aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0c56ea815..2e6db3ad6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1828,6 +1828,28 @@ msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
+
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
@@ -1851,18 +1873,6 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
@@ -1873,31 +1883,12 @@ msgstr "lendo de `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n"
-
-#, c-format
-msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do "
"destinatário\n"
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
@@ -4991,6 +4982,10 @@ msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
@@ -9219,6 +9214,11 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do "
+#~ "destinatário\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
#~ msgstr "a escrever para `%s'\n"