aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po3542
1 files changed, 2684 insertions, 858 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2a1f14928..b34a86c14 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,6 +22,20 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
+#. a literal one. The actual to be translated text starts after
+#. the second vertical bar.
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "|pinentry-label|PIN:"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
#, fuzzy
@@ -48,10 +63,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
msgstr "linie prea lung�"
@@ -83,11 +107,13 @@ msgstr "fraz�-parol� incorect�"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
@@ -100,7 +126,7 @@ msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -115,8 +141,20 @@ msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
+"allow this?"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
@@ -124,14 +162,12 @@ msgstr ""
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "schimb� fraza-parol�"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
-"0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr ""
-
-msgid "does not match - try again"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
@@ -162,7 +198,7 @@ msgid "Reset Code"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -210,46 +246,41 @@ msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? (d/N) "
#, c-format
msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u character long."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
-"at least %u characters long."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
-msgid_plural ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
-"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
+"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
-"a known term or match%%0Acertain pattern."
+msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgid "A passphrase should be at least %u character long."
+msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
+msgstr[0] "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
+msgstr[1] "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
+
#, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
+msgid_plural ""
+"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid ""
-"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
-"confirm that you do not want to have any protection on your key."
+msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-msgid "Yes, protection is not needed"
+msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
"\n"
@@ -267,10 +298,10 @@ msgstr ""
"Op�iuni:\n"
" "
-msgid "run in server mode (foreground)"
+msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
-msgid "run in daemon mode (background)"
+msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
msgid "verbose"
@@ -299,10 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "use a log file for the server"
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
-#, fuzzy
-msgid "use a standard location for the socket"
-msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
-
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
@@ -325,18 +352,22 @@ msgstr ""
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
-msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
-msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nu este suportat(�)"
-msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nu este suportat(�)"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -346,12 +377,12 @@ msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n"
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
+"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for @GNUPG@\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -362,25 +393,25 @@ msgstr ""
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
msgid "name of socket too long\n"
msgstr ""
@@ -413,7 +444,13 @@ msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't create directory '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory `%s' created\n"
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "director `%s' creat\n"
@@ -446,7 +483,7 @@ msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -457,13 +494,6 @@ msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
-
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
@@ -540,9 +570,9 @@ msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
@@ -552,9 +582,9 @@ msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
@@ -624,13 +654,52 @@ msgstr "schimb� fraza-parol�"
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "Delete key"
+msgstr "activeaz� cheia"
+
+msgid ""
+"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
+"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
+msgstr ""
+
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
+msgstr ""
+
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
@@ -641,33 +710,26 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
+msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating socket: %s\n"
-msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "host not found"
-msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
@@ -741,10 +803,26 @@ msgstr ""
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr ""
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to agent established\n"
msgstr ""
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+#, c-format
+msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
@@ -770,6 +848,22 @@ msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Not used"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Okay"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Skipped"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+msgid "|audit-log-result|Some"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "certificat incorect"
@@ -813,10 +907,26 @@ msgstr ""
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signer %d"
+msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Encryption algorithm supported"
+msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
+
+#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
@@ -825,11 +935,11 @@ msgid "Signature available"
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
#, fuzzy
-msgid "Parsing signature succeeded"
+msgid "Parsing data succeeded"
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad hash algorithm: %s"
+msgid "bad data hash algorithm: %s"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -885,6 +995,118 @@ msgstr "eroare linia de trailer\n"
msgid "[none]"
msgstr "[nesetat(�)]"
+#, fuzzy
+msgid "argument not expected"
+msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "eroare citire fi�ier"
+
+#, fuzzy
+msgid "keyword too long"
+msgstr "linie prea lung�"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing argument"
+msgstr "argument invalid"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid armor"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "armur� invalid�"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid command"
+msgstr "Comand� numai-administrare\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid alias definition"
+msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core"
+msgstr "nefor�at(�)"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid option"
+msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#, c-format
+msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "out of core\n"
+msgstr "nefor�at(�)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
+
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lock '%s' not made: %s\n"
+msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armur�: %s\n"
@@ -971,6 +1193,13 @@ msgid "not human readable"
msgstr "ilizibil"
#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduce�i fraza-parol�: "
+
+#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
@@ -1040,7 +1269,8 @@ msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
@@ -1098,7 +1328,7 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) "
msgid ""
-"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1135,16 +1365,20 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) "
#, fuzzy
-msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) "
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+#| "You should change them using the command --change-pin\n"
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
-" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"V� rug�m s� observa�i c� set�rile din fabric� ale PIN-urilor sunt\n"
@@ -1169,18 +1403,9 @@ msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n"
-msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
-
-msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
-
-msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "ie�i din acest meniu"
@@ -1230,8 +1455,8 @@ msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-msgid "Command> "
-msgstr "Comand�> "
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comand� numai-administrare\n"
@@ -1248,7 +1473,8 @@ msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
@@ -1272,6 +1498,18 @@ msgstr "�terge aceast� cheie din inelul de chei? (d/N) "
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Aceasta este o cheie secret�! - chiar dori�i s� o �terge�i? (d/N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+msgid "key"
+msgstr "cheie"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Pubkey: "
+msgid "subkey"
+msgstr "Pubkey: "
+
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
@@ -1299,27 +1537,21 @@ msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit� modului S2K\n"
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' deja compresat\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "citesc din `%s'\n"
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n"
-
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1377,11 +1609,13 @@ msgstr ""
"aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe "
"externe\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
@@ -1399,11 +1633,13 @@ msgstr "nu pot executa programul extern\n"
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
@@ -1419,10 +1655,6 @@ msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
#, fuzzy
-msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
-
-#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "cheie secret� de nefolosit"
@@ -1436,10 +1668,6 @@ msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
#, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "cheia %s: nu e protejat� - s�rit�\n"
-
-#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n"
@@ -1447,29 +1675,20 @@ msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
-msgid "about to export an unprotected subkey\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
-
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
@@ -1484,17 +1703,9 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
-
-#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
-
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
@@ -1536,12 +1747,33 @@ msgstr "enumer� chei secrete"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly generate a new key pair"
+msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
+
+msgid "full featured key pair generation"
+msgstr ""
+
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key"
+msgid "quickly sign a key"
+msgstr "semneaz� o cheie"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "sign a key locally"
+msgid "quickly sign a key locally"
+msgstr "semneaz� o cheie local"
+
msgid "sign a key"
msgstr "semneaz� o cheie"
@@ -1551,8 +1783,9 @@ msgstr "semneaz� o cheie local"
msgid "sign or edit a key"
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "schimb� fraza-parol�"
msgid "export keys"
msgstr "export� chei"
@@ -1648,13 +1881,20 @@ msgstr ""
" --list-keys [nume] arat� chei\n"
" --fingerprint [nume] arat� amprente\n"
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
@@ -1679,89 +1919,111 @@ msgstr "Hash: "
msgid "Compression: "
msgstr "Compresie: "
-msgid "usage: gpg [options] "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comenzi �n conflict\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
"configurare `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `"
+#| "%s'\n"
msgid ""
-"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
"configurare `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "show key usage information during key listings"
+msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
@@ -1796,23 +2058,31 @@ msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
@@ -1918,27 +2188,13 @@ msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
-"--pgp2\n"
-
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
-
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
-"activat.\n"
-
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
-
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
@@ -1966,7 +2222,9 @@ msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
@@ -1988,15 +2246,18 @@ msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
@@ -2015,7 +2276,8 @@ msgstr "--store [nume_fi�ier]"
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
@@ -2066,6 +2328,10 @@ msgstr "--lsign-key id-utilizator"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key id-utilizator"
+
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
@@ -2094,7 +2360,8 @@ msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
@@ -2137,7 +2404,8 @@ msgstr ""
msgid "No help available"
msgstr "Nici un ajutor disponibil"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
@@ -2148,12 +2416,12 @@ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "do not update the trustdb after import"
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
#, fuzzy
-msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2268,6 +2536,14 @@ msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s: %s\n"
+msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
+
+msgid "rejected by import screener"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
@@ -2295,11 +2571,13 @@ msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "scriu �n `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
@@ -2364,27 +2642,29 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
#, c-format
-msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
-msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgid "key %s: secret key already exists\n"
+msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
+msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgid "secret key %s: %s\n"
+msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
#, c-format
-msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -2414,13 +2694,17 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
-
-#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
+msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
+
+#, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
+
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
@@ -2491,24 +2775,26 @@ msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
-msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
-
-msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
-
-msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyring `%s' created\n"
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "resurs� keyblock `%s': %s\n"
@@ -2667,16 +2953,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Dori�i ca semn�tura d-voastr� s� expire �n acela�i timp? (D/n) "
msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i �n "
-"modul --pgp2.\n"
-
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n"
-
-msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
@@ -2702,6 +2978,8 @@ msgstr " (2) Am f�cut ceva verific�ri superficiale.%s\n"
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Am f�cut verific�ri foarte atente.%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Selec�ia dvs.? (introduce�i `?' pentru informa�ii suplimentare): "
@@ -2749,41 +3027,10 @@ msgstr ""
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� "
"parol� de schimbat.\n"
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
-
-msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
-
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Cheia este protejat�.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n"
-
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
-"\n"
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
-"\n"
-
-msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n"
@@ -2908,10 +3155,6 @@ msgstr ""
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
-
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n"
@@ -2921,10 +3164,17 @@ msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n"
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+#| "(lsign),\n"
+#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable "
+#| "signatures\n"
+#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
-" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Comanda `sign' (semneaz�) poate fi prefixat� cu un `l' pentru semn�turi\n"
@@ -2941,7 +3191,8 @@ msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
@@ -2972,11 +3223,13 @@ msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
@@ -3031,13 +3284,28 @@ msgstr "Termina�i f�r� a salva? (d/N) "
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgstr "amprent� invalid�"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "No such user ID.\n"
+msgid "No matching user IDs."
+msgstr "Nu exist� acest ID utilizator.\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgid "Nothing to sign.\n"
+msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
+
msgid "Digest: "
msgstr "Rezumat: "
@@ -3057,8 +3325,8 @@ msgstr "Nota�ie:"
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
-#, c-format
-msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
#, c-format
@@ -3088,6 +3356,9 @@ msgstr "expir�: %s"
msgid "usage: %s"
msgstr "folosire: %s"
+msgid "card-no: "
+msgstr "nr-card: "
+
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "�ncredere: %s"
@@ -3099,9 +3370,6 @@ msgstr "validitate: %s"
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
-msgid "card-no: "
-msgstr "nr-card: "
-
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3124,6 +3392,14 @@ msgstr ""
" Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
" s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
+
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3219,9 +3495,6 @@ msgstr ""
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
"desemnat? (d/N) "
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
-
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
@@ -3234,9 +3507,6 @@ msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
@@ -3348,7 +3618,8 @@ msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
@@ -3361,7 +3632,8 @@ msgstr "prea multe preferin�e de rezumat\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n"
@@ -3469,6 +3741,40 @@ msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Existing key\n"
+msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the keygrip: "
+msgstr "Notare semn�tur�: "
+
+msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
+
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n"
@@ -3485,6 +3791,16 @@ msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgid "rounded to %u bits\n"
+msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
+msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
+
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3599,7 +3915,8 @@ msgstr "Comentariu: "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
@@ -3639,6 +3956,16 @@ msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
+
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
@@ -3656,6 +3983,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
+
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
@@ -3681,37 +4011,56 @@ msgstr ""
"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
-
#, c-format
-msgid "writing public key to '%s'\n"
-msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
#, c-format
-msgid "writing secret key stub to '%s'\n"
-msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
+msgid ""
+"About to create a key for:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key already exists\n"
+msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
+msgstr "cheia exist� deja\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "Create anyway? (y/N) "
+msgstr "Crea�i oricum? "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Create anyway? "
+msgid "creating anyway\n"
+msgstr "Crea�i oricum? "
#, c-format
-msgid "writing secret key to '%s'\n"
-msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgid "writing public key to '%s'\n"
+msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
-
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
@@ -3725,10 +4074,6 @@ msgstr ""
"pentru acest scop.\n"
#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
@@ -3742,9 +4087,17 @@ msgstr ""
"cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
+
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
+
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
@@ -3752,12 +4105,14 @@ msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n"
msgid "never "
@@ -3778,6 +4133,10 @@ msgstr "Notare semn�tur� critic�: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notare semn�tur�: "
+#, c-format
+msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
+msgstr ""
+
msgid "Keyring"
msgstr "Inel de chei"
@@ -3801,25 +4160,13 @@ msgstr " Amprent� cheie ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Card nr. serie ="
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s este cel neschimbat\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s este cel nou\n"
-
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "caching keyring `%s'\n"
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "pun �n cache inelul de chei `%s'\n"
@@ -3857,7 +4204,8 @@ msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� "
@@ -3874,107 +4222,58 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
#, c-format
-msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
-
-msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
-
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s server %s\n"
-msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "searching for names from %s\n"
-msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s\n"
-msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
-
-msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
-"s)\n"
-
-msgid "keyserver did not send VERSION\n"
-msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
-msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
-msgstr ""
-"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
-
-#, c-format
-msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n"
-msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
-
#, c-format
-msgid "%s does not support handler version %d\n"
-msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
-
-msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
-msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "eroare intern� server de chei\n"
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
#, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
#, c-format
-msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+#| msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgid "requesting key from '%s'\n"
+msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
#, c-format
@@ -4044,7 +4343,9 @@ msgstr ""
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
#, c-format
@@ -4061,6 +4362,18 @@ msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
msgid "no signature found\n"
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
+
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
@@ -4083,18 +4396,6 @@ msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "Cheie disponibil� la: "
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
-
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nesigur]"
@@ -4110,8 +4411,9 @@ msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
msgid "binary"
@@ -4123,6 +4425,15 @@ msgstr "modtext"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgid ", key algorithm "
+msgstr "algoritm pubkey necunoscut"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
@@ -4142,10 +4453,8 @@ msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n"
@@ -4173,12 +4482,10 @@ msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n"
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
@@ -4201,7 +4508,16 @@ msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n"
msgid "Uncompressed"
@@ -4216,15 +4532,21 @@ msgstr "necompresat|niciunul"
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "op�iune ambigu� `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option `%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
-#, c-format
+msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File `%s' exists. "
msgid "File '%s' exists. "
msgstr "Fi�ierul `%s' exist�. "
@@ -4241,15 +4563,18 @@ msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scriu la stdout\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n"
@@ -4267,6 +4592,10 @@ msgstr ""
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
+
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID cheie principal� %s)"
@@ -4290,10 +4619,6 @@ msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulat� de utilizator\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
-
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4310,6 +4635,46 @@ msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s"
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subcheie pe cheia principal� ID %s)"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgstr ""
+"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
+msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s,\n"
+"created %s%s.\n"
+"%s"
+msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s"
+
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4328,7 +4693,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: "
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide fi�ierul JPEG `%s': %s\n"
@@ -4339,7 +4705,8 @@ msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octe�i) !\n"
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �l folosi�i? (d/N) "
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n"
@@ -4370,6 +4737,16 @@ msgstr "motiv pentru revocare: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentariu revocare: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMtTsS"
@@ -4524,6 +4901,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n"
+
+#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deja prezent�\n"
@@ -4556,10 +4937,6 @@ msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n"
-
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n"
@@ -4575,6 +4952,11 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
+
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
@@ -4587,7 +4969,8 @@ msgstr "citesc stdin ...\n"
msgid "no signed data\n"
msgstr "nici o dat� semnat�\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
@@ -4615,11 +4998,14 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost g�sit �n preferin�ele "
"destinatarului\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOT�: cheia secret� %s a expirat la %s\n"
-msgid "NOTE: key has been revoked"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
#, c-format
@@ -4653,26 +5039,31 @@ msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) "
+
+msgid ""
+"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
+"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
+"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
+"a reason for the revocation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
+"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
+"before making use of this revocation certificate."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
-
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
-
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) "
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
-
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
-
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -4713,32 +5104,6 @@ msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
-
-#, c-format
-msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�"
-
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-"
-"parol�.\n"
-
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n"
-
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n"
@@ -4746,15 +5111,12 @@ msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n"
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "nu pot evita cheie slab� pentru cifru simetric; am �ncercat %d ori!\n"
-msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
-msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -4766,6 +5128,10 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
"certified)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
@@ -4794,12 +5160,13 @@ msgstr ""
"cheia %s a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOT�: cheia semn�turii %s a expirat %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
+msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
#, c-format
@@ -4844,9 +5211,6 @@ msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
-
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -4857,9 +5221,6 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "semnare:"
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
-
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
@@ -4871,10 +5232,6 @@ msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n"
-#, c-format
-msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
-
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
@@ -4895,7 +5252,8 @@ msgstr ""
"# List� cu valori de �ncredere atribuite, creat� %s\n"
"# (Folosi�i \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
@@ -4911,11 +5269,13 @@ msgstr "amprent� invalid�"
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "lipse�te valorea �ncrederii �n proprietari (ownertrust)"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "eroare g�sire �nregistrare �ncredere �n `%s': %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
@@ -4934,7 +5294,8 @@ msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a e�uat (n=%d): %s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tranzac�ia trustdb prea mare\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
@@ -4942,11 +5303,13 @@ msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: directorul nu exist�!\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "nu pot crea �ncuietoare (lock) pentru `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't lock `%s'\n"
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n"
@@ -4962,7 +5325,9 @@ msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "NOT�: nu poate fi scris �n trustdb\n"
#, c-format
@@ -5033,7 +5398,8 @@ msgstr "nu pot m�nui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid�\n"
@@ -5076,45 +5442,6 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n"
-msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-msgid "[ revoked]"
-msgstr "[revocat�]"
-
-msgid "[ expired]"
-msgstr "[expirat�] "
-
-msgid "[ unknown]"
-msgstr "[necunoscut�]"
-
-msgid "[ undef ]"
-msgstr "[ nedef ]"
-
-msgid "[marginal]"
-msgstr "[marginal]"
-
-msgid "[ full ]"
-msgstr "[ deplin�]"
-
-msgid "[ultimate]"
-msgstr "[ suprem�]"
-
-msgid "undefined"
-msgstr "nedefinit�"
-
-msgid "never"
-msgstr "niciodat�"
-
-msgid "marginal"
-msgstr "marginal"
-
-msgid "full"
-msgstr "deplin�"
-
-msgid "ultimate"
-msgstr "suprem�"
-
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
@@ -5122,11 +5449,13 @@ msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
@@ -5184,116 +5513,6 @@ msgstr "linia de intrare %u prea lung� sau lipse�te LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "eroare citire fi�ier"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "linie prea lung�"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argument invalid"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "Comand� numai-administrare\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "nefor�at(�)"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core\n"
-msgstr "nefor�at(�)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
-
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error loading '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing to '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr ""
-
-msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-
-msgid "(deadlock?) "
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lock '%s' not made: %s\n"
-msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
-
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -5304,10 +5523,11 @@ msgstr ""
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5381,6 +5601,11 @@ msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n"
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n"
+
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
@@ -5436,6 +5661,9 @@ msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -5445,6 +5673,14 @@ msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|PIN Nou"
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
+
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n"
@@ -5508,8 +5744,9 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
+msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@@ -5546,20 +5783,23 @@ msgstr "nu folosi deloc terminalul"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "arat� comenzi administrare"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
@@ -5578,25 +5818,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
#, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -5621,8 +5842,9 @@ msgstr ""
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
@@ -5647,7 +5869,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
#, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
#, fuzzy
@@ -5790,10 +6012,6 @@ msgid "validation model used: %s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
@@ -5838,16 +6056,16 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -5868,19 +6086,56 @@ msgstr ""
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr ""
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid serial number\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
+msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
@@ -5909,17 +6164,6 @@ msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Notare semn�tur�: "
-
-msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
@@ -5955,9 +6199,9 @@ msgstr ""
msgid "No subject name given\n"
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s". Please
@@ -5993,10 +6237,26 @@ msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduce�i PIN: "
-msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
+msgstr "Crea�i un certificat de revocare desemnat pentru aceast� cheie? (d/N) "
+
+msgid "These parameters are used:\n"
msgstr ""
-msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
+msgid "Now creating self-signed certificate. "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "Now creating certificate request. "
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+msgid "This may take a while ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Ready.\n"
msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
@@ -6062,10 +6322,6 @@ msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "schimb� fraza-parol�"
-
-#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
@@ -6078,9 +6334,6 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "use system's dirmngr if available"
-msgstr ""
-
msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
@@ -6137,25 +6390,22 @@ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME"
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
#, fuzzy
msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n"
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
+msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -6179,12 +6429,9 @@ msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n"
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr ""
-
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
@@ -6204,10 +6451,6 @@ msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
@@ -6220,17 +6463,6 @@ msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "keybox '%s' created\n"
-msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
-
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
@@ -6265,9 +6497,9 @@ msgstr ""
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -6330,6 +6562,1284 @@ msgstr " aka \"%s\""
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "can't access directory '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' already cached\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate '%s' loaded\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
+msgstr "Amprenta CA: "
+
+msgid " issuer ="
+msgstr ""
+
+msgid " subject ="
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " runtime cached certificates: %u\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate already cached\n"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate cached\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error caching certificate: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
+msgstr "amprent� invalid�"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate\n"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgid "creating directory '%s'\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring database dir '%s'\n"
+msgstr "eroare linia de trailer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading directory '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing cache file '%s'\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgid "not removing file '%s'\n"
+msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing cache file: %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgid "new cache dir file '%s' created\n"
+msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "first record of '%s' is not the version\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
+msgstr ""
+
+msgid "old version of cache directory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
+msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi "
+"folosit�\n"
+
+msgid "detected errors in cache dir file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't hash '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
+msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in `%s': %s\n"
+msgid "error hashing '%s': %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
+msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n"
+
+msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening cache file '%s'\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare �n `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
+msgstr ""
+
+msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No help available for `%s'"
+msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
+msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update "
+"required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
+msgstr ""
+
+msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
+msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting data from cache file: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid response from agent\n"
+msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
+msgstr "r�spuns invalid de la agent\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "converting S-expression failed: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating S-expression failed: %s\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
+msgstr "build_packet a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting CRL item: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
+msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signature verification suppressed\n"
+msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
+msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating cache file '%s'\n"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+msgid ""
+"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
+"program start\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
+"update!\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
+msgstr ""
+
+msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi "
+"folosit�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache record: %s\n"
+msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading cache key: %s\n"
+msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+msgid "End CRL dump\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
+msgstr ""
+
+msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing reader object: %s\n"
+msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "prea multe preferin�e de cifrare\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
+msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+msgid "use OCSP instead of CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "check whether a dirmngr is running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "add a certificate to the cache"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "validate a certificate"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup a certificate"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+msgid "lookup only locally stored certificates"
+msgstr "certificat incorect"
+
+msgid "expect an URL for --lookup"
+msgstr ""
+
+msgid "load a CRL into the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "special mode for use by Squid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "expect certificates in PEM format"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgid "force the use of the default OCSP responder"
+msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
+"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
+"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n"
+"not valid and other error codes for general failures\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+msgid "certificate too large to make any sense\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update failed: %s\n"
+msgid "lookup failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "validation of certificate failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate is valid\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked\n"
+msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate check failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgid "got status: '%s'\n"
+msgstr "nu pot ob�ine statistici `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
+msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
+
+msgid "apparently no running dirmngr\n"
+msgstr ""
+
+msgid "no running dirmngr - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed %s environment variable\n"
+msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
+
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
+msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmuri suportate:\n"
+
+msgid "absolute file name expected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "looking up '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "run as windows service (background)"
+msgstr ""
+
+msgid "list the contents of the CRL cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
+msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
+
+msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
+msgstr ""
+
+msgid "shutdown the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "flush the cache"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgid "run without asking a user"
+msgstr "Termina�i f�r� a salva? (d/N) "
+
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr ""
+
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+msgstr ""
+
+msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
+
+msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+#
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@\n"
+#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
+"options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+msgid ""
+"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
+"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "valid debug levels are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s [options] "
+msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
+msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
+msgstr "linie prea lung�"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
+msgstr "amprent� invalid�"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "%s:%u: read error: %s\n"
+msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not forced"
+msgid "shutdown forced\n"
+msgstr "nefor�at(�)"
+
+msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "signal %d received - no action defined\n"
+msgstr ""
+
+msgid "return all values in a record oriented format"
+msgstr ""
+
+msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgid "|NAME|connect to host NAME"
+msgstr "|NUME|seteaz� charset-ul pentru terminal ca NUME"
+
+msgid "|N|connect to port N"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
+
+msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|query DN STRING"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+msgstr ""
+
+msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+msgid ""
+"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+"Interface and options may change without notice\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid import options\n"
+msgid "invalid port number %d\n"
+msgstr "op�iuni import invalide\n"
+
+#, c-format
+msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " available attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute '%s' not found\n"
+msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "found attribute '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading from `%s'\n"
+msgid "processing url '%s'\n"
+msgstr "citesc din `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgid " user '%s'\n"
+msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " pass '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgid " host '%s'\n"
+msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " not imported: %lu\n"
+msgid " port %d\n"
+msgstr " ne importate: %lu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " DN '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid " filter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " aka \"%s\""
+msgid " attr '%s'\n"
+msgstr " aka \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no host name in '%s'\n"
+msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+msgstr "AVERTISMENT: este folosit� memorie neprotejat� (insecure)!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error printing log line: %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
+msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgid "invalid canonical S-expression found\n"
+msgstr "%s: versiune fi�ier invalid� %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
+msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "update secret failed: %s\n"
+msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
+msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
+
+msgid "bad URL encoding detected\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from responder: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
+msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
+
+msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error setting OCSP target: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error building OCSP request: %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error connecting to '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
+msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allocating list item failed: %s\n"
+msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error getting responder ID: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
+
+msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer certificate not found: %s\n"
+msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+msgid "caller did not return the target certificate\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
+msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n"
+
+msgid "no default OCSP responder defined\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgid "no default OCSP signer defined\n"
+msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using OCSP responder '%s'\n"
+msgstr "folosesc cifrul %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
+msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
+msgstr ""
+
+msgid "good"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
+msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
+
+msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
+msgstr ""
+
+msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+msgid "ldapserver missing"
+msgstr ""
+
+msgid "serialno missing in cert ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending data: %s\n"
+msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
+msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "max_replies %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate control structure: %s\n"
+msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgid "failed to initialize the server: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
+msgstr "am e�uat s� stochez data cre�rii: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Assuan accept problem: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "signing failed: %s\n"
+msgid "Assuan processing failed: %s\n"
+msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
+
+msgid "accepting root CA not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "checking the trustdb\n"
+msgid "CRL checking too deeply nested\n"
+msgstr "verific trustdb\n"
+
+msgid "not checking CRL for"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "checking CRL for"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+msgstr "verific� o semn�tur�"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
+msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain is good\n"
+msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
+
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
+
+msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "quiet"
msgstr "termin�"
@@ -6340,9 +7850,15 @@ msgstr ""
msgid "decode received data lines"
msgstr ""
+msgid "connect to the dirmngr"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
+msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
+msgstr ""
+
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr ""
@@ -6357,11 +7873,11 @@ msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
msgid ""
-"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
msgstr ""
@@ -6393,10 +7909,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
@@ -6409,9 +7921,6 @@ msgstr ""
msgid "Options useful for debugging"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr ""
-
msgid "Options controlling the security"
msgstr ""
@@ -6502,6 +8011,29 @@ msgstr ""
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr ""
+msgid "GPG for OpenPGP"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartcard Daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "GPG for S/MIME"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIN and Passphrase Entry"
+msgstr "fraz�-parol� incorect�"
+
+#, fuzzy
+msgid "Component not suitable for launching"
+msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�"
+
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
@@ -6527,7 +8059,7 @@ msgstr ""
msgid "apply global default values"
msgstr ""
-msgid "get the configuration directories for gpgconf"
+msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6538,6 +8070,15 @@ msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
msgid "check global configuration file"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
+msgid "reload all or a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "launch a given component"
+msgstr ""
+
+msgid "kill a given component"
+msgstr ""
+
msgid "use as output file"
msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
@@ -6545,18 +8086,14 @@ msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
-
msgid "Need one component argument"
msgstr ""
@@ -6713,6 +8250,343 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a standard location for the socket"
+#~ msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#~ msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
+
+#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+#~ msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error creating socket: %s\n"
+#~ msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "host not found"
+#~ msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
+
+#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
+
+#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
+#~ msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
+
+#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
+#~ msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
+#~ msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai "
+#~ "pu�in\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care "
+#~ "cifra�i.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+#~ msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate"
+
+#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+#~ msgstr "cheia %s: nu e protejat� - s�rit�\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+#~ msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n"
+
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
+
+#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+#~ msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+#~ msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
+
+#~ msgid "usage: gpg [options] "
+#~ msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n "
+#~ "modul --pgp2\n"
+
+#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --"
+#~ "pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
+#~ "activat.\n"
+
+#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+#~ msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
+#~ msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+
+#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+#~ msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
+
+#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+#~ msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
+
+#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+#~ msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
+
+#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+#~ msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+#~ "mode.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i "
+#~ "�n modul --pgp2.\n"
+
+#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n"
+
+#~ msgid "This key is not protected.\n"
+#~ msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
+
+#~ msgid "Key is protected.\n"
+#~ msgstr "Cheia este protejat�.\n"
+
+#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
+#~ msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+#~ msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) "
+
+#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+#~ msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
+
+#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+#~ msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
+
+#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+#~ msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
+
+#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
+#~ msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
+
+#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+#~ msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n"
+
+#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
+#~ msgstr "%s este cel neschimbat\n"
+
+#~ msgid "%s is the new one\n"
+#~ msgstr "%s este cel nou\n"
+
+#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+#~ msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
+#~ msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "searching for names from %s\n"
+#~ msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+#~ msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+#~ msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
+
+#~ msgid "no keyserver action!\n"
+#~ msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de "
+#~ "GnuPG (%s)\n"
+
+#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+#~ msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
+
+#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
+
+#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
+
+#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+#~ msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
+
+#~ msgid "%s does not support handler version %d\n"
+#~ msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
+
+#~ msgid "keyserver timed out\n"
+#~ msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
+
+#~ msgid "keyserver internal error\n"
+#~ msgstr "eroare intern� server de chei\n"
+
+#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
+#~ msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+#~ msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+#~ msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
+
+#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+#~ msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
+
+#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
+#~ msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
+
+#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
+#~ msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
+
+#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
+#~ msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
+
+#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+#~ msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
+
+#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
+#~ msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
+
+#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
+#~ msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�"
+
+#~ msgid "%s ...\n"
+#~ msgstr "%s ...\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-"
+#~ "parol�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#~ msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
+
+#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+#~ msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+#~ msgid "[ revoked]"
+#~ msgstr "[revocat�]"
+
+#~ msgid "[ expired]"
+#~ msgstr "[expirat�] "
+
+#~ msgid "[ unknown]"
+#~ msgstr "[necunoscut�]"
+
+#~ msgid "[ undef ]"
+#~ msgstr "[ nedef ]"
+
+#~ msgid "[marginal]"
+#~ msgstr "[marginal]"
+
+#~ msgid "[ full ]"
+#~ msgstr "[ deplin�]"
+
+#~ msgid "[ultimate]"
+#~ msgstr "[ suprem�]"
+
+#~ msgid "undefined"
+#~ msgstr "nedefinit�"
+
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "niciodat�"
+
+#~ msgid "marginal"
+#~ msgstr "marginal"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "deplin�"
+
+#~ msgid "ultimate"
+#~ msgstr "suprem�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
+#~ msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
+
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Comand�> "
+
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
@@ -6729,10 +8603,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
#~ msgstr "Repeta�i fraza-parol�\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-#~ msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
-
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|PIN Admin"
@@ -6751,9 +8621,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
#~ msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
-
#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr "folose�te cheia implicit� ca destinatar implicit"
@@ -6766,9 +8633,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "adaug� acest inel de chei secret la list�"
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NUME|seteaz� charset-ul pentru terminal ca NUME"
-
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
@@ -7129,9 +8993,6 @@ msgstr ""
#~ "extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure "
#~ "(unsafe)\n"
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ".\n"
#~ msgstr "%s.\n"
@@ -7143,9 +9004,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
#~ msgstr "nu pot cere fraza-parol� �n modul batch\n"
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Introduce�i fraza-parol�: "
-
#~ msgid "Repeat passphrase: "
#~ msgstr "Repeta�i fraza-parol�: "
@@ -7165,20 +9023,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
#~ msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n"
-#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
-#~ msgstr "nu pot ob�ine statistici `%s': %s\n"
-
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
#~ msgstr "`%s' nu este un fi�ier normal - ignorat\n"
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
#~ msgstr "not�: fi�ier random_seed este gol\n"
-#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi "
-#~ "folosit�\n"
-
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
#~ msgstr "nu pot citi `%s': %s\n"
@@ -7261,9 +9111,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unknown packet type"
#~ msgstr "tip de pachet necunoscut"
-#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
-#~ msgstr "algoritm pubkey necunoscut"
-
#~ msgid "unknown digest algorithm"
#~ msgstr "algoritm rezumat necunoscut"
@@ -7288,9 +9135,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid packet"
#~ msgstr "pachet invalid"
-#~ msgid "invalid armor"
-#~ msgstr "armur� invalid�"
-
#~ msgid "no such user id"
#~ msgstr "nu exist� acest id utilizator"
@@ -7300,9 +9144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "wrong secret key used"
#~ msgstr "a fost folosit� o cheie secret� gre�it�"
-#~ msgid "not supported"
-#~ msgstr "nu este suportat(�)"
-
#~ msgid "bad key"
#~ msgstr "cheie incorect�"
@@ -7403,9 +9244,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
#~ msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-#~ msgstr "AVERTISMENT: este folosit� memorie neprotejat� (insecure)!\n"
-
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
#~ msgstr ""
#~ "opera�ia nu este posibil� f�r� memorie protejat� (secure) ini�ializat�\n"
@@ -7460,9 +9298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
#~ msgstr "nu pot convinge serverul s� scrie FD pentru agent\n"
-#~ msgid "invalid response from agent\n"
-#~ msgstr "r�spuns invalid de la agent\n"
-
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire �n acest� edi�ie\n"
@@ -7666,9 +9501,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"
-#~ msgid "key"
-#~ msgstr "cheie"
-
#~ msgid "select secondary key N"
#~ msgstr "selecteaz� cheie secundar� N"
@@ -7844,9 +9676,6 @@ msgstr ""
#~ "cheia %08lX a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau "
#~ "probleme cu ceasul)\n"
-#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n"
-
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n"
@@ -7963,9 +9792,6 @@ msgstr ""
#~ "acest algoritm este foarte lent �i ar putea fi mai pu�in sigur dec�t\n"
#~ "celelalte op�iuni.\n"
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Crea�i oricum? "
-
#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
#~ msgstr "am detectat algoritm symkey invalid (%d)\n"