aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91d9a1757..7d8b2a764 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -474,6 +474,10 @@ msgstr "impossível criar %s: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
@@ -2419,6 +2423,10 @@ msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -3659,10 +3667,6 @@ msgstr "Sugestão: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Este comando não é permitido no modo %s.\n"
-
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Você precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
@@ -5733,16 +5737,20 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""