diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1381 |
1 files changed, 817 insertions, 564 deletions
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" -#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in -#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter -#. should be used as an accelerator. Double the underscore for -#. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to -#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in +#. * Pinentries. In your translation copy the text before the +#. * second vertical bar verbatim; translate only the following +#. * text. An underscore indicates that the next letter should be +#. * used as an accelerator. Double the underscore to have +#. * pinentry display a literal underscore. msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "" @@ -58,6 +58,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "frase-secreta inválida" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for generating a passphrase. +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the generate button. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default English text (see source) +#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a +#. non-translated string. +msgid "pinentry.genpin.tooltip" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" msgstr "" @@ -95,10 +110,6 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#. Do not translate the "SETERROR" keyword. -#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in -#. the pinentry. The %s is the actual error message, the -#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -144,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" - -#, c-format -msgid "detected card with S/N: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" -msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n" @@ -196,9 +195,6 @@ msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" -msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" -msgstr "" - msgid "Admin PIN" msgstr "" @@ -256,10 +252,6 @@ msgstr "a escrever para `%s'\n" msgid "Enter new passphrase" msgstr "Insira a frase secreta\n" -#, fuzzy -msgid "Take this one anyway" -msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " - #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." @@ -295,6 +287,10 @@ msgstr "" msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Take this one anyway" +msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " + #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" @@ -305,14 +301,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#, fuzzy -msgid "" -"@Options:\n" -" " +msgid "Options used for startup" msgstr "" -"@\n" -"Opções:\n" -" " msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" @@ -325,11 +315,8 @@ msgstr "" msgid "run in supervised mode" msgstr "A chave foi substituída" -msgid "verbose" -msgstr "detalhado" - -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "ser mais silencioso" +msgid "do not detach from the console" +msgstr "" msgid "sh-style command output" msgstr "" @@ -341,23 +328,28 @@ msgstr "" msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" -msgid "do not detach from the console" +msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "use a log file for the server" -msgstr "procurar chaves num servidor de chaves" +msgid "verbose" +msgstr "detalhado" -msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "ser mais silencioso" + +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "actualizar a base de dados de confiança" +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" @@ -371,9 +363,34 @@ msgstr "" msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable ssh support" +msgstr "não suportado" + +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable putty support" +msgstr "não suportado" + +msgid "Options controlling the security" +msgstr "" + msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" +msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" +msgstr "" + +msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgstr "" + +msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" +msgstr "" + msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" @@ -388,24 +405,51 @@ msgstr "" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -msgid "disallow caller to override the pinentry" +msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" +msgstr "" + +msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" +msgstr "" + +msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" +msgstr "" + +msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "not supported" -msgid "enable ssh support" -msgstr "não suportado" +msgid "|N|expire the passphrase after N days" +msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" -msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +#, fuzzy +msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" + +msgid "Options controlling the PIN-Entry" msgstr "" #, fuzzy -#| msgid "not supported" -msgid "enable putty support" -msgstr "não suportado" +#| msgid "use the gpg-agent" +msgid "never use the PIN-entry" +msgstr "utilizar o gpg-agent" + +msgid "disallow caller to override the pinentry" +msgstr "" + +msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" +msgstr "" + +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "" + +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "" + +msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the @@ -518,6 +562,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" #, fuzzy +msgid "" +"@Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Opções:\n" +" " + +#, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" @@ -848,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "actualização falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" msgstr "actualização falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "connection to %s established\n" +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgstr "actualização falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the keyboxd established\n" +msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the agent established\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no running %s - starting '%s'\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to the agent is in restricted mode\n" +msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + #, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "connection to agent is in restricted mode\n" -msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n" +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" #, c-format -msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" + #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1040,101 +1128,6 @@ msgstr "versão desconhecida" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n" -#, fuzzy -msgid "argument not expected" -msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" - -#, fuzzy -msgid "read error" -msgstr "erro de leitura" - -#, fuzzy -msgid "keyword too long" -msgstr "frase secreta demasiado longa\n" - -#, fuzzy -msgid "missing argument" -msgstr "argumento inválido" - -#, fuzzy -#| msgid "invalid armor" -msgid "invalid argument" -msgstr "armadura inválida" - -#, fuzzy -msgid "invalid command" -msgstr "comandos em conflito\n" - -#, fuzzy -msgid "invalid alias definition" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -msgid "permission error" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "out of core" -msgstr "não processado" - -#, fuzzy -msgid "invalid meta command" -msgstr "comandos em conflito\n" - -#, fuzzy -msgid "unknown meta command" -msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" - -#, fuzzy -#| msgid "unexpected data" -msgid "unexpected meta command" -msgstr "dados inesperados" - -#, fuzzy -msgid "invalid option" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "opções de importação inválidas\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" @@ -1303,39 +1296,20 @@ msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " #, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "error getting version from '%s': %s\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" -msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" msgid "WKD uses a cached result" @@ -1407,6 +1381,10 @@ msgstr "não processado" msgid "forced" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" + msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "" @@ -1449,11 +1427,11 @@ msgstr "" msgid "Language preferences: " msgstr "preferências actualizadas" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" @@ -1468,7 +1446,7 @@ msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" msgid "CA fingerprint: " msgstr "mostra impressão digital" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" @@ -1488,9 +1466,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" msgid "" -"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" -" If the key generation does not succeed, please check the\n" -" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n" +" key type or size. If the key generation does not succeed,\n" +" please check the documentation of your card to see which\n" +" key types and sizes are supported.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -1609,6 +1588,10 @@ msgstr "" msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error for setup UIF: %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" @@ -1668,7 +1651,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)" msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão" #, fuzzy @@ -1676,6 +1659,11 @@ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão" msgid "change the key attribute" msgstr "muda os valores de confiança" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "change the User Interaction Flag" +msgstr "muda os valores de confiança" + msgid "gpg/card> " msgstr "" @@ -1691,6 +1679,7 @@ msgstr "comandos em conflito\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" +#, c-format msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" @@ -1715,14 +1704,14 @@ msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" -#, c-format -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n" - #, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" +#, c-format +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n" + msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" msgstr "" @@ -1784,7 +1773,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n" #, fuzzy, c-format -msgid "using cipher %s\n" +msgid "using cipher %s.%s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -1798,6 +1787,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, c-format +msgid "(use option \"%s\" to override)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" @@ -1833,8 +1830,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n" -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format @@ -1842,8 +1840,9 @@ msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" msgstr "dados cifrados com %s\n" #, c-format @@ -1860,51 +1859,6 @@ msgstr "" msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" -#, c-format -msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute program '%s': %s\n" -msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" -msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" - -#, c-format -msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" - #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" @@ -2154,18 +2108,40 @@ msgstr "" msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" -msgid "create ascii armored output" -msgstr "criar saída com armadura ascii" +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" #, fuzzy -msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#, fuzzy -msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "" + +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "" + +msgid "do not make any changes" +msgstr "não fazer alterações" + +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "perguntar antes de sobrepôr" + +msgid "Options controlling the input" +msgstr "" + +msgid "Options controlling the output" msgstr "" -"usar este identificador de utilizador para\n" -"assinar ou decifrar" + +msgid "create ascii armored output" +msgstr "criar saída com armadura ascii" + +#, fuzzy +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" + +msgid "use canonical text mode" +msgstr "usar modo de texto canônico" #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" @@ -2173,20 +2149,46 @@ msgstr "" "|N|estabelecer nível de compressão N\n" "(0 desactiva)" -msgid "use canonical text mode" -msgstr "usar modo de texto canônico" +msgid "Options controlling key import and export" +msgstr "" + +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" #, fuzzy -msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" -msgid "do not make any changes" -msgstr "não fazer alterações" +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "verificar as assinaturas das chaves" -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "perguntar antes de sobrepôr" +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "" -msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgid "Options controlling key listings" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "Options to specify keys" +msgstr "listar as chaves secretas" + +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgstr "|NOME|cifrar para NOME" + +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgstr "" +"usar este identificador de utilizador para\n" +"assinar ou decifrar" + +msgid "Options for unattended use" +msgstr "" + +msgid "Other options" msgstr "" msgid "" @@ -2474,12 +2476,6 @@ msgstr "" msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" -msgid "validate signatures with PKA data" -msgstr "" - -msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" @@ -2500,6 +2496,10 @@ msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opções de importação inválidas\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" @@ -2529,6 +2529,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n" @@ -2573,6 +2578,11 @@ msgstr "preferências por omissão inválidas\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n" + #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n" @@ -2582,10 +2592,19 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgid "chunk size invalid - using %d\n" +msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" @@ -2731,9 +2750,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "actualizar a base de dados de confiança" #, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable bulk import mode" +msgstr "não suportado" + +#, fuzzy msgid "show key during import" msgstr "mostra impressão digital" +#, fuzzy +msgid "show key but do not actually import" +msgstr "mostra impressão digital" + msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" @@ -2841,6 +2869,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n" +msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" @@ -3116,6 +3148,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" #, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n" +msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação " @@ -3210,10 +3246,6 @@ msgstr "porta-chaves `%s' criado\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error opening key DB: %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" @@ -4142,6 +4174,10 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" #, fuzzy, c-format +msgid "too many AEAD preferences\n" +msgstr "demasiadas preferências `%c'\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n" @@ -4198,7 +4234,7 @@ msgid "SsEeAaQq" msgstr "" #, c-format -msgid "Possible actions for a %s key: " +msgid "Possible actions for this %s key: " msgstr "" msgid "Current allowed actions: " @@ -4221,40 +4257,49 @@ msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgid " (%d) RSA and RSA%s\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) ECC and ECC\n" -msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" +#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" + +#, fuzzy +#| msgid " (default)" +msgid " *default*" +msgstr " (por omissão)" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -4262,26 +4307,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notação de assinatura: " +#, c-format msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" @@ -4717,9 +4763,6 @@ msgstr "" msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n" -msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "disable" @@ -4788,10 +4831,15 @@ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" +msgid "%s.%s encrypted session key\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n" +msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" @@ -4799,12 +4847,8 @@ msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "a chave pública é %08lX\n" -#, c-format -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -4816,10 +4860,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" #, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n" - -#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" @@ -4832,6 +4872,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" #, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n" + +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" @@ -5145,10 +5193,6 @@ msgstr "Notação de assinatura crítica: " msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" @@ -5224,6 +5268,39 @@ msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Está correto (s/n)? " +#, c-format +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" +msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" + +#, c-format +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" @@ -5355,6 +5432,22 @@ msgstr "" "presente.\n" #, fuzzy, c-format +msgid "checking User ID \"%s\"\n" +msgstr "ID de utilizador: \"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n" +msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n" +msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "option %s given but no matching User ID found\n" +msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" @@ -5375,25 +5468,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" -msgstr "" - -#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" + #, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n" @@ -5411,6 +5493,16 @@ msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgid "" +"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted " +"signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n" +" confiáveis!\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" @@ -5525,6 +5617,10 @@ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "used key is not marked for encryption use.\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + #, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n" @@ -5816,8 +5912,9 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encryption will be used\n" +msgid "%s.%s encryption will be used\n" msgstr "será utilizada a cifragem %s\n" #, c-format @@ -6463,6 +6560,15 @@ msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "impossível abrir `%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n" +msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Hint: Do not use option %s\n" +msgstr "a ler opções de `%s'\n" + msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -6492,6 +6598,97 @@ msgstr "" msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new Global-PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card" +msgstr "motivo da revocação: " + +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new PIN" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN of your PIV card" +msgstr "motivo da revocação: " + +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key" +msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card" +msgstr "motivo da revocação: " + +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key already exists\n" +msgstr "%s' já comprimido\n" + +#, c-format +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "generating new key\n" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#, fuzzy, c-format +msgid "writing new key\n" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "remove keys from the public keyring" +msgid "response does not contain the EC public key\n" +msgstr "remover chaves do porta-chaves público" + +#, c-format +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "generating key failed\n" +msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "A geração de chaves falhou: %s\n" +msgstr[1] "A geração de chaves falhou: %s\n" + +#, c-format +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" + msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" @@ -6507,9 +6704,10 @@ msgstr "" msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgid "Note: PIN has not yet been enabled." +msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" @@ -6556,23 +6754,6 @@ msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "remove keys from the public keyring" -msgid "response does not contain the EC public key\n" -msgstr "remover chaves do porta-chaves público" - -#, c-format -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" @@ -6665,22 +6846,6 @@ msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key already exists\n" -msgstr "%s' já comprimido\n" - -#, c-format -msgid "existing key will be replaced\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "generating new key\n" -msgstr "gerar um novo par de chaves" - -#, fuzzy, c-format -msgid "writing new key\n" -msgstr "gerar um novo par de chaves" - #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6690,29 +6855,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "URI não suportado" #, c-format -msgid "please wait while key is being generated ...\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "generating key failed\n" -msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "key generation completed (%d second)\n" -msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr[0] "A geração de chaves falhou: %s\n" -msgstr[1] "A geração de chaves falhou: %s\n" - -#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" @@ -6778,13 +6925,16 @@ msgstr "" msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + +msgid "|LIST|change the application priority to LIST" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "comandos em conflito\n" -msgid "use variable length input for pinpad" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)" @@ -7097,6 +7247,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "looking for another certificate\n" +msgstr "certificado incorrecto" + +#, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n" @@ -7278,6 +7432,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "encrypted to %s key %s\n" +msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n" @@ -7326,9 +7484,14 @@ msgstr "" msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "criar saída com armadura ascii" +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "nunca usar o terminal" + +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "" + +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "" msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" @@ -7339,33 +7502,50 @@ msgstr "" msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -msgid "never consult a CRL" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "criar saída com armadura ascii" -msgid "check validity using OCSP" +#, fuzzy +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" +msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" + +#, fuzzy +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "" +"adicionar este porta-chaves\n" +"à lista de porta-chaves" -msgid "|N|number of certificates to include" +#, fuzzy +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" + +msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -msgid "|FILE|take policy information from FILE" +#, fuzzy +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "" +"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" +"frases secretas" -msgid "do not check certificate policies" +msgid "never consult a CRL" msgstr "" -msgid "fetch missing issuer certificates" +msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "nunca usar o terminal" +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "" -msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" + +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar" @@ -7377,24 +7557,8 @@ msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir não para a maioria das perguntas" #, fuzzy -msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "" -"adicionar este porta-chaves\n" -"à lista de porta-chaves" - -#, fuzzy -msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" - -#, fuzzy -msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves" - -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" - -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO" #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" @@ -7427,6 +7591,10 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = saltar esta chave\n" @@ -7471,6 +7639,14 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no keyboxd running in this session\n" +msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" @@ -7542,6 +7718,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" +msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" @@ -8220,38 +8400,50 @@ msgstr "" msgid "flush the cache" msgstr "" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgid "allow online software version check" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "run without asking a user" -msgstr "Sair sem gravar? " +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" -msgid "force loading of outdated CRLs" +msgid "Network related options" msgstr "" -msgid "allow sending OCSP requests" +msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "" -msgid "allow online software version check" +msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -msgid "inhibit the use of HTTP" +#, fuzzy +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" -msgid "inhibit the use of LDAP" +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "" -msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "" -msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "" msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" @@ -8270,20 +8462,23 @@ msgstr "" msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "|URL|use OCSP responder at URL" -msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "" -msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "" -msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "" -msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +#, fuzzy +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" -msgid "route all network traffic via Tor" +msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" #, fuzzy @@ -8378,6 +8573,9 @@ msgstr "" msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" msgstr "" +msgid "force a TLS connection" +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|connect to host NAME" @@ -8497,6 +8695,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n" +msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "LDAP init to '%s' done\n" +msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "criação de armadura falhou: %s\n" @@ -8825,6 +9031,9 @@ msgstr "" msgid "connect to the dirmngr" msgstr "" +msgid "connect to the keyboxd" +msgstr "" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" @@ -8882,126 +9091,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no keybox daemon running in this session\n" +msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" -msgid "Options controlling the diagnostic output" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the configuration" -msgstr "" - -msgid "Options useful for debugging" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the security" -msgstr "" - -msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" -msgstr "" - -msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" -msgstr "" - -msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" -msgstr "" - -msgid "Options enforcing a passphrase policy" -msgstr "" - -msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" -msgstr "" - -msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" -msgstr "" - -msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" -msgstr "" - -msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" - -#, fuzzy -msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" - -msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" -msgstr "" - -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão" - -#, fuzzy -msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|NOME|cifrar para NOME" - -msgid "|SPEC|set up email aliases" -msgstr "" - -msgid "Configuration for Keyservers" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n" - -msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" -msgstr "" - -msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgid "OpenPGP" msgstr "" -#, fuzzy -#| msgid "import keys from a keyserver" -msgid "import missing key from a signature" -msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" - -#, fuzzy -msgid "include the public key in signatures" -msgstr "verificar as assinaturas das chaves" - -msgid "disable all access to the dirmngr" +msgid "S/MIME" msgstr "" #, fuzzy -msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "" -"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" -"frases secretas" - -msgid "do not check CRLs for root certificates" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the format of the output" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" -msgstr "" - -msgid "Options controlling the use of Tor" -msgstr "" - -msgid "Configuration for HTTP servers" -msgstr "" - -msgid "use system's HTTP proxy setting" -msgstr "" - -msgid "Configuration of LDAP servers to use" -msgstr "" - -msgid "LDAP server list" -msgstr "" - -msgid "Configuration for OCSP" -msgstr "" - -msgid "OpenPGP" -msgstr "" +msgid "Public Keys" +msgstr "a chave pública é %08lX\n" msgid "Private Keys" msgstr "" @@ -9009,9 +9114,6 @@ msgstr "" msgid "Smartcards" msgstr "" -msgid "S/MIME" -msgstr "" - #, fuzzy #| msgid "network error" msgid "Network" @@ -9130,6 +9232,175 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n" + +#, c-format +msgid "Replace existing key %s ? (y/N) " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s card no. %s detected\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n" +" can only be reverted using a factory reset!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "authenticate to the card" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" + +msgid "send a reset to the card daemon" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão" + +#, fuzzy +#| msgid "change the expire date" +msgid "change a private data object" +msgstr "muda a data de validade" + +#, fuzzy +msgid "read a certificate from a data object" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" + +#, fuzzy +msgid "store a certificate to a data object" +msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n" + +msgid "store a private key to a data object" +msgstr "" + +msgid "Yubikey management commands" +msgstr "" + +msgid "manage the command history" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggest a random passphrase." +#~ msgstr "muda a frase secreta" + +#, fuzzy +#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" +#~ msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "use a log file for the server" +#~ msgstr "procurar chaves num servidor de chaves" + +#, fuzzy +#~ msgid "argument not expected" +#~ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "read error" +#~ msgstr "erro de leitura" + +#, fuzzy +#~ msgid "keyword too long" +#~ msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing argument" +#~ msgstr "argumento inválido" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid armor" +#~ msgid "invalid argument" +#~ msgstr "armadura inválida" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid command" +#~ msgstr "comandos em conflito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid alias definition" +#~ msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "out of core" +#~ msgstr "não processado" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid meta command" +#~ msgstr "comandos em conflito\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown meta command" +#~ msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unexpected data" +#~ msgid "unexpected meta command" +#~ msgstr "dados inesperados" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option" +#~ msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +#~ msgstr "opções de importação inválidas\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n" +#~ msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "option file `%s': %s\n" +#~ msgid "option file '%s': %s\n" +#~ msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n" +#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to execute external program\n" +#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to read external program response: %s\n" +#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" +#~ msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "run without asking a user" +#~ msgstr "Sair sem gravar? " + #, fuzzy #~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" @@ -9233,12 +9504,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" #, fuzzy -#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -#~ msgid "" -#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" -#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -10500,9 +10765,6 @@ msgstr "" #~ msgid "delete signatures" #~ msgstr "remove assinaturas" -#~ msgid "change the expire date" -#~ msgstr "muda a data de validade" - #~ msgid "set preference list" #~ msgstr "configurar lista de preferências" @@ -10865,9 +11127,6 @@ msgstr "" #~ msgid "never use a MDC for encryption" #~ msgstr "nunca usar um MDC para cifrar" -#~ msgid "use the gpg-agent" -#~ msgstr "utilizar o gpg-agent" - #~ msgid "|[file]|write status info to file" #~ msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroamções de estado para o ficheiro" @@ -10930,9 +11189,6 @@ msgstr "" #~ "NOTA: Chave primária Elgamal detectada - pode demorar algum tempo a " #~ "importar\n" -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (por omissão)" - #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s" @@ -11042,9 +11298,6 @@ msgstr "" #~ msgid "quit|quit" #~ msgstr "sair" -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" - #~ msgid "" #~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" #~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " |