aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po389
1 files changed, 224 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d4987ac6d..f833433f3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-09-03 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-05 19:21+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
"From: Thiago Jung Bauermann <[email protected]>\n"
@@ -39,22 +39,20 @@ msgstr "sS"
#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:307
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "n�o"
#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:310
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
# INICIO MENU
#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:308
msgid "quit"
msgstr "sair"
-# XXX
#: util/miscutil.c:311
-#, fuzzy
msgid "qQ"
-msgstr "s"
+msgstr ""
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "armadura inv�lida"
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
-msgstr "identifica��o de usu�rio inexistente"
+msgstr "identificador de usu�rio inexistente"
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "certificado incorreto"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
-msgstr "identifica��o de usu�rio malformada"
+msgstr "identificador de usu�rio malformado"
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
@@ -949,9 +947,8 @@ msgstr "Impress�o digital:"
# ???
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:197
-#, fuzzy
msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+msgstr ""
#: g10/pkclist.c:201
#, c-format
@@ -991,7 +988,7 @@ msgstr " m = volta ao menu principal\n"
#: g10/pkclist.c:224
msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = sai\n"
+msgstr " q = sair\n"
#: g10/pkclist.c:230
msgid "Your decision? "
@@ -1368,8 +1365,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Voc� precisa de uma identifica��o de usu�rio para identificar sua chave; o\n"
-"programa constr�i a identifica��o a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
+"Voc� precisa de um identificador de usu�rio para identificar sua chave; o\n"
+"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
@@ -1418,7 +1415,7 @@ msgid ""
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Voc� selecionou esta identifica��o de usu�rio:\n"
+"Voc� selecionou este identificador de usu�rio:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
@@ -1476,7 +1473,7 @@ msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:870
msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Gera��o de chaves cancelada.\n"
+msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
#: g10/keygen.c:880
#, c-format
@@ -1525,8 +1522,8 @@ msgstr ""
msgid "Really create? "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:467
-#: g10/tdbio.c:528
+#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:156 g10/openfile.c:246 g10/tdbio.c:468
+#: g10/tdbio.c:529
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n"
@@ -1583,12 +1580,10 @@ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n"
#: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330
-#, fuzzy
msgid "No key for user ID\n"
msgstr "Nenhuma chave para identificador de usu�rio\n"
#: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409
-#, fuzzy
msgid "No user ID for key\n"
msgstr "Nenhum identificador de usu�rio para chave\n"
@@ -1673,14 +1668,14 @@ msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
#: g10/import.c:362 g10/import.c:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
#: g10/import.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: sem ids de usu�rios v�lidos\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de usu�rios v�lidos\n"
#: g10/import.c:378
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
@@ -1731,14 +1726,14 @@ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
#: g10/import.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
-msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usu�rio\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usu�rio\n"
#: g10/import.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usu�rios\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
#: g10/import.c:475
#, c-format
@@ -1799,9 +1794,9 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
#: g10/import.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio para assinatura\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usu�rio para assinatura\n"
#: g10/import.c:718 g10/import.c:742
#, c-format
@@ -1824,14 +1819,14 @@ msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
#: g10/import.c:769
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
-msgstr "chave %08lX: id de usu�rio sem auto-assinatura aceito '"
+msgstr "chave %08lX: aceito ID de usu�rio sem auto-assinatura '"
#: g10/import.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "chave %08lX: id de usu�rio ignorado '"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usu�rio '"
#: g10/import.c:821
#, c-format
@@ -1872,7 +1867,7 @@ msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "chave %08lX: nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n"
-#: g10/keyedit.c:93
+#: g10/delkey.c:64 g10/keyedit.c:93
#, c-format
msgid "%s: user not found\n"
msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n"
@@ -1913,14 +1908,13 @@ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
#: g10/keyedit.c:231
-#, fuzzy
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 id de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
+msgstr "1 ID de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
#: g10/keyedit.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d ids de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
+msgstr "%d IDs de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
#. Fixme: see whether there is a revocation in which
#. * case we should allow to sign it again.
@@ -2001,76 +1995,65 @@ msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
#: g10/keyedit.c:565
-#, fuzzy
msgid "q"
-msgstr "s"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:566
-#, fuzzy
msgid "save"
-msgstr "gravar"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:566
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
#: g10/keyedit.c:567
-#, fuzzy
msgid "help"
-msgstr "ajuda"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:567
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
#: g10/keyedit.c:569
-#, fuzzy
msgid "fpr"
-msgstr "imp"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:569
msgid "show fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
#: g10/keyedit.c:570
-#, fuzzy
msgid "list"
-msgstr "lista"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:570
-#, fuzzy
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista chave e identifica��es de usu�rios"
+msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
# ???
#: g10/keyedit.c:571
-#, fuzzy
msgid "l"
-msgstr "l"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:572
-#, fuzzy
msgid "uid"
-msgstr "uid"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:572
-#, fuzzy
msgid "select user ID N"
-msgstr "seleciona id de usu�rio N"
+msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
#: g10/keyedit.c:573
-#, fuzzy
msgid "key"
-msgstr "chave"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:573
msgid "select secondary key N"
msgstr "seleciona chave secund�ria N"
#: g10/keyedit.c:574
-#, fuzzy
msgid "check"
-msgstr "verifica"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:574
msgid "list signatures"
@@ -2078,14 +2061,12 @@ msgstr "lista assinaturas"
# ???
#: g10/keyedit.c:575
-#, fuzzy
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:576
-#, fuzzy
msgid "sign"
-msgstr "assina"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:576
msgid "sign the key"
@@ -2093,41 +2074,36 @@ msgstr "assina a chave"
# ???
#: g10/keyedit.c:577
-#, fuzzy
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:578
-#, fuzzy
msgid "lsign"
-msgstr "lassina"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:578
msgid "sign the key locally"
msgstr "assina a chave localmente"
#: g10/keyedit.c:579
-#, fuzzy
msgid "debug"
-msgstr "depura"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:580
msgid "adduid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:580
-#, fuzzy
msgid "add a user ID"
-msgstr "adiciona um novo id de usu�rio"
+msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
#: g10/keyedit.c:581
msgid "deluid"
msgstr ""
#: g10/keyedit.c:581
-#, fuzzy
msgid "delete user ID"
-msgstr "remove id de usu�rio"
+msgstr "remove ID de usu�rio"
#: g10/keyedit.c:582
msgid "addkey"
@@ -2146,37 +2122,32 @@ msgid "delete a secondary key"
msgstr "remove uma chave secund�ria"
#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
msgid "delsig"
-msgstr "lassina"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:584
-#, fuzzy
msgid "delete signatures"
-msgstr "lista assinaturas"
+msgstr "remove assinaturas"
#: g10/keyedit.c:585
-#, fuzzy
msgid "expire"
-msgstr "expira"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:585
msgid "change the expire date"
msgstr "muda a data de validade"
#: g10/keyedit.c:586
-#, fuzzy
msgid "toggle"
-msgstr "alterna"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:586
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
#: g10/keyedit.c:588
-#, fuzzy
msgid "t"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:589
msgid "pref"
@@ -2187,36 +2158,32 @@ msgid "list preferences"
msgstr "lista prefer�ncias"
#: g10/keyedit.c:590
-#, fuzzy
msgid "passwd"
-msgstr "senha"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:590
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
#: g10/keyedit.c:591
-#, fuzzy
msgid "trust"
-msgstr "confianca"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:591
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confian�a"
#: g10/keyedit.c:592
-#, fuzzy
msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:592
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
#: g10/keyedit.c:593
-#, fuzzy
msgid "revkey"
-msgstr "revkey"
+msgstr ""
#: g10/keyedit.c:593
msgid "revoke a secondary key"
@@ -2238,7 +2205,7 @@ msgstr ""
msgid "enable a key"
msgstr "ativa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:614
+#: g10/delkey.c:107 g10/keyedit.c:614
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
@@ -2257,14 +2224,12 @@ msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
#: g10/keyedit.c:758
-#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Realmente assinar todos os ids de usu�rio? "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usu�rio? "
#: g10/keyedit.c:759
-#, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugest�o: Selecione os ids de usu�rio para assinar\n"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de usu�rio para assinar\n"
#: g10/keyedit.c:786 g10/keyedit.c:968
#, c-format
@@ -2272,24 +2237,20 @@ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
#: g10/keyedit.c:797 g10/keyedit.c:818
-#, fuzzy
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um id de usu�rio.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
#: g10/keyedit.c:799
-#, fuzzy
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo id de usu�rio!\n"
+msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
#: g10/keyedit.c:802
-#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Realmente remover todos os ids de usu�rio selecionados? "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
#: g10/keyedit.c:803
-#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Realmente remover este id de usu�rio? "
+msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
#: g10/keyedit.c:839 g10/keyedit.c:861
msgid "You must select at least one key.\n"
@@ -2356,21 +2317,21 @@ msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
#: g10/keyedit.c:1350
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Realmente deletar esta auto-assinatura? (s/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
#: g10/keyedit.c:1364
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d assinatura deletada.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
#: g10/keyedit.c:1365
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d assinaturas deletadas.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
#: g10/keyedit.c:1368
msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nada deletado.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
#: g10/keyedit.c:1437
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
@@ -2397,9 +2358,9 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
#: g10/keyedit.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Nenhum id de usu�rio com �ndice %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1612
#, c-format
@@ -2408,7 +2369,7 @@ msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n"
#: g10/keyedit.c:1710
msgid "user ID: \""
-msgstr "ID de usu�rio:"
+msgstr "ID de usu�rio: \""
#: g10/keyedit.c:1713
#, c-format
@@ -2423,6 +2384,31 @@ msgstr ""
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1789
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid " revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Voc� realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
+
#: g10/keyedit.c:1797
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
@@ -2704,137 +2690,137 @@ msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1634
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1635
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1641
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1642
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:237
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transa��o de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:429
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel acessar: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:298 g10/tdbio.c:445
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:304 g10/tdbio.c:448
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: diret�rio criado\n"
-#: g10/tdbio.c:451
+#: g10/tdbio.c:452
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n"
-#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1346 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:182 g10/openfile.c:253 g10/ringedit.c:1348 g10/tdbio.c:458
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:472 g10/tdbio.c:521
+#: g10/tdbio.c:473 g10/tdbio.c:522
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar trava\n"
-#: g10/tdbio.c:486
+#: g10/tdbio.c:487
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s"
-#: g10/tdbio.c:490
+#: g10/tdbio.c:491
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido criado\n"
-#: g10/tdbio.c:493
+#: g10/tdbio.c:494
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
-#: g10/tdbio.c:530
+#: g10/tdbio.c:531
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido\n"
-#: g10/tdbio.c:563
+#: g10/tdbio.c:564
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:571
+#: g10/tdbio.c:572
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:678
-#: g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:1567 g10/tdbio.c:1594
+#: g10/tdbio.c:588 g10/tdbio.c:627 g10/tdbio.c:649 g10/tdbio.c:679
+#: g10/tdbio.c:704 g10/tdbio.c:1568 g10/tdbio.c:1595
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:600 g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:601 g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1246
+#: g10/tdbio.c:1247
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1254
+#: g10/tdbio.c:1255
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1275
+#: g10/tdbio.c:1276
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/tdbio.c:1291
+#: g10/tdbio.c:1292
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1296
+#: g10/tdbio.c:1297
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1600
+#: g10/tdbio.c:1601
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1608
+#: g10/tdbio.c:1609
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1618
+#: g10/tdbio.c:1619
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1648
+#: g10/tdbio.c:1649
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1759
+#: g10/tdbio.c:1760
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"O banco de dados de confiabilidade est� danificado; por favor rode\n"
@@ -3062,9 +3048,8 @@ msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
#: g10/trustdb.c:2061
-#, fuzzy
msgid "Ooops, no user IDs\n"
-msgstr "Ooops, nenhum id de usu�rio\n"
+msgstr "Ooops, nenhum ID de usu�rio\n"
#: g10/trustdb.c:2218
#, c-format
@@ -3122,31 +3107,31 @@ msgstr "falha ao colocar `%s' no banco de dados de confiabilidade: %s\n"
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "AVISO: ainda � imposs�vel manipular registros de prefer�ncias longos\n"
-#: g10/ringedit.c:316
+#: g10/ringedit.c:318
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar chaveiro: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:333 g10/ringedit.c:1351
+#: g10/ringedit.c:335 g10/ringedit.c:1353
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: g10/ringedit.c:1528
+#: g10/ringedit.c:1530
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informa��es confidenciais.\n"
-#: g10/ringedit.c:1529
+#: g10/ringedit.c:1531
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o n�o modificado\n"
-#: g10/ringedit.c:1530
+#: g10/ringedit.c:1532
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/ringedit.c:1531
+#: g10/ringedit.c:1533
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n"
@@ -3231,25 +3216,54 @@ msgstr ""
"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
"%d tentativas!\n"
+#: g10/delkey.c:93
+#, fuzzy
+msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
+
+#: g10/delkey.c:95
+msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:111
+#, fuzzy
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#: g10/delkey.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
+
+#: g10/delkey.c:141
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr ""
+
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
+"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
#: g10/helptext.c:53
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
#: g10/helptext.c:57
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
+"Se voc� quiser usar esta chave n�o confi�vel assim mesmo, responda \"sim\"."
#: g10/helptext.c:61
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
+"Digite o ID de usu�rio do destinat�rio para o qual voc� quer enviar a\n"
+"mensagem."
#: g10/helptext.c:65
msgid ""
@@ -3271,6 +3285,23 @@ msgid ""
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
+"Selecione o algoritmo a ser usado.\n"
+"\n"
+"DSA (ou DSS) � o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado apenas\n"
+"para assinaturas. Este � o algoritmo recomendado porque a verifica��o de\n"
+"assinaturas DSA � muito mais r�pida que a verifica��o de ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e criptografia.\n"
+"O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para criptografia\n"
+"e outro para assinatura+criptografia; na verdade s�o iguais, mas alguns\n"
+"par�metros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+"segura para asssinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+"implementa��es do OpenPGP n�o v�o necessariamente entender o tipo\n"
+"assinatura+criptografia.\n"
+"\n"
+"A chave prim�ria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer assinaturas;\n"
+"este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para criptografia n�o est�\n"
+"dispon�vel neste menu."
#: g10/helptext.c:85
msgid ""
@@ -3278,16 +3309,19 @@ msgid ""
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
+"Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas n�o s�o "
+"recomendadas\n"
+"porque n�o s�o suportadas por todos os programas e assinaturas criadas com\n"
+"elas s�o grandes e sua verifica��o � lenta."
#: g10/helptext.c:92
-#, fuzzy
msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
+msgstr "Digite o tamanho da chave"
#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
#: g10/helptext.c:106
msgid ""
@@ -3296,19 +3330,22 @@ msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
+"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n"
+"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n"
+"rea��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
#: g10/helptext.c:118
msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
#: g10/helptext.c:123
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
+msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
#: g10/helptext.c:127
-#, fuzzy
msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
#: g10/helptext.c:132
msgid ""
@@ -3318,24 +3355,31 @@ msgid ""
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
+"N para mudar o nome.\n"
+"C para mudar o coment�rio.\n"
+"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n"
+"O para continuar a gera��o da chave.\n"
+"S para interromper a gera��o da chave."
#: g10/helptext.c:141
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
#: g10/helptext.c:164
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usu�rio"
#: g10/helptext.c:168
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usu�rio.\n"
+"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
#: g10/helptext.c:173
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
#: g10/helptext.c:178
msgid ""
@@ -3343,20 +3387,27 @@ msgid ""
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
+"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
#: g10/helptext.c:183
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establisha trust "
-"connection through another already certified key."
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
+"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n"
+"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
+"atrav�s de outra chave j� certificada."
#: g10/helptext.c:189
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la de seu chaveiro."
#: g10/helptext.c:193
msgid ""
@@ -3366,30 +3417,38 @@ msgid ""
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
+"Esta � uma assinatura que liga o ID de usu�rio � chave. Geralmente\n"
+"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n"
+"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
+"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
#: g10/helptext.c:202
msgid ""
"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
" Blurb, blurb,.... "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor digite a frase secreta"
#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
+"Por favor repita a �ltima frase secreta, para ter certeza do que voc� "
+"digitou."
#: g10/helptext.c:213
msgid "Give the name fo the file to which the signature applies"
-msgstr ""
+msgstr "D� o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
#: g10/helptext.c:218
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr ""
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se voc� apenas apertar RETURN o\n"
+"arquivo padr�o (que � mostrado em colchetes) ser� usado."
#: g10/helptext.c:237
msgid "No help available"