diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 24 |
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
@@ -474,6 +474,10 @@ msgstr "impossível criar %s: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" @@ -2419,6 +2423,10 @@ msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -3659,10 +3667,6 @@ msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "classe de assinatura desconhecida" -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n" - msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" @@ -5733,16 +5737,20 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" #, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" |