diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 87 |
1 files changed, 51 insertions, 36 deletions
@@ -75,6 +75,9 @@ msgstr "" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "" +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option +#. for formatted passphrase is enabled. The length is +#. limited to about 900 characters. msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" @@ -1874,6 +1877,10 @@ msgstr "" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s encrypted data\n" -msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dados cifrados com %s\n" #, c-format @@ -4533,12 +4540,6 @@ msgstr "Caracter inválido no nome\n" msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" - -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" - msgid "Email address: " msgstr "Endereço de correio eletrónico: " @@ -4895,6 +4896,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "dados cifrados com %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" @@ -7028,6 +7034,13 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +msgid "Tor might be in use - network access is limited" +msgstr "" + #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -7290,10 +7303,6 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" - #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" @@ -7588,10 +7597,6 @@ msgstr "" "adicionar este porta-chaves\n" "à lista de porta-chaves" -#, fuzzy -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" - msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" @@ -8293,6 +8298,10 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "CRL access not possible due to Tor mode" +msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" + #, c-format msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "" @@ -8307,10 +8316,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" @@ -8464,16 +8469,6 @@ msgstr "" msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" - -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" -msgstr "" - msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" @@ -8489,7 +8484,17 @@ msgstr "" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgid "Configuration for OpenPGP servers" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +msgid "Configuration for X.509 servers" msgstr "" msgid "inhibit the use of LDAP" @@ -8505,6 +8510,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "" #, fuzzy +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" + +#, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" @@ -8726,8 +8735,8 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +#, fuzzy +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" #, c-format @@ -8916,10 +8925,6 @@ msgid "checking CRL for" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "verificar uma assinatura" - -#, fuzzy, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" @@ -9212,6 +9217,16 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "Name may not start with a digit\n" +#~ msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n" + +#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +#~ msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +#~ msgstr "verificar uma assinatura" + #, fuzzy #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" |