aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/pt_BR.po3035
1 files changed, 3035 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 000000000..8cfa7ec25
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3035 @@
+# Portuguese messages for gnupg
+# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1998.
+# I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 1998-12-08 14:48+0100\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n"
+"From: Thiago Jung Bauermann <[email protected]>\n"
+"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
+"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
+"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
+"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
+"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
+"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
+"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
+
+#: util/secmem.c:77
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "Aviso: usando mem�ria insegura!\n"
+
+#: util/miscutil.c:143
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: util/miscutil.c:144
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "General error"
+msgstr "Erro geral"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "Unknown packet type"
+msgstr "Formato desconhecido"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Vers�o desconhecida"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "Unknown pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de chave p�blica desconhecido"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "Unknown digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "Bad public key"
+msgstr "Chave p�blica incorreta"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "Bad secret key"
+msgstr "Chave secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Assinatura incorreta"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Erro de \"checksum\""
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Frase secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "Public key not found"
+msgstr "Chave p�blica n�o encontrada"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "Unknown cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "Can't open the keyring"
+msgstr "N�o � poss�vel abrir o anel de chaves"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Valor inv�lido"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "Invalid armor"
+msgstr "Armadura inv�lida"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "No such user id"
+msgstr "Identificador de usu�rio inexistente"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "Secret key not available"
+msgstr "Chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "Wrong secret key used"
+msgstr "Chave secreta incorreta"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "Not supported"
+msgstr "N�o suportado"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "Bad key"
+msgstr "Chave incorreta"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "File read error"
+msgstr "Erro de leitura"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "File write error"
+msgstr "Erro de escrita"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "Unknown compress algorithm"
+msgstr "Algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "File open error"
+msgstr "Erro abrindo arquivo"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "File create error"
+msgstr "Erro criando arquivo"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "Invalid passphrase"
+msgstr "Frase secreta inv�lida"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "Unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "Unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "Algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "Unknown signature class"
+msgstr "Classe de assinatura desconhecida"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "Trust database error"
+msgstr "Erro no banco de dados de confian�a"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "Bad MPI"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "Resource limit"
+msgstr "Limite de recurso"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "Invalid keyring"
+msgstr "Anel de chaves inv�lido"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "Bad certificate"
+msgstr "Certificado incorreto"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "Malformed user id"
+msgstr "Identifica��o de usu�rio mal formada"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "File close error"
+msgstr "Erro fechando arquivo"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "File rename error"
+msgstr "Erro renomeando arquivo"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "File delete error"
+msgstr "Erro deletando arquivo"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "Unexpected data"
+msgstr "Dados inesperados"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "Timestamp conflict"
+msgstr "Conflito com \"timestamp\""
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "Unusable pubkey algorithm"
+msgstr "Algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "File exists"
+msgstr "O arquivo j� existe"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "Weak key"
+msgstr "Chave fraca"
+
+#: util/logger.c:178
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:184
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:379
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVISO: usando gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
+
+#: cipher/random.c:380
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it compile - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n"
+"para poder compilar - Ele n�o � seguro!\n"
+"\n"
+"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a algum outro trabalho\n"
+"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
+"(S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
+
+#: g10/g10.c:158
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:161
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura"
+
+#: g10/g10.c:162
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro"
+
+#: g10/g10.c:163
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "faz uma assinatura separada"
+
+#: g10/g10.c:164
+msgid "encrypt data"
+msgstr "codifica dados"
+
+#: g10/g10.c:165
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "codifica apenas com criptografia sim�trica"
+
+#: g10/g10.c:166
+msgid "store only"
+msgstr "apenas armazena"
+
+#: g10/g10.c:167
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decodifica dados (padr�o)"
+
+#: g10/g10.c:168
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verifica uma assinatura"
+
+#: g10/g10.c:170
+msgid "list keys"
+msgstr "lista as chaves"
+
+#: g10/g10.c:171
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "lista as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/g10.c:172
+msgid "check key signatures"
+msgstr "confere as assinaturas das chaves"
+
+#: g10/g10.c:173
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "lista as chaves e as impress�es digitais"
+
+#: g10/g10.c:174
+msgid "list secret keys"
+msgstr "lista as chaves secretas"
+
+#: g10/g10.c:176
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gera um novo par de chaves"
+
+#: g10/g10.c:178
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "remove a chave do anel de chaves p�blico"
+
+#: g10/g10.c:180
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assina ou edita uma chave"
+
+#: g10/g10.c:181
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gera um certificado de revoga��o"
+
+#: g10/g10.c:183
+msgid "export keys"
+msgstr "exporta as chaves"
+
+#: g10/g10.c:185
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importa/funde as chaves"
+
+#: g10/g10.c:187
+msgid "list only the sequence of packets"
+msgstr "lista apenas as seq��ncias de pacotes"
+
+#: g10/g10.c:190
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "exporta os valores de confian�a"
+
+#: g10/g10.c:192
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "importa os valores de confian�a"
+
+#: g10/g10.c:194
+msgid "|[NAMES]|update the trust database"
+msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confian�a"
+
+#: g10/g10.c:196
+msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confian�a"
+
+#: g10/g10.c:197
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "conserta um banco de dados de confian�a danificado"
+
+#: g10/g10.c:198
+msgid "De-Armor a file or stdin"
+msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou \"stdin\""
+
+#: g10/g10.c:199
+msgid "En-Armor a file or stdin"
+msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\""
+
+#: g10/g10.c:200
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens"
+
+#: g10/g10.c:201
+msgid "print all message digests"
+msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
+
+#: g10/g10.c:208
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op��es:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:210
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "cria uma sa�da ascii com armadura"
+
+#: g10/g10.c:212
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "usa este identificador de usu�rio para assinar ou decodificar"
+
+#: g10/g10.c:213
+msgid "use this user-id for encryption"
+msgstr "usa este identificador de usu�rio para codificar"
+
+#: g10/g10.c:214
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "|N|estabelece n�vel de compress�o N (0 desabilita)"
+
+#: g10/g10.c:216
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa modo de texto can�nico"
+
+#: g10/g10.c:218
+msgid "use as output file"
+msgstr "usa como arquivo de sa�da"
+
+#: g10/g10.c:219
+msgid "verbose"
+msgstr "prolixo"
+
+#: g10/g10.c:220
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: g10/g10.c:221
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "for�a assinaturas v3"
+
+#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") },
+#: g10/g10.c:223
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "processo de lote: nunca perguntar"
+
+#: g10/g10.c:224
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
+
+#: g10/g10.c:225
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
+
+#: g10/g10.c:226
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "adiciona este anel de chaves � lista de an�is de chaves"
+
+#: g10/g10.c:227
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "adiciona este anel de chaves secreto � lista"
+
+#: g10/g10.c:228
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padr�o"
+
+#: g10/g10.c:229
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME"
+
+#: g10/g10.c:230
+msgid "read options from file"
+msgstr "l� op��es do arquivo"
+
+#: g10/g10.c:232
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "estabelece par�metros de depura��o"
+
+#: g10/g10.c:233
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilita depura��o completa"
+
+#: g10/g10.c:234
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|DA|escreve informa��es de status para este DA"
+
+#: g10/g10.c:235
+msgid "do not write comment packets"
+msgstr "n�o escreve pacotes de coment�rio"
+
+#: g10/g10.c:236
+msgid "(default is 1)"
+msgstr "(o padr�o � 1)"
+
+#: g10/g10.c:237
+msgid "(default is 3)"
+msgstr "(o padr�o � 3)"
+
+#: g10/g10.c:239
+msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:240
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|ARQUIVO|carrega m�dulo de extens�o ARQUIVO"
+
+#: g10/g10.c:241
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "emula o modo descrito no RFC1991"
+
+#: g10/g10.c:242
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|usa frase secreta modo N"
+
+#: g10/g10.c:244
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr ""
+"|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME para\n"
+"frases secretas"
+
+#: g10/g10.c:246
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr ""
+"|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME para\n"
+"frases secretas"
+
+#: g10/g10.c:248
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME"
+
+#: g10/g10.c:249
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+
+#: g10/g10.c:250
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usa algoritmo de compress�o N"
+
+#: g10/g10.c:251
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes codificados"
+
+#: g10/g10.c:259
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [arquivo] assina e codifica para usu�rio Bob\n"
+" --clearsign [arquivo] cria uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [arquivo] cria uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes] mostra chaves\n"
+" --fingerprint [nomes] mostra impress�es digitais\n"
+
+#: g10/g10.c:337
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/g10.c:342
+msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/g10.c:344
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/g10.c:349
+msgid ""
+"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
+"GnuPG maintenance utility\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpgm [op��es] [arquivos]\n"
+"Utilit�rio de manuten��o do GnuPG\n"
+
+#: g10/g10.c:352
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n"
+"assina, verifica, codifica ou decodifica\n"
+"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n"
+
+#: g10/g10.c:358
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: g10/g10.c:433
+msgid "usage: gpgm [options] "
+msgstr "Uso: gpgm [op��es] "
+
+#: g10/g10.c:435
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [op��es] "
+
+#: g10/g10.c:476
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos conflitantes\n"
+
+#: g10/g10.c:614
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
+msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o '%s' inexistente\n"
+
+#: g10/g10.c:618
+#, c-format
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "arquivo de op��es '%s': %s\n"
+
+#: g10/g10.c:625
+#, c-format
+msgid "reading options from '%s'\n"
+msgstr "lendo op��es de '%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:773
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/g10.c:807 g10/g10.c:819
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/g10.c:813 g10/g10.c:825
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
+
+#: g10/g10.c:828
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#: g10/g10.c:830
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/g10.c:832
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+
+#: g10/g10.c:834
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n"
+
+#: g10/g10.c:837
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
+
+#: g10/g10.c:841
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/g10.c:924
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:930
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:938
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:946
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:959
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:972
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:986
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:998
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:1007
+msgid "--edit-key username [commands]"
+msgstr "--edit-key nome_do_usu�rio [comandos]"
+
+#: g10/g10.c:1023
+msgid "--delete-secret-key username"
+msgstr "--delete-secret-key nome_do_usu�rio"
+
+#: g10/g10.c:1026
+msgid "--delete-key username"
+msgstr "--delete-key nome_do_usu�rio"
+
+#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1049 g10/sign.c:301
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1060
+msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usu�rio] [anel_de_chaves]"
+
+#: g10/g10.c:1116
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1124
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1190
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algoritmo de distribui��o inv�lido '%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1269
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_arquivo]"
+
+#: g10/g10.c:1273
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1276 g10/verify.c:66
+#, c-format
+msgid "can't open '%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir '%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1325
+msgid ""
+"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+"in the future\n"
+msgstr ""
+"Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e "
+"us�-la no futuro\n"
+
+#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:355
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
+
+#: g10/armor.c:382
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
+
+#: g10/armor.c:460
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:533
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:602
+msgid "invalid clear text header: "
+msgstr "cabe�alho de texto puro inv�lido: "
+
+#: g10/armor.c:845
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
+
+#: g10/armor.c:878
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:897
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:901
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:905
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:924
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:928
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
+
+#: g10/armor.c:1182
+msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"No trust value assigned to %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:131
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+" 1 = Don't know\n"
+" 2 = I do NOT trust\n"
+" 3 = I trust marginally\n"
+" 4 = I trust fully\n"
+" s = please show me more information\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto voc� confia neste usu�rio para\n"
+"verificar corretamente as chaves de outros usu�rios\n"
+"(olhando em passaportes, checando impress�es digitais\n"
+"de outras fontes...)?\n"
+"\n"
+" 1 = N�o sei\n"
+" 2 = Eu N�O confio\n"
+" 3 = Eu confio marginalmente\n"
+" 4 = Eu confio completamente\n"
+" 5 = Mostrar mais informa��o\n"
+
+#: g10/pkclist.c:140
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = volta ao menu principal\n"
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:145
+msgid "sSmM"
+msgstr "iImM"
+
+#: g10/pkclist.c:149
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Sua decis�o? "
+
+#: g10/pkclist.c:169
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:197
+msgid ""
+"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+"can assign some missing owner trust values.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"N�o foi poss�vel encontrar uma rota de confian�a v�lida para a chave.\n"
+"Vamos ver se � poss�vel designar alguns valores de confian�a perdidos.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:219
+msgid ""
+"No path leading to one of our keys found.\n"
+"\n"
+msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:221
+msgid ""
+"No certificates with undefined trust found.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:223
+msgid ""
+"No trust values changed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confian�a modificado.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:238
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:244 g10/pkclist.c:335
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?"
+
+#: g10/pkclist.c:266
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, c-format
+msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+msgstr "%08lX: sem informa��o para calcular probabilidade de confian�a\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n"
+"mas � aceitada de qualquer modo\n"
+
+#: g10/pkclist.c:300
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:305
+msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
+msgstr "Esta chave pertence a n�s (n�s temos a chave secreta)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:330
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
+"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
+"the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"N�o se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n"
+"Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo, pode responder\n"
+"afirmativamente � pr�xima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:339
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: Usando chave n�o confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:375
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:376
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:397
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:404
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:406
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:421
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:422
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas confi�veis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:432
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:477
+msgid ""
+"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o especificou um ID de usu�rio. (pode-se usar \"-r\")\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:482
+msgid "Enter the user ID: "
+msgstr "Digite o identificador de usu�rio:"
+
+#: g10/pkclist.c:493
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de usu�rio inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: error checking key: %s\n"
+msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:561
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:124
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:162
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:388
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:390
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
+
+#: g10/keygen.c:391
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:393
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
+
+#: g10/keygen.c:394
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:395
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+msgstr " (%d) ElGamal em um pacote v3\n"
+
+#: g10/keygen.c:399
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Sua op��o? "
+
+#: g10/keygen.c:425
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Op��o inv�lida.\n"
+
+#: g10/keygen.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Prestes a gerar novo par de chaves %s.\n"
+" tamanho m�nimo � 768 bits\n"
+" tamanho padr�o � 1024 bits\n"
+" tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:444
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:449
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:451
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+
+#: g10/keygen.c:454
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n"
+"porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n"
+
+#: g10/keygen.c:457
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#: g10/keygen.c:458
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Tudo bem, mas tenha em mente que a radia��o de seu monitor e teclado tamb�m "
+"� vulner�vel a ataques!\n"
+
+#: g10/keygen.c:466
+msgid "Do you really need such a large keysize? "
+msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande? "
+
+#: g10/keygen.c:472
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:475 g10/keygen.c:479
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:492
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n"
+" 0 = chave n�o expira\n"
+" <n> = chave expira em n dias\n"
+" <n>w = chave expira em n semanas\n"
+" <n>m = chave expira em n meses\n"
+" <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:507
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:518
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:523
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:529
+#, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "A chave expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:535
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:577
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de um identificador de usu�rio para identificar sua chave; o\n"
+"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
+"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:588
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:592
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:594
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome n�o deve come�ar com um d�gito\n"
+
+#: g10/keygen.c:596
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:604
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
+
+#: g10/keygen.c:616
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:624
+msgid "Comment: "
+msgstr "Coment�rio: "
+
+#: g10/keygen.c:630
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caractere inv�lido no coment�rio\n"
+
+#: g10/keygen.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� selecionou este identificador de usu�rio:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:653
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeVvSs"
+
+#: g10/keygen.c:663
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (V)�lido/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:715
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:723
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
+
+#: g10/keygen.c:729
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"Vou fazer isso de qualquer modo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:750
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
+"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa id�ia realizar outra\n"
+"atividade (trabalhar em outra janela, mover o mouse, usar a rede e os "
+"disco)\n"
+"durante a gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros "
+"aleat�rios\n"
+"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
+
+#: g10/keygen.c:820
+msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interativo\n"
+
+#: g10/keygen.c:828
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:834
+msgid "Key generation cancelled.\n"
+msgstr "Gera��o de chaves cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:844
+#, c-format
+msgid "writing public certificate to '%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado p�blico para '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:845
+#, c-format
+msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
+msgstr "escrevendo certificado privado para '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:922
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:924
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave n�o pode ser usada para criptografia. Voc� pode usar\n"
+"o comando \"--add-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse "
+"prop�sito.\n"
+
+#: g10/keygen.c:938 g10/keygen.c:1023
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1001
+msgid "Really create? "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445
+#: g10/tdbio.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:107
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro criando frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n"
+
+#: g10/encode.c:222
+#, c-format
+msgid "reading from '%s'\n"
+msgstr "lendo de '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:397
+#, c-format
+msgid "%s encrypted for: %s\n"
+msgstr "%s codificado para: %s\n"
+
+#: g10/export.c:162
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/getkey.c:164
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n"
+
+#: g10/getkey.c:263
+msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n"
+
+#: g10/getkey.c:989
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1166
+#, c-format
+msgid "can't open file: %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
+
+#: g10/import.c:145
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1425 g10/trustdb.c:1494
+#, c-format
+msgid "%lu keys so far processed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
+
+#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1242
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "erro de leitura: %s\n"
+
+#: g10/import.c:159
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:161
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:163
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:169
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " n�o modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:171
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:173
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:175
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:177
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:179
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:181
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:183
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user id\n"
+msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio\n"
+
+#: g10/import.c:336
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ids de usu�rios v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:338
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:355
+msgid "no default public keyring\n"
+msgstr "sem anel de chaves p�blico padr�o\n"
+
+#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:563
+#, c-format
+msgid "writing to '%s'\n"
+msgstr "escrevendo para '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#, c-format
+msgid "can't lock public keyring: %s\n"
+msgstr "imposs�vel bloquear anel de chaves p�blico: %s\n"
+
+#: g10/import.c:366
+#, c-format
+msgid "can't write to keyring: %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever para o anel de chaves: %s\n"
+
+#: g10/import.c:370
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
+
+#: g10/import.c:383
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
+
+#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+msgid "writing keyblock\n"
+msgstr "escrevendo bloco de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#, c-format
+msgid "can't write keyblock: %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever bloco de chaves: %s\n"
+
+#: g10/import.c:431
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
+msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usu�rio\n"
+
+#: g10/import.c:434
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usu�rios\n"
+
+#: g10/import.c:437
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:440
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:443
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:446
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:456
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
+
+#: g10/import.c:535
+#, c-format
+msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
+msgstr "imposs�vel bloquear anel de chaves secreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:538
+#, c-format
+msgid "can't write keyring: %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever anel de chaves: %s\n"
+
+#. we are ready
+#: g10/import.c:541
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:545
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: j� no anel de chaves secreto\n"
+
+#: g10/import.c:550
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:579
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
+"de revoga��o\n"
+
+#: g10/import.c:612
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:646
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
+
+#: g10/import.c:677
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:684
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
+
+#: g10/import.c:685
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:714
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped userid '"
+msgstr "chave %08lX: id de usu�rio ignorado '"
+
+#: g10/import.c:737
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:745
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:804
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#, c-format
+msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keyedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: user not found\n"
+msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:164
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:182
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:184
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:186
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:188
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:190
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura n�o checada por causa de um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:192
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por causa de erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:194
+msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 id de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:196
+#, c-format
+msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d ids de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:258
+#, c-format
+msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:275
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:282
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:356
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:376
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:381
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:393
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:396
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:490
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
+
+#: g10/keyedit.c:490
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
+
+#: g10/keyedit.c:491
+msgid "q"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:492
+msgid "save"
+msgstr "gravar"
+
+#: g10/keyedit.c:492
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:493
+msgid "help"
+msgstr "ajuda"
+
+#: g10/keyedit.c:493
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
+
+#: g10/keyedit.c:495
+msgid "fpr"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:495
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/keyedit.c:496
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: g10/keyedit.c:496
+msgid "list key and user ids"
+msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
+
+#: g10/keyedit.c:497
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:498
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:498
+msgid "select user id N"
+msgstr "seleciona id de usu�rio N"
+
+#: g10/keyedit.c:499
+msgid "key"
+msgstr "chave"
+
+#: g10/keyedit.c:499
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "seleciona chave secund�ria N"
+
+#: g10/keyedit.c:500
+msgid "check"
+msgstr "verifica"
+
+#: g10/keyedit.c:500
+msgid "list signatures"
+msgstr "lista assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:501
+msgid "c"
+msgstr "v"
+
+#: g10/keyedit.c:502
+msgid "sign"
+msgstr "assina"
+
+#: g10/keyedit.c:502
+msgid "sign the key"
+msgstr "assina a chave"
+
+#: g10/keyedit.c:503
+msgid "s"
+msgstr "a"
+
+#: g10/keyedit.c:504
+msgid "debug"
+msgstr "depura"
+
+#: g10/keyedit.c:505
+msgid "adduid"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:505
+msgid "add a user id"
+msgstr "adiciona um novo id de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:506
+msgid "deluid"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:506
+msgid "delete user id"
+msgstr "deleta id de usu�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:507
+msgid "addkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:507
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:508
+msgid "delkey"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:508
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "deleta uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:509
+msgid "expire"
+msgstr "expira"
+
+#: g10/keyedit.c:509
+msgid "change the expire date"
+msgstr "muda a data em que a chave expira"
+
+#: g10/keyedit.c:510
+msgid "toggle"
+msgstr "comuta"
+
+#: g10/keyedit.c:510
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "comuta entre listagem de chave secreta e p�blica"
+
+#: g10/keyedit.c:512
+msgid "t"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:513
+msgid "pref"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:513
+msgid "list preferences"
+msgstr "lista prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:514
+msgid "passwd"
+msgstr "senha"
+
+#: g10/keyedit.c:514
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:515
+msgid "trust"
+msgstr "confianca"
+
+#: g10/keyedit.c:515
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/keyedit.c:534
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo de processo por lotes\n"
+
+#. check that they match
+#. FIXME: check that they both match
+#: g10/keyedit.c:561
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta dispon�vel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:590
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/keyedit.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:639
+msgid "Save changes? "
+msgstr "Salvar altera��es? "
+
+#: g10/keyedit.c:642
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Sair sem salvar? "
+
+#: g10/keyedit.c:652
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:659
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:666
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave sem mudan�as, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#, c-format
+msgid "update of trust db failed: %s\n"
+msgstr "atualiza��o da confian�a falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:701
+msgid "Really sign all user ids? "
+msgstr "Realmente assinar todos os ids de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:702
+msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os ids de usu�rio para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:738
+msgid "You must select at least one user id.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um id de usu�rio.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:740
+msgid "You can't delete the last user id!\n"
+msgstr "Voc� n�o pode deletar o �ltimo id de usu�rio!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:743
+msgid "Really remove all selected user ids? "
+msgstr "Realmente remover todos os ids de usu�rio selecionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:744
+msgid "Really remove this user id? "
+msgstr "Realmente remover este id de usu�rio? "
+
+#: g10/keyedit.c:767
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:771
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "Voc� realmente quer deletar as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:772
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "Voc� realmente quer deletar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:819
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inv�lido (tente \"ajuda\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1197
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1203
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1207
+msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "Modificando data de expira��o para a chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1209
+msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificando data de expira��o para a chave prim�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1250
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de expira��o de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1266
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no anel de chaves secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1326
+#, c-format
+msgid "No user id with index %d\n"
+msgstr "Nenhum id de usu�rio com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1371
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:198
+#, fuzzy
+msgid "public key encrypted data: Good DEK\n"
+msgstr "dados codificados com chave p�blica: DEK bom\n"
+
+#: g10/mainproc.c:201
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decodifica��o de chave p�blica falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:228
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decodifica��o correta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:231
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decodifia��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:248
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:250
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:833
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifia��o de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:839
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Assinatura feita %.*s usando %s ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:847
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:848
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Assinatura correta de\""
+
+#: g10/mainproc.c:861
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:934
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "assinatura antiga (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:939
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:88
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "imposs�vel desabilitar core dumps: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:90
+msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:109
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/passphrase.c:141
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de uma frase para desbloquear a chave secreta do\n"
+"usu�rio: \""
+
+#: g10/passphrase.c:150
+#, c-format
+msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
+msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n"
+
+#: g10/passphrase.c:174
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:178
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/plaintext.c:102
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados n�o salvos; use a op��o \"--output\" para salv�-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:215
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:236
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:299
+#, c-format
+msgid "can't open signed data '%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir dados assinados '%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:78
+#, c-format
+msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "destinat�rio an�nimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:84
+msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
+msgstr "correto, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:136
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:183
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:56
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:169
+msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:215
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n"
+
+#: g10/sig-check.c:155
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr ""
+"esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura para assinaturas!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:165
+msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"chave p�blica criada no futuro (viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:170
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n"
+
+#: g10/sign.c:69
+#, c-format
+msgid "%s signature from: %s\n"
+msgstr "%s assinatura de: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:558
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:296
+msgid "signing:"
+msgstr "assinando:"
+
+#: g10/sign.c:336
+#, c-format
+msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: '%s' � um arquivo vazio\n"
+
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:232
+msgid "trustdb transaction to large\n"
+msgstr "transa��o de banco de dados de confian�a muito grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:402
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel acessar: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: diret�rio criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n"
+
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:463
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trust-db created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confian�a inv�lido criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: trust-db created\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confian�a criado\n"
+
+#: g10/tdbio.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trust-db\n"
+msgstr "%s: banco de dados de confian�a inv�lido\n"
+
+#: g10/tdbio.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346
+#: g10/tdbio.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:577
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1053
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1061
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "banco de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1082
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1103
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1397
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1427
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:134
+msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+msgstr ""
+"O banco de dados de confian�a est� danificado; por favor rode\n"
+"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
+
+#: g10/trustdb.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu, tipo req %d: leitura falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:162
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: grava��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:176
+#, c-format
+msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
+msgstr "registro de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:190
+#, c-format
+msgid "trust db: sync failed: %s\n"
+msgstr "banco de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de diret�rio para LID %lu: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+msgstr "lid %lu: registro de diret�rio esperado, tipo %d recebido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:331
+#, c-format
+msgid "no primary key for LID %lu\n"
+msgstr "nenhuma chave prim�ria para LID %lu\n"
+
+#: g10/trustdb.c:336
+#, c-format
+msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+msgstr "erro lendo chave prim�ria para LID %lu: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:499 g10/trustdb.c:557
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel coloc�-la no banco de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:504 g10/trustdb.c:563
+#, c-format
+msgid "key %08lX: query record failed\n"
+msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+msgstr "chave %08lX: j� est� na tabela de chaves secretas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+msgstr "chave %08lX: aceita como chave secreta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:528
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX N�O est� protegida.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:540
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:547
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "chave %08lX: chaves secreta e p�blica n�o combinam\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583
+#, c-format
+msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: leitura de registro de diret�rio falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:775
+#, c-format
+msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:785
+#, c-format
+msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: leitura de registro de prefer�ncias falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:804
+#, c-format
+msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:999
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Ooops, nenhuma chave\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1003
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Ooops, nenhum id de usu�rio\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1074 g10/trustdb.c:1092
+#, c-format
+msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+msgstr "erro de leitura do usu�rio '%s': %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1077 g10/trustdb.c:1095
+#, c-format
+msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+msgstr "erro de listagem do usu�rio '%s': %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1085 g10/trustdb.c:1300
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "usu�rio '%s' n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1087 g10/trustdb.c:1302
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problemas encontrando '%s' no banco de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1090
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+msgstr "usu�rio '%s' n�o est� no banco de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confian�a designados, criada em %s\n"
+"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur�-los)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1131
+msgid "directory record w/o primary key\n"
+msgstr "registro de diret�rio sem chave prim�ria\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1138
+#, c-format
+msgid "error reading key record: %s\n"
+msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1178
+msgid "line to long\n"
+msgstr "linha muito longa\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1186
+msgid "error: missing colon\n"
+msgstr "erro: falta dois pontos\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1191
+msgid "error: invalid fingerprint\n"
+msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1195
+msgid "error: no ownertrust value\n"
+msgstr "erro: nenhum valor de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1209
+#, c-format
+msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
+msgstr "LID %lu: mudando confian�a de %u para %u\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1212
+#, c-format
+msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
+msgstr "LID %lu: estabelecendo confian�a para %u\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1220
+msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+msgstr ""
+"chave n�o encontrada no banco de dados de confian�a, procurando no anel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1223
+#, c-format
+msgid "key not in ring: %s\n"
+msgstr "chave n�o encontrada no anel: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1227
+msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+msgstr "Oops: agora a chave est� no banco de dados de confian�a???\n"
+
+#. update the ownertrust
+#: g10/trustdb.c:1232
+#, c-format
+msgid "insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
+
+#. error
+#: g10/trustdb.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding dir record: %s\n"
+msgstr "erro encontrando registro de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1305
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr ""
+"usu�rio '%s' n�o encontrado no banco de dados de confian�a - inserindo\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1308
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "falha ao colocar '%s' no banco de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1355
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1369
+#, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "%s: atualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "%s: atualizado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr "%s: correto\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registro de diret�rio sem chave - ignorado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1402
+#, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "lid %lu: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1411 g10/trustdb.c:1480
+#, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: atualiza��o falhou %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1417 g10/trustdb.c:1486
+#, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "lid %lu: atualizado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1421 g10/trustdb.c:1490
+#, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: correto\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1428 g10/trustdb.c:1496
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "%lu chaves processadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1430
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1432 g10/trustdb.c:1498
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu chaves com erros\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1434 g10/trustdb.c:1500
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1464
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: inser��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1469
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inser��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1475
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: inserido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1502
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu chaves inseridas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1505
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1550
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "check_trust: busca de registro de diret�rio falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1557
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1561
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1569
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1576
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1584
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: verifica��o de confian�a falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1753 g10/trustdb.c:1782 g10/trustdb.c:2521
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "AVISO: ainda � imposs�vel manipular registros de prefer�ncias longos\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1804
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
+msgstr ""
+"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu mas marcada\n"
+"como verificada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
+msgstr ""
+"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu mas n�o\n"
+"marcada\n"
+
+#. we need the dir record
+#: g10/trustdb.c:1878
+#, c-format
+msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
+msgstr ""
+"assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu n�o aponta para\n"
+"um registro de diret�rio\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1884
+#, c-format
+msgid "lid %lu: no primary key\n"
+msgstr "lid %lu: nenhuma chave prim�ria\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1917
+#, c-format
+msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
+msgstr "lid %lu: id de usu�rio n�o encontrado no bloco de chaves\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1921
+#, c-format
+msgid "lid %lu: user id without signature\n"
+msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1928
+#, c-format
+msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
+msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugest�es\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1939 g10/trustdb.c:2658 g10/trustdb.c:2742
+msgid "Valid certificate revocation"
+msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
+
+#: g10/trustdb.c:1940 g10/trustdb.c:2659 g10/trustdb.c:2743
+msgid "Good certificate"
+msgstr "Certificado correto"
+
+#: g10/trustdb.c:1949
+msgid "very strange: no public key\n"
+msgstr "muito estranho: nenhuma chave p�blica\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1997
+#, c-format
+msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
+msgstr ""
+"lista de sugest�es %lu[%d] de %lu n�o aponta para registro de diret�rio\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2003
+#, c-format
+msgid "lid %lu does not have a key\n"
+msgstr "lid %lu n�o tem uma chave\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2013
+#, c-format
+msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
+msgstr "lid %lu: imposs�vel pegar bloco de chaves: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2070 g10/trustdb.c:2984
+#, c-format
+msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2223
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave v�lida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2229 g10/trustdb.c:2271
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave inv�lida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2244
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave v�lida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2250
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave inv�lida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2265
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2365
+msgid "Good self-signature"
+msgstr "Auto-assinatura v�lida"
+
+#: g10/trustdb.c:2376
+msgid "Invalid self-signature"
+msgstr "Auto-assinatura inv�lida"
+
+#: g10/trustdb.c:2386
+msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2393
+msgid "Valid user ID revocation\n"
+msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio v�lida\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2400
+msgid "Invalid user ID revocation"
+msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio inv�lida"
+
+#: g10/trustdb.c:2484
+msgid "Too many preferences"
+msgstr "Muitas prefer�ncias"
+
+#: g10/trustdb.c:2498
+msgid "Too many preference items"
+msgstr "Muitos itens de prefer�ncia"
+
+#: g10/trustdb.c:2637
+msgid "Duplicated certificate - deleted"
+msgstr "Certificado duplicado - deletado"
+
+#: g10/trustdb.c:2670
+msgid "Hmmm, public key lost?"
+msgstr "Hmmm, chave p�blica perdida?"
+
+#: g10/trustdb.c:2680 g10/trustdb.c:2763
+msgid "Invalid certificate revocation"
+msgstr "Certificado de revoga��o inv�lido"
+
+#: g10/trustdb.c:2681 g10/trustdb.c:2764
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Certificado inv�lido"
+
+#: g10/trustdb.c:2696
+#, c-format
+msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
+msgstr ""
+"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diret�rio sombra %lu mas ainda n�o est�\n"
+"marcado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2710
+#, c-format
+msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n"
+
+#. that should never happen
+#: g10/trustdb.c:2954
+#, c-format
+msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2972
+msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+msgstr "voc� usou a chave prim�ria para insert_trust_record()\n"
+
+#: g10/ringedit.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar anel de chaves: %s\n"
+
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anel de chaves criado\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1449
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: 2 arquivos com informa��es confidenciais existem.\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1450
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � o n�o modificado\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � o novo\n"
+
+#: g10/ringedit.c:1452
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n"
+
+#: g10/skclist.c:94
+#, c-format
+msgid "skipped '%s': %s\n"
+msgstr "ignorado '%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ignorado '%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
+"para assinaturas!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:58
+#, c-format
+msgid "File '%s' exists. "
+msgstr "Arquivo '%s' existe. "
+
+#: g10/openfile.c:60
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:85
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "escrevendo para \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:134
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
+msgstr "assumindo dados assinados em '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: new options file created\n"
+msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
+
+#: g10/encr-data.c:59
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados codificados com\n"
+
+#: g10/encr-data.c:61
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "codificado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:74
+msgid ""
+"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi codificada com uma chave fraca na criptografia\n"
+"sim�trica.\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
+"tentado %d vezes!\n"
+
+#. begin of list
+#: g10/helptext.c:45
+msgid "edit_ownertrust.value"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:51
+msgid "revoked_key.override"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid "untrusted_key.override"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:59
+msgid "pklist.user_id.enter"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:63
+msgid "keygen.algo"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:80
+msgid "keygen.size"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid "keygen.size.huge.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:89
+msgid "keygen.size.large.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:94
+msgid "keygen.valid"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:98
+msgid "keygen.valid.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:103
+msgid "keygen.name"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:108
+msgid "keygen.email"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:112
+msgid "keygen.comment"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "keygen.userid.cmd"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "keygen.sub.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:130
+msgid "sign_uid.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:135
+msgid "change_passwd.empty.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "keyedit.cmd"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:144
+msgid "keyedit.save.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:149
+msgid "keyedit.cancel.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:153
+msgid "keyedit.sign_all.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:157
+msgid "keyedit.remove.uid.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:162
+msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:166
+msgid "passphrase.enter"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:173
+msgid "passphrase.repeat"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:177
+msgid "detached_signature.filename"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:181
+msgid "openfile.overwrite.okay"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/helptext.c:207
+#, c-format
+msgid "No help available for '%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para '%s'"