diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 3450 |
1 files changed, 1719 insertions, 1731 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Mesajele �n limba rom�n� pentru gnupg. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul gnupg. -# Laurentiu Buzdugan <[email protected]>, 2003, 2004. +# Laurentiu Buzdugan <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. # # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 16:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 12:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-31 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,84 +18,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cipher/primegen.c:120 +#: cipher/primegen.c:121 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "nu pot genera un num�r prim cu pbi�i=%u qbi�i=%u\n" -#: cipher/primegen.c:311 +#: cipher/primegen.c:312 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "nu pot genera un num�r prim cu mai pu�in de %d bi�i\n" -#: cipher/random.c:163 +#: cipher/random.c:164 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "nu a fost g�sit nici un modul de adunare a entropiei\n" -#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:656 g10/card-util.c:725 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 -#: g10/g10.c:966 g10/g10.c:3223 g10/import.c:178 g10/keygen.c:2255 -#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 -#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021 -#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539 -#: g10/tdbio.c:600 +#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:182 g10/encode.c:482 +#: g10/g10.c:970 g10/g10.c:3257 g10/import.c:179 g10/keygen.c:2252 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:337 +#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 +#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:601 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:391 +#: cipher/random.c:392 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "nu pot ob�ine statistici `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:396 +#: cipher/random.c:397 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s' nu este un fi�ier normal - ignorat\n" -#: cipher/random.c:401 +#: cipher/random.c:402 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "not�: fi�ier random_seed este gol\n" -#: cipher/random.c:407 +#: cipher/random.c:408 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" "AVERTISMENT: dimensiune invalid� pentru fi�ierul random_seed - nu va fi " "folosit�\n" -#: cipher/random.c:415 +#: cipher/random.c:416 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "nu pot citi `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:453 +#: cipher/random.c:454 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "not�: fi�ierul random_seed nu a fost actualizat\n" -#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:965 g10/keygen.c:2723 -#: g10/keygen.c:2753 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257 -#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535 +#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:969 g10/keygen.c:2731 +#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 +#: g10/openfile.c:352 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:480 +#: cipher/random.c:481 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "nu pot scrie `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:483 +#: cipher/random.c:484 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "nu pot �nchide `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:728 +#: cipher/random.c:729 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" "AVERISMENT: este folosit un generator de numere aleatoare nesigur " "(insecure)!!\n" -#: cipher/random.c:729 +#: cipher/random.c:730 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "NU FOLOSI�I NICI O DAT� GENERAT� DE ACEST PROGRAM!!\n" "\n" -#: cipher/rndegd.c:204 +#: cipher/rndegd.c:205 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "V� rug�m a�tepta�i, este adunat� entropia. Face�i ceva dac� v� ajut� s�\n" "nu v� plictisi�i, pentru c� va �mbun�t��i calitatea entropiei.\n" -#: cipher/rndlinux.c:134 +#: cipher/rndlinux.c:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -130,45 +130,62 @@ msgstr "" "a da sistemului de operare o �ans� de a colecta mai mult� entropie\n" "(Mai sunt necesari %d octe�i)\n" -#: g10/app-openpgp.c:547 +#: g10/app-openpgp.c:596 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:560 +#: g10/app-openpgp.c:609 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "am e�uat s� stochez data cre�rii: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:784 g10/app-openpgp.c:872 g10/app-openpgp.c:1376 +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "citire cheii a e�uat\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "r�spunsul nu con�ine datele cheii publice\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2150 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:790 g10/app-openpgp.c:878 g10/app-openpgp.c:1382 +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2156 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n" -#: g10/app-openpgp.c:799 g10/app-openpgp.c:813 g10/app-openpgp.c:888 -#: g10/app-openpgp.c:1391 g10/app-openpgp.c:1405 +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2165 g10/app-openpgp.c:2179 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verificarea CHV%d a e�uat: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:836 +#: g10/app-openpgp.c:1310 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat�\n" -#: g10/app-openpgp.c:851 +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2385 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "eroare la recuperarea st�rii CHV de pe card\n" -#: g10/app-openpgp.c:857 +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2394 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "cardul este �ncuiat permanent!\n" -#: g10/app-openpgp.c:862 +#: g10/app-openpgp.c:1336 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "%d �ncerc�ri PIN Admin r�mase �nainte de a �ncuia cardul permanent\n" @@ -176,333 +193,339 @@ msgstr "%d �ncerc�ri PIN Admin r�mase �nainte de a �ncuia cardul permanent\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: g10/app-openpgp.c:869 +#: g10/app-openpgp.c:1343 msgid "|A|Admin PIN" msgstr "|A|PIN Admin" -#: g10/app-openpgp.c:1018 +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|PIN Admin Nou" -#: g10/app-openpgp.c:1018 +#: g10/app-openpgp.c:1492 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|PIN Nou" -#: g10/app-openpgp.c:1022 +#: g10/app-openpgp.c:1496 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1088 g10/app-openpgp.c:1230 +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 msgid "error reading application data\n" msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n" -#: g10/app-openpgp.c:1095 g10/app-openpgp.c:1237 +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n" -#: g10/app-openpgp.c:1104 +#: g10/app-openpgp.c:1562 msgid "key already exists\n" msgstr "cheia exist� deja\n" -#: g10/app-openpgp.c:1108 +#: g10/app-openpgp.c:1566 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "cheia existent� va fi �nlocuit�\n" -#: g10/app-openpgp.c:1110 +#: g10/app-openpgp.c:1568 msgid "generating new key\n" msgstr "generez o nou� cheie\n" -#: g10/app-openpgp.c:1120 +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSA public exponent missing or largerr than %d bits\n" +msgstr "exponent public prea lung (mai mult de 32 bi�i)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1886 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "v� rug�m a�tepta�i c�t� vreme este creat� noua cheie ...\n" -#: g10/app-openpgp.c:1135 +#: g10/app-openpgp.c:1901 msgid "generating key failed\n" msgstr "generarea cheii a e�uat\n" -#: g10/app-openpgp.c:1138 +#: g10/app-openpgp.c:1904 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "generarea cheii este complet� (%d secunde)\n" -#: g10/app-openpgp.c:1144 g10/app-openpgp.c:1875 -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "r�spunsul nu con�ine datele cheii publice\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1152 g10/app-openpgp.c:1883 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1162 g10/app-openpgp.c:1894 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1195 +#: g10/app-openpgp.c:1961 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "structur� invalid� a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n" -#: g10/app-openpgp.c:1356 +#: g10/app-openpgp.c:2130 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n" -#: g10/app-openpgp.c:1364 -#, c-format -msgid "PIN [sigs done: %lu]" +#: g10/app-openpgp.c:2138 +#, fuzzy, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "PIN [semn�turi f�cute: %lu]" -#: g10/app-openpgp.c:1650 g10/app-openpgp.c:1660 +#: g10/app-openpgp.c:2399 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:2470 g10/app-openpgp.c:2480 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n" -#: g10/app-openpgp.c:1731 -#, c-format -msgid "error getting serial number: %s\n" -msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1826 -#, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n" - -#: g10/app-openpgp.c:1868 -msgid "reading the key failed\n" -msgstr "citire cheii a e�uat\n" - -#: g10/armor.c:317 +#: g10/armor.c:318 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armur�: %s\n" -#: g10/armor.c:346 +#: g10/armor.c:347 msgid "invalid armor header: " msgstr "header armur� invalid: " -#: g10/armor.c:353 +#: g10/armor.c:354 msgid "armor header: " msgstr "header armur�: " -#: g10/armor.c:364 +#: g10/armor.c:365 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "header clearsig invalid\n" -#: g10/armor.c:416 +#: g10/armor.c:417 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n" -#: g10/armor.c:551 +#: g10/armor.c:552 msgid "unexpected armor: " msgstr "armur� nea�teptat�: " -#: g10/armor.c:563 +#: g10/armor.c:564 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: " -#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1322 +#: g10/armor.c:716 g10/armor.c:1323 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n" -#: g10/armor.c:758 +#: g10/armor.c:759 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n" -#: g10/armor.c:792 +#: g10/armor.c:793 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "eof prematur (�n CRC)\n" -#: g10/armor.c:800 +#: g10/armor.c:801 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC anormal\n" -#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1359 +#: g10/armor.c:805 g10/armor.c:1360 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:824 +#: g10/armor.c:825 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "eof prematur (�n trailer)\n" -#: g10/armor.c:828 +#: g10/armor.c:829 msgid "error in trailer line\n" msgstr "eroare linia de trailer\n" -#: g10/armor.c:1137 +#: g10/armor.c:1138 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n" -#: g10/armor.c:1142 +#: g10/armor.c:1143 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n" -#: g10/armor.c:1146 +#: g10/armor.c:1147 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "caracter printabil �n ghilimele �n armur� - probabil a fost folosit un MTA " "cu bug-uri\n" -#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:295 +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:303 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" -#: g10/card-util.c:63 +#: g10/card-util.c:68 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n" -#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1329 g10/delkey.c:127 g10/keyedit.c:1430 -#: g10/keygen.c:2439 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417 +#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1510 +#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n" -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:1108 g10/card-util.c:1191 -#: g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 g10/keygen.c:1300 -#: g10/keygen.c:1365 +#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212 +#: g10/keyedit.c:420 g10/keyedit.c:441 g10/keyedit.c:455 g10/keygen.c:1290 +#: g10/keygen.c:1355 msgid "Your selection? " msgstr "Selec�ia d-voastr�? " -#: g10/card-util.c:206 g10/card-util.c:256 +#: g10/card-util.c:213 g10/card-util.c:263 msgid "[not set]" msgstr "[nesetat(�)]" -#: g10/card-util.c:391 +#: g10/card-util.c:410 msgid "male" msgstr "masculin" -#: g10/card-util.c:392 +#: g10/card-util.c:411 msgid "female" msgstr "feminin" -#: g10/card-util.c:392 +#: g10/card-util.c:411 msgid "unspecified" msgstr "nespecificat(�)" -#: g10/card-util.c:419 +#: g10/card-util.c:438 msgid "not forced" msgstr "nefor�at(�)" -#: g10/card-util.c:419 +#: g10/card-util.c:438 msgid "forced" msgstr "for�at(�)" -#: g10/card-util.c:497 +#: g10/card-util.c:516 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Eroare: Deocamdat� sunt permise numai caractere ASCII.\n" -#: g10/card-util.c:499 +#: g10/card-util.c:518 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n" -#: g10/card-util.c:501 +#: g10/card-util.c:520 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Eroare: Spa�iile duble nu sunt permise.\n" -#: g10/card-util.c:518 +#: g10/card-util.c:537 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: " -#: g10/card-util.c:520 +#: g10/card-util.c:539 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Prenumele proprietarului cardului: " -#: g10/card-util.c:538 +#: g10/card-util.c:557 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n" -#: g10/card-util.c:559 +#: g10/card-util.c:578 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL pentru a aduce cheia public�: " -#: g10/card-util.c:567 +#: g10/card-util.c:586 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n" -#: g10/card-util.c:665 g10/card-util.c:734 g10/import.c:261 +#: g10/card-util.c:684 g10/card-util.c:753 g10/import.c:262 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "eroare la citire `%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:673 +#: g10/card-util.c:692 msgid "Login data (account name): " msgstr "Date login (nume cont): " -#: g10/card-util.c:683 +#: g10/card-util.c:702 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n" -#: g10/card-util.c:742 +#: g10/card-util.c:761 msgid "Private DO data: " msgstr "Date DO personale: " -#: g10/card-util.c:752 +#: g10/card-util.c:771 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n" -#: g10/card-util.c:772 +#: g10/card-util.c:791 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferin�e limb�: " -#: g10/card-util.c:780 +#: g10/card-util.c:799 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Eroare: lungime invalid� pentru �ir preferin�e.\n" -#: g10/card-util.c:789 +#: g10/card-util.c:808 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Eroare: caractere invalide �n �ir preferin�e.\n" -#: g10/card-util.c:810 +#: g10/card-util.c:829 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spa�iu): " -#: g10/card-util.c:824 +#: g10/card-util.c:843 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Eroare: r�spuns invalid.\n" -#: g10/card-util.c:845 +#: g10/card-util.c:864 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Amprenta CA: " -#: g10/card-util.c:868 +#: g10/card-util.c:887 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Eroare: amprent� formatat� invalid.\n" -#: g10/card-util.c:916 +#: g10/card-util.c:935 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "opera�ia pe cheie nu e posibil�: %s\n" -#: g10/card-util.c:917 +#: g10/card-util.c:936 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "nu este un card OpenPGP" -#: g10/card-util.c:926 +#: g10/card-util.c:945 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n" -#: g10/card-util.c:1009 +#: g10/card-util.c:1030 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) " -#: g10/card-util.c:1030 g10/card-util.c:1039 +#: g10/card-util.c:1051 g10/card-util.c:1060 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) " -#: g10/card-util.c:1051 +#: g10/card-util.c:1072 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) " -#: g10/card-util.c:1060 +#: g10/card-util.c:1081 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -513,126 +536,130 @@ msgstr "" " PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n" "Ar trebui s� le schimba�i folosind comanda --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1099 +#: g10/card-util.c:1120 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "V� rug�m selecta�i tipul de cheie de generat:\n" -#: g10/card-util.c:1101 g10/card-util.c:1182 +#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Cheie de semnare\n" -#: g10/card-util.c:1102 g10/card-util.c:1184 +#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Cheie de cifrare\n" -#: g10/card-util.c:1103 g10/card-util.c:1186 +#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Cheie de autentificare\n" -#: g10/card-util.c:1119 g10/card-util.c:1202 g10/keyedit.c:908 -#: g10/keygen.c:1404 g10/revoke.c:642 +#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939 +#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selec�ie invalid�.\n" -#: g10/card-util.c:1179 +#: g10/card-util.c:1200 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n" -#: g10/card-util.c:1214 +#: g10/card-util.c:1235 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n" -#: g10/card-util.c:1219 +#: g10/card-util.c:1240 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n" -#: g10/card-util.c:1224 +#: g10/card-util.c:1245 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n" -#: g10/card-util.c:1294 g10/keyedit.c:1317 +#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349 msgid "quit this menu" msgstr "ie�i din acest meniu" -#: g10/card-util.c:1296 +#: g10/card-util.c:1318 msgid "show admin commands" msgstr "arat� comenzi administrare" -#: g10/card-util.c:1297 g10/keyedit.c:1320 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352 msgid "show this help" msgstr "afi�eaz� acest mesaj" -#: g10/card-util.c:1299 +#: g10/card-util.c:1321 msgid "list all available data" msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile" -#: g10/card-util.c:1302 +#: g10/card-util.c:1324 msgid "change card holder's name" msgstr "schimb� numele purt�torului cardului" -#: g10/card-util.c:1303 +#: g10/card-util.c:1325 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "schimb� URL-ul de unde s� fie adus� cheia" -#: g10/card-util.c:1304 +#: g10/card-util.c:1326 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "adu cheia specificat� de URL-ul de pe card" -#: g10/card-util.c:1305 +#: g10/card-util.c:1327 msgid "change the login name" msgstr "schimb� numele de login" -#: g10/card-util.c:1306 +#: g10/card-util.c:1328 msgid "change the language preferences" msgstr "schimb� preferin�ele de limb�" -#: g10/card-util.c:1307 +#: g10/card-util.c:1329 msgid "change card holder's sex" msgstr "schimb� sexul purt�torului cardului" -#: g10/card-util.c:1308 +#: g10/card-util.c:1330 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "schimb� o amprent� CA" -#: g10/card-util.c:1309 +#: g10/card-util.c:1331 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "comut� fanionul PIN de for�are a semn�turii" -#: g10/card-util.c:1310 +#: g10/card-util.c:1332 msgid "generate new keys" msgstr "genereaz� noi chei" -#: g10/card-util.c:1311 +#: g10/card-util.c:1333 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul" -#: g10/card-util.c:1377 g10/keyedit.c:1526 +#: g10/card-util.c:1334 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1609 msgid "Command> " msgstr "Comand�> " -#: g10/card-util.c:1412 +#: g10/card-util.c:1492 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Comand� numai-administrare\n" -#: g10/card-util.c:1428 +#: g10/card-util.c:1523 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n" -#: g10/card-util.c:1430 +#: g10/card-util.c:1525 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" -#: g10/card-util.c:1499 g10/keyedit.c:2104 +#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2210 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comand� invalid� (�ncerca�i \"ajutor\")\n" -#: g10/cardglue.c:287 +#: g10/cardglue.c:396 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" "V� rug�m introduce�i cardul �i ap�sa�i return sau ap�sa�i 'c' pentru a " "renun�a: " -#: g10/cardglue.c:372 +#: g10/cardglue.c:519 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" @@ -641,133 +668,133 @@ msgstr "" "V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de seris:\n" " %.*s\n" -#: g10/cardglue.c:380 +#: g10/cardglue.c:527 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "Ap�sa�i return c�nd sunte�i gata sau ap�sa�i 'c' pentru a renun�a: " -#: g10/cardglue.c:688 +#: g10/cardglue.c:852 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "Introduce�i noul PIN Admin: " -#: g10/cardglue.c:689 +#: g10/cardglue.c:853 msgid "Enter New PIN: " msgstr "introduce�i noul PIN: " -#: g10/cardglue.c:690 +#: g10/cardglue.c:854 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "Introduce�i PIN Admin: " -#: g10/cardglue.c:691 +#: g10/cardglue.c:855 msgid "Enter PIN: " msgstr "Introduce�i PIN: " -#: g10/cardglue.c:705 +#: g10/cardglue.c:872 msgid "Repeat this PIN: " msgstr "Repeta�i acest PIN: " -#: g10/cardglue.c:719 +#: g10/cardglue.c:886 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�" -#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3573 g10/keyring.c:376 -#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:158 g10/g10.c:3607 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:155 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nu pot deschide `%s'\n" -#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859 +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:846 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n" -#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:169 g10/keyedit.c:3167 g10/keyserver.c:1511 -#: g10/revoke.c:226 +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:170 g10/keyedit.c:3346 g10/keyserver.c:1541 +#: g10/revoke.c:227 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:199 g10/import.c:2300 g10/keyserver.c:1525 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:439 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:200 g10/import.c:2301 g10/keyserver.c:1555 +#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n" -#: g10/delkey.c:128 g10/delkey.c:135 +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(dac� nu specifica�i cheia prin amprent�)\n" -#: g10/delkey.c:134 +#: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "nu pot face acest lucru �n mod batch f�r� \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:146 +#: g10/delkey.c:147 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "�terge aceast� cheie din inelul de chei? (d/N) " -#: g10/delkey.c:154 +#: g10/delkey.c:155 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Aceasta este o cheie secret�! - chiar dori�i s� o �terge�i? (d/N) " -#: g10/delkey.c:164 +#: g10/delkey.c:165 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n" -#: g10/delkey.c:174 +#: g10/delkey.c:175 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informa�ii �ncredere-proprietar cur��ate\n" -#: g10/delkey.c:205 +#: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "exist� o cheie secret� pentru cheia public� \"%s\"!\n" -#: g10/delkey.c:207 +#: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" "folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai " "�nt�i.\n" -#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186 +#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1218 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n" -#: g10/encode.c:215 +#: g10/encode.c:216 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorit� modului S2K\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:229 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "folosesc cifrul %s\n" -#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558 +#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:545 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' deja compresat\n" -#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551 +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:591 g10/sign.c:566 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n" -#: g10/encode.c:472 +#: g10/encode.c:466 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n" -#: g10/encode.c:494 +#: g10/encode.c:488 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "citesc din `%s'\n" -#: g10/encode.c:530 +#: g10/encode.c:517 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n" -#: g10/encode.c:540 +#: g10/encode.c:527 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -775,7 +802,7 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877 +#: g10/encode.c:635 g10/sign.c:899 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -784,125 +811,125 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: for��nd algoritmul de compresie %s (%d) viola�i preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/encode.c:735 +#: g10/encode.c:722 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n" -#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757 +#: g10/encode.c:792 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi %s c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/encode.c:832 +#: g10/encode.c:819 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301 +#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:302 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s date cifrate\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305 +#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:306 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n" -#: g10/encr-data.c:92 +#: g10/encr-data.c:93 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n" -#: g10/encr-data.c:103 +#: g10/encr-data.c:104 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n" -#: g10/exec.c:48 +#: g10/exec.c:49 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n" -#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406 +#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:410 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:325 +#: g10/exec.c:314 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure " "pentru permisiunile fi�ierului\n" -#: g10/exec.c:355 +#: g10/exec.c:344 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe " "externe\n" -#: g10/exec.c:433 +#: g10/exec.c:422 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:436 +#: g10/exec.c:425 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:521 +#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n" -#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598 +#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n" -#: g10/exec.c:547 +#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "nu pot executa programul extern\n" -#: g10/exec.c:563 +#: g10/exec.c:552 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n" -#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616 +#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n" -#: g10/exec.c:621 +#: g10/exec.c:610 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n" -#: g10/export.c:183 +#: g10/export.c:184 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n" -#: g10/export.c:212 +#: g10/export.c:213 #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "cheia %s: nu e protejat� - s�rit�\n" -#: g10/export.c:220 +#: g10/export.c:221 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - s�rit�\n" -#: g10/export.c:395 +#: g10/export.c:398 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "AVERTISMENT: cheia secret� %s nu are un checksum SK simplu\n" -#: g10/export.c:427 +#: g10/export.c:430 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n" -#: g10/g10.c:360 +#: g10/g10.c:362 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -910,127 +937,127 @@ msgstr "" "@Comenzi:\n" " " -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:364 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�" -#: g10/g10.c:363 +#: g10/g10.c:365 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:366 msgid "make a detached signature" msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�" -#: g10/g10.c:365 +#: g10/g10.c:367 msgid "encrypt data" msgstr "cifreaz� datele" -#: g10/g10.c:367 +#: g10/g10.c:369 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric" -#: g10/g10.c:369 +#: g10/g10.c:371 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decripteaz� datele (implicit)" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:373 msgid "verify a signature" msgstr "verific� o semn�tur�" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:375 msgid "list keys" msgstr "enumer� chei" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:377 msgid "list keys and signatures" msgstr "enumer� chei �i semn�turi" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:378 msgid "list and check key signatures" msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii" -#: g10/g10.c:377 +#: g10/g10.c:379 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "enumer� chei �i amprente" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:380 msgid "list secret keys" msgstr "enumer� chei secrete" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:381 msgid "generate a new key pair" msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/g10.c:382 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/g10.c:384 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:385 msgid "sign a key" msgstr "semneaz� o cheie" -#: g10/g10.c:384 +#: g10/g10.c:386 msgid "sign a key locally" msgstr "semneaz� o cheie local" -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:387 msgid "sign or edit a key" msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie" -#: g10/g10.c:386 +#: g10/g10.c:388 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genereaz� un certificat de revocare" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:390 msgid "export keys" msgstr "export� chei" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:391 msgid "export keys to a key server" msgstr "export� chei pentru un server de chei" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:392 msgid "import keys from a key server" msgstr "import� chei de la un server de chei" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:394 msgid "search for keys on a key server" msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:396 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:399 msgid "import/merge keys" msgstr "import�/combin� chei" -#: g10/g10.c:400 +#: g10/g10.c:402 msgid "print the card status" msgstr "afi�eaz� starea cardului" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/g10.c:403 msgid "change data on a card" msgstr "schimb� data de pe card" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:404 msgid "change a card's PIN" msgstr "schimb� PIN-ul unui card" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:412 msgid "update the trust database" msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:419 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje" -#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:66 +#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1040,51 +1067,51 @@ msgstr "" "Op�iuni:\n" " " -#: g10/g10.c:423 +#: g10/g10.c:425 msgid "create ascii armored output" msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii" -#: g10/g10.c:425 +#: g10/g10.c:427 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME" -#: g10/g10.c:436 +#: g10/g10.c:438 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:439 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/g10.c:444 msgid "use canonical text mode" msgstr "folose�te modul text canonic" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:458 msgid "use as output file" msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire" -#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:68 +#: g10/g10.c:460 g10/gpgv.c:73 msgid "verbose" msgstr "locvace" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/g10.c:471 msgid "do not make any changes" msgstr "nu face nici o schimbare" -#: g10/g10.c:466 +#: g10/g10.c:472 msgid "prompt before overwriting" msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie" -#: g10/g10.c:507 +#: g10/g10.c:513 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP" -#: g10/g10.c:508 +#: g10/g10.c:514 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x" -#: g10/g10.c:536 +#: g10/g10.c:542 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1092,7 +1119,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n" -#: g10/g10.c:539 +#: g10/g10.c:545 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1112,15 +1139,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nume] arat� chei\n" " --fingerprint [nume] arat� amprente\n" -#: g10/g10.c:720 g10/gpgv.c:93 +#: g10/g10.c:724 g10/gpgv.c:98 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Raporta�i bug-uri la <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:737 +#: g10/g10.c:741 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" -#: g10/g10.c:740 +#: g10/g10.c:744 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1130,7 +1157,7 @@ msgstr "" "sign, check, encrypt sau decrypt\n" "opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n" -#: g10/g10.c:751 +#: g10/g10.c:755 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1138,77 +1165,77 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmuri suportate:\n" -#: g10/g10.c:754 +#: g10/g10.c:758 msgid "Pubkey: " msgstr "Pubkey: " -#: g10/g10.c:760 g10/keyedit.c:2141 +#: g10/g10.c:764 g10/keyedit.c:2248 msgid "Cipher: " msgstr "Cifru: " -#: g10/g10.c:766 +#: g10/g10.c:770 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/g10.c:772 g10/keyedit.c:2187 +#: g10/g10.c:776 g10/keyedit.c:2294 msgid "Compression: " msgstr "Compresie: " -#: g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:859 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "folosire: gpg [op�iuni] " -#: g10/g10.c:1003 +#: g10/g10.c:1007 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comenzi �n conflict\n" -#: g10/g10.c:1021 +#: g10/g10.c:1025 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n" -#: g10/g10.c:1218 +#: g10/g10.c:1222 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" -#: g10/g10.c:1221 +#: g10/g10.c:1225 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n" -#: g10/g10.c:1224 +#: g10/g10.c:1228 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n" -#: g10/g10.c:1230 +#: g10/g10.c:1234 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n" -#: g10/g10.c:1233 +#: g10/g10.c:1237 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n" -#: g10/g10.c:1236 +#: g10/g10.c:1240 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n" -#: g10/g10.c:1242 +#: g10/g10.c:1246 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" -#: g10/g10.c:1245 +#: g10/g10.c:1249 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -1216,21 +1243,21 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier " "configurare `%s'\n" -#: g10/g10.c:1248 +#: g10/g10.c:1252 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" -#: g10/g10.c:1254 +#: g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "directorul home `%s'\n" -#: g10/g10.c:1257 +#: g10/g10.c:1261 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -1238,374 +1265,384 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier " "configurare `%s'\n" -#: g10/g10.c:1260 +#: g10/g10.c:1264 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru " "extensia `%s'\n" -#: g10/g10.c:1401 +#: g10/g10.c:1405 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n" -#: g10/g10.c:1796 +#: g10/g10.c:1802 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n" -#: g10/g10.c:1838 +#: g10/g10.c:1844 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n" -#: g10/g10.c:1842 +#: g10/g10.c:1848 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1849 +#: g10/g10.c:1855 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n" -#: g10/g10.c:2063 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595 +#: g10/g10.c:2069 g10/g10.c:2613 g10/g10.c:2632 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n" -#: g10/g10.c:2076 +#: g10/g10.c:2082 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure " "(unsafe)\n" -#: g10/g10.c:2293 +#: g10/g10.c:2236 g10/g10.c:2248 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" + +#: g10/g10.c:2321 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n" # -#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3683 +#: g10/g10.c:2340 g10/keyedit.c:3862 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n" -#: g10/g10.c:2318 +#: g10/g10.c:2346 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n" -#: g10/g10.c:2321 +#: g10/g10.c:2349 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "op�iuni server de chei invalide\n" -#: g10/g10.c:2328 +#: g10/g10.c:2356 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n" -#: g10/g10.c:2331 +#: g10/g10.c:2359 msgid "invalid import options\n" msgstr "op�iuni import invalide\n" -#: g10/g10.c:2338 +#: g10/g10.c:2366 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n" -#: g10/g10.c:2341 +#: g10/g10.c:2369 msgid "invalid export options\n" msgstr "op�iuni export invalide\n" -#: g10/g10.c:2348 +#: g10/g10.c:2376 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n" -#: g10/g10.c:2351 +#: g10/g10.c:2379 msgid "invalid list options\n" msgstr "op�iuni enumerare invalide\n" -#: g10/g10.c:2373 +#: g10/g10.c:2401 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n" -#: g10/g10.c:2376 +#: g10/g10.c:2404 msgid "invalid verify options\n" msgstr "op�iuni verificare invalide\n" -#: g10/g10.c:2383 +#: g10/g10.c:2411 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n" -#: g10/g10.c:2573 +#: g10/g10.c:2602 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n" -#: g10/g10.c:2577 +#: g10/g10.c:2606 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n" -#: g10/g10.c:2586 +#: g10/g10.c:2615 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s nu este permis cu %s!\n" -#: g10/g10.c:2589 +#: g10/g10.c:2618 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nu are sens cu %s!\n" -#: g10/g10.c:2603 +#: g10/g10.c:2625 #, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n" + +#: g10/g10.c:2640 +#, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" -msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) datorit� faptului c� %s" +msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n" -#: g10/g10.c:2617 +#: g10/g10.c:2654 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul " "--pgp2\n" -#: g10/g10.c:2623 +#: g10/g10.c:2660 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n" -#: g10/g10.c:2629 +#: g10/g10.c:2666 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 " "activat.\n" -#: g10/g10.c:2642 +#: g10/g10.c:2679 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n" -#: g10/g10.c:2712 g10/g10.c:2736 +#: g10/g10.c:2746 g10/g10.c:2770 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n" -#: g10/g10.c:2718 g10/g10.c:2742 +#: g10/g10.c:2752 g10/g10.c:2776 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n" -#: g10/g10.c:2724 +#: g10/g10.c:2758 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n" -#: g10/g10.c:2730 +#: g10/g10.c:2764 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n" -#: g10/g10.c:2745 +#: g10/g10.c:2779 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n" -#: g10/g10.c:2747 +#: g10/g10.c:2781 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n" -#: g10/g10.c:2749 +#: g10/g10.c:2783 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n" -#: g10/g10.c:2751 +#: g10/g10.c:2785 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n" -#: g10/g10.c:2753 +#: g10/g10.c:2787 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n" -#: g10/g10.c:2756 +#: g10/g10.c:2790 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n" -#: g10/g10.c:2760 +#: g10/g10.c:2794 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n" -#: g10/g10.c:2767 +#: g10/g10.c:2801 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferin�e implicite invalide\n" -#: g10/g10.c:2776 +#: g10/g10.c:2810 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n" -#: g10/g10.c:2780 +#: g10/g10.c:2814 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n" -#: g10/g10.c:2784 +#: g10/g10.c:2818 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n" -#: g10/g10.c:2817 +#: g10/g10.c:2851 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n" -#: g10/g10.c:2864 +#: g10/g10.c:2898 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/g10.c:2869 +#: g10/g10.c:2903 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/g10.c:2874 +#: g10/g10.c:2908 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/g10.c:2970 +#: g10/g10.c:3004 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n" -#: g10/g10.c:2981 +#: g10/g10.c:3015 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie " "public�\n" -#: g10/g10.c:2992 +#: g10/g10.c:3026 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:2999 +#: g10/g10.c:3033 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3001 +#: g10/g10.c:3035 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n" -#: g10/g10.c:3011 +#: g10/g10.c:3045 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3024 +#: g10/g10.c:3058 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3026 +#: g10/g10.c:3060 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#: g10/g10.c:3029 +#: g10/g10.c:3063 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/g10.c:3047 +#: g10/g10.c:3081 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3060 +#: g10/g10.c:3094 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3075 +#: g10/g10.c:3109 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3077 +#: g10/g10.c:3111 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n" -#: g10/g10.c:3080 +#: g10/g10.c:3114 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n" -#: g10/g10.c:3100 +#: g10/g10.c:3134 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3109 +#: g10/g10.c:3143 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3134 +#: g10/g10.c:3168 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3142 +#: g10/g10.c:3176 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizator" -#: g10/g10.c:3146 +#: g10/g10.c:3180 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizator" -#: g10/g10.c:3167 +#: g10/g10.c:3201 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]" -#: g10/g10.c:3238 +#: g10/g10.c:3272 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]" -#: g10/g10.c:3275 +#: g10/g10.c:3309 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/g10.c:3277 +#: g10/g10.c:3311 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/g10.c:3279 +#: g10/g10.c:3313 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export cheie e�uat: %s\n" -#: g10/g10.c:3290 +#: g10/g10.c:3324 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/g10.c:3300 +#: g10/g10.c:3334 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n" -#: g10/g10.c:3341 +#: g10/g10.c:3375 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n" -#: g10/g10.c:3349 +#: g10/g10.c:3383 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n" -#: g10/g10.c:3436 +#: g10/g10.c:3470 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n" -#: g10/g10.c:3559 +#: g10/g10.c:3593 msgid "[filename]" msgstr "[nume_fi�ier]" -#: g10/g10.c:3563 +#: g10/g10.c:3597 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n" -#: g10/g10.c:3853 +#: g10/g10.c:3887 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1613,76 +1650,81 @@ msgstr "" "un nume de nota�ie trebuie s� con�in� numai caractere imprimabile sau spa�ii " "�i s� se termine cu un '='\n" -#: g10/g10.c:3861 +#: g10/g10.c:3895 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nume de nota�ie utilizator trebuie s� con�in� caracterul '@'\n" -#: g10/g10.c:3871 +#: g10/g10.c:3900 +#, fuzzy +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "un nume de nota�ie utilizator trebuie s� con�in� caracterul '@'\n" + +#: g10/g10.c:3911 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" "o valoare de nota�ie trebuie s� nu foloseasc� nici un caracter de control\n" -#: g10/g10.c:3905 +#: g10/g10.c:3945 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n" -#: g10/g10.c:3907 +#: g10/g10.c:3947 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n" -#: g10/g10.c:3940 +#: g10/g10.c:3980 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n" -#: g10/getkey.c:150 +#: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n" -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2750 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2757 msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]" -#: g10/getkey.c:1677 +#: g10/getkey.c:1684 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2228 +#: g10/getkey.c:2235 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n" -#: g10/getkey.c:2459 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2466 +#, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" -msgstr "folosim cheia secundar� %s �n loc de cheia primar� %s\n" +msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n" -#: g10/getkey.c:2506 +#: g10/getkey.c:2513 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n" -#: g10/gpgv.c:69 +#: g10/gpgv.c:74 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "fii oarecum mai t�cut" -#: g10/gpgv.c:70 +#: g10/gpgv.c:75 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei" -#: g10/gpgv.c:72 +#: g10/gpgv.c:77 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "d� numai un avertisment la conflicte de timestamp" -#: g10/gpgv.c:73 +#: g10/gpgv.c:78 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrie informa�ii de stare �n acest FD" -#: g10/gpgv.c:97 +#: g10/gpgv.c:102 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Folosire: gpgv [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)" -#: g10/gpgv.c:100 +#: g10/gpgv.c:105 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" @@ -1690,7 +1732,7 @@ msgstr "" "Sintax�: gpg [op�iuni] [fi�iere]\n" "Verific� semn�turi folosind cheile cunoscute ca fiind de �ncredere\n" -#: g10/helptext.c:48 +#: g10/helptext.c:49 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" @@ -1701,7 +1743,7 @@ msgstr "" "implement�m re�eaua-de-�ncredere; aceasta nu are nimic �n comun cu\n" "certificatele-de-re�ea (create implicit)." -#: g10/helptext.c:54 +#: g10/helptext.c:55 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" @@ -1713,18 +1755,18 @@ msgstr "" "ave�i acces la cheia secret�. R�spunde�i \"da\" pentru a seta\n" "aceast� cheie cu nivel de �ncredere suprem\n" -#: g10/helptext.c:61 +#: g10/helptext.c:62 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie f�r� �ncredere, r�spunde�i \"da" "\"." -#: g10/helptext.c:65 +#: g10/helptext.c:66 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al destinatarului mesajului." -#: g10/helptext.c:69 +#: g10/helptext.c:70 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -1749,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Prima cheie (primar�) trebuie s� fie �ntotdeauna o cheie cu care se poate " "semna." -#: g10/helptext.c:83 +#: g10/helptext.c:84 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" @@ -1759,16 +1801,16 @@ msgstr "" "semnare �i pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n" "�n anumite domenii. V� rug�m consulta�i mai �nt�i un expert �n domeniu." -#: g10/helptext.c:90 +#: g10/helptext.c:91 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introduce�i lungimea cheii" -#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143 -#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181 +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "R�spunde�i \"da\" sau \"nu\"" -#: g10/helptext.c:104 +#: g10/helptext.c:105 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -1780,19 +1822,19 @@ msgstr "" "ob�ine un r�spuns de eroare bun - �n loc sistemul �ncearc� s�\n" "interpreteze valoare dat� ca un interval." -#: g10/helptext.c:116 +#: g10/helptext.c:117 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introduce�i numele de�in�torului cheii" -#: g10/helptext.c:121 +#: g10/helptext.c:122 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "v� rug�m introduce�i o adres� de email (op�ional� dar recomandat�)" -#: g10/helptext.c:125 +#: g10/helptext.c:126 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "V� rug�m introduce�i un comentriu op�ional" -#: g10/helptext.c:130 +#: g10/helptext.c:131 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -1806,12 +1848,12 @@ msgstr "" "O pentru a continua cu generarea cheii.\n" "T pentru a termina generarea cheii." -#: g10/helptext.c:139 +#: g10/helptext.c:140 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" "R�spunde�i \"da\" (sau numai \"d\") dac� sunte�i OK s� genera�i subcheia." -#: g10/helptext.c:147 +#: g10/helptext.c:148 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -1885,11 +1927,11 @@ msgstr "" "\n" "Dac� nu �ti�i care este r�spunsul, r�spunde�i \"0\"." -#: g10/helptext.c:185 +#: g10/helptext.c:186 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� dori�i s� semna�i TOATE ID-urile utilizator" -#: g10/helptext.c:189 +#: g10/helptext.c:190 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -1897,11 +1939,11 @@ msgstr "" "R�spunde�i \"da\" dac� �ntr-adev�r dori�i s� �terge�i acest ID utilizator.\n" "Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!" -#: g10/helptext.c:194 +#: g10/helptext.c:195 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� �terge�i subcheia" -#: g10/helptext.c:199 +#: g10/helptext.c:200 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -1912,7 +1954,7 @@ msgstr "" "stabilirea conexiunii de �ncredere la cheie sau alt� cheie certificat�\n" "de aceast� cheie." -#: g10/helptext.c:204 +#: g10/helptext.c:205 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -1924,7 +1966,7 @@ msgstr "" "cheie a fost folosit� pentru c� aceast� cheie de semnare ar putea\n" "constitui o conexiune de �ncredere spre o alt� cheie deja certificat�." -#: g10/helptext.c:210 +#: g10/helptext.c:211 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." @@ -1932,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Semn�tura nu este valid�. Aceasta ar trebui �tears� de pe inelul\n" "d-voastr� de chei." -#: g10/helptext.c:214 +#: g10/helptext.c:215 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -1946,7 +1988,7 @@ msgstr "" "A�a c� face�i acest lucru numai dac� aceast� auto-semn�tur� este\n" "dintr-o oarecare cauz� invalid� �i o a doua este disponibil�." -#: g10/helptext.c:222 +#: g10/helptext.c:223 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -1956,25 +1998,25 @@ msgstr "" "cele selectate) conform cu lista curent� de preferin�e. Timestamp-urile\n" "tuturor auto-semn�turilor afectate vor fi avansate cu o secund�.\n" -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:230 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" "V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n" -#: g10/helptext.c:235 +#: g10/helptext.c:236 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" "V� rug�m repeta�i ultima fraz�-parol�, pentru a fi sigur(�) ce a�i tastat." -#: g10/helptext.c:239 +#: g10/helptext.c:240 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Da�i numele fi�ierului la care se aplic� semn�tura" -#: g10/helptext.c:244 +#: g10/helptext.c:245 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "R�spunde�i \"da\" dac� este OK s� suprascrie�i fi�ierul" -#: g10/helptext.c:249 +#: g10/helptext.c:250 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -1982,7 +2024,7 @@ msgstr "" "V� rug�m introduce�i un nou nume-fi�ier. Dac� doar ap�sa�i RETURN,\n" "va fi folosit fi�ierul implicit (ar�tat �n paranteze)." -#: g10/helptext.c:255 +#: g10/helptext.c:256 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2011,7 +2053,7 @@ msgstr "" "folosit;\n" " de obicei folosit� pentru a marca o adres� de email ca invalid�.\n" -#: g10/helptext.c:271 +#: g10/helptext.c:272 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -2021,474 +2063,476 @@ msgstr "" "certificat de revocare. V� rug�m fi�i concis.\n" "O linie goal� termin� textul.\n" -#: g10/helptext.c:286 +#: g10/helptext.c:287 msgid "No help available" msgstr "Nici un ajutor disponibil" -#: g10/helptext.c:294 +#: g10/helptext.c:295 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'" -#: g10/import.c:247 +#: g10/import.c:248 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "bloc de tip %d s�rit\n" -#: g10/import.c:256 +#: g10/import.c:257 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n" -#: g10/import.c:273 +#: g10/import.c:274 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Num�r total procesate: %lu\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:276 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " chei noi s�rite: %lu\n" -#: g10/import.c:278 +#: g10/import.c:279 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " f�r� ID-uri utilizator: %lu\n" -#: g10/import.c:280 +#: g10/import.c:281 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importate: %lu" -#: g10/import.c:286 +#: g10/import.c:287 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " neschimbate: %lu\n" -#: g10/import.c:288 +#: g10/import.c:289 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n" -#: g10/import.c:290 +#: g10/import.c:291 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " noi subchei: %lu\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:293 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " noi semn�turi: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:295 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " noi revoc�ri de chei: %lu\n" -#: g10/import.c:296 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chei secrete citite: %lu\n" -#: g10/import.c:298 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chei secrete importate: %lu\n" -#: g10/import.c:300 +#: g10/import.c:301 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n" -#: g10/import.c:302 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " ne importate: %lu\n" -#: g10/import.c:543 +#: g10/import.c:544 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n" -#: g10/import.c:545 +#: g10/import.c:546 msgid "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n" -#: g10/import.c:582 +#: g10/import.c:583 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n" -#: g10/import.c:594 +#: g10/import.c:595 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n" -#: g10/import.c:606 +#: g10/import.c:607 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:620 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" "este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n" -#: g10/import.c:621 +#: g10/import.c:622 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de " "algoritm\n" -#: g10/import.c:645 +#: g10/import.c:646 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047 +#: g10/import.c:694 g10/import.c:1048 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n" -#: g10/import.c:713 +#: g10/import.c:714 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n" -#: g10/import.c:728 +#: g10/import.c:729 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n" -#: g10/import.c:734 +#: g10/import.c:735 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n" -#: g10/import.c:736 +#: g10/import.c:737 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n" -#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168 +#: g10/import.c:747 g10/import.c:1169 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/import.c:752 +#: g10/import.c:753 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n" -#: g10/import.c:761 +#: g10/import.c:762 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n" -#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042 +#: g10/import.c:767 g10/openfile.c:265 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1069 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "scriu �n `%s'\n" -#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229 -#: g10/import.c:2314 g10/import.c:2336 +#: g10/import.c:773 g10/import.c:863 g10/import.c:1088 g10/import.c:1230 +#: g10/import.c:2315 g10/import.c:2337 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n" -#: g10/import.c:791 +#: g10/import.c:792 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n" -#: g10/import.c:815 +#: g10/import.c:816 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n" -#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186 +#: g10/import.c:833 g10/import.c:1187 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n" -#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193 +#: g10/import.c:841 g10/import.c:1194 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n" -#: g10/import.c:872 +#: g10/import.c:873 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n" -#: g10/import.c:875 +#: g10/import.c:876 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n" -#: g10/import.c:878 +#: g10/import.c:879 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n" -#: g10/import.c:881 +#: g10/import.c:882 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n" -#: g10/import.c:884 +#: g10/import.c:885 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n" -#: g10/import.c:887 +#: g10/import.c:888 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n" -#: g10/import.c:908 +#: g10/import.c:909 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n" -#: g10/import.c:1053 +#: g10/import.c:1054 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n" -#: g10/import.c:1064 +#: g10/import.c:1065 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n" -#: g10/import.c:1081 g10/import.c:2329 +#: g10/import.c:1082 g10/import.c:2330 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n" -#: g10/import.c:1092 +#: g10/import.c:1093 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n" -#: g10/import.c:1121 +#: g10/import.c:1122 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n" -#: g10/import.c:1131 +#: g10/import.c:1132 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/import.c:1161 +#: g10/import.c:1162 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n" -#: g10/import.c:1204 +#: g10/import.c:1205 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n" -#: g10/import.c:1236 +#: g10/import.c:1237 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n" -#: g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:1302 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n" -#: g10/import.c:1316 +#: g10/import.c:1317 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s" "\"\n" -#: g10/import.c:1318 +#: g10/import.c:1319 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1336 +#: g10/import.c:1337 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n" -#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397 +#: g10/import.c:1348 g10/import.c:1398 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n" -#: g10/import.c:1349 +#: g10/import.c:1350 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n" -#: g10/import.c:1364 +#: g10/import.c:1365 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n" -#: g10/import.c:1386 +#: g10/import.c:1387 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n" -#: g10/import.c:1399 +#: g10/import.c:1400 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n" -#: g10/import.c:1414 +#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n" -#: g10/import.c:1456 +#: g10/import.c:1457 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1477 +#: g10/import.c:1478 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n" -#: g10/import.c:1504 +#: g10/import.c:1505 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n" -#: g10/import.c:1514 +#: g10/import.c:1515 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n" -#: g10/import.c:1531 +#: g10/import.c:1532 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n" -#: g10/import.c:1545 +#: g10/import.c:1546 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n" -#: g10/import.c:1553 +#: g10/import.c:1554 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n" -#: g10/import.c:1574 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1575 +#, c-format msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" -msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n" +msgstr "cheia %s: semn�tur� expirat� de la cheia %s - s�rit�\n" -#: g10/import.c:1677 +#: g10/import.c:1678 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n" -#: g10/import.c:1739 +#: g10/import.c:1740 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n" -#: g10/import.c:1753 +#: g10/import.c:1754 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este " "prezent�.\n" -#: g10/import.c:1812 +#: g10/import.c:1813 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1846 +#: g10/import.c:1847 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n" -#: g10/import.c:2235 -#, fuzzy +#: g10/import.c:2236 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" -msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n" +msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n" -#: g10/import.c:2243 -#, fuzzy +#: g10/import.c:2244 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n" +msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n" -#: g10/import.c:2245 -#, fuzzy +#: g10/import.c:2246 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n" +msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n" -#: g10/keydb.c:167 +#: g10/keydb.c:168 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:174 +#: g10/keydb.c:175 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "inelul de chei `%s' creat\n" -#: g10/keydb.c:685 +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "am e�uat s� reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n" -#: g10/keyedit.c:254 +#: g10/keyedit.c:261 msgid "[revocation]" msgstr "[revocare]" -#: g10/keyedit.c:255 +#: g10/keyedit.c:262 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-semn�tur�]" -#: g10/keyedit.c:333 g10/keylist.c:405 +#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:406 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 semn�tur� incorect�\n" -#: g10/keyedit.c:335 g10/keylist.c:407 +#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:408 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d semn�turi incorecte\n" -#: g10/keyedit.c:337 g10/keylist.c:409 +#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:410 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei chei lips�\n" -#: g10/keyedit.c:339 g10/keylist.c:411 +#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:412 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor chei lips�\n" -#: g10/keyedit.c:341 g10/keylist.c:413 +#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:414 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 semn�tur� nu a fost verificat� din cauza unei erori\n" -#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:415 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:416 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d semn�turi nu au fost verificate din cauza unor erori\n" -#: g10/keyedit.c:345 +#: g10/keyedit.c:352 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "am g�sit 1 ID utilizator f�r� auto-semn�tur� valid�\n" -#: g10/keyedit.c:347 +#: g10/keyedit.c:354 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "am g�sit %d ID-uri utilizator f�r� auto-semn�turi valide\n" -#: g10/keyedit.c:403 g10/pkclist.c:262 +#: g10/keyedit.c:410 g10/pkclist.c:263 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -2499,17 +2543,17 @@ msgstr "" "pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind pa�apoarte,\n" "verific�nd amprentele din diferite surse, etc.)\n" -#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:274 +#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Am o �ncredere marginal�\n" -#: g10/keyedit.c:408 g10/pkclist.c:276 +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:277 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Am toat� �ncrederea\n" -#: g10/keyedit.c:427 +#: g10/keyedit.c:434 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -2519,38 +2563,48 @@ msgstr "" "O ad�ncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semna�i s� fac�\n" "semn�turi de �ncredere �n numele d-voastr�.\n" -#: g10/keyedit.c:443 +#: g10/keyedit.c:450 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" "V� rug�m s� introduce�i domeniul de restric�ionare al acestei semn�turi, sau " "ap�sa�i enter pentru niciunul.\n" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:594 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." -#: g10/keyedit.c:594 g10/keyedit.c:620 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:800 -#: g10/keyedit.c:858 g10/keyedit.c:1642 +#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1728 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)" -#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:632 g10/keyedit.c:657 g10/keyedit.c:806 -#: g10/keyedit.c:1648 +#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:1734 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nu pot semna.\n" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:622 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat." -#: g10/keyedit.c:637 +#: g10/keyedit.c:650 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat." -#: g10/keyedit.c:676 +#: g10/keyedit.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat." + +#: g10/keyedit.c:680 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) " + +#: g10/keyedit.c:702 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2559,11 +2613,11 @@ msgstr "" "Auto-semn�tura pe \"%s\"\n" "este o semn�tur� stil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:685 +#: g10/keyedit.c:711 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Dori�i s� o promova�i la o auto-semn�tur� OpenPGP? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:699 +#: g10/keyedit.c:725 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2572,12 +2626,12 @@ msgstr "" "Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n" "a expirat.\n" -#: g10/keyedit.c:703 +#: g10/keyedit.c:729 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" "Dori�i s� crea�i o nou� semn�tur� pentru a o �nlocui pe cea expirat�? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:724 +#: g10/keyedit.c:750 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2586,43 +2640,43 @@ msgstr "" "Semn�tura d-voastr� curent� pe \"%s\"\n" "semn�tur� local�.\n" -#: g10/keyedit.c:728 +#: g10/keyedit.c:754 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Dori�i s� o promova�i la o semn�tur� total exportabil�? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:749 +#: g10/keyedit.c:775 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� local de cheia %s\n" -#: g10/keyedit.c:752 +#: g10/keyedit.c:778 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" a fost deja semnat� de cheia %s\n" -#: g10/keyedit.c:757 +#: g10/keyedit.c:783 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Dori�i s� o semna�i oricum din nou? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:805 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n" -#: g10/keyedit.c:794 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "This key has expired!" msgstr "Aceast� cheie a expirat!" -#: g10/keyedit.c:814 +#: g10/keyedit.c:840 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Aceast� cheie va expira pe %s.\n" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:844 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Dori�i ca semn�tura d-voastr� s� expire �n acela�i timp? (D/n) " -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:882 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" @@ -2630,11 +2684,11 @@ msgstr "" "Nu pute�i crea o semn�tur� OpenPGP pe o cheie PGP 2.x c�t� vreme sunte�i �n " "modul --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:884 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit �n PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:878 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2645,31 +2699,31 @@ msgstr "" "�ntr-adev�r persoanei numite deasupra? Dac� nu �ti�i ce s� r�spunde�i,\n" "introduce�i \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:883 +#: g10/keyedit.c:914 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nu voi r�spunde.%s\n" -#: g10/keyedit.c:885 +#: g10/keyedit.c:916 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n" -#: g10/keyedit.c:887 +#: g10/keyedit.c:918 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Am f�cut ceva verific�ri superficiale.%s\n" -#: g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:920 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Am f�cut verific�ri foarte atente.%s\n" -#: g10/keyedit.c:895 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Selec�ia dvs.? (introduce�i `?' pentru informa�ii suplimentare): " -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:950 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2678,75 +2732,76 @@ msgstr "" "Sunte�i �ntr-adev�r sigur(�) c� dori�i s� semna�i\n" "aceast� cheie cu cheia d-voastr� \"%s\" (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:957 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Aceasta va fi o auto-semn�tur�.\n" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:963 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-exportabil�.\n" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:971 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "AVERTISMENT: semn�tura nu va fi marcat� ca non-revocabil�.\n" -#: g10/keyedit.c:950 +#: g10/keyedit.c:981 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-exportabil�.\n" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:988 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "Semn�tura va fi marcat� ca non-revocabil�.\n" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:995 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Nu am verificat aceast� cheie deloc.\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Am verificat aceast� cheie superficial.\n" -#: g10/keyedit.c:974 +#: g10/keyedit.c:1005 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Am verificat aceast� cheie foarte atent.\n" -#: g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1029 g10/keyedit.c:4132 g10/keyedit.c:4223 g10/keyedit.c:4287 -#: g10/keyedit.c:4348 g10/sign.c:369 +#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4350 g10/keyedit.c:4441 g10/keyedit.c:4505 +#: g10/keyedit.c:4566 g10/sign.c:370 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "semnarea a e�uat: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1094 +#: g10/keyedit.c:1125 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" +"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� " +"parol� de schimbat.\n" -#: g10/keyedit.c:1105 g10/keygen.c:3057 +#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n" -#: g10/keyedit.c:1109 g10/keygen.c:3045 +#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" -#: g10/keyedit.c:1113 g10/keygen.c:3060 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n" +msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n" -#: g10/keyedit.c:1117 g10/keygen.c:3064 +#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Cheia este protejat�.\n" -#: g10/keyedit.c:1141 +#: g10/keyedit.c:1172 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Nu pot edita aceast� cheie: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1147 +#: g10/keyedit.c:1178 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2754,11 +2809,11 @@ msgstr "" "Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:1825 +#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�" -#: g10/keyedit.c:1161 +#: g10/keyedit.c:1192 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2766,425 +2821,409 @@ msgstr "" "Nu dori�i o fraz�-parol� - aceasta este probabil o idee *proast�*!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1164 +#: g10/keyedit.c:1195 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� face�i acest lucru? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1235 +#: g10/keyedit.c:1266 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "mut o semn�tur� de cheie �n locul corect\n" -#: g10/keyedit.c:1319 +#: g10/keyedit.c:1351 msgid "save and quit" msgstr "salveaz� �i termin�" -#: g10/keyedit.c:1322 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1354 msgid "show key fingerprint" -msgstr "afi�eaz� amprenta" +msgstr "afi�eaz� amprenta cheii" -#: g10/keyedit.c:1323 +#: g10/keyedit.c:1355 msgid "list key and user IDs" msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator" -#: g10/keyedit.c:1325 +#: g10/keyedit.c:1357 msgid "select user ID N" msgstr "selecteaz� ID utilizator N" -#: g10/keyedit.c:1326 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1358 msgid "select subkey N" -msgstr "selecteaz� ID utilizator N" +msgstr "selecteaz� subcheia N" -#: g10/keyedit.c:1327 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "check signatures" -msgstr "revoc� semn�turi" +msgstr "verific� semn�turi" -#: g10/keyedit.c:1330 +#: g10/keyedit.c:1362 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" +"semneaz� ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi " +"relevante]" -#: g10/keyedit.c:1335 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1367 msgid "sign selected user IDs locally" -msgstr "semneaz� cheia local" +msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i local" -#: g10/keyedit.c:1337 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1369 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" -msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n" +msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� de �ncredere" -#: g10/keyedit.c:1339 +#: g10/keyedit.c:1371 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" -msgstr "" +msgstr "semneaz� ID-urile utilizatorilor selecta�i cu o semn�tur� irevocabil�" -#: g10/keyedit.c:1343 +#: g10/keyedit.c:1375 msgid "add a user ID" msgstr "adaug� un ID utilizator" -#: g10/keyedit.c:1345 +#: g10/keyedit.c:1377 msgid "add a photo ID" msgstr "adaug� o poz� ID" -#: g10/keyedit.c:1347 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "delete selected user IDs" -msgstr "�terge ID utilizator" +msgstr "�terge ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1352 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1384 msgid "add a subkey" -msgstr "addkey" +msgstr "adaug� o subcheie" -#: g10/keyedit.c:1356 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "adaug� o cheie la un smartcard" -#: g10/keyedit.c:1358 +#: g10/keyedit.c:1390 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "mut� o cheie pe un smartcard" -#: g10/keyedit.c:1360 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1392 msgid "move a backup key to a smartcard" -msgstr "mut� o cheie pe un smartcard" +msgstr "mut� o cheie de rezerv� pe un smartcard" -#: g10/keyedit.c:1364 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1396 msgid "delete selected subkeys" -msgstr "�terge o cheie secundar�" +msgstr "�terge subcheile selectate" -#: g10/keyedit.c:1366 +#: g10/keyedit.c:1398 msgid "add a revocation key" msgstr "adaug� o cheie de revocare" -#: g10/keyedit.c:1368 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1400 msgid "delete signatures from the selected user IDs" -msgstr "" -"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator " -"selectate? (d/N) " +msgstr "�terge semn�turile de pe ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1370 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1402 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" -msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n" +msgstr "schimb� data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate" -#: g10/keyedit.c:1372 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1404 msgid "flag the selected user ID as primary" -msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator ca primar" +msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator selectat ca primar" -#: g10/keyedit.c:1374 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1406 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice" -#: g10/keyedit.c:1377 +#: g10/keyedit.c:1409 msgid "list preferences (expert)" msgstr "enumer� preferin�ele (expert)" -#: g10/keyedit.c:1379 +#: g10/keyedit.c:1411 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "afi�eaz� preferin�ele (detaliat)" -#: g10/keyedit.c:1381 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1413 msgid "set preference list for the selected user IDs" -msgstr "" -"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator " -"selectate? (d/N) " +msgstr "seteaz� lista de preferin�e pentru ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1386 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1418 msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs" -msgstr "seteaz� URL pentru serverul de chei preferat" +msgstr "" +"seteaz� URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator " +"selectate" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1420 msgid "change the passphrase" msgstr "schimb� fraza-parol�" -#: g10/keyedit.c:1392 +#: g10/keyedit.c:1424 msgid "change the ownertrust" msgstr "schimb� �ncrederea pentru proprietar" -#: g10/keyedit.c:1394 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1426 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" -msgstr "" -"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) " +msgstr "revoc� semn�turile pentru ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1396 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1428 msgid "revoke selected user IDs" -msgstr "revoc� un ID utilizator" +msgstr "revoc� ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1401 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "revoke key or selected subkeys" -msgstr "revoc� o cheie secundar�" +msgstr "revoc� cheia sau subcheile selectate" -#: g10/keyedit.c:1402 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1434 msgid "enable key" -msgstr "activeaz� o cheie" +msgstr "activeaz� cheia" -#: g10/keyedit.c:1403 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1435 msgid "disable key" -msgstr "deactiveaz� o cheie" +msgstr "deactiveaz� cheia" -#: g10/keyedit.c:1404 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1436 msgid "show selected photo IDs" -msgstr "arat� o poz� ID" +msgstr "arat� pozele pentru ID-urile utilizator selectate" -#: g10/keyedit.c:1476 +#: g10/keyedit.c:1556 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1494 +#: g10/keyedit.c:1574 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n" -#: g10/keyedit.c:1571 +#: g10/keyedit.c:1655 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n" -#: g10/keyedit.c:1579 +#: g10/keyedit.c:1663 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n" -#: g10/keyedit.c:1598 +#: g10/keyedit.c:1682 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" +"* Comanda `sign' (semneaz�) poate fi prefixat� cu un `l' pentru semn�turi\n" +" locale (lsign), un `t' pentru semn�turi de �ncredere (tsign), un `nr'\n" +" pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n" +" (ltsign, tnrsign, etc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1636 +#: g10/keyedit.c:1722 msgid "Key is revoked." msgstr "Cheia este revocat�." -#: g10/keyedit.c:1657 +#: g10/keyedit.c:1741 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1660 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n" - -#: g10/keyedit.c:1668 +#: g10/keyedit.c:1748 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n" -#: g10/keyedit.c:1691 +#: g10/keyedit.c:1771 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1713 g10/keyedit.c:1733 g10/keyedit.c:1899 +#: g10/keyedit.c:1793 g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1979 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n" -#: g10/keyedit.c:1715 +#: g10/keyedit.c:1795 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n" -#: g10/keyedit.c:1717 +#: g10/keyedit.c:1797 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1718 +#: g10/keyedit.c:1798 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1768 +#: g10/keyedit.c:1848 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1780 +#: g10/keyedit.c:1860 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n" -#: g10/keyedit.c:1808 +#: g10/keyedit.c:1888 msgid "Command expects a filename argument\n" -msgstr "" +msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n" -#: g10/keyedit.c:1822 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1902 +#, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" -msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n" +msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1839 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1919 +#, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" -msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n" +msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1863 +#: g10/keyedit.c:1943 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:1946 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:1947 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1902 +#: g10/keyedit.c:1982 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1903 +#: g10/keyedit.c:1983 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1921 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2001 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " -msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� cheie? (d/N) " +msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1932 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2012 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " -msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i cheile selectate? (d/N) " +msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1934 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2014 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " -msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� cheie? (d/N) " +msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:1975 +#: g10/keyedit.c:2055 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" "�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date " "de �ncredere furnizat� de utilizator\n" -#: g10/keyedit.c:2007 +#: g10/keyedit.c:2087 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n" -#: g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:2093 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator " "selectate? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:2015 +#: g10/keyedit.c:2095 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:2065 +#: g10/keyedit.c:2157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to clean `%s'\n" +msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2160 +msgid "Please specify item to clean: `sigs', `uids', or `all'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2171 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Salva�i schimb�rile? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:2068 +#: g10/keyedit.c:2174 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Termina�i f�r� a salva? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:2078 +#: g10/keyedit.c:2184 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2085 +#: g10/keyedit.c:2191 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2092 +#: g10/keyedit.c:2198 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n" -#: g10/keyedit.c:2164 +#: g10/keyedit.c:2271 msgid "Digest: " msgstr "Rezumat: " -#: g10/keyedit.c:2216 +#: g10/keyedit.c:2323 msgid "Features: " msgstr "Capabilit��i: " -#: g10/keyedit.c:2227 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Server de chei no-modify" -#: g10/keyedit.c:2242 g10/keylist.c:307 +#: g10/keyedit.c:2349 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Server de chei preferat: " -#: g10/keyedit.c:2473 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2580 +#, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" -msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de cheia %s %s" +msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n" -#: g10/keyedit.c:2494 +#: g10/keyedit.c:2601 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" -msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de cheia %s %s" +msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s" -#: g10/keyedit.c:2500 +#: g10/keyedit.c:2607 msgid "(sensitive)" msgstr " (senzitiv)" -#: g10/keyedit.c:2516 g10/keyedit.c:2572 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2699 -#: g10/keylist.c:193 g10/keyserver.c:422 +#: g10/keyedit.c:2623 g10/keyedit.c:2679 g10/keyedit.c:2792 g10/keyedit.c:2807 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2519 g10/keylist.c:786 g10/keylist.c:880 g10/mainproc.c:931 +#: g10/keyedit.c:2626 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2521 g10/keylist.c:757 g10/keylist.c:886 +#: g10/keyedit.c:2628 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "expirat�: %s" -#: g10/keyedit.c:2523 g10/keyedit.c:2574 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2701 -#: g10/keylist.c:195 g10/keylist.c:763 g10/keylist.c:798 g10/keylist.c:892 -#: g10/keylist.c:913 g10/keyserver.c:428 g10/mainproc.c:937 +#: g10/keyedit.c:2630 g10/keyedit.c:2681 g10/keyedit.c:2794 g10/keyedit.c:2809 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893 +#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "expir�: %s" -#: g10/keyedit.c:2525 +#: g10/keyedit.c:2632 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "folosire: %s" -#: g10/keyedit.c:2540 +#: g10/keyedit.c:2647 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "�ncredere: %s" -#: g10/keyedit.c:2544 +#: g10/keyedit.c:2651 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validitate: %s" -#: g10/keyedit.c:2551 +#: g10/keyedit.c:2658 msgid "This key has been disabled" msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�" -#: g10/keyedit.c:2579 g10/keylist.c:199 +#: g10/keyedit.c:2686 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " msgstr "nr-card: " -#: g10/keyedit.c:2646 +#: g10/keyedit.c:2754 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2654 +#: g10/keyedit.c:2762 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3193,17 +3232,17 @@ msgstr "" "corect� dac� nu reporni�i programul.\n" # -#: g10/keyedit.c:2718 g10/keyserver.c:432 g10/mainproc.c:1577 -#: g10/trustdb.c:1178 +#: g10/keyedit.c:2826 g10/keyedit.c:3201 g10/keyserver.c:431 +#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1690 msgid "revoked" msgstr "revocat�" -#: g10/keyedit.c:2720 g10/keyserver.c:436 g10/mainproc.c:1579 -#: g10/trustdb.c:531 +#: g10/keyedit.c:2828 g10/keyedit.c:3203 g10/keyserver.c:435 +#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1692 msgid "expired" msgstr "expirat�" -#: g10/keyedit.c:2785 +#: g10/keyedit.c:2893 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3212,7 +3251,7 @@ msgstr "" " Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n" " s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n" -#: g10/keyedit.c:2845 +#: g10/keyedit.c:2953 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3221,45 +3260,75 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Ad�ugarea unei poze ID poate\n" " cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n" -#: g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:3128 +#: g10/keyedit.c:2958 g10/keyedit.c:3307 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:2856 +#: g10/keyedit.c:2964 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:2996 +#: g10/keyedit.c:3104 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3006 +#: g10/keyedit.c:3114 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3010 +#: g10/keyedit.c:3118 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)" -#: g10/keyedit.c:3016 +#: g10/keyedit.c:3124 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)" -#: g10/keyedit.c:3030 +#: g10/keyedit.c:3138 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n" -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3139 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n" -#: g10/keyedit.c:3034 +#: g10/keyedit.c:3142 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nu am �ters nimic.\n" -#: g10/keyedit.c:3123 +#: g10/keyedit.c:3167 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n" +msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#: g10/keyedit.c:3168 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n" +msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#: g10/keyedit.c:3173 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean.\n" +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:3205 g10/trustdb.c:1694 +#, fuzzy +msgid "invalid" +msgstr "armur� invalid�" + +#: g10/keyedit.c:3207 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n" +msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat." + +#: g10/keyedit.c:3214 +#, fuzzy +msgid "No user IDs are removable.\n" +msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" + +#: g10/keyedit.c:3302 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3269,334 +3338,337 @@ msgstr "" "revocator desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� " "cheia.\n" -#: g10/keyedit.c:3134 +#: g10/keyedit.c:3313 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:3154 +#: g10/keyedit.c:3333 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: " -#: g10/keyedit.c:3177 +#: g10/keyedit.c:3356 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n" -#: g10/keyedit.c:3192 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n" -#: g10/keyedit.c:3214 +#: g10/keyedit.c:3393 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n" -#: g10/keyedit.c:3233 +#: g10/keyedit.c:3412 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi " "anulat�!\n" -#: g10/keyedit.c:3239 +#: g10/keyedit.c:3418 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator " "desemnat? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3300 +#: g10/keyedit.c:3479 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n" -#: g10/keyedit.c:3306 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3485 msgid "Please select at most one subkey.\n" -msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o cheie secundar�.\n" +msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n" -#: g10/keyedit.c:3310 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3489 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" -msgstr "Schimbarea timpului de expirare pentru o cheie secundar�.\n" +msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n" -#: g10/keyedit.c:3313 +#: g10/keyedit.c:3492 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Schimbarea timpului de expirare pentru o cheie primar�.\n" +msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n" -#: g10/keyedit.c:3359 +#: g10/keyedit.c:3538 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n" -#: g10/keyedit.c:3375 +#: g10/keyedit.c:3554 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n" -#: g10/keyedit.c:3455 +#: g10/keyedit.c:3634 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n" -#: g10/keyedit.c:3494 g10/keyedit.c:3604 g10/keyedit.c:3724 +#: g10/keyedit.c:3673 g10/keyedit.c:3783 g10/keyedit.c:3903 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:3665 +#: g10/keyedit.c:3844 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: " -#: g10/keyedit.c:3745 +#: g10/keyedit.c:3924 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3746 +#: g10/keyedit.c:3925 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3808 +#: g10/keyedit.c:3987 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n" -#: g10/keyedit.c:3854 +#: g10/keyedit.c:4045 #, fuzzy, c-format -msgid "No subkey with index %d\n" +msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n" -#: g10/keyedit.c:3971 +#: g10/keyedit.c:4072 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4189 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:3974 g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4081 +#: g10/keyedit.c:4192 g10/keyedit.c:4256 g10/keyedit.c:4299 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4040 g10/keyedit.c:4083 +#: g10/keyedit.c:4194 g10/keyedit.c:4258 g10/keyedit.c:4301 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non-exportabil�)" -#: g10/keyedit.c:3980 +#: g10/keyedit.c:4198 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3984 +#: g10/keyedit.c:4202 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:3988 +#: g10/keyedit.c:4206 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4015 +#: g10/keyedit.c:4233 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4041 +#: g10/keyedit.c:4259 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non-revocabil�)" -#: g10/keyedit.c:4048 +#: g10/keyedit.c:4266 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n" -#: g10/keyedit.c:4070 +#: g10/keyedit.c:4288 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n" -#: g10/keyedit.c:4090 +#: g10/keyedit.c:4308 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) " -#: g10/keyedit.c:4120 +#: g10/keyedit.c:4338 msgid "no secret key\n" msgstr "nici o cheie secret�\n" -#: g10/keyedit.c:4190 +#: g10/keyedit.c:4408 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" -#: g10/keyedit.c:4207 +#: g10/keyedit.c:4425 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n" -#: g10/keyedit.c:4271 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4489 +#, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" -msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" +msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n" -#: g10/keyedit.c:4333 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4551 +#, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" -msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n" +msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n" -#: g10/keyedit.c:4428 +#: g10/keyedit.c:4646 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n" -#: g10/keygen.c:293 +#: g10/keygen.c:258 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n" -#: g10/keygen.c:300 +#: g10/keygen.c:265 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "prea multe preferin�e de cifrare\n" -#: g10/keygen.c:302 +#: g10/keygen.c:267 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "prea multe preferin�e de rezumat\n" -#: g10/keygen.c:304 +#: g10/keygen.c:269 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n" -#: g10/keygen.c:401 +#: g10/keygen.c:394 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n" -#: g10/keygen.c:829 +#: g10/keygen.c:822 msgid "writing direct signature\n" msgstr "scriu semn�tur� direct�\n" -#: g10/keygen.c:868 +#: g10/keygen.c:861 msgid "writing self signature\n" msgstr "scriu auto semn�tur�\n" -#: g10/keygen.c:914 +#: g10/keygen.c:912 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n" -#: g10/keygen.c:976 g10/keygen.c:1060 g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:2632 +#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:981 g10/keygen.c:1065 g10/keygen.c:1156 g10/keygen.c:2638 +#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1249 +#: g10/keygen.c:1239 msgid "Sign" msgstr "Semneaz�" -#: g10/keygen.c:1252 +#: g10/keygen.c:1242 msgid "Encrypt" msgstr "Cifreaz�" -#: g10/keygen.c:1255 +#: g10/keygen.c:1245 msgid "Authenticate" msgstr "Autentific�" -#: g10/keygen.c:1263 +#: g10/keygen.c:1253 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsCcAaTt" -#: g10/keygen.c:1278 +#: g10/keygen.c:1268 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: " -#: g10/keygen.c:1282 +#: g10/keygen.c:1272 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Ac�iuni permise curent: " -#: g10/keygen.c:1287 +#: g10/keygen.c:1277 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n" -#: g10/keygen.c:1290 +#: g10/keygen.c:1280 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n" -#: g10/keygen.c:1293 +#: g10/keygen.c:1283 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n" -#: g10/keygen.c:1296 +#: g10/keygen.c:1286 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Terminat\n" -#: g10/keygen.c:1350 +#: g10/keygen.c:1340 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n" -#: g10/keygen.c:1352 +#: g10/keygen.c:1342 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n" -#: g10/keygen.c:1353 +#: g10/keygen.c:1343 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n" -#: g10/keygen.c:1355 +#: g10/keygen.c:1345 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n" -#: g10/keygen.c:1357 +#: g10/keygen.c:1347 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n" -#: g10/keygen.c:1358 +#: g10/keygen.c:1348 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n" -#: g10/keygen.c:1360 +#: g10/keygen.c:1350 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n" -#: g10/keygen.c:1362 +#: g10/keygen.c:1352 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n" -#: g10/keygen.c:1431 g10/keygen.c:2509 +#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bi�i.\n" -#: g10/keygen.c:1441 +#: g10/keygen.c:1431 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n" -#: g10/keygen.c:1448 +#: g10/keygen.c:1438 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) " -#: g10/keygen.c:1462 +#: g10/keygen.c:1452 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n" -#: g10/keygen.c:1468 +#: g10/keygen.c:1458 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1473 g10/keygen.c:1478 +#: g10/keygen.c:1463 g10/keygen.c:1468 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n" -#: g10/keygen.c:1530 +#: g10/keygen.c:1515 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3612,7 +3684,7 @@ msgstr "" " <n>m = cheia expir� �n n luni\n" " <n>y = cheia expir� �n n ani\n" -#: g10/keygen.c:1539 +#: g10/keygen.c:1526 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -3628,39 +3700,38 @@ msgstr "" " <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n" " <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n" -#: g10/keygen.c:1561 +#: g10/keygen.c:1549 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) " -#: g10/keygen.c:1563 -msgid "Signature is valid for? (0) " +#: g10/keygen.c:1554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (0) " -#: g10/keygen.c:1568 +#: g10/keygen.c:1572 msgid "invalid value\n" msgstr "valoare invalid�\n" -#: g10/keygen.c:1575 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1579 msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "%s nu expir� deloc\n" +msgstr "Cheia nu expir� deloc\n" -#: g10/keygen.c:1576 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1580 msgid "Signature does not expire at all\n" -msgstr "%s nu expir� deloc\n" +msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n" -#: g10/keygen.c:1583 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1585 +#, c-format msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "%s expir� la %s\n" +msgstr "Cheia expir� pe %s\n" -#: g10/keygen.c:1584 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1586 +#, c-format msgid "Signature expires at %s\n" -msgstr "Semn�tura expir� %s\n" +msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n" -#: g10/keygen.c:1590 +#: g10/keygen.c:1592 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -3668,11 +3739,11 @@ msgstr "" "Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n" "Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1595 +#: g10/keygen.c:1597 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Este aceasta corect? (d/N) " -#: g10/keygen.c:1638 +#: g10/keygen.c:1641 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -3689,44 +3760,44 @@ msgstr "" " \"Popa Ioan (popic�) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1651 +#: g10/keygen.c:1654 msgid "Real name: " msgstr "Nume real: " -#: g10/keygen.c:1659 +#: g10/keygen.c:1662 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter invalid �n nume\n" -#: g10/keygen.c:1661 +#: g10/keygen.c:1664 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n" -#: g10/keygen.c:1663 +#: g10/keygen.c:1666 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n" -#: g10/keygen.c:1671 +#: g10/keygen.c:1674 msgid "Email address: " msgstr "Adres� de email: " -#: g10/keygen.c:1682 +#: g10/keygen.c:1685 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n" -#: g10/keygen.c:1690 +#: g10/keygen.c:1693 msgid "Comment: " msgstr "Comentariu: " -#: g10/keygen.c:1696 +#: g10/keygen.c:1699 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n" -#: g10/keygen.c:1719 +#: g10/keygen.c:1722 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1725 +#: g10/keygen.c:1728 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -3737,7 +3808,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1730 +#: g10/keygen.c:1733 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n" @@ -3752,23 +3823,23 @@ msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1746 +#: g10/keygen.c:1749 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoTt" -#: g10/keygen.c:1756 +#: g10/keygen.c:1759 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? " -#: g10/keygen.c:1757 +#: g10/keygen.c:1760 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? " -#: g10/keygen.c:1776 +#: g10/keygen.c:1779 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n" -#: g10/keygen.c:1816 +#: g10/keygen.c:1819 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -3776,12 +3847,12 @@ msgstr "" "Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1826 g10/passphrase.c:1105 +#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:786 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1832 +#: g10/keygen.c:1835 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -3792,7 +3863,7 @@ msgstr "" "O s� o fac oricum. Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n" "program cu op�iunea \"--edit-key\".\n" -#: g10/keygen.c:1854 +#: g10/keygen.c:1857 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -3804,66 +3875,65 @@ msgstr "" "�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n" "numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n" -#: g10/keygen.c:2578 +#: g10/keygen.c:2575 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n" -#: g10/keygen.c:2766 g10/keygen.c:2910 +#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2768 g10/keygen.c:2913 +#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" -msgstr "scriu chitan�a cheii secrete �n `%s'\n" +msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2771 g10/keygen.c:2916 +#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2899 +#: g10/keygen.c:2907 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n" -#: g10/keygen.c:2905 +#: g10/keygen.c:2913 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n" -#: g10/keygen.c:2923 +#: g10/keygen.c:2931 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2930 +#: g10/keygen.c:2938 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2953 +#: g10/keygen.c:2961 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n" -#: g10/keygen.c:2964 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:2972 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" "De notat c� aceast� cheie nu poate fi folosit� pentru cifrare. Poate " "dori�i\n" -"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o cheie secundar� pentru\n" -"acest scop.\n" +"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n" +"pentru acest scop.\n" -#: g10/keygen.c:2976 g10/keygen.c:3105 g10/keygen.c:3220 +#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n" -#: g10/keygen.c:3028 g10/keygen.c:3156 g10/sign.c:290 +#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -3871,7 +3941,7 @@ msgstr "" "cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/keygen.c:3030 g10/keygen.c:3158 g10/sign.c:292 +#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -3879,365 +3949,346 @@ msgstr "" "cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/keygen.c:3039 g10/keygen.c:3169 +#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3078 g10/keygen.c:3202 +#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) " -#: g10/keygen.c:3355 +#: g10/keygen.c:3363 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n" -#: g10/keygen.c:3402 +#: g10/keygen.c:3410 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3428 +#: g10/keygen.c:3436 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3508 -#, c-format -msgid "length of RSA modulus is not %d\n" -msgstr "lungimea modulului RSA nu este %d\n" - -#: g10/keygen.c:3514 -msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n" -msgstr "exponent public prea lung (mai mult de 32 bi�i)\n" - -#: g10/keygen.c:3520 g10/keygen.c:3526 -#, c-format -msgid "length of an RSA prime is not %d\n" -msgstr "lungimea unui prim RSA nu este %d\n" - -#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533 +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 msgid "never " msgstr "niciodat� " -#: g10/keylist.c:264 +#: g10/keylist.c:265 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Politic� de semn�turi critic�: " -#: g10/keylist.c:266 +#: g10/keylist.c:267 msgid "Signature policy: " msgstr "Politic� de semn�turi: " -#: g10/keylist.c:305 +#: g10/keylist.c:306 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "Server de chei preferat critic: " -#: g10/keylist.c:354 g10/keylist.c:398 +#: g10/keylist.c:355 g10/keylist.c:399 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVERTISMENT: am g�sit date de notare invalide\n" -#: g10/keylist.c:372 +#: g10/keylist.c:373 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Notare semn�tur� critic�: " -#: g10/keylist.c:374 +#: g10/keylist.c:375 msgid "Signature notation: " msgstr "Notare semn�tur�: " -#: g10/keylist.c:385 +#: g10/keylist.c:386 msgid "not human readable" msgstr "ilizibil" -#: g10/keylist.c:486 +#: g10/keylist.c:487 msgid "Keyring" msgstr "Inel de chei" -#: g10/keylist.c:792 +#: g10/keylist.c:793 #, c-format msgid "expired: %s)" msgstr "expirat: %s)" -#: g10/keylist.c:1488 +#: g10/keylist.c:1489 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Amprent� cheie primar�:" -#: g10/keylist.c:1490 +#: g10/keylist.c:1491 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Amprent� subcheie:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1497 +#: g10/keylist.c:1498 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Amprent� cheie primar�:" -#: g10/keylist.c:1499 +#: g10/keylist.c:1500 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Amprent� subcheie:" -#: g10/keylist.c:1503 g10/keylist.c:1507 +#: g10/keylist.c:1504 g10/keylist.c:1508 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Amprent� cheie =" -#: g10/keylist.c:1574 +#: g10/keylist.c:1575 msgid " Card serial no. =" msgstr " Card nr. serie =" -#: g10/keyring.c:1245 +#: g10/keyring.c:1246 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n" -#: g10/keyring.c:1251 +#: g10/keyring.c:1252 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "AVERTISMENT: exist� 2 fi�iere cu informa�ii confiden�iale.\n" -#: g10/keyring.c:1253 +#: g10/keyring.c:1254 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s este cel neschimbat\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1255 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s este cel nou\n" -#: g10/keyring.c:1255 +#: g10/keyring.c:1256 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "V� rug�m repara�i aceast� deficien�� posibil� de securitate\n" -#: g10/keyring.c:1375 +#: g10/keyring.c:1376 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "pun �n cache inelul de chei `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1421 +#: g10/keyring.c:1422 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chei puse �n cache p�n� acum (%lu semn�turi)\n" -#: g10/keyring.c:1433 +#: g10/keyring.c:1434 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chei puse �n cache (%lu semn�turi)\n" -#: g10/keyring.c:1504 +#: g10/keyring.c:1505 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: inelul de chei creat\n" -#: g10/keyserver.c:107 +#: g10/keyserver.c:105 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� " "platform�\n" -#: g10/keyserver.c:434 +#: g10/keyserver.c:433 msgid "disabled" msgstr "deactivat(�)" -#: g10/keyserver.c:635 +#: g10/keyserver.c:634 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > " -#: g10/keyserver.c:718 g10/keyserver.c:1238 +#: g10/keyserver.c:717 g10/keyserver.c:1267 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n" -#: g10/keyserver.c:808 +#: g10/keyserver.c:815 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n" -#: g10/keyserver.c:810 +#: g10/keyserver.c:817 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n" -#: g10/keyserver.c:985 +#: g10/keyserver.c:1014 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:989 +#: g10/keyserver.c:1018 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "cer cheia %s de la %s\n" -#: g10/keyserver.c:1141 +#: g10/keyserver.c:1170 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1145 +#: g10/keyserver.c:1174 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "trimit cheia %s lui %s\n" -#: g10/keyserver.c:1188 +#: g10/keyserver.c:1217 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1191 +#: g10/keyserver.c:1220 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n" -#: g10/keyserver.c:1198 g10/keyserver.c:1293 +#: g10/keyserver.c:1227 g10/keyserver.c:1322 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n" -#: g10/keyserver.c:1246 +#: g10/keyserver.c:1275 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" "AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%" "s)\n" -#: g10/keyserver.c:1255 +#: g10/keyserver.c:1284 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n" -#: g10/keyserver.c:1314 +#: g10/keyserver.c:1343 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1320 +#: g10/keyserver.c:1349 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" "apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n" -#: g10/keyserver.c:1332 +#: g10/keyserver.c:1361 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1337 +#: g10/keyserver.c:1366 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1345 -#, c-format -msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n" +#: g10/keyserver.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "gpgkeys_%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n" -#: g10/keyserver.c:1351 +#: g10/keyserver.c:1381 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n" -#: g10/keyserver.c:1356 +#: g10/keyserver.c:1386 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "eroare intern� server de chei\n" -#: g10/keyserver.c:1365 +#: g10/keyserver.c:1395 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1424 +#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1454 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n" -#: g10/keyserver.c:1681 +#: g10/keyserver.c:1711 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1703 +#: g10/keyserver.c:1733 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n" -#: g10/keyserver.c:1705 +#: g10/keyserver.c:1735 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n" -#: g10/mainproc.c:248 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "dimensiune ciudat� pentru o cheie de sesiune cifrat� (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:262 -#, c-format -msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "fraz�=parol� gre�it� sau algoritm cifrare necunoscut (%d)\n" - -#: g10/mainproc.c:299 +#: g10/mainproc.c:300 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "%s cheie de sesiune cifrat�\n" -#: g10/mainproc.c:309 +#: g10/mainproc.c:310 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "fraza-parol� generat� cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n" -#: g10/mainproc.c:375 +#: g10/mainproc.c:376 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "cheia public� este %s\n" -#: g10/mainproc.c:430 +#: g10/mainproc.c:431 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "date cigrate cu cheie public�: DEK bun\n" -#: g10/mainproc.c:463 +#: g10/mainproc.c:464 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s\n" -#: g10/mainproc.c:467 g10/pkclist.c:218 +#: g10/mainproc.c:468 g10/pkclist.c:219 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:471 +#: g10/mainproc.c:472 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:485 +#: g10/mainproc.c:486 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea cu cheie public� a e�uat: %s\n" -#: g10/mainproc.c:499 +#: g10/mainproc.c:500 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifrat� cu %lu fraze-parol�\n" -#: g10/mainproc.c:501 +#: g10/mainproc.c:502 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifrat� cu 1 fraz�-parol�\n" -#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551 +#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "presupunem date cifrate %s\n" -#: g10/mainproc.c:537 +#: g10/mainproc.c:538 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom �ncerca s� folosim %s �n loc\n" -#: g10/mainproc.c:569 +#: g10/mainproc.c:570 msgid "decryption okay\n" msgstr "decriptare OK\n" -#: g10/mainproc.c:573 +#: g10/mainproc.c:574 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejat�\n" -#: g10/mainproc.c:586 +#: g10/mainproc.c:587 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n" -#: g10/mainproc.c:592 +#: g10/mainproc.c:593 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n" @@ -4251,304 +4302,293 @@ msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:786 +#: g10/mainproc.c:803 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n" -#: g10/mainproc.c:1290 +#: g10/mainproc.c:1307 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n" -#: g10/mainproc.c:1332 g10/mainproc.c:1342 +#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n" -#: g10/mainproc.c:1352 +#: g10/mainproc.c:1369 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1353 +#: g10/mainproc.c:1370 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " folosind cheia %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1357 +#: g10/mainproc.c:1374 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1377 +#: g10/mainproc.c:1394 msgid "Key available at: " msgstr "Cheie disponibil� la: " -#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530 +#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532 +#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1486 g10/mainproc.c:1534 +#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1538 +#: g10/mainproc.c:1555 msgid "[uncertain]" msgstr "[nesigur]" -#: g10/mainproc.c:1570 +#: g10/mainproc.c:1587 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1664 +#: g10/mainproc.c:1681 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1669 +#: g10/mainproc.c:1686 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Semn�tura expir� %s\n" -#: g10/mainproc.c:1672 +#: g10/mainproc.c:1689 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n" -#: g10/mainproc.c:1673 +#: g10/mainproc.c:1690 msgid "binary" msgstr "binar" -#: g10/mainproc.c:1674 +#: g10/mainproc.c:1691 msgid "textmode" msgstr "modtext" -#: g10/mainproc.c:1674 g10/trustdb.c:530 +#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: g10/mainproc.c:1694 +#: g10/mainproc.c:1711 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1778 g10/mainproc.c:1864 +#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 msgid "not a detached signature\n" msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n" -#: g10/mainproc.c:1805 +#: g10/mainproc.c:1822 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi. Numai prima va fi verificat�.\n" -#: g10/mainproc.c:1813 +#: g10/mainproc.c:1830 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1870 +#: g10/mainproc.c:1887 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1880 +#: g10/mainproc.c:1897 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:121 +#: g10/misc.c:122 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nu pot deactiva generarea fi�ierelor core: %s\n" -#: g10/misc.c:141 g10/misc.c:169 g10/misc.c:241 +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat pentru `%s' a e�uat �n %s: %s\n" -#: g10/misc.c:206 +#: g10/misc.c:207 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n" -#: g10/misc.c:315 +#: g10/misc.c:316 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie public� experimental %s\n" -#: g10/misc.c:330 +#: g10/misc.c:331 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n" -#: g10/misc.c:345 +#: g10/misc.c:346 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n" -#: g10/misc.c:350 +#: g10/misc.c:351 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n" -#: g10/misc.c:446 +#: g10/misc.c:447 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n" -#: g10/misc.c:447 +#: g10/misc.c:448 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "vede�i http://www.gnupg.org/why-not-idea.html pentru informa�ii " "suplimentare\n" -#: g10/misc.c:680 +#: g10/misc.c:681 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: op�iune �nvechit� \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:684 +#: g10/misc.c:685 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n" -#: g10/misc.c:686 +#: g10/misc.c:687 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "v� rug�m folosi�i \"%s%s\" �n loc\n" -#: g10/misc.c:697 +#: g10/misc.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o op�iune �nvechit�\n" + +#: g10/misc.c:707 msgid "Uncompressed" msgstr "Necompresat" # -#: g10/misc.c:722 +#: g10/misc.c:732 msgid "uncompressed|none" msgstr "necompresat|niciunul" -#: g10/misc.c:832 +#: g10/misc.c:842 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "acest mesaj s-ar putea s� nu poat� fi folosit de %s\n" -#: g10/misc.c:989 +#: g10/misc.c:999 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "op�iune ambigu� `%s'\n" -#: g10/misc.c:1014 +#: g10/misc.c:1024 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n" -#: g10/openfile.c:84 +#: g10/openfile.c:86 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Fi�ierul `%s' exist�. " -#: g10/openfile.c:86 +#: g10/openfile.c:88 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Suprascriu? (d/N) " -#: g10/openfile.c:119 +#: g10/openfile.c:121 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufix necunoscut\n" -#: g10/openfile.c:141 +#: g10/openfile.c:143 msgid "Enter new filename" msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier" -#: g10/openfile.c:184 +#: g10/openfile.c:188 msgid "writing to stdout\n" msgstr "scriu la stdout\n" -#: g10/openfile.c:296 +#: g10/openfile.c:300 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n" -#: g10/openfile.c:375 +#: g10/openfile.c:379 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n" -#: g10/openfile.c:377 +#: g10/openfile.c:381 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" "AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n" -#: g10/openfile.c:409 +#: g10/openfile.c:413 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "director `%s' creat\n" -#: g10/parse-packet.c:137 +#: g10/parse-packet.c:138 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "nu pot m�nui algoritmul cu cheie public� %d\n" -#: g10/parse-packet.c:707 +#: g10/parse-packet.c:708 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� " "(insecure)\n" -#: g10/parse-packet.c:1132 +#: g10/parse-packet.c:1145 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n" -#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525 +#: g10/passphrase.c:305 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n" -#: g10/passphrase.c:486 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "nu pot seta pid-ul client pentru agent\n" - -#: g10/passphrase.c:494 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "nu pot convinge serverul s� citeasc� FD pentru agent\n" - -#: g10/passphrase.c:501 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "nu pot convinge serverul s� scrie FD pentru agent\n" - -#: g10/passphrase.c:534 +#: g10/passphrase.c:317 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n" -#: g10/passphrase.c:547 +#: g10/passphrase.c:332 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n" -#: g10/passphrase.c:568 +#: g10/passphrase.c:345 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n" -#: g10/passphrase.c:590 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n" - -#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:937 g10/passphrase.c:1049 +#: g10/passphrase.c:358 g10/passphrase.c:634 g10/passphrase.c:721 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "problem� cu agentul - deactivez folosirea agentului\n" -#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1209 +#: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:890 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID cheie principal� %s)" -#: g10/passphrase.c:714 +#: g10/passphrase.c:525 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -4560,41 +4600,28 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:739 +#: g10/passphrase.c:550 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Repeta�i fraza-parol�\n" -#: g10/passphrase.c:741 +#: g10/passphrase.c:552 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n" -#: g10/passphrase.c:781 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n" - -#: g10/passphrase.c:794 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "r�spuns invalid de la agent\n" - -#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:931 +#: g10/passphrase.c:628 msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulat� de utilizator\n" -#: g10/passphrase.c:815 g10/passphrase.c:1020 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n" - # -#: g10/passphrase.c:1100 g10/passphrase.c:1263 +#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:944 msgid "can't query passphrase in batch mode\n" msgstr "nu pot cere fraza-parol� �n modul batch\n" -#: g10/passphrase.c:1107 g10/passphrase.c:1268 +#: g10/passphrase.c:788 g10/passphrase.c:949 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introduce�i fraza-parol�: " -#: g10/passphrase.c:1190 +#: g10/passphrase.c:871 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -4603,21 +4630,21 @@ msgstr "" "Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pentru\n" "utilizator: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:1196 +#: g10/passphrase.c:877 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s" -#: g10/passphrase.c:1205 +#: g10/passphrase.c:886 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (subcheie pe cheia principal� ID %s)" -#: g10/passphrase.c:1272 +#: g10/passphrase.c:953 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repeta�i fraza-parol�: " -#: g10/photoid.c:66 +#: g10/photoid.c:67 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4633,113 +4660,113 @@ msgstr "" "foarte larg�!\n" "�ncerca�i s� folosi�i o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n" -#: g10/photoid.c:80 +#: g10/photoid.c:81 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: " -#: g10/photoid.c:94 +#: g10/photoid.c:95 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "nu pot deschide fi�ierul JPEG `%s': %s\n" -#: g10/photoid.c:102 +#: g10/photoid.c:103 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octe�i) !\n" -#: g10/photoid.c:104 +#: g10/photoid.c:105 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �l folosi�i? (d/N) " -#: g10/photoid.c:119 +#: g10/photoid.c:120 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n" -#: g10/photoid.c:136 +#: g10/photoid.c:137 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? " -#: g10/photoid.c:338 +#: g10/photoid.c:339 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n" -#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580 +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:581 msgid "No reason specified" msgstr "Nici un motiv specificat" -#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582 +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:583 msgid "Key is superseded" msgstr "Cheia este �nlocuit�" -#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581 +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:582 msgid "Key has been compromised" msgstr "Cheia a fost compromis�" -#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583 +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:584 msgid "Key is no longer used" msgstr "Cheia nu mai este folosit�" -#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584 +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:585 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "ID utilizator nu mai este valid" -#: g10/pkclist.c:73 +#: g10/pkclist.c:74 msgid "reason for revocation: " msgstr "motiv pentru revocare: " -#: g10/pkclist.c:90 +#: g10/pkclist.c:91 msgid "revocation comment: " msgstr "comentariu revocare: " -#: g10/pkclist.c:205 +#: g10/pkclist.c:206 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMtTsS" -#: g10/pkclist.c:213 +#: g10/pkclist.c:214 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Nici o valoare de �ncredere atribuit� lui:\n" -#: g10/pkclist.c:245 +#: g10/pkclist.c:246 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:255 +#: g10/pkclist.c:256 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" "C�t de mult crede�i c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r utilizatorului " "numit?\n" -#: g10/pkclist.c:270 +#: g10/pkclist.c:271 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Nu �tiu sau nu vreau s� m� pronun�\n" -#: g10/pkclist.c:272 +#: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NU am �ncredere\n" -#: g10/pkclist.c:278 +#: g10/pkclist.c:279 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Am �ncredere suprem�\n" -#: g10/pkclist.c:284 +#: g10/pkclist.c:285 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = �napoi la meniul principal\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:288 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = s�ri peste cheia asta\n" -#: g10/pkclist.c:288 +#: g10/pkclist.c:289 msgid " q = quit\n" msgstr " t = termin�\n" -#: g10/pkclist.c:292 +#: g10/pkclist.c:293 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -4748,42 +4775,42 @@ msgstr "" "Nivelul minim de �ncredere pentru aceast� cheie este: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609 +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:610 msgid "Your decision? " msgstr "Decizia d-voastr�? " -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:320 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "" "Dori�i �ntr-adev�r s� seta�i aceast� cheie cu �ncredere suprem�? (d/N) " -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:334 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu �ncredere suprem�:\n" -#: g10/pkclist.c:418 +#: g10/pkclist.c:419 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r " "utilizatorului numit\n" -#: g10/pkclist.c:423 +#: g10/pkclist.c:424 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Nu exist� nici o indica�ie c� aceast� cheie apar�ine �ntr-adev�r " "utilizatorului numit\n" -#: g10/pkclist.c:429 +#: g10/pkclist.c:430 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Aceast� cheie apar�ine probabil utilizatorului numit\n" -#: g10/pkclist.c:434 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Aceast� cheie ne apar�ine\n" -#: g10/pkclist.c:460 +#: g10/pkclist.c:461 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -4793,93 +4820,93 @@ msgstr "" "utilizator. Dac� �ti�i *cu adev�rat* ce face�i, pute�i\n" "r�spunde cu da la urm�toarea �ntrebare.\n" -#: g10/pkclist.c:467 +#: g10/pkclist.c:468 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Folosi�i oricum aceast� cheie? (d/N) " -#: g10/pkclist.c:501 +#: g10/pkclist.c:502 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVERTISMENT: Folosi�i o cheie f�r� �ncredere!\n" -#: g10/pkclist.c:508 +#: g10/pkclist.c:509 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "AVERTISMENT: aceast� cheie poate fi revocat� (cheia de revocare nu este " "prezent�)\n" -#: g10/pkclist.c:517 +#: g10/pkclist.c:518 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� revocatorul desemnat!\n" -#: g10/pkclist.c:520 +#: g10/pkclist.c:521 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n" -#: g10/pkclist.c:521 +#: g10/pkclist.c:522 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Aceasta ar putea �nsemna c� semn�tura e falsificat�.\n" -#: g10/pkclist.c:527 +#: g10/pkclist.c:528 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTISMENT: Aceast� cheie a fost revocat� de proprietarul ei!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:533 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Not�: Aceast� cheie a fost deactivat�.\n" -#: g10/pkclist.c:537 +#: g10/pkclist.c:538 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Not�: Aceast� cheie a expirat!\n" -#: g10/pkclist.c:548 +#: g10/pkclist.c:549 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� de o semn�tur� de �ncredere!\n" -#: g10/pkclist.c:550 +#: g10/pkclist.c:551 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nu exist� nici o indica�ie c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n" -#: g10/pkclist.c:558 +#: g10/pkclist.c:559 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem �ncredere �n aceast� cheie!\n" -#: g10/pkclist.c:559 +#: g10/pkclist.c:560 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Semn�tura este probabil un FALS.\n" -#: g10/pkclist.c:567 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVERTISMENT: Aceast� cheie nu este certificat� cu suficiente semn�turi de " "�ncredere!\n" -#: g10/pkclist.c:569 +#: g10/pkclist.c:570 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Nu este sigur c� semn�tura apar�ine proprietarului.\n" -#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996 +#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: s�rit�: %s\n" -#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968 +#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deja prezent�\n" -#: g10/pkclist.c:786 +#: g10/pkclist.c:787 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Nu a�i specificat un ID utilizator. (pute�i folosi \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:802 +#: g10/pkclist.c:803 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Destinatari curen�i:\n" -#: g10/pkclist.c:828 +#: g10/pkclist.c:829 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -4887,169 +4914,169 @@ msgstr "" "\n" "Introduce�i ID-ul utilizator. Termina�i cu o linie nou�: " -#: g10/pkclist.c:844 +#: g10/pkclist.c:845 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Nu exist� acest ID utilizator.\n" -#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911 +#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja ca destinatar implicit\n" -#: g10/pkclist.c:867 +#: g10/pkclist.c:868 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Cheia public� este deactivat�.\n" -#: g10/pkclist.c:874 +#: g10/pkclist.c:875 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "s�rit�: cheia public� setat� deja\n" -#: g10/pkclist.c:903 +#: g10/pkclist.c:904 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:948 +#: g10/pkclist.c:949 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: s�rit�: cheia public� este deactivat�\n" -#: g10/pkclist.c:1003 +#: g10/pkclist.c:1004 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nici un destinatar valid\n" -#: g10/plaintext.c:90 +#: g10/plaintext.c:91 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n" -#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 +#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n" -#: g10/plaintext.c:446 +#: g10/plaintext.c:447 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n" -#: g10/plaintext.c:450 +#: g10/plaintext.c:452 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: " -#: g10/plaintext.c:478 +#: g10/plaintext.c:481 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "citesc stdin ...\n" -#: g10/plaintext.c:512 +#: g10/plaintext.c:515 msgid "no signed data\n" msgstr "nici o dat� semnat�\n" -#: g10/plaintext.c:526 +#: g10/plaintext.c:529 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:103 +#: g10/pubkey-enc.c:104 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinator anonim; �ncerc cheia secret� %s ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:119 +#: g10/pubkey-enc.c:120 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:207 +#: g10/pubkey-enc.c:208 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportat�\n" -#: g10/pubkey-enc.c:228 +#: g10/pubkey-enc.c:229 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n" -#: g10/pubkey-enc.c:266 +#: g10/pubkey-enc.c:267 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost g�sit �n preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/pubkey-enc.c:286 +#: g10/pubkey-enc.c:287 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOT�: cheia secret� %s a expirat la %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:292 +#: g10/pubkey-enc.c:293 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�" -#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 -#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545 +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:546 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "build_packet a e�uat: %s\n" -#: g10/revoke.c:146 +#: g10/revoke.c:147 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n" -#: g10/revoke.c:272 +#: g10/revoke.c:273 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Pentru a fi revocat de:\n" -#: g10/revoke.c:276 +#: g10/revoke.c:277 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitiv�)\n" -#: g10/revoke.c:280 +#: g10/revoke.c:281 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Crea�i un certificat de revocare desemnat pentru aceast� cheie? (d/N) " -#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511 +#: g10/revoke.c:294 g10/revoke.c:512 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "Ie�ire �n armur� ASCII for�at�.\n" -#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525 +#: g10/revoke.c:308 g10/revoke.c:526 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "make_keysig_packet a e�uat: %s\n" -#: g10/revoke.c:370 +#: g10/revoke.c:371 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Certificat de revocare creat.\n" -#: g10/revoke.c:376 +#: g10/revoke.c:377 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "nici o cheie de revocare g�sit� pentru \"%s\"\n" -#: g10/revoke.c:432 +#: g10/revoke.c:433 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/revoke.c:461 +#: g10/revoke.c:462 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n" -#: g10/revoke.c:472 +#: g10/revoke.c:473 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n" -#: g10/revoke.c:479 +#: g10/revoke.c:480 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) " -#: g10/revoke.c:496 +#: g10/revoke.c:497 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n" -#: g10/revoke.c:500 +#: g10/revoke.c:501 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n" -#: g10/revoke.c:551 +#: g10/revoke.c:552 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5067,111 +5094,111 @@ msgstr "" "caz c� mediumul este deteriorat. Dar fi�i atent: sistemul de tip�rire al\n" "ma�inii d-voastr� ar putea p�stra datele �i s� le fac� accesibile altora!\n" -#: g10/revoke.c:592 +#: g10/revoke.c:593 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "V� rug�m selecta�i motivul pentru revocare:\n" -#: g10/revoke.c:602 +#: g10/revoke.c:603 msgid "Cancel" msgstr "Renun��" -#: g10/revoke.c:604 +#: g10/revoke.c:605 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Probabil dori�i s� selecta�i %d aici)\n" -#: g10/revoke.c:645 +#: g10/revoke.c:646 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n" -#: g10/revoke.c:673 +#: g10/revoke.c:674 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n" -#: g10/revoke.c:675 +#: g10/revoke.c:676 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Nici o descriere dat�)\n" -#: g10/revoke.c:680 +#: g10/revoke.c:681 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Este aceasta OK? (d/N) " -#: g10/seckey-cert.c:54 +#: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n" -#: g10/seckey-cert.c:60 +#: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n" -#: g10/seckey-cert.c:71 +#: g10/seckey-cert.c:72 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n" -#: g10/seckey-cert.c:265 +#: g10/seckey-cert.c:266 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Fraz�-parol� invalid�; v� rug�m mai �ncerca�i o dat�" -#: g10/seckey-cert.c:266 +#: g10/seckey-cert.c:267 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:326 +#: g10/seckey-cert.c:327 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: Cheie slab� detectat� - v� rug�m schimba�i din nou fraza-" "parol�.\n" -#: g10/seckey-cert.c:364 +#: g10/seckey-cert.c:365 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "generez �nvechitul checksum de 16-bit pentru protec�ia cheii secrete\n" -#: g10/seskey.c:52 +#: g10/seskey.c:53 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "cheie slab� creat� - re�ncerc\n" -#: g10/seskey.c:57 +#: g10/seskey.c:58 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "nu pot evita cheie slab� pentru cifru simetric; am �ncercat %d ori!\n" -#: g10/seskey.c:213 +#: g10/seskey.c:214 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n" -#: g10/sig-check.c:75 +#: g10/sig-check.c:76 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semn�tur� �n mesaj\n" -#: g10/sig-check.c:99 +#: g10/sig-check.c:100 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-" "certified)\n" -#: g10/sig-check.c:102 +#: g10/sig-check.c:103 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciproc� invalid� " "(invalid cross-certification)\n" -#: g10/sig-check.c:168 +#: g10/sig-check.c:169 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secund� dec�t semn�tura\n" -#: g10/sig-check.c:169 +#: g10/sig-check.c:170 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "cheie public� %s este mai nou� cu %lu secunde dec�t semn�tura\n" -#: g10/sig-check.c:180 +#: g10/sig-check.c:181 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5179,7 +5206,7 @@ msgstr "" "cheia %s a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/sig-check.c:182 +#: g10/sig-check.c:183 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5187,52 +5214,52 @@ msgstr "" "cheia %s a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu " "ceasul)\n" -#: g10/sig-check.c:192 +#: g10/sig-check.c:193 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOT�: cheia semn�turii %s a expirat %s\n" -#: g10/sig-check.c:275 +#: g10/sig-check.c:276 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "presupun semn�tur� incorect� din cheia %s datorit� unui bit critic " "necunoscut\n" -#: g10/sig-check.c:532 +#: g10/sig-check.c:533 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura de revocare a subcheii\n" -#: g10/sig-check.c:558 +#: g10/sig-check.c:559 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semn�tura legat� de subcheie\n" -#: g10/sign.c:85 +#: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:93 +#: g10/sign.c:94 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "nu pot pune date notare �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:112 +#: g10/sign.c:113 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n" -#: g10/sign.c:138 +#: g10/sign.c:139 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi v3 (stil PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:146 +#: g10/sign.c:147 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "nu pot pune un URL de politic� �n semn�turi de chei v3 (stil PGP 2.x)\n" -#: g10/sign.c:159 +#: g10/sign.c:160 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare). �l folosesc " "neexpandat.\n" -#: g10/sign.c:187 +#: g10/sign.c:188 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -5249,21 +5276,21 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare). �l " "folosesc neexpandat.\n" -#: g10/sign.c:364 +#: g10/sign.c:365 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n" -#: g10/sign.c:373 +#: g10/sign.c:374 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:741 +#: g10/sign.c:761 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n" -#: g10/sign.c:808 +#: g10/sign.c:830 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5271,49 +5298,49 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele " "destinatarului\n" -#: g10/sign.c:900 +#: g10/sign.c:922 msgid "signing:" msgstr "semnare:" -#: g10/sign.c:1007 +#: g10/sign.c:1034 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1180 +#: g10/sign.c:1212 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n" -#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 +#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n" -#: g10/skclist.c:157 +#: g10/skclist.c:158 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n" -#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 +#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n" -#: g10/skclist.c:170 +#: g10/skclist.c:171 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n" -#: g10/skclist.c:185 +#: g10/skclist.c:186 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru " "semn�turi!" -#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365 +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip %d: scrierea a e�uat: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:104 +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -5322,344 +5349,344 @@ msgstr "" "# List� cu valori de �ncredere atribuite, creat� %s\n" "# (Folosi�i \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n" -#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "eroare �n `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:159 +#: g10/tdbdump.c:160 msgid "line too long" msgstr "linie prea lung�" -#: g10/tdbdump.c:167 +#: g10/tdbdump.c:168 msgid "colon missing" msgstr "caracter : lips�" -#: g10/tdbdump.c:173 +#: g10/tdbdump.c:174 msgid "invalid fingerprint" msgstr "amprent� invalid�" -#: g10/tdbdump.c:178 +#: g10/tdbdump.c:179 msgid "ownertrust value missing" msgstr "lipse�te valorea �ncrederii �n proprietari (ownertrust)" -#: g10/tdbdump.c:214 +#: g10/tdbdump.c:215 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "eroare g�sire �nregistrare �ncredere �n `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:218 +#: g10/tdbdump.c:219 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "eroare citire �n `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380 +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sincronizarea a e�uat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440 +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1441 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: lseek a e�uat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1448 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a e�uat (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:244 +#: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "tranzac�ia trustdb prea mare\n" -#: g10/tdbio.c:497 +#: g10/tdbio.c:498 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n" -#: g10/tdbio.c:512 +#: g10/tdbio.c:513 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: directorul nu exist�!\n" -#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588 +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "nu pot crea �ncuietoare (lock) pentru `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591 +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "nu pot �ncuia (lock) `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:550 +#: g10/tdbio.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: am e�uat s� creez �nregistrare versiune: %s" -#: g10/tdbio.c:554 +#: g10/tdbio.c:555 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n" -#: g10/tdbio.c:557 +#: g10/tdbio.c:558 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: a fost creat trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:597 +#: g10/tdbio.c:598 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "NOT�: nu poate fi scris �n trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:614 +#: g10/tdbio.c:615 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: trustdb invalid\n" -#: g10/tdbio.c:646 +#: g10/tdbio.c:647 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n" -#: g10/tdbio.c:654 +#: g10/tdbio.c:655 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: eroare actualizare �nregistrare versiune: %s\n" -#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721 -#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400 +#: g10/tdbio.c:672 g10/tdbio.c:692 g10/tdbio.c:708 g10/tdbio.c:722 +#: g10/tdbio.c:752 g10/tdbio.c:1374 g10/tdbio.c:1401 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: eroare citire �nregistrare versiune: %s\n" -#: g10/tdbio.c:730 +#: g10/tdbio.c:731 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare versiune: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1169 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "trustdb: lseek a e�uat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1177 +#: g10/tdbio.c:1178 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb: citirea a e�uat (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1198 +#: g10/tdbio.c:1199 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: nu e un fi�ier trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:1216 +#: g10/tdbio.c:1217 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: �nregistrare versiune cu recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1221 +#: g10/tdbio.c:1222 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versiune fi�ier invalid� %d\n" -#: g10/tdbio.c:1406 +#: g10/tdbio.c:1407 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1415 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1424 +#: g10/tdbio.c:1425 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: eroare setere la zero a �nregistr�rii: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1454 +#: g10/tdbio.c:1455 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: ad�ugarea unei �nregistr�ri a e�uat: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1499 +#: g10/tdbio.c:1500 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n" -#: g10/textfilter.c:147 +#: g10/textfilter.c:148 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "nu pot m�nui linii de text mai lungi de %d caractere\n" -#: g10/textfilter.c:244 +#: g10/textfilter.c:245 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n" -#: g10/trustdb.c:226 +#: g10/trustdb.c:227 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime valid�\n" -#: g10/trustdb.c:257 +#: g10/trustdb.c:258 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "cheia %s: acceptat� ca cheie de �ncredere\n" -#: g10/trustdb.c:295 +#: g10/trustdb.c:296 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "cheia %s apare de mai multe ori �n trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:310 +#: g10/trustdb.c:311 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "cheia %s: nici o cheie public� pentru cheia de �ncredere - s�rit�\n" -#: g10/trustdb.c:320 +#: g10/trustdb.c:321 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "cheia %s marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n" -#: g10/trustdb.c:344 +#: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "�nregistrare �ncredere %lu, tip req %d: citirea a e�uat: %s\n" -#: g10/trustdb.c:350 +#: g10/trustdb.c:351 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "�nregistrare �ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n" -#: g10/trustdb.c:446 +#: g10/trustdb.c:447 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "nu pot folosi model de �ncredere (%d) - presupun model de �ncredere %s\n" -#: g10/trustdb.c:452 +#: g10/trustdb.c:453 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n" -#: g10/trustdb.c:504 +#: g10/trustdb.c:505 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -#: g10/trustdb.c:506 +#: g10/trustdb.c:507 msgid "[ revoked]" msgstr "[revocat�]" -#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513 +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 msgid "[ expired]" msgstr "[expirat�] " -#: g10/trustdb.c:512 +#: g10/trustdb.c:513 msgid "[ unknown]" msgstr "[necunoscut�]" -#: g10/trustdb.c:514 +#: g10/trustdb.c:515 msgid "[ undef ]" msgstr "[ nedef ]" -#: g10/trustdb.c:515 +#: g10/trustdb.c:516 msgid "[marginal]" msgstr "[marginal]" -#: g10/trustdb.c:516 +#: g10/trustdb.c:517 msgid "[ full ]" msgstr "[ deplin�]" -#: g10/trustdb.c:517 +#: g10/trustdb.c:518 msgid "[ultimate]" msgstr "[ suprem�]" -#: g10/trustdb.c:532 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "undefined" msgstr "nedefinit�" -#: g10/trustdb.c:533 +#: g10/trustdb.c:534 msgid "never" msgstr "niciodat�" -#: g10/trustdb.c:534 +#: g10/trustdb.c:535 msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: g10/trustdb.c:535 +#: g10/trustdb.c:536 msgid "full" msgstr "deplin�" -#: g10/trustdb.c:536 +#: g10/trustdb.c:537 msgid "ultimate" msgstr "suprem�" -#: g10/trustdb.c:576 +#: g10/trustdb.c:577 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2157 +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2309 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n" -#: g10/trustdb.c:591 +#: g10/trustdb.c:592 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:606 +#: g10/trustdb.c:607 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:838 g10/trustdb.c:1276 +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1033 +#: g10/trustdb.c:1034 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1037 +#: g10/trustdb.c:1038 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "verific trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1901 +#: g10/trustdb.c:2053 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n" -#: g10/trustdb.c:1965 +#: g10/trustdb.c:2117 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n" -#: g10/trustdb.c:1979 +#: g10/trustdb.c:2131 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %s nu a fost g�sit�\n" -#: g10/trustdb.c:2002 +#: g10/trustdb.c:2154 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" "%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de �ncredere %s\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:2240 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" "ad�nc: %d valid: %3d semnat: %3d �ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2163 +#: g10/trustdb.c:2315 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" "nu pot actualiza �nregistrare versiunii trustdb: scrierea a e�uat: %s\n" -#: g10/verify.c:116 +#: g10/verify.c:117 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -5669,671 +5696,342 @@ msgstr "" "V� rug�m aminti�i-v� c� fi�ierul de semn�tur� (.sig sau .asc)\n" "ar trebui s� fie primul dat �n linia de comand�.\n" -#: g10/verify.c:189 +#: g10/verify.c:190 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linia de intrare %u prea lung� sau lipse�te LF\n" -#: util/errors.c:54 +#: util/errors.c:55 msgid "general error" msgstr "eroare general�" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown packet type" msgstr "tip de pachet necunoscut" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown version" msgstr "versiune necunoscut�" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "algoritm pubkey necunoscut" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:59 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "algoritm rezumat necunoscut" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:60 msgid "bad public key" msgstr "cheie public� incorect�" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:61 msgid "bad secret key" msgstr "cheie secret� incorect�" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:62 msgid "bad signature" msgstr "semn�tur� incorect�" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:63 msgid "checksum error" msgstr "eroare checksum" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:64 msgid "bad passphrase" msgstr "fraz�-parol� incorect�" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:65 msgid "public key not found" msgstr "cheia public� nu a fost g�sit�" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:66 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "algoritm cifrare necunoscut" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:67 msgid "can't open the keyring" msgstr "nu pot deschide inelul de chei" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid packet" msgstr "pachet invalid" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:69 msgid "invalid armor" msgstr "armur� invalid�" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:70 msgid "no such user id" msgstr "nu exist� acest id utilizator" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:71 msgid "secret key not available" msgstr "cheia secret� nu e disponibil�" -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:72 msgid "wrong secret key used" msgstr "a fost folosit� o cheie secret� gre�it�" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:73 msgid "not supported" msgstr "nu este suportat(�)" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:74 msgid "bad key" msgstr "cheie incorect�" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:75 msgid "file read error" msgstr "eroare citire fi�ier" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:76 msgid "file write error" msgstr "eroare scriere fi�ier" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:77 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "algoritm compresie necunoscut" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:78 msgid "file open error" msgstr "eroare deschidere fi�ier" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:79 msgid "file create error" msgstr "eroare creare fi�ier" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:80 msgid "invalid passphrase" msgstr "fraz�-parol� invalid�" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "algoritm pubkey neimplementat" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:82 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "algoritm cifrare neimplementat" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:83 msgid "unknown signature class" msgstr "clas� semn�turi necunoscut�" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:84 msgid "trust database error" msgstr "eroare baz� de date �ncredere" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:85 msgid "bad MPI" msgstr "MPI incorect" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:86 msgid "resource limit" msgstr "limit� resurse" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:87 msgid "invalid keyring" msgstr "inel de chei invalid" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:88 msgid "bad certificate" msgstr "certificat incorect" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:89 msgid "malformed user id" msgstr "id utilizator anormal" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:90 msgid "file close error" msgstr "eroare �nchidere fi�ier" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:91 msgid "file rename error" msgstr "eroare redenumire fi�ier" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:92 msgid "file delete error" msgstr "eroare �tergere fi�ier" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:93 msgid "unexpected data" msgstr "date nea�teptate" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:94 msgid "timestamp conflict" msgstr "conflict timestamp" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:95 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "algoritm pubkey nefolosibil" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:96 msgid "file exists" msgstr "fi�ierul exist�" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:97 msgid "weak key" msgstr "cheie slab�" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:98 msgid "invalid argument" msgstr "argument invalid" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:99 msgid "bad URI" msgstr "URI incorect" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:100 msgid "unsupported URI" msgstr "URI nesuportat" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:101 msgid "network error" msgstr "eroare re�ea" -#: util/errors.c:102 +#: util/errors.c:103 msgid "not encrypted" msgstr "necifrat" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:104 msgid "not processed" msgstr "neprocesat" -#: util/errors.c:105 +#: util/errors.c:106 msgid "unusable public key" msgstr "cheie public� de nefolosit" -#: util/errors.c:106 +#: util/errors.c:107 msgid "unusable secret key" msgstr "cheie secret� de nefolosit" -#: util/errors.c:107 +#: util/errors.c:108 msgid "keyserver error" msgstr "eroare server de chei" -#: util/errors.c:108 +#: util/errors.c:109 msgid "canceled" msgstr "anulat�" -#: util/errors.c:109 +#: util/errors.c:110 msgid "no card" msgstr "nici un card" -#: util/logger.c:157 +#: util/logger.c:158 msgid "ERROR: " msgstr "EROARE: " -#: util/logger.c:160 +#: util/logger.c:161 msgid "WARNING: " msgstr "AVERTISMENT: " -#: util/logger.c:223 +#: util/logger.c:224 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:229 +#: util/logger.c:230 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n" -#: util/miscutil.c:336 util/miscutil.c:373 +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 msgid "yes" msgstr "da" -#: util/miscutil.c:337 util/miscutil.c:378 +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 msgid "yY" msgstr "dD" -#: util/miscutil.c:339 util/miscutil.c:375 +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 msgid "no" msgstr "nu" -#: util/miscutil.c:340 util/miscutil.c:379 +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 msgid "nN" msgstr "nN" -#: util/miscutil.c:377 +#: util/miscutil.c:371 msgid "quit" msgstr "termin�" -#: util/miscutil.c:380 +#: util/miscutil.c:374 msgid "qQ" msgstr "tT" -#: util/miscutil.c:413 +#: util/miscutil.c:407 msgid "okay|okay" msgstr "OK|OK" -#: util/miscutil.c:415 +#: util/miscutil.c:409 msgid "cancel|cancel" msgstr "renun��|renun��" -#: util/miscutil.c:416 +#: util/miscutil.c:410 msgid "oO" msgstr "oO" -#: util/miscutil.c:417 +#: util/miscutil.c:411 msgid "cC" msgstr "cC" -#: util/secmem.c:90 +#: util/secmem.c:91 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "AVERTISMENT: este folosit� memorie neprotejat� (insecure)!\n" -#: util/secmem.c:91 +#: util/secmem.c:92 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "vede�i http://www.gnupg.org/faq.html pentru informa�ii suplimentare\n" -#: util/secmem.c:343 +#: util/secmem.c:344 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "" "opera�ia nu este posibil� f�r� memorie protejat� (secure) ini�ializat�\n" -#: util/secmem.c:344 +#: util/secmem.c:345 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" -#~ msgid "select secondary key N" -#~ msgstr "selecteaz� cheie secundar� N" - -#~ msgid "list signatures" -#~ msgstr "enumer� semn�turi" - -#~ msgid "sign the key" -#~ msgstr "semneaz� cheia" - -#~ msgid "add a secondary key" -#~ msgstr "adaug� o cheie secundar�" - -#~ msgid "delete signatures" -#~ msgstr "�terge semn�turi" - -#~ msgid "change the expire date" -#~ msgstr "schimb� data de expirare" - -#~ msgid "set preference list" -#~ msgstr "seteaz� lista de preferin�e" - -#~ msgid "updated preferences" -#~ msgstr "preferin�e actualizate" - -#~ msgid "No secondary key with index %d\n" -#~ msgstr "Nici o cheie secundar� cu indicele %d\n" - -#~ msgid "--nrsign-key user-id" -#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizator" - -#~ msgid "--nrlsign-key user-id" -#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizator" - -#~ msgid "make a trust signature" -#~ msgstr "creaz� o semn�tur� de �ncredere" - -#~ msgid "sign the key non-revocably" -#~ msgstr "semneaz� cheia irevocabil" - -#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" -#~ msgstr "semneaz� cheia local �i irevocabil" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "help" -#~ msgstr "ajutor" - -#~ msgid "list" -#~ msgstr "enumer�" +#~ msgid "error getting serial number: %s\n" +#~ msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n" -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" +#~ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +#~ msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n" -#~ msgid "debug" -#~ msgstr "depanare" +#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +#~ msgstr "lungimea modulului RSA nu este %d\n" -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nume" +#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#~ msgstr "lungimea unui prim RSA nu este %d\n" -#~ msgid "login" -#~ msgstr "login" +#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +#~ msgstr "fraz�=parol� gre�it� sau algoritm cifrare necunoscut (%d)\n" -#~ msgid "cafpr" -#~ msgstr "cafpr" +#~ msgid "can't set client pid for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot seta pid-ul client pentru agent\n" -#~ msgid "forcesig" -#~ msgstr "forcesig" +#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot convinge serverul s� citeasc� FD pentru agent\n" -#~ msgid "generate" -#~ msgstr "genereaz�" +#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" +#~ msgstr "nu pot convinge serverul s� scrie FD pentru agent\n" -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "parola" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "probleme de comunicare cu gpg-agent\n" -#~ msgid "save" -#~ msgstr "salveaz�" +#~ msgid "passphrase too long\n" +#~ msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n" -#~ msgid "fpr" -#~ msgstr "ampr" +#~ msgid "invalid response from agent\n" +#~ msgstr "r�spuns invalid de la agent\n" -#~ msgid "uid" -#~ msgstr "uid" - -#~ msgid "key" -#~ msgstr "cheie" - -#~ msgid "check" -#~ msgstr "verific�" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "sign" -#~ msgstr "semneaz�" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "tsign" -#~ msgstr "tsign" - -#~ msgid "lsign" -#~ msgstr "lsign" - -#~ msgid "nrsign" -#~ msgstr "nrsign" - -#~ msgid "nrlsign" -#~ msgstr "nrlsign" - -#~ msgid "adduid" -#~ msgstr "adduid" - -#~ msgid "addphoto" -#~ msgstr "addphoto" - -#~ msgid "deluid" -#~ msgstr "deluid" - -#~ msgid "delphoto" -#~ msgstr "delphoto" - -#~ msgid "addcardkey" -#~ msgstr "addcardkey" - -#~ msgid "delkey" -#~ msgstr "stecheie" - -#~ msgid "addrevoker" -#~ msgstr "adarev" - -#~ msgid "delsig" -#~ msgstr "stesem" - -#~ msgid "expire" -#~ msgstr "expira" - -#~ msgid "primary" -#~ msgstr "primar" - -#~ msgid "toggle" -#~ msgstr "comuta" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "pref" -#~ msgstr "pref" - -#~ msgid "showpref" -#~ msgstr "showpref" - -#~ msgid "setpref" -#~ msgstr "setpref" - -#~ msgid "updpref" -#~ msgstr "updpref" - -#~ msgid "keyserver" -#~ msgstr "server de chei" - -#~ msgid "trust" -#~ msgstr "�ncredere" - -#~ msgid "revsig" -#~ msgstr "revsem" - -#~ msgid "revuid" -#~ msgstr "revuid" - -#~ msgid "revkey" -#~ msgstr "revkey" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "deactiveaz�" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activeaz�" - -#~ msgid "showphoto" -#~ msgstr "showphoto" +#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +#~ msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n" #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" #~ msgstr "algoritm rezumat `%s' este numai-citire �n acest� edi�ie\n" #~ msgid "" -#~ "About to generate a new %s keypair.\n" -#~ " minimum keysize is 768 bits\n" -#~ " default keysize is 1024 bits\n" -#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pe cale s� genera�i o nou� pereche de chei %s.\n" -#~ " lungimea minim� este 768 bits\n" -#~ " lungimea implicit� este 1024 bits\n" -#~ " cea mai lung� cheie sugerat� este 2048 bits\n" - -#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -#~ msgstr "DSA permite numai chei de la 512 la 1024\n" - -#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lungime cheie prea mic�; 1024 este cea mai mic� valoare permis� pentru " -#~ "RSA.\n" - -#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -#~ msgstr "lungime cheie prea mic�; 768 este cea mai mic� valoare permis�.\n" - -#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -#~ msgstr "lungime cheie prea mare; %d este cea mai mare valoare permis�.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -#~ "computations take REALLY long!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lungimi pentru chei mai mari de 2048 nu sunt sugerate\n" -#~ "deoarece calculele iau FOARTE MULT timp!\n" - -#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " -#~ msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i aceast� lungime de cheie? (d/N) " - -#~ msgid "" -#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " -#~ "very vulnerable to attacks!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bine, dar �ine�i minte c� radia�ia monitorului �i tastaturii d-voastr� " -#~ "este de asemenea vulnerabil� la atacuri!\n" - -#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -#~ msgstr "Algoritme experimentale nu ar trebui folosite!\n" - -#~ msgid "" -#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -#~ msgstr "" -#~ "acest algoritm de cifrare este �nvechit; v� rug�m folosi�i unul " -#~ "standard!\n" - -#~ msgid "writing to file `%s'\n" -#~ msgstr "scriu �n fi�ierul `%s'\n" - -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -#~ msgstr "�mi pare r�u, nu pot face acest lucru �n modul batch\n" - -#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "cheia `%s' nu a fost g�sit�: %s\n" - -#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" -#~ msgstr "nu pot crea fi�ierul `%s': %s\n" - -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" -#~ msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n" - -#~ msgid " \"" -#~ msgstr " \"" - -#~ msgid " i = please show me more information\n" -#~ msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n" - -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -#~ msgstr "cheia %08lX: cheia a fost revocat�!\n" - -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -#~ msgstr "cheie %08lX: subcheia a fost revocat�!\n" - -#~ msgid "%08lX: key has expired\n" -#~ msgstr "%08lX: cheia a expirat\n" - -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -#~ msgstr "%08lX: Noi NU avem �ncredere �n acest� cheie\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (numai autentificare)\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (semnare �i autentificare)\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (cifrare �i autentificare)\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (semnare, cifrare �i autentificare)\n" - -#~ msgid "%s: can't open: %s\n" -#~ msgstr "%s: nu pot deschide: %s\n" - -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" -#~ msgstr "%s: AVERTISMENT: fi�ier gol\n" - -#~ msgid "can't open %s: %s\n" -#~ msgstr "nu pot deschide %s: %s\n" - -#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" -#~ msgstr " (%d) Am o �ncredere marginal�\n" - -#~ msgid " (%d) I trust fully\n" -#~ msgstr " (%d) Am toat� �ncrederea\n" - -#~ msgid "expires" -#~ msgstr "expira" - -#~ msgid "" -#~ "\"\n" -#~ "locally signed with your key %s at %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"\n" -#~ "semnat� local cu cheie d-voastr� %s la %s\n" - -#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" -#~ msgstr " semnat� de %s la %s%s\n" - -#~ msgid "%s: can't access: %s\n" -#~ msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't create lock\n" -#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n" - -#~ msgid "%s: can't make lock\n" -#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n" - -#~ msgid "%s: can't create: %s\n" -#~ msgstr "%s: nu pot crea: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" -#~ msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n" - -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie revocat�, r�spunde�i \"da\"." - -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Nu pot deschide poza \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n" - -#~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "eroare: `:' lips�\n" - -#~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "eroare: nici o valoare �ncredere pentru proprietar\n" - -#~ msgid " (main key ID %08lX)" -#~ msgstr " (ID cheie principal� %08lX)" - -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -#~ msgstr "rev! subcheia a fost revocat�: %s\n" - -#~ msgid "rev- faked revocation found\n" -#~ msgstr "rev- a fost g�sit� o revocare falsificat�\n" - -#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -#~ msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n" - -#~ msgid " [expired: %s]" -#~ msgstr " [expirat�: %s]" - -#~ msgid " [expires: %s]" -#~ msgstr " [expir�: %s]" - -#~ msgid " [revoked: %s]" -#~ msgstr "[revocat�: %s] " - -#~ msgid "can't create %s: %s\n" -#~ msgstr "nu pot crea %s: %s\n" - -#~ msgid "" #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" #~ msgstr "" #~ "AVERTISMENT: rezumatul `%s' nu este parte din OpenPGP. Folosi�i-l pe " @@ -6490,6 +6188,30 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" #~ msgstr "algoritm compresie trebuie s� fie �n intervalul %d..%d\n" +#~ msgid "--nrsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizator" + +#~ msgid "--nrlsign-key user-id" +#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizator" + +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "nu pot deschide %s: %s\n" + +#~ msgid " i = please show me more information\n" +#~ msgstr " i = arat�-mi mai multe informa�ii\n" + +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "cheia %08lX: cheia a fost revocat�!\n" + +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "cheie %08lX: subcheia a fost revocat�!\n" + +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: cheia a expirat\n" + +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: Noi NU avem �ncredere �n acest� cheie\n" + #~ msgid "" #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" #~ "but it is accepted anyway\n" @@ -6500,6 +6222,57 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" #~ msgstr "preferin�a %c%lu nu este valid�\n" +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n" + +#~ msgid "" +#~ "About to generate a new %s keypair.\n" +#~ " minimum keysize is 768 bits\n" +#~ " default keysize is 1024 bits\n" +#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pe cale s� genera�i o nou� pereche de chei %s.\n" +#~ " lungimea minim� este 768 bits\n" +#~ " lungimea implicit� este 1024 bits\n" +#~ " cea mai lung� cheie sugerat� este 2048 bits\n" + +#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +#~ msgstr "DSA permite numai chei de la 512 la 1024\n" + +#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +#~ msgstr "" +#~ "lungime cheie prea mic�; 1024 este cea mai mic� valoare permis� pentru " +#~ "RSA.\n" + +#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +#~ msgstr "lungime cheie prea mic�; 768 este cea mai mic� valoare permis�.\n" + +#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +#~ msgstr "lungime cheie prea mare; %d este cea mai mare valoare permis�.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +#~ "computations take REALLY long!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lungimi pentru chei mai mari de 2048 nu sunt sugerate\n" +#~ "deoarece calculele iau FOARTE MULT timp!\n" + +#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? " +#~ msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i aceast� lungime de cheie? " + +#~ msgid "" +#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " +#~ "very vulnerable to attacks!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bine, dar �ine�i minte c� radia�ia monitorului �i tastaturii d-voastr� " +#~ "este de asemenea vulnerabil� la atacuri!\n" + +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot deschide: %s\n" + +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVERTISMENT: fi�ier gol\n" + #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" #~ msgstr "cheia %08lX: nu e o cheie rfc2440 - s�rit�\n" @@ -6512,15 +6285,175 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ msgid " (default)" #~ msgstr "(implicit)" +#~ msgid "q" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "salveaz�" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "ajutor" + +#~ msgid "fpr" +#~ msgstr "ampr" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "enumer�" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "uid" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "key" +#~ msgstr "cheie" + +#~ msgid "select secondary key N" +#~ msgstr "selecteaz� cheie secundar� N" + +#~ msgid "check" +#~ msgstr "verific�" + +#~ msgid "list signatures" +#~ msgstr "enumer� semn�turi" + +#~ msgid "sign the key" +#~ msgstr "semneaz� cheia" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "lsign" +#~ msgstr "lsign" + +#~ msgid "nrsign" +#~ msgstr "nrsign" + +#~ msgid "sign the key non-revocably" +#~ msgstr "semneaz� cheia irevocabil" + +#~ msgid "nrlsign" +#~ msgstr "nrlsign" + +#~ msgid "sign the key locally and non-revocably" +#~ msgstr "semneaz� cheia local �i irevocabil" + +#~ msgid "debug" +#~ msgstr "depanare" + +#~ msgid "adduid" +#~ msgstr "adduid" + +#~ msgid "addphoto" +#~ msgstr "addphoto" + +#~ msgid "deluid" +#~ msgstr "deluid" + +#~ msgid "delphoto" +#~ msgstr "delphoto" + +#~ msgid "add a secondary key" +#~ msgstr "adaug� o cheie secundar�" + +#~ msgid "delkey" +#~ msgstr "stecheie" + +#~ msgid "addrevoker" +#~ msgstr "adarev" + +#~ msgid "delsig" +#~ msgstr "stesem" + +#~ msgid "delete signatures" +#~ msgstr "�terge semn�turi" + +#~ msgid "primary" +#~ msgstr "primar" + +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "comuta" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "pref" +#~ msgstr "pref" + +#~ msgid "showpref" +#~ msgstr "showpref" + +#~ msgid "setpref" +#~ msgstr "setpref" + +#~ msgid "updpref" +#~ msgstr "updpref" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parola" + +#~ msgid "trust" +#~ msgstr "�ncredere" + +#~ msgid "revsig" +#~ msgstr "revsem" + +#~ msgid "revoke signatures" +#~ msgstr "revoc� semn�turi" + +#~ msgid "revuid" +#~ msgstr "revuid" + +#~ msgid "revoke a user ID" +#~ msgstr "revoc� un ID utilizator" + +#~ msgid "revkey" +#~ msgstr "revkey" + +#~ msgid "showphoto" +#~ msgstr "showphoto" + #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creat�: %s expir�: %s" +#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +#~ msgstr "rev! subcheia a fost revocat�: %s\n" + +#~ msgid "rev- faked revocation found\n" +#~ msgstr "rev- a fost g�sit� o revocare falsificat�\n" + +#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +#~ msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "semnat� local cu cheie d-voastr� %08lX pe %s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +#~ msgstr " semnat� de %08lX pe %s%s%s\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +#~ msgstr " semnat� de %08lX pe %s%s\n" + #~ msgid "Notation: " #~ msgstr "Nota�ie:" #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "Politica: " +#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +#~ msgstr "Algoritme experimentale nu ar trebui folosite!\n" + +#~ msgid "" +#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#~ msgstr "" +#~ "acest algoritm de cifrare este �nvechit; v� rug�m folosi�i unul " +#~ "standard!\n" + #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" #~ msgstr "nu pot ob�ine cheia de la serverul de chei: %s\n" @@ -6560,6 +6493,18 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ "cheia %08lX a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau " #~ "probleme cu ceasul)\n" +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot accesa: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea �ncuietoare(lock)\n" + +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea: %s\n" + #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" #~ msgstr "cheia %08lX marcat� ca av�nd �ncredere suprem�\n" @@ -6573,6 +6518,13 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ msgstr "" #~ "verificare la nivel %d semnat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n" + +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dac� dori�i oricum s� folosi�i aceast� cheie revocat�, r�spunde�i \"da\"." + #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" #~ "\n" @@ -6638,3 +6590,39 @@ msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n" #~ msgid "key %08lX incomplete\n" #~ msgstr "cheie %08lX incomplet�\n" + +#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +#~ msgstr "�mi pare r�u, nu pot face acest lucru �n modul batch\n" + +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "eroare: `:' lips�\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "eroare: nici o valoare �ncredere pentru proprietar\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (semnare �i cifrare)\n" + +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Folosirea acestui algoritm este suportat� numai de GnuPG. Nu ve�i putea\n" +#~ "folosi aceast� cheie pentru a comunica cu al�i utilizatori PGP. Mai " +#~ "mult,\n" +#~ "acest algoritm este foarte lent �i ar putea fi mai pu�in sigur dec�t\n" +#~ "celelalte op�iuni.\n" + +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Crea�i oricum? " + +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "am detectat algoritm symkey invalid (%d)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "acest server de chei nu este �n totalitate compatibil cu HKP\n" |