aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po70
1 files changed, 54 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e7f6384ae..67742b7f2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
"this session"
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -270,7 +273,7 @@ msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
+msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n"
@@ -1750,10 +1753,15 @@ msgstr ""
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n"
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
@@ -4544,6 +4552,16 @@ msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
msgid "revocation comment: "
msgstr "[revoga��o]"
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
@@ -5252,6 +5270,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -5484,10 +5510,11 @@ msgstr "habilitar depura��o completa"
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
+"List, export, import Keybox data\n"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -5616,6 +5643,9 @@ msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -5626,6 +5656,14 @@ msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
@@ -5830,7 +5868,7 @@ msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
#, fuzzy
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
#, fuzzy
@@ -6032,16 +6070,16 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
@@ -6329,8 +6367,8 @@ msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n"
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
@@ -6389,10 +6427,6 @@ msgstr "Certificado correto"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
@@ -6900,6 +6934,10 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+#~ msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
+
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Comando> "