aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po350
1 files changed, 152 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 41eddc504..6199bd172 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# PT_pt messages for gnupg
-# Pedro Morais <[email protected]>
+# pt_PT messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Pedro Morais <[email protected]>
#
-# Based on PT_br work done by:
-# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1999.
-# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>.
+# Based on pt_PT work done by:
+# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>
+# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-06 10:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
-"Language-Team: pt\n"
-"MIME-Version:\n"
-"Content-Type:\n"
-"Content-Transfer-Encoding:\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-17 11:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-08 16:28+00:00\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-latin-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: none\n"
#: util/secmem.c:79
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
@@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "n�o"
msgid "nN"
msgstr "nN"
-# INICIO MENU
#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:308
msgid "quit"
msgstr "sair"
@@ -250,14 +250,12 @@ msgstr "n�o processado"
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
-#, fuzzy
msgid "unusable public key"
-msgstr "chave p�blica incorrecta"
+msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel"
#: util/errors.c:106
-#, fuzzy
msgid "unusable secret key"
-msgstr "chave secreta incorrecta"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
#: util/logger.c:224
#, c-format
@@ -275,51 +273,52 @@ msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:329
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n"
#: cipher/random.c:334
msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: random_seed est� vazia\n"
#: cipher/random.c:340
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
+"aviso: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n"
#: cipher/random.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:386
msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n"
#: cipher/random.c:406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
#: cipher/random.c:427
#, c-format
msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "demasiados bits alet�rios pedidos; o limite s�o %d\n"
#: cipher/random.c:659
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
@@ -458,7 +457,6 @@ msgstr "importar/fundir chaves"
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes"
-# ownertrust ???
#: g10/g10.c:251
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exportar os valores de confian�a"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgstr "n�o fazer altera��es"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:292
msgid "use the gpg-agent"
-msgstr ""
+msgstr "utilizar o gpg-agent"
#: g10/g10.c:293
msgid "batch mode: never ask"
@@ -614,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: g10/g10.c:310
msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
+msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave"
#: g10/g10.c:311
msgid "|FILE|load extension module FILE"
@@ -672,6 +670,8 @@ msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
+"@\n"
+"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
#: g10/g10.c:329
msgid ""
@@ -857,9 +857,8 @@ msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key id-utilizador"
#: g10/g10.c:1305
-#, fuzzy
msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key id-utilizador"
+msgstr "--delete-secret-and-public-key id-utilizador"
#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
#, c-format
@@ -880,11 +879,10 @@ msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
#: g10/g10.c:1502
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
#: g10/g10.c:1589
msgid "[filename]"
@@ -980,11 +978,11 @@ msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
#: g10/armor.c:776
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+msgstr "erro na �ltima linha\n"
#: g10/armor.c:922
msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-msgstr ""
+msgstr "Para mais informa��es veja http://www.gnupg.org"
#: g10/armor.c:1050
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
@@ -1014,33 +1012,31 @@ msgstr "Impress�o digital:"
#: g10/pkclist.c:116
msgid "No reason specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
#: g10/pkclist.c:118
-#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
-msgstr "A chave � protegida.\n"
+msgstr "A chave foi substitu�da"
#: g10/pkclist.c:120
-#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta chave foi desactivada"
+msgstr "A chave foi comprometida"
#: g10/pkclist.c:122
msgid "Key is no longer used"
-msgstr ""
+msgstr "A chave j� n�o � utilizada"
#: g10/pkclist.c:124
msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr ""
+msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido"
#: g10/pkclist.c:128
msgid "Reason for revocation: "
-msgstr ""
+msgstr "Motivo da revoca��o: "
#: g10/pkclist.c:145
msgid "Revocation comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Coment�rio da revoca��o: "
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:303
@@ -1295,20 +1291,19 @@ msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
-# key binding ???
#: g10/keygen.c:217
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arredondado para %u bits\n"
+msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
#: g10/keygen.c:549
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
@@ -1327,17 +1322,17 @@ msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
#: g10/keygen.c:554
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (apenas encrip��o)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
#: g10/keygen.c:555
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
#: g10/keygen.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n"
+msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
#: g10/keygen.c:561
msgid "Your selection? "
@@ -1349,7 +1344,7 @@ msgstr "Voc� quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? "
#: g10/keygen.c:580
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr ""
+msgstr "A utiliza��o destes algoritmos est� desactualizada - criar na mesma?"
#: g10/keygen.c:594
msgid "Invalid selection.\n"
@@ -1381,9 +1376,8 @@ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
#: g10/keygen.c:622
-#, fuzzy
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n"
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
@@ -1546,15 +1540,16 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:883
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
+"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
+"coment�rio\n"
#: g10/keygen.c:888
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
#: g10/keygen.c:898
-#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
#: g10/keygen.c:899
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
@@ -1562,7 +1557,7 @@ msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
#: g10/keygen.c:918
msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
#: g10/keygen.c:956
msgid ""
@@ -1609,14 +1604,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:1581
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
#: g10/keygen.c:1679
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@@ -1697,9 +1692,9 @@ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
#: g10/export.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n"
#: g10/export.c:236
msgid "WARNING: nothing exported\n"
@@ -1713,20 +1708,19 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:2169
+#: g10/getkey.c:2203
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2211 g10/trustdb.c:577
+#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/getkey.c:2499
-#, fuzzy
+#: g10/getkey.c:2532
msgid "[User id not found]"
-msgstr "%s: utilizador n�o encontrado\n"
+msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
#: g10/import.c:184
#, c-format
@@ -1749,9 +1743,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
#: g10/import.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
#: g10/import.c:211
#, c-format
@@ -1823,9 +1817,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
#: g10/import.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
#: g10/import.c:448
msgid "no default public keyring\n"
@@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-msgstr ""
+msgstr "chave secreta %08lX n�o foi importada (utilize %s para o permitir)\n"
#: g10/import.c:640
#, c-format
@@ -2104,9 +2098,8 @@ msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
#: g10/keyedit.c:432
-#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
#: g10/keyedit.c:436
msgid "Key is protected.\n"
@@ -2373,7 +2366,7 @@ msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
#: g10/keyedit.c:733
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
#: g10/keyedit.c:780
msgid "Really sign all user IDs? "
@@ -2446,7 +2439,6 @@ msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
-# help ou ajuda ???
#: g10/keyedit.c:1002
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
@@ -2454,31 +2446,30 @@ msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s"
#: g10/keyedit.c:1091
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
-msgstr ""
+msgstr " confian�a: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1095
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
#: g10/keyedit.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1127
-#, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
+msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n"
#: g10/keyedit.c:1129
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1367
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -2590,9 +2581,9 @@ msgstr "nenhuma chave secreta\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [expires: %s]"
-msgstr "A chave expira em %s\n"
+msgstr "[expira: %s]"
#: g10/mainproc.c:269
#, c-format
@@ -2662,9 +2653,8 @@ msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
-#, fuzzy
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
#: g10/mainproc.c:1256
#, c-format
@@ -2690,9 +2680,8 @@ msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
-#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "fazer uma assinatura separada"
+msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
#: g10/mainproc.c:1454
#, c-format
@@ -2717,11 +2706,10 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n"
#: g10/misc.c:238
-#, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr ""
-"este algoritmo de criptografia n�o � recomendado;\n"
-"por favor use um algoritmo mais standard!\n"
+"este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um "
+"algoritmo mais standard!x\n"
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
@@ -2735,16 +2723,16 @@ msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
#: g10/passphrase.c:223
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
#: g10/passphrase.c:229
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:576
#, c-format
@@ -2752,42 +2740,42 @@ msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
#: g10/passphrase.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
+"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+"utilizador:\n"
"\n"
-"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
-"utilizador: \""
+"\"%.*s\"\n"
+"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:344
-#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Digite a frase secreta: "
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
#: g10/passphrase.c:346
-#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita a frase secreta: "
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
#: g10/passphrase.c:384
msgid "passphrase too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
#: g10/passphrase.c:396
msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "resposta do agente inv�lida\n"
#: g10/passphrase.c:405
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr ""
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
#: g10/passphrase.c:562
msgid ""
@@ -2833,9 +2821,8 @@ msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
#: g10/plaintext.c:391
-#, fuzzy
msgid "no signed data\n"
-msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
+msgstr "n�o h� dados assinados\n"
#: g10/plaintext.c:399
#, c-format
@@ -2856,9 +2843,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
#: g10/pubkey-enc.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
-msgstr "algoritmo de protec��o %d n�o � suportado\n"
+msgstr "algoritmo de cifra %d � desconhecido ou foi desactivado\n"
#: g10/pubkey-enc.c:192
#, c-format
@@ -2866,48 +2853,47 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
#: g10/pubkey-enc.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
#: g10/hkp.c:59
#, c-format
msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "a pedir chave %08lX de %s ...\n"
#: g10/hkp.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "importar chaves de um servidor"
+msgstr "n�o consigo obterr chave do servidor: %s\n"
#: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum servidor de chaves conhecido (utilize a op��o --keyserver)\n"
#: g10/hkp.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not a valid key ID\n"
-msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+msgstr "%s: n�o � um identificador de chave v�lido\n"
#: g10/hkp.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:183
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n"
#: g10/hkp.c:186
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n"
#: g10/seckey-cert.c:53
-#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
@@ -2944,18 +2930,18 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
#: g10/sig-check.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
#: g10/sig-check.c:398
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit cr�tico desconhecido\n"
#: g10/sign.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
#: g10/sign.c:161
#, c-format
@@ -3043,7 +3029,7 @@ msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
@@ -3158,9 +3144,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
#: g10/trustdb.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+msgstr "'%s' n�o � um identificador de chave longo v�lido\n"
#: g10/trustdb.c:501
#, c-format
@@ -3183,9 +3169,11 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave confi�vel.\n"
#: g10/trustdb.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n"
+"\n"
#: g10/trustdb.c:565
#, c-format
@@ -3451,9 +3439,9 @@ msgstr ""
"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n"
#: g10/skclist.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
#, c-format
@@ -3461,9 +3449,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
#: g10/skclist.c:149
-#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
#: g10/skclist.c:160
#, c-format
@@ -3539,9 +3526,8 @@ msgstr ""
"sim�trica.\n"
#: g10/encr-data.c:97
-#, fuzzy
msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados"
+msgstr "problema ao tratar pacote encriptado\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -3692,7 +3678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"N para mudar o nome.\n"
"C para mudar o coment�rio.\n"
-"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n"
+"E para mudar o endere�o de email\n"
"O para continuar a gera��o da chave.\n"
"S para interromper a gera��o da chave."
@@ -3761,7 +3747,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
" Blurb, blurb,.... "
-msgstr "Por favor digite a FRASE secreta"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -3799,6 +3785,19 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
+"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n"
+"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n"
+" \"A chave foi comprometida\"\n"
+" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n"
+" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n"
+" \"A chave foi substituida\"\n"
+" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
+" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n"
+" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n"
+" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n"
+" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n"
+" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
+" que um endere�o de email � inv�lido.\n"
#: g10/helptext.c:245
msgid ""
@@ -3806,6 +3805,9 @@ msgid ""
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
+"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n"
+"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
+"Uma linha vazia termina o texto.\n"
#: g10/helptext.c:260
msgid "No help available"
@@ -3815,51 +3817,3 @@ msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "armadura inv�lida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "revoked"
-#~ msgstr "revkey"
-
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n"
-
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n"
-
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n"
-
-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta��o dispon�vel\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-#~ "in the future\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e "
-#~ "us�-la no futuro\n"
-
-#~ msgid "set debugging flags"
-#~ msgstr "definir par�metros de depura��o"
-
-#~ msgid "enable full debugging"
-#~ msgstr "habilitar depura��o completa"
-
-#~ msgid "do not write comment packets"
-#~ msgstr "n�o escrever pacotes de coment�rio"
-
-#~ msgid "(default is 1)"
-#~ msgstr "(por omiss�o 1)"
-
-#~ msgid "(default is 3)"
-#~ msgstr "(por omiss�o 3)"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n"
-
-#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interactivo\n"