu �ntreba niciodat�" -#: sm/gpgsm.c:356 +#: sm/gpgsm.c:357 msgid "assume yes on most questions" msgstr "presupune da la cele mai multe �ntreb�ri" -#: sm/gpgsm.c:357 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "assume no on most questions" msgstr "presupune nu la cele mai multe �ntreb�ri" -#: sm/gpgsm.c:359 +#: sm/gpgsm.c:360 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "adaug� acest inel de chei la lista inelelor de chei" -#: sm/gpgsm.c:360 +#: sm/gpgsm.c:361 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "adaug� acest inel de chei secret la list�" -#: sm/gpgsm.c:361 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 +#: sm/gpgsm.c:362 tools/gpgconf-comp.c:645 tools/gpgconf-comp.c:707 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NUME|folose�te NUME ca cheie secret� implicit�" -#: sm/gpgsm.c:362 +#: sm/gpgsm.c:363 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|folose�te acest server de chei pentru a c�uta chei" -#: sm/gpgsm.c:363 +#: sm/gpgsm.c:364 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NUME|seteaz� charset-ul pentru terminal ca NUME" -#: sm/gpgsm.c:367 +#: sm/gpgsm.c:368 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:382 +#: sm/gpgsm.c:383 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER" -#: sm/gpgsm.c:388 +#: sm/gpgsm.c:389 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NUME|folose�te algoritm cifrare NUME" -#: sm/gpgsm.c:390 +#: sm/gpgsm.c:391 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME" -#: sm/gpgsm.c:392 +#: sm/gpgsm.c:394 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|folose�te algoritm compresie N" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:575 #, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" -#: sm/gpgsm.c:576 +#: sm/gpgsm.c:578 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -7501,36 +7431,36 @@ msgstr "" "sign, check, encrypt sau decrypt\n" "opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n" -#: sm/gpgsm.c:703 +#: sm/gpgsm.c:705 #, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "folosire: gpg [op�iuni] " -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:812 +#: sm/gpgsm.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1378 +#: sm/gpgsm.c:1386 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1474 +#: sm/gpgsm.c:1488 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1492 +#: sm/gpgsm.c:1526 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1691 +#: sm/gpgsm.c:1710 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "" @@ -7637,7 +7567,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:580 +#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7656,31 +7586,31 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n" -#: sm/verify.c:424 +#: sm/verify.c:447 #, fuzzy msgid "Signature made " msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n" -#: sm/verify.c:428 +#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "" -#: sm/verify.c:429 +#: sm/verify.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n" -#: sm/verify.c:558 +#: sm/verify.c:582 #, fuzzy msgid "Good signature from" msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\"" -#: sm/verify.c:559 +#: sm/verify.c:583 #, fuzzy msgid " aka" msgstr " aka \"%s\"" -#: sm/verify.c:577 +#: sm/verify.c:601 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n" @@ -8139,6 +8069,331 @@ msgstr "" msgid "class %s is not supported\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" +#: tools/gpg-check-pattern.c:145 +#, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:148 +msgid "" +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " +#~ "nothing\n" +#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +#~ msgstr "" +#~ "Este sarcina d-voastr� s� atribui�i o valoare aici; aceast� valoare\n" +#~ "nu va fi niciodat� exportat� pentru o ter�� parte. Trebuie s�\n" +#~ "implement�m re�eaua-de-�ncredere; aceasta nu are nimic �n comun cu\n" +#~ "certificatele-de-re�ea (create implicit)." + +#~ msgid "" +#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +#~ "ultimately trusted\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a construi Re�eaua-de-�ncredere, GnuPG trebuie s� �tie care chei\n" +#~ "au nivel de �ncredere suprem - acestea de obicei sunt cheile pentru care\n" +#~ "ave�i acces la cheia secret�. R�spunde�i \"da\" pentru a seta\n" +#~ "aceast� cheie cu nivel de �ncredere suprem\n" + +#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie f�r� �ncredere, r�spunde�i " +#~ "\"da\"." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +#~ msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al destinatarului mesajului." + +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +#~ "for signatures.\n" +#~ "\n" +#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" +#~ "\n" +#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." +#~ msgstr "" +#~ "Selecta�i algoritmul de folosit.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) este Digital Signature Algorithm �i poate fi folosit numai\n" +#~ "pentru semn�turi.\n" +#~ "\n" +#~ "Elgamal este un algoritm numai pentru cifrare.\n" +#~ "\n" +#~ "RSA poate fi folosit pentru semn�turi sau cifrare.\n" +#~ "\n" +#~ "Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna o cheie cu care se poate " +#~ "semna." + +#~ msgid "" +#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +#~ "Please consult your security expert first." +#~ msgstr "" +#~ "�n general nu este o idee bun� s� folosi�i aceea�i cheie �i pentru\n" +#~ "semnare �i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n" +#~ "�n anumite domenii. V� rug�m consulta�i mai �nt�i un expert �n domeniu." + +#~ msgid "Enter the size of the key" +#~ msgstr "Introduce�i lungimea cheii" + +#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +#~ msgstr "R�spunde�i \"da\" sau \"nu\"" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n" +#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +#~ "the given value as an interval." +#~ msgstr "" +#~ "Introduce�i valoarea cerut� precum a ar�tat la prompt.\n" +#~ "Este posibil s� introduce�i o dat� ISO (AAAA-LL-ZZ) dar nu ve�i\n" +#~ "ob�ine un r�spuns de eroare bun - �n loc sistemul �ncearc� s�\n" +#~ "interpreteze valoare dat� ca un interval." + +#~ msgid "Enter the name of the key holder" +#~ msgstr "Introduce�i numele de�in�torului cheii" + +#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +#~ msgstr "v� rug�m introduce�i o adres� de email (op�ional� dar recomandat�)" + +#~ msgid "Please enter an optional comment" +#~ msgstr "V� rug�m introduce�i un comentriu op�ional" + +#~ msgid "" +#~ "N to change the name.\n" +#~ "C to change the comment.\n" +#~ "E to change the email address.\n" +#~ "O to continue with key generation.\n" +#~ "Q to to quit the key generation." +#~ msgstr "" +#~ "N pentru a schimba numele.\n" +#~ "C pentru a schimba comentariul.\n" +#~ "E pentru a schimba adresa de email.\n" +#~ "O pentru a continua cu generarea cheii.\n" +#~ "T pentru a termina generarea cheii." + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +#~ msgstr "" +#~ "R�spunde�i \"da\" (sau numai \"d\") dac� sunte�i OK s� genera�i subcheia." + +#~ msgid "" +#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +#~ "know how carefully you verified this.\n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +#~ "the\n" +#~ " key.\n" +#~ "\n" +#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own " +#~ "it\n" +#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +#~ "for\n" +#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +#~ "user.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +#~ "the\n" +#~ " key against a photo ID.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +#~ "could\n" +#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key " +#~ "in\n" +#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document " +#~ "with a\n" +#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +#~ "the\n" +#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +#~ "exchange\n" +#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key " +#~ "owner.\n" +#~ "\n" +#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " +#~ "examples.\n" +#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +#~ "\"\n" +#~ "mean to you when you sign other keys.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +#~ msgstr "" +#~ "C�nd semna�i un ID utilizator pe o cheie ar trebui s� verifica�i mai " +#~ "�nt�i\n" +#~ "c� cheia apar�ine persoanei numite �n ID-ul utilizator. Este util �i " +#~ "altora\n" +#~ "s� �tie c�t de atent a�i verificat acest lucru.\n" +#~ "\n" +#~ "\"0\" �nseamn� c� nu pretinde�i nimic despre c�t de atent a�i verificat " +#~ "cheia\n" +#~ "\"1\" �nseamn� c� crede�i c� cheia este a persoanei ce pretinde c� este\n" +#~ " proprietarul ei, dar n-a�i putut, sau nu a�i verificat deloc cheia.\n" +#~ " Aceasta este util� pentru verificare \"persona\", unde semna�i cheia\n" +#~ " unui utilizator pseudonim.\n" +#~ "\n" +#~ "\"2\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare supericial� a cheii. De " +#~ "exemplu,\n" +#~ " aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii �i a�i " +#~ "verificat\n" +#~ " ID-ul utilizator de pe cheie cu un ID cu poz�.\n" +#~ "\n" +#~ "\"3\" �nseamn� c� a�i f�cut o verificare extensiv� a cheii. De exemplu,\n" +#~ " aceasta ar putea �nsemna c� a�i verificat amprenta cheii cu " +#~ "proprietarul\n" +#~ " cheii �n persoan�, c� a�i verificat folosind un document dificil de\n" +#~ " falsificat cu poz� (cum ar fi un pa�aport) c� numele proprietarului " +#~ "cheii\n" +#~ " este acela�i cu numele ID-ului utilizator al cheii �i c� a�i " +#~ "verificat\n" +#~ " (schimb�nd emailuri) c� adresa de email de pe cheie apar�ine " +#~ "proprietarului\n" +#~ "cheii.\n" +#~ "\n" +#~ "De notat c� exemplele date pentru nivelele 2 �i 3 ceva mai sus sunt " +#~ "*numai*\n" +#~ "exemple. La urma urmei, d-voastr� decide�i ce �nseamn� \"superficial\" " +#~ "�i\n" +#~ "\"extensiv\" pentru d-voastr� c�nd semna�i alte chei.\n" +#~ "\n" +#~ "Dac� nu �ti�i care este r�spunsul, r�spunde�i \"0\"." + +#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +#~ msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� dori�i s� semna�i TOATE ID-urile utilizator" + +#~ msgid "" +#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +#~ "All certificates are then also lost!" +#~ msgstr "" +#~ "R�spunde�i \"da\" dac� �ntr-adev�r dori�i s� �terge�i acest ID " +#~ "utilizator.\n" +#~ "Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +#~ msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� �terge�i subcheia" + +#~ msgid "" +#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n" +#~ "trust connection to the key or another key certified by this key." +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta este o semn�tur� valid� pe cheie; �n mod normal n-ar trebui\n" +#~ "s� �terge�i aceast� semn�tur� pentru c� aceasta ar putea fi important�la " +#~ "stabilirea conexiunii de �ncredere la cheie sau alt� cheie certificat�\n" +#~ "de aceast� cheie." + +#~ msgid "" +#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n" +#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +#~ "know which key was used because this signing key might establish\n" +#~ "a trust connection through another already certified key." +#~ msgstr "" +#~ "Aceast� semn�tur� nu poate fi verificat� pentru c� nu ave�i cheia\n" +#~ "corespunz�toare. Ar trebui s� am�na�i �tergerea sa p�n� �ti�i care\n" +#~ "cheie a fost folosit� pentru c� aceast� cheie de semnare ar putea\n" +#~ "constitui o conexiune de �ncredere spre o alt� cheie deja certificat�." + +#~ msgid "" +#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +#~ "your keyring." +#~ msgstr "" +#~ "Semn�tura nu este valid�. Aceasta ar trebui �tears� de pe inelul\n" +#~ "d-voastr� de chei." + +#~ msgid "" +#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +#~ "a second one is available." +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta este o semn�tur� care leag� ID-ul utilizator de cheie.\n" +#~ "De obicei nu este o idee bun� s� �terge�i o asemenea semn�tur�.\n" +#~ "De fapt, GnuPG ar putea s� nu mai poat� folosi aceast� cheie.\n" +#~ "A�a c� face�i acest lucru numai dac� aceast� auto-semn�tur� este\n" +#~ "dintr-o oarecare cauz� invalid� �i o a doua este disponibil�." + +#~ msgid "" +#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schimba�i toate preferin�ele ale tuturor ID-urilor utilizator (sau doar\n" +#~ "cele selectate) conform cu lista curent� de preferin�e. Timestamp-urile\n" +#~ "tuturor auto-semn�turilor afectate vor fi avansate cu o secund�.\n" + +#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +#~ msgstr "" +#~ "V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n" + +#~ msgid "" +#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +#~ msgstr "" +#~ "V� rug�m repeta�i ultima fraz�-parol�, pentru a fi sigur(�) ce a�i tastat." + +#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +#~ msgstr "Da�i numele fi�ierului la care se aplic� semn�tura" + +#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +#~ msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� suprascrie�i fi�ierul" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +#~ "file (which is shown in brackets) will be used." +#~ msgstr "" +#~ "V� rug�m introduce�i un nou nume-fi�ier. Dac� doar ap�sa�i RETURN,\n" +#~ "va fi folosit fi�ierul implicit (ar�tat �n paranteze)." + +#~ msgid "" +#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +#~ "context you have the ability to choose from this list:\n" +#~ " \"Key has been compromised\"\n" +#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +#~ " got access to your secret key.\n" +#~ " \"Key is superseded\"\n" +#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +#~ " \"Key is no longer used\"\n" +#~ " Use this if you have retired this key.\n" +#~ " \"User ID is no longer valid\"\n" +#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ar trebui s� specifica�i un motiv pentru certificare. �n func�ie de\n" +#~ "context ave�i posibilitatea s� alege�i din aceast� list�:\n" +#~ " \"Cheia a fost compromis�\"\n" +#~ " Folosi�i aceast� op�iune dac� ave�i un motiv s� crede�i c� " +#~ "persoane\n" +#~ " neautorizate au avut acces la cheia d-voastr� secret�.\n" +#~ " \"Cheia este �nlocuit�\"\n" +#~ " Folosi�i aceast� op�iune dac� �nlocui�i cheia cu una nou�.\n" +#~ " \"Cheia nu mai este folosit�\"\n" +#~ " Folosi�i aceast� op�iune dac� pensiona�i cheia.\n" +#~ " \"ID-ul utilizator nu mai este valid\"\n" +#~ " Folosi�i aceast� op�iune dac� ID-ul utilizator nu mai trebuie " +#~ "folosit;\n" +#~ " de obicei folosit� pentru a marca o adres� de email ca invalid�.\n" + +#~ msgid "" +#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +#~ "An empty line ends the text.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dac� dori�i, pute�i introduce un text descriind de ce publica�i acest\n" +#~ "certificat de revocare. V� rug�m fi�i concis.\n" +#~ "O linie goal� termin� textul.\n" + #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" #~ msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n" @@ -8305,9 +8560,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #~ msgid "Enter Admin PIN: " #~ msgstr "Introduce�i PIN Admin: " -#~ msgid "Enter PIN: " -#~ msgstr "Introduce�i PIN: " - #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" #~ msgstr "NOT�: %s nu este disponibil �n aceast� sesiune\n" @@ -8321,9 +8573,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #~ msgid "unknown packet type" #~ msgstr "tip de pachet necunoscut" -#~ msgid "unknown version" -#~ msgstr "versiune necunoscut�" - #~ msgid "unknown pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritm pubkey necunoscut" @@ -8438,9 +8687,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #~ msgid "network error" #~ msgstr "eroare re�ea" -#~ msgid "not encrypted" -#~ msgstr "necifrat" - #~ msgid "not processed" #~ msgstr "neprocesat" @@ -8654,9 +8900,6 @@ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" #~ msgstr "preferin�a %c%lu nu este valid�\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n" - #~ msgid "" #~ "About to generate a new %s keypair.\n" #~ " minimum keysize is 768 bits\n" |