diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 3035 |
1 files changed, 3035 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..8cfa7ec25 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,3035 @@ +# Portuguese messages for gnupg +# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1998. +# I tried to make this one close to es_ES by Urko Lusa +# +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 1998-12-08 14:48+0100\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Date: 1998-11-20 23:46:36-0200\n" +"From: Thiago Jung Bauermann <[email protected]>\n" +"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " +"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " +"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c " +"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c " +"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n" + +#: util/secmem.c:77 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Aviso: usando mem�ria insegura!\n" + +#: util/miscutil.c:143 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: util/miscutil.c:144 +msgid "yY" +msgstr "sS" + +#: util/errors.c:54 +msgid "General error" +msgstr "Erro geral" + +#: util/errors.c:55 +msgid "Unknown packet type" +msgstr "Formato desconhecido" + +#: util/errors.c:56 +msgid "Unknown version" +msgstr "Vers�o desconhecida" + +#: util/errors.c:57 +msgid "Unknown pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de chave p�blica desconhecido" + +#: util/errors.c:58 +msgid "Unknown digest algorithm" +msgstr "Algoritmo de \"digest\" desconhecido" + +#: util/errors.c:59 +msgid "Bad public key" +msgstr "Chave p�blica incorreta" + +#: util/errors.c:60 +msgid "Bad secret key" +msgstr "Chave secreta incorreta" + +#: util/errors.c:61 +msgid "Bad signature" +msgstr "Assinatura incorreta" + +#: util/errors.c:62 +msgid "Checksum error" +msgstr "Erro de \"checksum\"" + +#: util/errors.c:63 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frase secreta incorreta" + +#: util/errors.c:64 +msgid "Public key not found" +msgstr "Chave p�blica n�o encontrada" + +#: util/errors.c:65 +msgid "Unknown cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de criptografia desconhecido" + +#: util/errors.c:66 +msgid "Can't open the keyring" +msgstr "N�o � poss�vel abrir o anel de chaves" + +#: util/errors.c:67 +msgid "Invalid packet" +msgstr "Valor inv�lido" + +#: util/errors.c:68 +msgid "Invalid armor" +msgstr "Armadura inv�lida" + +#: util/errors.c:69 +msgid "No such user id" +msgstr "Identificador de usu�rio inexistente" + +#: util/errors.c:70 +msgid "Secret key not available" +msgstr "Chave secreta n�o dispon�vel" + +#: util/errors.c:71 +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Chave secreta incorreta" + +#: util/errors.c:72 +msgid "Not supported" +msgstr "N�o suportado" + +#: util/errors.c:73 +msgid "Bad key" +msgstr "Chave incorreta" + +#: util/errors.c:74 +msgid "File read error" +msgstr "Erro de leitura" + +#: util/errors.c:75 +msgid "File write error" +msgstr "Erro de escrita" + +#: util/errors.c:76 +msgid "Unknown compress algorithm" +msgstr "Algoritmo de compress�o desconhecido" + +#: util/errors.c:77 +msgid "File open error" +msgstr "Erro abrindo arquivo" + +#: util/errors.c:78 +msgid "File create error" +msgstr "Erro criando arquivo" + +#: util/errors.c:79 +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Frase secreta inv�lida" + +#: util/errors.c:80 +msgid "Unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de chave p�blica n�o implementado" + +#: util/errors.c:81 +msgid "Unimplemented cipher algorithm" +msgstr "Algoritmo de criptografia n�o implementado" + +#: util/errors.c:82 +msgid "Unknown signature class" +msgstr "Classe de assinatura desconhecida" + +#: util/errors.c:83 +msgid "Trust database error" +msgstr "Erro no banco de dados de confian�a" + +#: util/errors.c:84 +msgid "Bad MPI" +msgstr "MPI incorreto" + +#: util/errors.c:85 +msgid "Resource limit" +msgstr "Limite de recurso" + +#: util/errors.c:86 +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Anel de chaves inv�lido" + +#: util/errors.c:87 +msgid "Bad certificate" +msgstr "Certificado incorreto" + +#: util/errors.c:88 +msgid "Malformed user id" +msgstr "Identifica��o de usu�rio mal formada" + +#: util/errors.c:89 +msgid "File close error" +msgstr "Erro fechando arquivo" + +#: util/errors.c:90 +msgid "File rename error" +msgstr "Erro renomeando arquivo" + +#: util/errors.c:91 +msgid "File delete error" +msgstr "Erro deletando arquivo" + +#: util/errors.c:92 +msgid "Unexpected data" +msgstr "Dados inesperados" + +#: util/errors.c:93 +msgid "Timestamp conflict" +msgstr "Conflito com \"timestamp\"" + +#: util/errors.c:94 +msgid "Unusable pubkey algorithm" +msgstr "Algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel" + +#: util/errors.c:95 +msgid "File exists" +msgstr "O arquivo j� existe" + +#: util/errors.c:96 +msgid "Weak key" +msgstr "Chave fraca" + +#: util/logger.c:178 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:184 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:379 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVISO: usando gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n" + +#: cipher/random.c:380 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it compile - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n" +"para poder compilar - Ele n�o � seguro!\n" +"\n" +"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a algum outro trabalho\n" +"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n" +"(S�o necess�rios mais %d bytes)\n" + +#: g10/g10.c:158 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Comandos:\n" +" " + +#: g10/g10.c:161 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura" + +#: g10/g10.c:162 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[arquivo]|faz uma assinatura em texto puro" + +#: g10/g10.c:163 +msgid "make a detached signature" +msgstr "faz uma assinatura separada" + +#: g10/g10.c:164 +msgid "encrypt data" +msgstr "codifica dados" + +#: g10/g10.c:165 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "codifica apenas com criptografia sim�trica" + +#: g10/g10.c:166 +msgid "store only" +msgstr "apenas armazena" + +#: g10/g10.c:167 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "decodifica dados (padr�o)" + +#: g10/g10.c:168 +msgid "verify a signature" +msgstr "verifica uma assinatura" + +#: g10/g10.c:170 +msgid "list keys" +msgstr "lista as chaves" + +#: g10/g10.c:171 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "lista as chaves e as assinaturas" + +#: g10/g10.c:172 +msgid "check key signatures" +msgstr "confere as assinaturas das chaves" + +#: g10/g10.c:173 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "lista as chaves e as impress�es digitais" + +#: g10/g10.c:174 +msgid "list secret keys" +msgstr "lista as chaves secretas" + +#: g10/g10.c:176 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "gera um novo par de chaves" + +#: g10/g10.c:178 +msgid "remove key from the public keyring" +msgstr "remove a chave do anel de chaves p�blico" + +#: g10/g10.c:180 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "assina ou edita uma chave" + +#: g10/g10.c:181 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "gera um certificado de revoga��o" + +#: g10/g10.c:183 +msgid "export keys" +msgstr "exporta as chaves" + +#: g10/g10.c:185 +msgid "import/merge keys" +msgstr "importa/funde as chaves" + +#: g10/g10.c:187 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "lista apenas as seq��ncias de pacotes" + +#: g10/g10.c:190 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "exporta os valores de confian�a" + +#: g10/g10.c:192 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "importa os valores de confian�a" + +#: g10/g10.c:194 +msgid "|[NAMES]|update the trust database" +msgstr "|[NOMES]|atualiza o banco de dados de confian�a" + +#: g10/g10.c:196 +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NOMES]|confere o banco de dados de confian�a" + +#: g10/g10.c:197 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "conserta um banco de dados de confian�a danificado" + +#: g10/g10.c:198 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Retira a armadura de um arquivo ou \"stdin\"" + +#: g10/g10.c:199 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Cria armadura para um arquivo ou \"stdin\"" + +#: g10/g10.c:200 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [arquivos]|imprime \"digests\" de mensagens" + +#: g10/g10.c:201 +msgid "print all message digests" +msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens" + +#: g10/g10.c:208 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Op��es:\n" +" " + +#: g10/g10.c:210 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "cria uma sa�da ascii com armadura" + +#: g10/g10.c:212 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "usa este identificador de usu�rio para assinar ou decodificar" + +#: g10/g10.c:213 +msgid "use this user-id for encryption" +msgstr "usa este identificador de usu�rio para codificar" + +#: g10/g10.c:214 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "|N|estabelece n�vel de compress�o N (0 desabilita)" + +#: g10/g10.c:216 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usa modo de texto can�nico" + +#: g10/g10.c:218 +msgid "use as output file" +msgstr "usa como arquivo de sa�da" + +#: g10/g10.c:219 +msgid "verbose" +msgstr "prolixo" + +#: g10/g10.c:220 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser mais silencioso" + +#: g10/g10.c:221 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "for�a assinaturas v3" + +#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") }, +#: g10/g10.c:223 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "processo de lote: nunca perguntar" + +#: g10/g10.c:224 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" + +#: g10/g10.c:225 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas" + +#: g10/g10.c:226 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "adiciona este anel de chaves � lista de an�is de chaves" + +#: g10/g10.c:227 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "adiciona este anel de chaves secreto � lista" + +#: g10/g10.c:228 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOME|usa NOME como chave secreta padr�o" + +#: g10/g10.c:229 +#, fuzzy +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NOME| estabelece mapa de caracteres do terminal para NOME" + +#: g10/g10.c:230 +msgid "read options from file" +msgstr "l� op��es do arquivo" + +#: g10/g10.c:232 +msgid "set debugging flags" +msgstr "estabelece par�metros de depura��o" + +#: g10/g10.c:233 +msgid "enable full debugging" +msgstr "habilita depura��o completa" + +#: g10/g10.c:234 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|DA|escreve informa��es de status para este DA" + +#: g10/g10.c:235 +msgid "do not write comment packets" +msgstr "n�o escreve pacotes de coment�rio" + +#: g10/g10.c:236 +msgid "(default is 1)" +msgstr "(o padr�o � 1)" + +#: g10/g10.c:237 +msgid "(default is 3)" +msgstr "(o padr�o � 3)" + +#: g10/g10.c:239 +msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:240 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|ARQUIVO|carrega m�dulo de extens�o ARQUIVO" + +#: g10/g10.c:241 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "emula o modo descrito no RFC1991" + +#: g10/g10.c:242 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|usa frase secreta modo N" + +#: g10/g10.c:244 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "" +"|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME para\n" +"frases secretas" + +#: g10/g10.c:246 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "" +"|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME para\n" +"frases secretas" + +#: g10/g10.c:248 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOME|usa algoritmo de criptografia NOME" + +#: g10/g10.c:249 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOME|usa algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" + +#: g10/g10.c:250 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|usa algoritmo de compress�o N" + +#: g10/g10.c:251 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "elimina o campo keyid dos pacotes codificados" + +#: g10/g10.c:259 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Exemplos:\n" +"\n" +" -se -r Bob [arquivo] assina e codifica para usu�rio Bob\n" +" --clearsign [arquivo] cria uma assinatura em texto puro\n" +" --detach-sign [arquivo] cria uma assinatura separada\n" +" --list-keys [nomes] mostra chaves\n" +" --fingerprint [nomes] mostra impress�es digitais\n" + +#: g10/g10.c:337 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n" + +#: g10/g10.c:342 +msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgm [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" + +#: g10/g10.c:344 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)" + +#: g10/g10.c:349 +msgid "" +"Syntax: gpgm [options] [files]\n" +"GnuPG maintenance utility\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpgm [op��es] [arquivos]\n" +"Utilit�rio de manuten��o do GnuPG\n" + +#: g10/g10.c:352 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sintaxe: gpg [op��es] [arquivos]\n" +"assina, verifica, codifica ou decodifica\n" +"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n" + +#: g10/g10.c:358 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Algoritmos suportados:\n" + +#: g10/g10.c:433 +msgid "usage: gpgm [options] " +msgstr "Uso: gpgm [op��es] " + +#: g10/g10.c:435 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [op��es] " + +#: g10/g10.c:476 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "comandos conflitantes\n" + +#: g10/g10.c:614 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o '%s' inexistente\n" + +#: g10/g10.c:618 +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "arquivo de op��es '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:625 +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "lendo op��es de '%s'\n" + +#: g10/g10.c:773 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n" + +#: g10/g10.c:807 g10/g10.c:819 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n" + +#: g10/g10.c:813 g10/g10.c:825 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n" + +#: g10/g10.c:828 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n" + +#: g10/g10.c:830 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" + +#: g10/g10.c:832 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" + +#: g10/g10.c:834 +msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth deve estar na faixa 1 a 255\n" + +#: g10/g10.c:837 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n" + +#: g10/g10.c:841 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n" + +#: g10/g10.c:924 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confian�a: %s\n" + +#: g10/g10.c:930 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:938 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:946 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:959 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:972 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:986 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:998 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:1007 +msgid "--edit-key username [commands]" +msgstr "--edit-key nome_do_usu�rio [comandos]" + +#: g10/g10.c:1023 +msgid "--delete-secret-key username" +msgstr "--delete-secret-key nome_do_usu�rio" + +#: g10/g10.c:1026 +msgid "--delete-key username" +msgstr "--delete-key nome_do_usu�rio" + +#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1049 g10/sign.c:301 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" + +#: g10/g10.c:1060 +msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [id_do_usu�rio] [anel_de_chaves]" + +#: g10/g10.c:1116 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/g10.c:1124 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/g10.c:1190 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algoritmo de distribui��o inv�lido '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1269 +msgid "[filename]" +msgstr "[nome_do_arquivo]" + +#: g10/g10.c:1273 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n" + +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1276 g10/verify.c:66 +#, c-format +msgid "can't open '%s'\n" +msgstr "imposs�vel abrir '%s'\n" + +#: g10/g10.c:1325 +msgid "" +"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " +"in the future\n" +msgstr "" +"Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e " +"us�-la no futuro\n" + +#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391 +msgid "armor header: " +msgstr "cabe�alho de armadura: " + +#: g10/armor.c:355 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n" + +#: g10/armor.c:382 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: " + +#: g10/armor.c:460 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/armor.c:533 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "linha com h�fen inv�lida: " + +#: g10/armor.c:602 +msgid "invalid clear text header: " +msgstr "cabe�alho de texto puro inv�lido: " + +#: g10/armor.c:845 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n" + +#: g10/armor.c:878 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n" + +#: g10/armor.c:897 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n" + +#: g10/armor.c:901 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformado\n" + +#: g10/armor.c:905 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:924 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n" + +#: g10/armor.c:928 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" + +#: g10/armor.c:1182 +msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenum dado RFC1991 ou OpenPGP v�lido encontrado.\n" + +#: g10/pkclist.c:121 +#, c-format +msgid "" +"No trust value assigned to %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:131 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +" 1 = Don't know\n" +" 2 = I do NOT trust\n" +" 3 = I trust marginally\n" +" 4 = I trust fully\n" +" s = please show me more information\n" +msgstr "" +"Por favor decida quanto voc� confia neste usu�rio para\n" +"verificar corretamente as chaves de outros usu�rios\n" +"(olhando em passaportes, checando impress�es digitais\n" +"de outras fontes...)?\n" +"\n" +" 1 = N�o sei\n" +" 2 = Eu N�O confio\n" +" 3 = Eu confio marginalmente\n" +" 4 = Eu confio completamente\n" +" 5 = Mostrar mais informa��o\n" + +#: g10/pkclist.c:140 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = volta ao menu principal\n" + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:145 +msgid "sSmM" +msgstr "iImM" + +#: g10/pkclist.c:149 +msgid "Your decision? " +msgstr "Sua decis�o? " + +#: g10/pkclist.c:169 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/pkclist.c:197 +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"N�o foi poss�vel encontrar uma rota de confian�a v�lida para a chave.\n" +"Vamos ver se � poss�vel designar alguns valores de confian�a perdidos.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:219 +msgid "" +"No path leading to one of our keys found.\n" +"\n" +msgstr "Nenhuma rota que leva a uma de nossas chaves encontrada.\n" + +#: g10/pkclist.c:221 +msgid "" +"No certificates with undefined trust found.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:223 +msgid "" +"No trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nenhum valor de confian�a modificado.\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:238 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" + +#: g10/pkclist.c:244 g10/pkclist.c:335 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Usa esta chave de qualquer modo?" + +#: g10/pkclist.c:266 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: a chave expirou\n" + +#: g10/pkclist.c:272 +#, c-format +msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +msgstr "%08lX: sem informa��o para calcular probabilidade de confian�a\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n" + +#: g10/pkclist.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +"but it is accepted anyway\n" +msgstr "" +"%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono\n" +"mas � aceitada de qualquer modo\n" + +#: g10/pkclist.c:300 +msgid "This key probably belongs to the owner\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:305 +msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n" +msgstr "Esta chave pertence a n�s (n�s temos a chave secreta)\n" + +#: g10/pkclist.c:330 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" +"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" +"the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"N�o se tem certeza de que esta chave pertence a seu dono.\n" +"Se voc� *realmente* sabe o que est� fazendo, pode responder\n" +"afirmativamente � pr�xima pergunta\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:339 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVISO: Usando chave n�o confi�vel!\n" + +#: g10/pkclist.c:375 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:376 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:397 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" + +#: g10/pkclist.c:404 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n" + +#: g10/pkclist.c:406 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:421 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n" + +#: g10/pkclist.c:422 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n" + +#: g10/pkclist.c:429 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas confi�veis!\n" + +#: g10/pkclist.c:432 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:477 +msgid "" +"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� n�o especificou um ID de usu�rio. (pode-se usar \"-r\")\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:482 +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Digite o identificador de usu�rio:" + +#: g10/pkclist.c:493 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Identificador de usu�rio inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:554 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorado: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:535 +#, c-format +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: erro verificando chave: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:561 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" + +#: g10/keygen.c:124 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" + +#: g10/keygen.c:162 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" + +#: g10/keygen.c:388 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/keygen.c:390 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n" + +#: g10/keygen.c:391 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:393 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n" + +#: g10/keygen.c:394 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:395 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +msgstr " (%d) ElGamal em um pacote v3\n" + +#: g10/keygen.c:399 +msgid "Your selection? " +msgstr "Sua op��o? " + +#: g10/keygen.c:425 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Op��o inv�lida.\n" + +#: g10/keygen.c:437 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Prestes a gerar novo par de chaves %s.\n" +" tamanho m�nimo � 768 bits\n" +" tamanho padr�o � 1024 bits\n" +" tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n" + +#: g10/keygen.c:444 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) " + +#: g10/keygen.c:449 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" + +#: g10/keygen.c:451 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" + +#: g10/keygen.c:454 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n" +"porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n" + +#: g10/keygen.c:457 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keygen.c:458 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Tudo bem, mas tenha em mente que a radia��o de seu monitor e teclado tamb�m " +"� vulner�vel a ataques!\n" + +#: g10/keygen.c:466 +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Voc� realmente precisa de uma chave t�o grande? " + +#: g10/keygen.c:472 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:475 g10/keygen.c:479 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:492 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n" +" 0 = chave n�o expira\n" +" <n> = chave expira em n dias\n" +" <n>w = chave expira em n semanas\n" +" <n>m = chave expira em n meses\n" +" <n>y = chave expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:507 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "A chave � valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:518 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor inv�lido\n" + +#: g10/keygen.c:523 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "A chave n�o expira nunca\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:529 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "A chave expira em %s\n" + +#: g10/keygen.c:535 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Est� correto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:577 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc� precisa de um identificador de usu�rio para identificar sua chave; o\n" +"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n" +"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:588 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome completo: " + +#: g10/keygen.c:592 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caractere inv�lido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:594 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "O nome n�o deve come�ar com um d�gito\n" + +#: g10/keygen.c:596 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:604 +msgid "Email address: " +msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: " + +#: g10/keygen.c:616 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n" + +#: g10/keygen.c:624 +msgid "Comment: " +msgstr "Coment�rio: " + +#: g10/keygen.c:630 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caractere inv�lido no coment�rio\n" + +#: g10/keygen.c:650 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� selecionou este identificador de usu�rio:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:653 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeVvSs" + +#: g10/keygen.c:663 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (V)�lido/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:715 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:723 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" + +#: g10/keygen.c:729 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" +"Vou fazer isso de qualquer modo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n" +"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:750 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" +"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"number generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa id�ia realizar outra\n" +"atividade (trabalhar em outra janela, mover o mouse, usar a rede e os " +"disco)\n" +"durante a gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros " +"aleat�rios\n" +"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n" + +#: g10/keygen.c:820 +msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interativo\n" + +#: g10/keygen.c:828 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:834 +msgid "Key generation cancelled.\n" +msgstr "Gera��o de chaves cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:844 +#, c-format +msgid "writing public certificate to '%s'\n" +msgstr "escrevendo certificado p�blico para '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:845 +#, c-format +msgid "writing secret certificate to '%s'\n" +msgstr "escrevendo certificado privado para '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:922 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n" + +#: g10/keygen.c:924 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Note que esta chave n�o pode ser usada para criptografia. Voc� pode usar\n" +"o comando \"--add-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse " +"prop�sito.\n" + +#: g10/keygen.c:938 g10/keygen.c:1023 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1001 +msgid "Really create? " +msgstr "Realmente criar? " + +#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:81 g10/openfile.c:158 g10/tdbio.c:445 +#: g10/tdbio.c:504 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n" + +#: g10/encode.c:107 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erro criando frase secreta: %s\n" + +#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: AVISO: arquivo vazio\n" + +#: g10/encode.c:222 +#, c-format +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "lendo de '%s'\n" + +#: g10/encode.c:397 +#, c-format +msgid "%s encrypted for: %s\n" +msgstr "%s codificado para: %s\n" + +#: g10/export.c:162 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVISO: nada exportado\n" + +#: g10/getkey.c:164 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "entradas demais no cache pk - desabilitado\n" + +#: g10/getkey.c:263 +msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +msgstr "entradas demais no cache unk - desabilitado\n" + +#: g10/getkey.c:989 +#, c-format +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" + +#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1166 +#, c-format +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n" + +#: g10/import.c:145 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" + +#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1425 g10/trustdb.c:1494 +#, c-format +msgid "%lu keys so far processed\n" +msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n" + +#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1242 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "erro de leitura: %s\n" + +#: g10/import.c:159 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "N�mero total processado: %lu\n" + +#: g10/import.c:161 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n" + +#: g10/import.c:163 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importados: %lu" + +#: g10/import.c:169 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " n�o modificados: %lu\n" + +#: g10/import.c:171 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n" + +#: g10/import.c:173 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " novas subchaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:175 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " novas assinaturas: %lu\n" + +#: g10/import.c:177 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" + +#: g10/import.c:179 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" + +#: g10/import.c:181 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:183 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 g10/import.c:517 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user id\n" +msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio\n" + +#: g10/import.c:336 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user ids\n" +msgstr "chave %08lX: sem ids de usu�rios v�lidos\n" + +#: g10/import.c:338 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" + +#: g10/import.c:349 g10/import.c:585 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:355 +msgid "no default public keyring\n" +msgstr "sem anel de chaves p�blico padr�o\n" + +#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:563 +#, c-format +msgid "writing to '%s'\n" +msgstr "escrevendo para '%s'\n" + +#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639 +#, c-format +msgid "can't lock public keyring: %s\n" +msgstr "imposs�vel bloquear anel de chaves p�blico: %s\n" + +#: g10/import.c:366 +#, c-format +msgid "can't write to keyring: %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever para o anel de chaves: %s\n" + +#: g10/import.c:370 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n" + +#: g10/import.c:383 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n" + +#: g10/import.c:396 g10/import.c:594 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:403 g10/import.c:601 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636 +msgid "writing keyblock\n" +msgstr "escrevendo bloco de chaves\n" + +#: g10/import.c:426 g10/import.c:642 +#, c-format +msgid "can't write keyblock: %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever bloco de chaves: %s\n" + +#: g10/import.c:431 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" +msgstr "chave %8lX: 1 novo id de usu�rio\n" + +#: g10/import.c:434 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" +msgstr "chave %08lX: %d novos ids de usu�rios\n" + +#: g10/import.c:437 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n" + +#: g10/import.c:440 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" + +#: g10/import.c:443 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" + +#: g10/import.c:446 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n" + +#: g10/import.c:456 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" +msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n" + +#: g10/import.c:535 +#, c-format +msgid "can't lock secret keyring: %s\n" +msgstr "imposs�vel bloquear anel de chaves secreto: %s\n" + +#: g10/import.c:538 +#, c-format +msgid "can't write keyring: %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever anel de chaves: %s\n" + +#. we are ready +#: g10/import.c:541 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:545 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "chave %08lX: j� no anel de chaves secreto\n" + +#: g10/import.c:550 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/import.c:579 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n" +"de revoga��o\n" + +#: g10/import.c:612 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n" + +#: g10/import.c:646 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n" + +#: g10/import.c:677 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" +msgstr "chave %08lX: sem id de usu�rio para assinatura\n" + +#: g10/import.c:684 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n" + +#: g10/import.c:685 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n" + +#: g10/import.c:714 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped userid '" +msgstr "chave %08lX: id de usu�rio ignorado '" + +#: g10/import.c:737 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n" + +#: g10/import.c:745 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n" + +#: g10/import.c:804 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n" + +#: g10/import.c:918 g10/import.c:973 +#, c-format +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "chave %08lX: nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n" + +#: g10/keyedit.c:81 +#, c-format +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado\n" + +#: g10/keyedit.c:164 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[auto-assinatura]" + +#: g10/keyedit.c:182 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 assinatura incorreta\n" + +#: g10/keyedit.c:184 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d assinaturas incorretas\n" + +#: g10/keyedit.c:186 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n" + +#: g10/keyedit.c:188 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n" + +#: g10/keyedit.c:190 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 assinatura n�o checada por causa de um erro\n" + +#: g10/keyedit.c:192 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por causa de erros\n" + +#: g10/keyedit.c:194 +msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" +msgstr "1 id de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n" + +#: g10/keyedit.c:196 +#, c-format +msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d ids de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n" + +#: g10/keyedit.c:258 +#, c-format +msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:266 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:275 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" +"sua chave: \"" + +#: g10/keyedit.c:282 +msgid "Really sign? " +msgstr "Realmente assinar? " + +#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:65 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:356 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:359 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "A chave � protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:376 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:381 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:393 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:396 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? " + +#: g10/keyedit.c:455 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n" + +#: g10/keyedit.c:490 +msgid "quit" +msgstr "sair" + +#: g10/keyedit.c:490 +msgid "quit this menu" +msgstr "sair deste menu" + +#: g10/keyedit.c:491 +msgid "q" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:492 +msgid "save" +msgstr "gravar" + +#: g10/keyedit.c:492 +msgid "save and quit" +msgstr "gravar e sair" + +#: g10/keyedit.c:493 +msgid "help" +msgstr "ajuda" + +#: g10/keyedit.c:493 +msgid "show this help" +msgstr "mostra esta ajuda" + +#: g10/keyedit.c:495 +msgid "fpr" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:495 +msgid "show fingerprint" +msgstr "mostra impress�o digital" + +#: g10/keyedit.c:496 +msgid "list" +msgstr "lista" + +#: g10/keyedit.c:496 +msgid "list key and user ids" +msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios" + +#: g10/keyedit.c:497 +msgid "l" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:498 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:498 +msgid "select user id N" +msgstr "seleciona id de usu�rio N" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "key" +msgstr "chave" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "select secondary key N" +msgstr "seleciona chave secund�ria N" + +#: g10/keyedit.c:500 +msgid "check" +msgstr "verifica" + +#: g10/keyedit.c:500 +msgid "list signatures" +msgstr "lista assinaturas" + +#: g10/keyedit.c:501 +msgid "c" +msgstr "v" + +#: g10/keyedit.c:502 +msgid "sign" +msgstr "assina" + +#: g10/keyedit.c:502 +msgid "sign the key" +msgstr "assina a chave" + +#: g10/keyedit.c:503 +msgid "s" +msgstr "a" + +#: g10/keyedit.c:504 +msgid "debug" +msgstr "depura" + +#: g10/keyedit.c:505 +msgid "adduid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:505 +msgid "add a user id" +msgstr "adiciona um novo id de usu�rio" + +#: g10/keyedit.c:506 +msgid "deluid" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:506 +msgid "delete user id" +msgstr "deleta id de usu�rio" + +#: g10/keyedit.c:507 +msgid "addkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:507 +msgid "add a secondary key" +msgstr "adiciona nova chave secund�ria" + +#: g10/keyedit.c:508 +msgid "delkey" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:508 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "deleta uma chave secund�ria" + +#: g10/keyedit.c:509 +msgid "expire" +msgstr "expira" + +#: g10/keyedit.c:509 +msgid "change the expire date" +msgstr "muda a data em que a chave expira" + +#: g10/keyedit.c:510 +msgid "toggle" +msgstr "comuta" + +#: g10/keyedit.c:510 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "comuta entre listagem de chave secreta e p�blica" + +#: g10/keyedit.c:512 +msgid "t" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:513 +msgid "pref" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:513 +msgid "list preferences" +msgstr "lista prefer�ncias" + +#: g10/keyedit.c:514 +msgid "passwd" +msgstr "senha" + +#: g10/keyedit.c:514 +msgid "change the passphrase" +msgstr "muda a frase secreta" + +#: g10/keyedit.c:515 +msgid "trust" +msgstr "confianca" + +#: g10/keyedit.c:515 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "muda os valores de confian�a" + +#: g10/keyedit.c:534 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "imposs�vel fazer isso em modo de processo por lotes\n" + +#. check that they match +#. FIXME: check that they both match +#: g10/keyedit.c:561 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Chave secreta dispon�vel\n" + +#: g10/keyedit.c:590 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/keyedit.c:617 +#, fuzzy +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" + +#: g10/keyedit.c:639 +msgid "Save changes? " +msgstr "Salvar altera��es? " + +#: g10/keyedit.c:642 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Sair sem salvar? " + +#: g10/keyedit.c:652 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "atualiza��o falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:659 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:666 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Chave sem mudan�as, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n" + +#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#, c-format +msgid "update of trust db failed: %s\n" +msgstr "atualiza��o da confian�a falhou: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:701 +msgid "Really sign all user ids? " +msgstr "Realmente assinar todos os ids de usu�rio? " + +#: g10/keyedit.c:702 +msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" +msgstr "Sugest�o: Selecione os ids de usu�rio para assinar\n" + +#: g10/keyedit.c:738 +msgid "You must select at least one user id.\n" +msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um id de usu�rio.\n" + +#: g10/keyedit.c:740 +msgid "You can't delete the last user id!\n" +msgstr "Voc� n�o pode deletar o �ltimo id de usu�rio!\n" + +#: g10/keyedit.c:743 +msgid "Really remove all selected user ids? " +msgstr "Realmente remover todos os ids de usu�rio selecionados? " + +#: g10/keyedit.c:744 +msgid "Really remove this user id? " +msgstr "Realmente remover este id de usu�rio? " + +#: g10/keyedit.c:767 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:771 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "Voc� realmente quer deletar as chaves selecionadas? " + +#: g10/keyedit.c:772 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "Voc� realmente quer deletar esta chave? " + +#: g10/keyedit.c:819 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando inv�lido (tente \"ajuda\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1197 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n" + +#: g10/keyedit.c:1203 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n" + +#: g10/keyedit.c:1207 +msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" +msgstr "Modificando data de expira��o para a chave secund�ria.\n" + +#: g10/keyedit.c:1209 +msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" +msgstr "Modificando data de expira��o para a chave prim�ria.\n" + +#: g10/keyedit.c:1250 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de expira��o de uma chave v3\n" + +#: g10/keyedit.c:1266 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no anel de chaves secreto\n" + +#: g10/keyedit.c:1326 +#, c-format +msgid "No user id with index %d\n" +msgstr "Nenhum id de usu�rio com �ndice %d\n" + +#: g10/keyedit.c:1371 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n" + +#: g10/mainproc.c:198 +#, fuzzy +msgid "public key encrypted data: Good DEK\n" +msgstr "dados codificados com chave p�blica: DEK bom\n" + +#: g10/mainproc.c:201 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "decodifica��o de chave p�blica falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:228 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "decodifica��o correta\n" + +#: g10/mainproc.c:231 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "decodifia��o falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:248 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" + +#: g10/mainproc.c:250 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:833 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "verifia��o de assinatura suprimida\n" + +#: g10/mainproc.c:839 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Assinatura feita %.*s usando %s ID da chave %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:847 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "Assinatura INCORRETA de \"" + +#: g10/mainproc.c:848 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Assinatura correta de\"" + +#: g10/mainproc.c:861 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:934 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "assinatura antiga (PGP2.x)\n" + +#: g10/mainproc.c:939 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n" + +#: g10/misc.c:88 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "imposs�vel desabilitar core dumps: %s\n" + +#: g10/misc.c:90 +msgid "WARNING: Program may create a core file!\n" +msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n" + +#: g10/parse-packet.c:109 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n" + +#: g10/passphrase.c:141 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Voc� precisa de uma frase para desbloquear a chave secreta do\n" +"usu�rio: \"" + +#: g10/passphrase.c:150 +#, c-format +msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" +msgstr "(chave %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s)\n" + +#: g10/passphrase.c:174 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Digite a frase secreta: " + +#: g10/passphrase.c:178 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Repita a frase secreta: " + +#: g10/plaintext.c:102 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "dados n�o salvos; use a op��o \"--output\" para salv�-los\n" + +#: g10/plaintext.c:215 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: " + +#: g10/plaintext.c:236 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lendo \"stdin\" ...\n" + +#: g10/plaintext.c:299 +#, c-format +msgid "can't open signed data '%s'\n" +msgstr "imposs�vel abrir dados assinados '%s'\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:78 +#, c-format +msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "destinat�rio an�nimo; tentando chave secreta %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:84 +msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n" +msgstr "correto, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:136 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:183 +#, c-format +msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" + +#: g10/seckey-cert.c:56 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d is not supported\n" +msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:169 +msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:215 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente\n" + +#: g10/sig-check.c:155 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura para assinaturas!\n" + +#: g10/sig-check.c:165 +msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"chave p�blica criada no futuro (viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" + +#: g10/sig-check.c:170 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key expired %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" + +#: g10/sign.c:69 +#, c-format +msgid "%s signature from: %s\n" +msgstr "%s assinatura de: %s\n" + +#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:558 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" + +#: g10/sign.c:296 +msgid "signing:" +msgstr "assinando:" + +#: g10/sign.c:336 +#, c-format +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: '%s' � um arquivo vazio\n" + +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1413 +#, fuzzy, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1420 +#, fuzzy, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:232 +msgid "trustdb transaction to large\n" +msgstr "transa��o de banco de dados de confian�a muito grande\n" + +#: g10/tdbio.c:402 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel acessar: %s\n" + +#: g10/ringedit.c:273 g10/tdbio.c:422 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n" + +#: g10/ringedit.c:279 g10/tdbio.c:425 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: diret�rio criado\n" + +#: g10/tdbio.c:429 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n" + +#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:459 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s" + +#: g10/tdbio.c:463 +#, c-format +msgid "%s: invalid trust-db created\n" +msgstr "%s: banco de dados de confian�a inv�lido criado\n" + +#: g10/tdbio.c:465 +#, c-format +msgid "%s: trust-db created\n" +msgstr "%s: banco de dados de confian�a criado\n" + +#: g10/tdbio.c:506 +#, c-format +msgid "%s: invalid trust-db\n" +msgstr "%s: banco de dados de confian�a inv�lido\n" + +#: g10/tdbio.c:540 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela \"hash\": %s\n" + +#: g10/tdbio.c:548 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:564 g10/tdbio.c:603 g10/tdbio.c:628 g10/tdbio.c:1346 +#: g10/tdbio.c:1373 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:577 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1053 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1061 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "banco de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1082 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confian�a\n" + +#: g10/tdbio.c:1098 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1103 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1379 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1397 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1427 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:134 +msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n" +msgstr "" +"O banco de dados de confian�a est� danificado; por favor rode\n" +"\"gpgm --fix-trust-db\".\n" + +#: g10/trustdb.c:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registro de confian�a %lu, tipo req %d: leitura falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:162 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: grava��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:176 +#, c-format +msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" +msgstr "registro de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:190 +#, c-format +msgid "trust db: sync failed: %s\n" +msgstr "banco de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgstr "erro lendo registro de diret�rio para LID %lu: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +msgstr "lid %lu: registro de diret�rio esperado, tipo %d recebido\n" + +#: g10/trustdb.c:331 +#, c-format +msgid "no primary key for LID %lu\n" +msgstr "nenhuma chave prim�ria para LID %lu\n" + +#: g10/trustdb.c:336 +#, c-format +msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +msgstr "erro lendo chave prim�ria para LID %lu: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +msgstr "sigrec em cadeia %lu possui dono errado\n" + +#: g10/trustdb.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n" + +#: g10/trustdb.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" + +#: g10/trustdb.c:499 g10/trustdb.c:557 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" +msgstr "chave %08lX: imposs�vel coloc�-la no banco de dados de confian�a\n" + +#: g10/trustdb.c:504 g10/trustdb.c:563 +#, c-format +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "chave %08lX: pedido de registro falhou\n" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "chave %08lX: j� est� na tabela de chaves secretas\n" + +#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" +msgstr "chave %08lX: aceita como chave secreta.\n" + +#: g10/trustdb.c:528 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX N�O est� protegida.\n" + +#: g10/trustdb.c:540 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" + +#: g10/trustdb.c:547 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chave %08lX: chaves secreta e p�blica n�o combinam\n" + +#: g10/trustdb.c:583 +#, c-format +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: leitura de registro de diret�rio falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:775 +#, c-format +msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: leitura de registro de chave falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:785 +#, c-format +msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: leitura de registro de uid falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: leitura de registro de prefer�ncias falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:804 +#, c-format +msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: leitura de registro de assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:999 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" + +#: g10/trustdb.c:1003 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Ooops, nenhum id de usu�rio\n" + +#: g10/trustdb.c:1074 g10/trustdb.c:1092 +#, c-format +msgid "user '%s' read problem: %s\n" +msgstr "erro de leitura do usu�rio '%s': %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1077 g10/trustdb.c:1095 +#, c-format +msgid "user '%s' list problem: %s\n" +msgstr "erro de listagem do usu�rio '%s': %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1085 g10/trustdb.c:1300 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "usu�rio '%s' n�o encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1087 g10/trustdb.c:1302 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problemas encontrando '%s' no banco de dados de confian�a: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1090 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb\n" +msgstr "usu�rio '%s' n�o est� no banco de dados de confian�a\n" + +#: g10/trustdb.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lista de valores de confian�a designados, criada em %s\n" +"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur�-los)\n" + +#: g10/trustdb.c:1131 +msgid "directory record w/o primary key\n" +msgstr "registro de diret�rio sem chave prim�ria\n" + +#: g10/trustdb.c:1138 +#, c-format +msgid "error reading key record: %s\n" +msgstr "erro lendo registro de chave: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1178 +msgid "line to long\n" +msgstr "linha muito longa\n" + +#: g10/trustdb.c:1186 +msgid "error: missing colon\n" +msgstr "erro: falta dois pontos\n" + +#: g10/trustdb.c:1191 +msgid "error: invalid fingerprint\n" +msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n" + +#: g10/trustdb.c:1195 +msgid "error: no ownertrust value\n" +msgstr "erro: nenhum valor de confian�a\n" + +#: g10/trustdb.c:1209 +#, c-format +msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n" +msgstr "LID %lu: mudando confian�a de %u para %u\n" + +#: g10/trustdb.c:1212 +#, c-format +msgid "LID %lu: setting trust to %u\n" +msgstr "LID %lu: estabelecendo confian�a para %u\n" + +#: g10/trustdb.c:1220 +msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +msgstr "" +"chave n�o encontrada no banco de dados de confian�a, procurando no anel\n" + +#: g10/trustdb.c:1223 +#, c-format +msgid "key not in ring: %s\n" +msgstr "chave n�o encontrada no anel: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1227 +msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +msgstr "Oops: agora a chave est� no banco de dados de confian�a???\n" + +#. update the ownertrust +#: g10/trustdb.c:1232 +#, c-format +msgid "insert trust record failed: %s\n" +msgstr "inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n" + +#. error +#: g10/trustdb.c:1238 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding dir record: %s\n" +msgstr "erro encontrando registro de diret�rio: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1305 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "" +"usu�rio '%s' n�o encontrado no banco de dados de confian�a - inserindo\n" + +#: g10/trustdb.c:1308 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "falha ao colocar '%s' no banco de dados de confian�a: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1369 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s: atualiza��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s: atualizado\n" + +#: g10/trustdb.c:1374 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s: correto\n" + +#: g10/trustdb.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: registro de diret�rio sem chave - ignorado\n" + +#: g10/trustdb.c:1402 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1411 g10/trustdb.c:1480 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: atualiza��o falhou %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1417 g10/trustdb.c:1486 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu: atualizado\n" + +#: g10/trustdb.c:1421 g10/trustdb.c:1490 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu: correto\n" + +#: g10/trustdb.c:1428 g10/trustdb.c:1496 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu chaves processadas\n" + +#: g10/trustdb.c:1430 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" + +#: g10/trustdb.c:1432 g10/trustdb.c:1498 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu chaves com erros\n" + +#: g10/trustdb.c:1434 g10/trustdb.c:1500 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu chaves atualizadas\n" + +#: g10/trustdb.c:1464 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inser��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1469 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: inser��o falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1475 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: inserido\n" + +#: g10/trustdb.c:1502 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" + +#: g10/trustdb.c:1505 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1550 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: busca de registro de diret�rio falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1557 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "chave %08lX: inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1561 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: inserida no banco de dados de confian�a\n" + +#: g10/trustdb.c:1569 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" + +#: g10/trustdb.c:1576 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: expirada em %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1584 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: verifica��o de confian�a falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1753 g10/trustdb.c:1782 g10/trustdb.c:2521 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "AVISO: ainda � imposs�vel manipular registros de prefer�ncias longos\n" + +#: g10/trustdb.c:1804 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1867 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" +msgstr "" +"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu mas marcada\n" +"como verificada\n" + +#: g10/trustdb.c:1871 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" +msgstr "" +"NOTA: assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu mas n�o\n" +"marcada\n" + +#. we need the dir record +#: g10/trustdb.c:1878 +#, c-format +msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" +msgstr "" +"assinatura rec %lu[%d] em lista de sugest�es de %lu n�o aponta para\n" +"um registro de diret�rio\n" + +#: g10/trustdb.c:1884 +#, c-format +msgid "lid %lu: no primary key\n" +msgstr "lid %lu: nenhuma chave prim�ria\n" + +#: g10/trustdb.c:1917 +#, c-format +msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" +msgstr "lid %lu: id de usu�rio n�o encontrado no bloco de chaves\n" + +#: g10/trustdb.c:1921 +#, c-format +msgid "lid %lu: user id without signature\n" +msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n" + +#: g10/trustdb.c:1928 +#, c-format +msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" +msgstr "lid %lu: auto-assinatura na lista de sugest�es\n" + +#: g10/trustdb.c:1939 g10/trustdb.c:2658 g10/trustdb.c:2742 +msgid "Valid certificate revocation" +msgstr "Certificado de revoga��o v�lido" + +#: g10/trustdb.c:1940 g10/trustdb.c:2659 g10/trustdb.c:2743 +msgid "Good certificate" +msgstr "Certificado correto" + +#: g10/trustdb.c:1949 +msgid "very strange: no public key\n" +msgstr "muito estranho: nenhuma chave p�blica\n" + +#: g10/trustdb.c:1997 +#, c-format +msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" +msgstr "" +"lista de sugest�es %lu[%d] de %lu n�o aponta para registro de diret�rio\n" + +#: g10/trustdb.c:2003 +#, c-format +msgid "lid %lu does not have a key\n" +msgstr "lid %lu n�o tem uma chave\n" + +#: g10/trustdb.c:2013 +#, c-format +msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" +msgstr "lid %lu: imposs�vel pegar bloco de chaves: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2070 g10/trustdb.c:2984 +#, c-format +msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2223 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave v�lida\n" + +#: g10/trustdb.c:2229 g10/trustdb.c:2271 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave inv�lida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2244 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave v�lida\n" + +#: g10/trustdb.c:2250 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave inv�lida: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2265 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n" + +#: g10/trustdb.c:2365 +msgid "Good self-signature" +msgstr "Auto-assinatura v�lida" + +#: g10/trustdb.c:2376 +msgid "Invalid self-signature" +msgstr "Auto-assinatura inv�lida" + +#: g10/trustdb.c:2386 +msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:2393 +msgid "Valid user ID revocation\n" +msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio v�lida\n" + +#: g10/trustdb.c:2400 +msgid "Invalid user ID revocation" +msgstr "Revoga��o de ID de usu�rio inv�lida" + +#: g10/trustdb.c:2484 +msgid "Too many preferences" +msgstr "Muitas prefer�ncias" + +#: g10/trustdb.c:2498 +msgid "Too many preference items" +msgstr "Muitos itens de prefer�ncia" + +#: g10/trustdb.c:2637 +msgid "Duplicated certificate - deleted" +msgstr "Certificado duplicado - deletado" + +#: g10/trustdb.c:2670 +msgid "Hmmm, public key lost?" +msgstr "Hmmm, chave p�blica perdida?" + +#: g10/trustdb.c:2680 g10/trustdb.c:2763 +msgid "Invalid certificate revocation" +msgstr "Certificado de revoga��o inv�lido" + +#: g10/trustdb.c:2681 g10/trustdb.c:2764 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificado inv�lido" + +#: g10/trustdb.c:2696 +#, c-format +msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" +msgstr "" +"uid %08lX.%lu/%02X%02X: tem diret�rio sombra %lu mas ainda n�o est�\n" +"marcado\n" + +#: g10/trustdb.c:2710 +#, c-format +msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +msgstr "registro de assinatura %lu[%d] aponta para registro errado.\n" + +#. that should never happen +#: g10/trustdb.c:2954 +#, c-format +msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" +msgstr "insert_trust_record: bloco de chaves n�o encontrado: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2972 +msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +msgstr "voc� usou a chave prim�ria para insert_trust_record()\n" + +#: g10/ringedit.c:293 +#, c-format +msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar anel de chaves: %s\n" + +#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anel de chaves criado\n" + +#: g10/ringedit.c:1449 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: 2 arquivos com informa��es confidenciais existem.\n" + +#: g10/ringedit.c:1450 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s � o n�o modificado\n" + +#: g10/ringedit.c:1451 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s � o novo\n" + +#: g10/ringedit.c:1452 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n" + +#: g10/skclist.c:94 +#, c-format +msgid "skipped '%s': %s\n" +msgstr "ignorado '%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:100 +#, c-format +msgid "" +"skipped '%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"ignorado '%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura " +"para assinaturas!\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:58 +#, c-format +msgid "File '%s' exists. " +msgstr "Arquivo '%s' existe. " + +#: g10/openfile.c:60 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "Sobrescrever (s/N)? " + +#: g10/openfile.c:85 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "escrevendo para \"stdout\"\n" + +#: g10/openfile.c:134 +#, c-format +msgid "assuming signed data in '%s'\n" +msgstr "assumindo dados assinados em '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:181 +#, c-format +msgid "%s: new options file created\n" +msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n" + +#: g10/encr-data.c:59 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dados codificados com\n" + +#: g10/encr-data.c:61 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "codificado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:74 +msgid "" +"WARNING: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"AVISO: A mensagem foi codificada com uma chave fraca na criptografia\n" +"sim�trica.\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n" +"tentado %d vezes!\n" + +#. begin of list +#: g10/helptext.c:45 +msgid "edit_ownertrust.value" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:51 +msgid "revoked_key.override" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:55 +msgid "untrusted_key.override" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:59 +msgid "pklist.user_id.enter" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:63 +msgid "keygen.algo" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:80 +msgid "keygen.size" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:84 +msgid "keygen.size.huge.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:89 +msgid "keygen.size.large.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:94 +msgid "keygen.valid" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:98 +msgid "keygen.valid.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:103 +msgid "keygen.name" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:108 +msgid "keygen.email" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:112 +msgid "keygen.comment" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:117 +msgid "keygen.userid.cmd" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:126 +msgid "keygen.sub.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:130 +msgid "sign_uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:135 +msgid "change_passwd.empty.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "keyedit.cmd" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:144 +msgid "keyedit.save.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:149 +msgid "keyedit.cancel.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:153 +msgid "keyedit.sign_all.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:157 +msgid "keyedit.remove.uid.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:162 +msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:166 +msgid "passphrase.enter" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:173 +msgid "passphrase.repeat" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:177 +msgid "detached_signature.filename" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:181 +msgid "openfile.overwrite.okay" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:195 +msgid "No help available" +msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" + +#: g10/helptext.c:207 +#, c-format +msgid "No help available for '%s'" +msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para '%s'" |