diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -1828,6 +1828,28 @@ msgstr "há uma chave secreta para a chave pública \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilize a opção \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, c-format +msgid "(use option \"%s\" to override)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" + #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" @@ -1851,18 +1873,6 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, c-format -msgid "(use option \"%s\" to override)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" @@ -1873,31 +1883,12 @@ msgstr "lendo de `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" -msgstr "AVISO: \"%s\" é uma opção depreciada\n" - -#, c-format -msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "" "ao forçar o algoritmo de compressão %s (%d) viola as preferências do " "destinatário\n" -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" @@ -4991,6 +4982,10 @@ msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" @@ -9219,6 +9214,11 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +#~ msgstr "" +#~ "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do " +#~ "destinatário\n" + #, fuzzy #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "a escrever para `%s'\n" |