aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po87
1 files changed, 51 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e0e583dc4..b716048f3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -75,6 +75,9 @@ msgstr ""
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
@@ -1874,6 +1877,10 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados cifrados com %s\n"
#, c-format
@@ -4533,12 +4540,6 @@ msgstr "Caracter inválido no nome\n"
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
-
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-
msgid "Email address: "
msgstr "Endereço de correio eletrónico: "
@@ -4895,6 +4896,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "dados cifrados com %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
@@ -7028,6 +7034,13 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -7290,10 +7303,6 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
@@ -7588,10 +7597,6 @@ msgstr ""
"adicionar este porta-chaves\n"
"à lista de porta-chaves"
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
-
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
@@ -8293,6 +8298,10 @@ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
+
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
@@ -8307,10 +8316,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
@@ -8464,16 +8469,6 @@ msgstr ""
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
@@ -8489,7 +8484,17 @@ msgstr ""
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for X.509 servers"
msgstr ""
msgid "inhibit the use of LDAP"
@@ -8505,6 +8510,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
@@ -8726,8 +8735,8 @@ msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
#, c-format
@@ -8916,10 +8925,6 @@ msgid "checking CRL for"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "verificar uma assinatura"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
@@ -9212,6 +9217,16 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "O nome não pode começar com um dígito\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "verificar uma assinatura"
+
#, fuzzy
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"