diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 5885 |
1 files changed, 3279 insertions, 2606 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-15 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -17,403 +17,903 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/secmem.c:90 -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "AVISO: a utilizar mem�ria insegura!\n" +#: cipher/md.c:137 +#, c-format +msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +msgstr "" -#: util/secmem.c:91 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n" +#: cipher/primegen.c:120 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" -#: util/secmem.c:340 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" +#: cipher/primegen.c:311 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" -#: util/secmem.c:341 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" +#: cipher/random.c:163 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "nenhum m�dulo de recolha de entropia detectado\n" -#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "sim" +#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:588 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 +#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3188 g10/import.c:175 +#: g10/keygen.c:2236 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 g10/sign.c:761 +#: g10/sign.c:1020 g10/sign.c:1165 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 +#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:600 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" -#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 -msgid "yY" -msgstr "sS" +#: cipher/random.c:391 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n" -#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 -msgid "no" -msgstr "n�o" +#: cipher/random.c:396 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n" -#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 -msgid "nN" -msgstr "nN" +#: cipher/random.c:401 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "nota: random_seed est� vazia\n" -#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232 -msgid "quit" -msgstr "sair" +#: cipher/random.c:407 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n" -#: util/miscutil.c:351 -msgid "qQ" -msgstr "qQ" +#: cipher/random.c:415 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n" -#: util/miscutil.c:384 -msgid "okay|okay" +#: cipher/random.c:453 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n" + +#: cipher/random.c:473 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734 g10/keyring.c:1496 +#: g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348 g10/tdbio.c:535 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:480 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:483 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" + +#: cipher/random.c:728 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n" + +#: cipher/random.c:729 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" msgstr "" +"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n" +"para poder funcionar - n�o � de modo algum um bom gerador!\n" +"\n" +"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" +"\n" -#: util/miscutil.c:386 -msgid "cancel|cancel" +#: cipher/rndegd.c:204 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" msgstr "" -#: util/miscutil.c:387 -msgid "oO" +#: cipher/rndlinux.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" +"\n" +"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n" +"que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n" -#: util/miscutil.c:388 +#: g10/app-openpgp.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:656 g10/app-openpgp.c:745 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:662 g10/app-openpgp.c:751 g10/app-openpgp.c:1236 +#, c-format +msgid "prassphrase (CHV%d) is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:671 g10/app-openpgp.c:685 g10/app-openpgp.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:708 +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:725 +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:731 +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:738 +#, c-format +msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:742 +msgid "Admin PIN" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1245 g10/app-openpgp.c:1259 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1504 +msgid "can't access CHV Status Bytes - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1514 +msgid "can't access Extended Capability Flags - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "" + +#: g10/app-openpgp.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting serial number: %s\n" +msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1721 #, fuzzy -msgid "cC" -msgstr "c" +msgid "reading the key failed\n" +msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "erro geral" +#: g10/app-openpgp.c:1728 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "formato de pacote desconhecido" +#: g10/app-openpgp.c:1736 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "vers�o desconhecida" +#: g10/app-openpgp.c:1747 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido" +#: g10/armor.c:317 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" +#: g10/armor.c:346 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: " -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "chave p�blica incorrecta" +#: g10/armor.c:353 +msgid "armor header: " +msgstr "cabe�alho de armadura: " -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "chave secreta incorrecta" +#: g10/armor.c:364 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n" -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "assinatura incorrecta" +#: g10/armor.c:416 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "erro de \"checksum\"" +#: g10/armor.c:551 +#, fuzzy +msgid "unexpected armor: " +msgstr "armadura inesperada:" -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "frase secreta incorrecta" +#: g10/armor.c:563 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "linha com h�fen inv�lida: " -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "chave p�blica n�o encontrada" +#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n" -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" +#: g10/armor.c:758 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves" +#: g10/armor.c:792 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "pacote inv�lido" +#: g10/armor.c:800 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC malformado\n" -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "armadura inv�lida" +#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "identificador de utilizador inexistente" +#: g10/armor.c:824 +#, fuzzy +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" +#: g10/armor.c:828 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "erro na �ltima linha\n" + +#: g10/armor.c:1115 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n" + +#: g10/armor.c:1120 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n" + +#: g10/armor.c:1124 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " +"foi usado\n" + +#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "chave secreta incorrecta" +#: g10/card-util.c:63 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "" -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "n�o suportado" +#: g10/card-util.c:70 g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415 +#, fuzzy +msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n" -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "chave incorrecta" +#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:964 g10/card-util.c:1042 +#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298 +#: g10/keygen.c:1361 +msgid "Your selection? " +msgstr "Op��o? " -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "erro de leitura" +#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244 +msgid "[not set]" +msgstr "" -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "erro de escrita" +#: g10/card-util.c:376 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "enable" -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" +#: g10/card-util.c:377 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "enable" + +#: g10/card-util.c:377 +#, fuzzy +msgid "unspecified" +msgstr "Nenhum motivo especificado" + +#: g10/card-util.c:396 +#, fuzzy +msgid "not forced" +msgstr "n�o processado" + +#: g10/card-util.c:396 +msgid "forced" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:439 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:441 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:443 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:460 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:462 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:480 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:502 +#, fuzzy +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" + +#: g10/card-util.c:510 +#, c-format +msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:597 g10/import.c:261 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:605 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:635 +#, fuzzy +msgid "Language preferences: " +msgstr "prefer�ncias actualizadas" + +#: g10/card-util.c:643 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n" + +#: g10/card-util.c:652 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n" + +#: g10/card-util.c:673 +msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:687 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" + +#: g10/card-util.c:708 +#, fuzzy +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "mostra impress�o digital" + +#: g10/card-util.c:731 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" + +#: g10/card-util.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/card-util.c:780 +#, fuzzy +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n" + +#: g10/card-util.c:789 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#: g10/card-util.c:870 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:891 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:901 +msgid "Inhibit off-card backup of encryption key? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:912 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:921 +#, c-format +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:955 +#, fuzzy +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/card-util.c:957 g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" + +#: g10/card-util.c:958 g10/card-util.c:1035 +#, fuzzy +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/card-util.c:959 g10/card-util.c:1037 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:975 g10/card-util.c:1053 g10/keyedit.c:907 +#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:639 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Op��o inv�lida.\n" + +#: g10/card-util.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "motivo da revoca��o: " + +#: g10/card-util.c:1065 +#, fuzzy +msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido" -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "erro na abertura do ficheiro" +#: g10/card-util.c:1070 +#, fuzzy +msgid "secret parts of key are not available\n" +msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n" -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "erro na cria��o do ficheiro" +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy +msgid "secret key already stored on a card\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "frase-secreta inv�lida" +#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229 util/miscutil.c:348 +msgid "quit" +msgstr "sair" -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado" +#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229 +msgid "quit this menu" +msgstr "sair deste menu" -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado" +#: g10/card-util.c:1143 g10/keyedit.c:1230 +msgid "q" +msgstr "q" -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "classe de assinatura desconhecida" +#: g10/card-util.c:1144 +msgid "admin" +msgstr "" -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "erro na base de dados de confian�a" +#: g10/card-util.c:1144 +#, fuzzy +msgid "show admin commands" +msgstr "comandos em conflito\n" -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "MPI incorreto" +#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232 +msgid "help" +msgstr "help" -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "limite de recursos" +#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232 +msgid "show this help" +msgstr "mostra esta ajuda" -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "porta-chaves inv�lido" +#: g10/card-util.c:1147 g10/keyedit.c:1235 +msgid "list" +msgstr "list" -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "certificado incorrecto" +#: g10/card-util.c:1147 +#, fuzzy +msgid "list all available data" +msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "identificador de utilizador malformado" +#: g10/card-util.c:1148 g10/keyedit.c:1236 +msgid "l" +msgstr "l" -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "erro ao fechar ficheiro" +#: g10/card-util.c:1149 g10/keyedit.c:1247 +msgid "debug" +msgstr "debug" -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "erro na renomea��o do ficheiro" +#: g10/card-util.c:1150 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "enable" -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "erro na remo��o do ficheiro" +#: g10/card-util.c:1150 +msgid "change card holder's name" +msgstr "" -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "dados inesperados" +#: g10/card-util.c:1151 +msgid "url" +msgstr "" -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "conflito de \"timestamp\"" +#: g10/card-util.c:1151 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "" -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel" +#: g10/card-util.c:1152 +msgid "fetch" +msgstr "" -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "o ficheiro j� existe" +#: g10/card-util.c:1153 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "" -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "chave fraca" +#: g10/card-util.c:1154 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "lsign" -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "argumento inv�lido" +#: g10/card-util.c:1154 +#, fuzzy +msgid "change the login name" +msgstr "muda a data de validade" -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "URI incorrecto" +#: g10/card-util.c:1155 +msgid "lang" +msgstr "" -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI n�o suportado" +#: g10/card-util.c:1155 +#, fuzzy +msgid "change the language preferences" +msgstr "muda os valores de confian�a" -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "erro na rede" +#: g10/card-util.c:1156 +msgid "sex" +msgstr "" -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "n�o cifrado" +#: g10/card-util.c:1156 +msgid "change card holder's sex" +msgstr "" -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "n�o processado" +#: g10/card-util.c:1157 +#, fuzzy +msgid "cafpr" +msgstr "fpr" -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel" +#: g10/card-util.c:1157 +#, fuzzy +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "mostra impress�o digital" -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel" +#: g10/card-util.c:1158 +#, fuzzy +msgid "forcesig" +msgstr "revsig" -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "erro do servidor de chaves" +#: g10/card-util.c:1159 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "" -#: util/errors.c:108 +#: g10/card-util.c:1160 #, fuzzy -msgid "canceled" -msgstr "cancelado pelo utilizador\n" +msgid "generate" +msgstr "erro geral" -#: util/errors.c:109 +#: g10/card-util.c:1161 #, fuzzy -msgid "no card" -msgstr "n�o cifrado" +msgid "generate new keys" +msgstr "gerar um novo par de chaves" -#: util/logger.c:183 -msgid "ERROR: " +#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1271 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/card-util.c:1162 +msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" -#: util/logger.c:186 -msgid "WARNING: " +#: g10/card-util.c:1178 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1297 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n" + +#: g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:1377 +msgid "Command> " +msgstr "Comando> " + +#: g10/card-util.c:1261 +#, fuzzy +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "comandos em conflito\n" + +#: g10/card-util.c:1336 g10/keyedit.c:1844 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" + +#: g10/cardglue.c:280 +msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" -#: util/logger.c:279 +#: g10/cardglue.c:364 #, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n" +msgid "" +"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" +" %.*s\n" +msgstr "" -#: util/logger.c:285 +#: g10/cardglue.c:372 +msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:634 +msgid "Enter Admin PIN: " +msgstr "" + +#: g10/cardglue.c:634 +msgid "Enter PIN: " +msgstr "" + +#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3538 g10/verify.c:101 +#: g10/verify.c:154 #, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n" +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n" -#: cipher/random.c:163 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "nenhum m�dulo de recolha de entropia detectado\n" +#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output n�o funciona para este comando\n" -#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169 +#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2901 g10/revoke.c:225 #, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" -#: cipher/random.c:391 +#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:231 +#: g10/revoke.c:436 #, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n" +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" -#: cipher/random.c:396 +#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n" + +#: g10/delkey.c:127 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" + +#: g10/delkey.c:139 +#, fuzzy +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" + +#: g10/delkey.c:147 +#, fuzzy +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? " + +#: g10/delkey.c:157 #, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n" +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" -#: cipher/random.c:401 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "nota: random_seed est� vazia\n" +#: g10/delkey.c:167 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n" -#: cipher/random.c:407 -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n" +#: g10/delkey.c:195 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" -#: cipher/random.c:415 +#: g10/delkey.c:197 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" + +#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1185 #, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n" +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" -#: cipher/random.c:453 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n" +#: g10/encode.c:215 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n" -#: cipher/random.c:473 +#: g10/encode.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "assinatura falhou: %s\n" + +#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558 #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%s' j� comprimido\n" -#: cipher/random.c:480 +#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550 #, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n" +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n" -#: cipher/random.c:483 +#: g10/encode.c:472 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n" + +#: g10/encode.c:494 #, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "lendo de `%s'\n" -#: cipher/random.c:728 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n" +#: g10/encode.c:530 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a " +"cifrar.\n" -#: cipher/random.c:729 +#: g10/encode.c:540 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n" -"para poder funcionar - n�o � de modo algum um bom gerador!\n" -"\n" -"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" -"\n" +"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n" -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format +#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" msgstr "" -"\n" -"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n" -"que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n" +"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do " +"destinat�rio\n" -#: cipher/md.c:137 +#: g10/encode.c:735 #, c-format -msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" +"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n" -#: cipher/rndegd.c:204 +#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#: g10/encode.c:832 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dados cifrados com %s\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/encr-data.c:92 msgid "" -"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" -"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" -"of the entropy.\n" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" +"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n" -#: cipher/primegen.c:120 +#: g10/encr-data.c:103 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" + +#: g10/exec.c:48 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n" + +#: g10/exec.c:325 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:355 +#, fuzzy +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" + +#: g10/exec.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:489 g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create file `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" + +#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "" + +#: g10/exec.c:547 +#, fuzzy +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616 #, c-format -msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "" -#: cipher/primegen.c:311 +#: g10/exec.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/export.c:176 +#, fuzzy +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/export.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n" + +#: g10/export.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" + +#: g10/export.c:361 #, c-format -msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" +#: g10/export.c:393 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "AVISO: nada exportado\n" + #: g10/g10.c:358 msgid "" "@Commands:\n" @@ -629,15 +1129,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n" -#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92 +#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:735 +#: g10/g10.c:743 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" -#: g10/g10.c:738 +#: g10/g10.c:746 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -647,7 +1147,7 @@ msgstr "" "assina, verifica, cifra ou decifra\n" "a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n" -#: g10/g10.c:749 +#: g10/g10.c:757 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -655,466 +1155,465 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/g10.c:752 +#: g10/g10.c:760 msgid "Pubkey: " msgstr "Chave p�blica: " -#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883 +#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1881 msgid "Cipher: " msgstr "Cifra: " -#: g10/g10.c:764 +#: g10/g10.c:772 msgid "Hash: " msgstr "Dispers�o: " -#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929 +#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1927 msgid "Compression: " msgstr "Compress�o: " -#: g10/g10.c:853 +#: g10/g10.c:861 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [op��es] " -#: g10/g10.c:956 +#: g10/g10.c:964 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/g10.c:974 -#, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" +#: g10/g10.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1171 +#: g10/g10.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1174 +#: g10/g10.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1177 +#: g10/g10.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1183 +#: g10/g10.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1186 +#: g10/g10.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1189 +#: g10/g10.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1195 +#: g10/g10.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1198 +#: g10/g10.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1201 +#: g10/g10.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1207 +#: g10/g10.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1210 +#: g10/g10.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1213 +#: g10/g10.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1354 +#: g10/g10.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n" -#: g10/g10.c:1732 +#: g10/g10.c:1756 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n" -#: g10/g10.c:1768 +#: g10/g10.c:1798 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n" -#: g10/g10.c:1772 +#: g10/g10.c:1802 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1779 +#: g10/g10.c:1809 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "a ler op��es de `%s'\n" -#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535 +#: g10/g10.c:2029 g10/g10.c:2545 g10/g10.c:2556 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:2021 +#: g10/g10.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es " "inseguras\n" -#: g10/g10.c:2233 +#: g10/g10.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418 +#: g10/g10.c:2273 g10/keyedit.c:3417 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n" -#: g10/g10.c:2258 +#: g10/g10.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2261 +#: g10/g10.c:2282 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2268 +#: g10/g10.c:2289 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2271 +#: g10/g10.c:2292 msgid "invalid import options\n" msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2278 +#: g10/g10.c:2299 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2281 +#: g10/g10.c:2302 msgid "invalid export options\n" msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2288 +#: g10/g10.c:2309 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2291 +#: g10/g10.c:2312 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2313 +#: g10/g10.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2316 +#: g10/g10.c:2337 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2323 +#: g10/g10.c:2344 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" -#: g10/g10.c:2513 +#: g10/g10.c:2534 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" -#: g10/g10.c:2517 +#: g10/g10.c:2538 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n" -#: g10/g10.c:2526 +#: g10/g10.c:2547 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n" -#: g10/g10.c:2529 +#: g10/g10.c:2550 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n" -#: g10/g10.c:2550 +#: g10/g10.c:2571 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:2556 +#: g10/g10.c:2577 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:2562 +#: g10/g10.c:2583 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n" -#: g10/g10.c:2575 +#: g10/g10.c:2596 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n" -#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669 +#: g10/g10.c:2666 g10/g10.c:2690 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675 +#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2657 +#: g10/g10.c:2678 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2663 +#: g10/g10.c:2684 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2678 +#: g10/g10.c:2699 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/g10.c:2680 +#: g10/g10.c:2701 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/g10.c:2682 +#: g10/g10.c:2703 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#: g10/g10.c:2684 +#: g10/g10.c:2705 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:2686 +#: g10/g10.c:2707 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:2689 +#: g10/g10.c:2710 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n" -#: g10/g10.c:2693 +#: g10/g10.c:2714 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:2700 +#: g10/g10.c:2721 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2709 +#: g10/g10.c:2730 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2713 +#: g10/g10.c:2734 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2717 +#: g10/g10.c:2738 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2750 +#: g10/g10.c:2771 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n" -#: g10/g10.c:2797 +#: g10/g10.c:2818 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/g10.c:2802 +#: g10/g10.c:2823 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/g10.c:2807 +#: g10/g10.c:2828 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/g10.c:2895 +#: g10/g10.c:2924 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" -#: g10/g10.c:2906 +#: g10/g10.c:2935 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n" -#: g10/g10.c:2917 +#: g10/g10.c:2946 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:2924 +#: g10/g10.c:2953 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:2936 +#: g10/g10.c:2955 +#, fuzzy, c-format +msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgstr "decifragem falhou: %s\n" + +#: g10/g10.c:2965 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:2949 +#: g10/g10.c:2978 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:2951 +#: g10/g10.c:2980 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:2954 +#: g10/g10.c:2983 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/g10.c:2972 +#: g10/g10.c:3001 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:2985 +#: g10/g10.c:3014 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3000 +#: g10/g10.c:3029 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3002 +#: g10/g10.c:3031 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:3005 +#: g10/g10.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -#: g10/g10.c:3025 +#: g10/g10.c:3054 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3034 +#: g10/g10.c:3063 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3059 +#: g10/g10.c:3088 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3067 +#: g10/g10.c:3096 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizador" -#: g10/g10.c:3071 +#: g10/g10.c:3100 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizador" -#: g10/g10.c:3075 +#: g10/g10.c:3104 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-utilizador" -#: g10/g10.c:3079 +#: g10/g10.c:3108 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-utilizador" -#: g10/g10.c:3103 +#: g10/g10.c:3132 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" -#: g10/g10.c:3174 +#: g10/g10.c:3203 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" -#: g10/g10.c:3211 +#: g10/g10.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3213 +#: g10/g10.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3215 +#: g10/g10.c:3244 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3226 +#: g10/g10.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3236 +#: g10/g10.c:3265 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3277 +#: g10/g10.c:3306 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3285 +#: g10/g10.c:3314 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" -#: g10/g10.c:3372 +#: g10/g10.c:3401 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:3495 +#: g10/g10.c:3524 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_ficheiro]" -#: g10/g10.c:3499 +#: g10/g10.c:3528 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" -#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 -#: g10/verify.c:142 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n" - -#: g10/g10.c:3776 +#: g10/g10.c:3818 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1122,27 +1621,56 @@ msgstr "" "um nome de nota��o deve ter apenas caracteres imprim�veis ou espa�os, e " "terminar com um '='\n" -#: g10/g10.c:3784 +#: g10/g10.c:3826 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n" -#: g10/g10.c:3794 +#: g10/g10.c:3836 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n" -#: g10/g10.c:3828 +#: g10/g10.c:3870 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n" -#: g10/g10.c:3830 +#: g10/g10.c:3872 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n" -#: g10/g10.c:3863 +#: g10/g10.c:3905 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n" +#: g10/getkey.c:150 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" + +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691 +#, fuzzy +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" + +#: g10/getkey.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2169 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" + +#: g10/getkey.c:2400 +#, fuzzy, c-format +msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" +msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2447 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" + #: g10/gpgv.c:68 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" @@ -1174,1391 +1702,725 @@ msgid "" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -#: g10/armor.c:317 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armadura: %s\n" - -#: g10/armor.c:346 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: " - -#: g10/armor.c:353 -msgid "armor header: " -msgstr "cabe�alho de armadura: " - -#: g10/armor.c:364 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n" - -#: g10/armor.c:416 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" - -#: g10/armor.c:553 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "linha com h�fen inv�lida: " - -#: g10/armor.c:565 -#, fuzzy -msgid "unexpected armor: " -msgstr "armadura inesperada:" - -#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" -msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n" - -#: g10/armor.c:738 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" - -#: g10/armor.c:772 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" - -#: g10/armor.c:780 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "CRC malformado\n" - -#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317 -#, fuzzy, c-format -msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" -msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" - -#: g10/armor.c:804 -#, fuzzy -msgid "premature eof (in trailer)\n" -msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" - -#: g10/armor.c:808 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "erro na �ltima linha\n" - -#: g10/armor.c:1095 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n" - -#: g10/armor.c:1100 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n" - -#: g10/armor.c:1104 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " -"foi usado\n" - -#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576 -msgid "No reason specified" -msgstr "Nenhum motivo especificado" - -#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578 -msgid "Key is superseded" -msgstr "A chave foi substitu�da" - -#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "A chave foi comprometida" - -#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "A chave j� n�o � utilizada" - -#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido" - -#: g10/pkclist.c:73 -msgid "reason for revocation: " -msgstr "motivo da revoca��o: " - -#: g10/pkclist.c:90 -msgid "revocation comment: " -msgstr "coment�rio da revoca��o: " - -#: g10/pkclist.c:195 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" - -#: g10/pkclist.c:203 -#, fuzzy -msgid "No trust value assigned to:\n" -msgstr "" -"Nenhum valor de confian�a designado para:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/pkclist.c:207 -#, fuzzy -msgid " \"" -msgstr " ou \"" - -#: g10/pkclist.c:234 -#, fuzzy -msgid " aka \"" -msgstr " ou \"" - -#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404 +#: g10/helptext.c:48 msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n" -"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n" -"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d = I don't know or won't say\n" -msgstr " %d = N�o sei\n" - -#: g10/pkclist.c:252 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = Eu N�O confio\n" - -#: g10/pkclist.c:254 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Confio moderadamente\n" - -#: g10/pkclist.c:256 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Confio plenamente\n" - -#: g10/pkclist.c:258 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Confio de forma total\n" - -#: g10/pkclist.c:261 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = mostrar mais informa��es\n" - -#: g10/pkclist.c:264 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = voltar ao menu principal\n" - -#: g10/pkclist.c:267 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = saltar esta chave\n" - -#: g10/pkclist.c:268 -msgid " q = quit\n" -msgstr " q = sair\n" +"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n" +"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n" +"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)." -#: g10/pkclist.c:272 -#, c-format +#: g10/helptext.c:54 msgid "" -"The minimum trust level for this key is: %s\n" -"\n" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" msgstr "" +"Para construir a Teia-de-Confian�a ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n" +"saber quais s�o as chaves em que deposita confian�a absoluta - normalmente\n" +"estas s�o as chaves a que tem acesso � chave privada. Responda \"sim\" " +"para\n" +"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n" -#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605 -msgid "Your decision? " -msgstr "Decis�o? " - -#: g10/pkclist.c:299 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?" - -#: g10/pkclist.c:313 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" - -#: g10/pkclist.c:387 -#, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" - -#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " - -#: g10/pkclist.c:399 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" - -#: g10/pkclist.c:420 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: a chave expirou\n" - -#: g10/pkclist.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +#: g10/helptext.c:61 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" - -#: g10/pkclist.c:436 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n" +"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim" +"\"." -#: g10/pkclist.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +#: g10/helptext.c:65 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" -"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" - -#: g10/pkclist.c:447 -#, fuzzy -msgid "This key probably belongs to the named user\n" -msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" - -#: g10/pkclist.c:452 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Esta chave pertence-nos\n" +"Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n" +"mensagem." -#: g10/pkclist.c:500 +#: g10/helptext.c:69 msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" +"Select the algorithm to use.\n" "\n" -msgstr "" -"N�O se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n" -"Se voc� *realmente* sabe o que est� a fazer, pode responder\n" -"sim � pr�xima pergunta\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" "\n" - -#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n" - -#: g10/pkclist.c:551 -#, fuzzy -msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" -msgstr "" -"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o " -"presente.\n" - -#: g10/pkclist.c:560 -#, fuzzy -msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" - -#: g10/pkclist.c:563 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" - -#: g10/pkclist.c:564 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n" - -#: g10/pkclist.c:570 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" - -#: g10/pkclist.c:575 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" - -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" - -#: g10/pkclist.c:591 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n" - -#: g10/pkclist.c:593 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n" - -#: g10/pkclist.c:601 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n" - -#: g10/pkclist.c:602 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n" - -#: g10/pkclist.c:610 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n" -" confi�veis!\n" - -#: g10/pkclist.c:612 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" - -#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791 -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" - -#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: ignorado: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" - -#: g10/pkclist.c:829 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" - -#: g10/pkclist.c:845 -msgid "Current recipients:\n" -msgstr "" - -#: g10/pkclist.c:871 -msgid "" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" "\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" "\n" -"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " - -#: g10/pkclist.c:887 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" - -#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n" - -#: g10/pkclist.c:910 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n" - -#: g10/pkclist.c:917 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" - -#: g10/pkclist.c:946 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n" - -#: g10/pkclist.c:991 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n" - -#: g10/pkclist.c:1046 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" - -#: g10/keygen.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" -msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n" - -#: g10/keygen.c:256 -#, fuzzy -msgid "too many cipher preferences\n" -msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" - -#: g10/keygen.c:258 -#, fuzzy -msgid "too many digest preferences\n" -msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" - -#: g10/keygen.c:260 -#, fuzzy -msgid "too many compression preferences\n" -msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" - -#: g10/keygen.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" -msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n" - -#: g10/keygen.c:783 -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "a escrever a assinatura directa\n" - -#: g10/keygen.c:822 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "a escrever a auto-assinatura\n" - -#: g10/keygen.c:868 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n" - -#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1210 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" - -#: g10/keygen.c:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n" - -#: g10/keygen.c:1213 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" - -#: g10/keygen.c:1215 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1216 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" - -#: g10/keygen.c:1218 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1220 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (auth only)\n" -msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" - -#: g10/keygen.c:1224 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" -msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1226 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" -msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1228 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" -msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" - -#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448 -msgid "Your selection? " -msgstr "Op��o? " - -#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Op��o inv�lida.\n" - -#: g10/keygen.c:1298 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n" -" tamanho m�nimo � 768 bits\n" -" tamanho por omiss�o � 1024 bits\n" -" tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n" - -#: g10/keygen.c:1307 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1312 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1314 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1317 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" - -#: g10/keygen.c:1328 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n" - -#: g10/keygen.c:1333 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" -"Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n" -"porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n" - -#: g10/keygen.c:1336 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? " -#: g10/keygen.c:1337 +#: g10/helptext.c:83 msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." msgstr "" -"Tudo bem, mas n�o se esque�a que a radia��o do seu monitor e teclado tamb�m " -"� extremamente vulner�vel a ataques!\n" - -#: g10/keygen.c:1346 -#, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" +"Em geral n�o � uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n" +"cifrar. Este algoritmo s� deve ser utilizado em alguns dom�nios.\n" +"Por favor consulte primeiro o seu perito em seguran�a." -#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "arredondado para %u bits\n" +#: g10/helptext.c:90 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Insira o tamanho da chave" -#: g10/keygen.c:1404 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n" -" 0 = chave n�o expira\n" -" <n> = chave expira em n dias\n" -" <n>w = chave expira em n semanas\n" -" <n>m = chave expira em n meses\n" -" <n>y = chave expira em n anos\n" +#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143 +#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\"" -#: g10/keygen.c:1413 +#: g10/helptext.c:104 msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." msgstr "" -"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser v�lida.\n" -" 0 = assinatura n�o expira\n" -" <n> = assinatura expira em n dias\n" -" <n>w = assinatura expira em n semanas\n" -" <n>m = assinatura expira em n meses\n" -" <n>y = assinatura expira em n anos\n" - -#: g10/keygen.c:1435 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "A chave � valida por? (0) " - -#: g10/keygen.c:1437 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "A assinatura � valida por? (0) " +"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n" +"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n" +"reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um " +"intervalo." -#: g10/keygen.c:1442 -msgid "invalid value\n" -msgstr "valor inv�lido\n" +#: g10/helptext.c:116 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Digite o nome do possuidor da chave" -#: g10/keygen.c:1447 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "A %s n�o expira nunca\n" +#: g10/helptext.c:121 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)" -#: g10/keygen.c:1454 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s expira em %s\n" +#: g10/helptext.c:125 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)" -#: g10/keygen.c:1460 +#: g10/helptext.c:130 msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." msgstr "" -"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n" -"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n" +"N para mudar o nome.\n" +"C para mudar o coment�rio.\n" +"E para mudar o endere�o de email\n" +"O para continuar a gera��o da chave.\n" +"S para interromper a gera��o da chave." -#: g10/keygen.c:1465 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Est� correto (s/n)? " +#: g10/helptext.c:139 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave." -#: g10/keygen.c:1508 -#, fuzzy +#: g10/helptext.c:147 msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" "\n" -"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " -"ID\n" -"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" "\n" -msgstr "" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" "\n" -"Voc� precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; " -"o\n" -"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n" -"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" "\n" - -#: g10/keygen.c:1520 -msgid "Real name: " -msgstr "Nome completo: " - -#: g10/keygen.c:1528 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Caracter inv�lido no nome\n" - -#: g10/keygen.c:1530 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n" - -#: g10/keygen.c:1532 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" - -#: g10/keygen.c:1540 -msgid "Email address: " -msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: " - -#: g10/keygen.c:1551 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n" - -#: g10/keygen.c:1559 -msgid "Comment: " -msgstr "Coment�rio: " - -#: g10/keygen.c:1565 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n" - -#: g10/keygen.c:1588 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" - -#: g10/keygen.c:1594 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" -msgstr "" -"Voc� selecionou este identificador de utilizador:\n" -" \"%s\"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" "\n" - -#: g10/keygen.c:1599 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no " -"coment�rio\n" - -#: g10/keygen.c:1604 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnCcEeOoSs" - -#: g10/keygen.c:1614 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? " - -#: g10/keygen.c:1615 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " - -#: g10/keygen.c:1634 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" - -#: g10/keygen.c:1674 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"Quando assina uma chave de identifica��o de um utilizador, deve primeiro\n" +"verificar que a chave pertence realmente � pessoa em quest�o. � �til para\n" +"terceiros saberem com que cuidado � que efectuou esta verifica��o.\n" "\n" -msgstr "" -"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" +"\"0\" significa que n�o deseja declarar a forma com verificou a chave\n" "\n" - -#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez" - -#: g10/keygen.c:1684 -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -#: g10/keygen.c:1690 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\"1\" significa que acredita que a chave pertence � pessoa em quest�o, mas\n" +" n�o conseguiu ou n�o tentou verificar. Este grau � �til para quando\n" +" assina a chave de uma utilizador pseudo-an�nimo.\n" "\n" -msgstr "" -"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" -"Vou continuar assim mesmo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n" -"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n" +"\"2\" significa que efectuou uma verifica��o normal da chave. Por exemplo,\n" +" isto pode significar que verificou a impress�o digital da chave e\n" +" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma " +"identifica��o\n" +" fotogr�fica.\n" "\n" +"\"3\" significa que efectuou uma verifica��o exaustiva da chave. Por " +"exemplo,\n" +" isto pode significar que efectuou a verifica��o pessoalmente, e que \n" +" utilizou um documento, com fotografia, dif�cil de falsificar \n" +" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave � o\n" +" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n" +" (atrav�s de troca de e-mail) que o endere�o de email da chave pertence\n" +" ao done da chave.\n" +"\n" +"Aten��o: os exemplos dados para os n�veis 2 e 3 s�o *apenas* exemplos.\n" +"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma " +"verifica��o\n" +"\"normal\" e uma verifica��o \"exaustiva\".\n" +"\n" +"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"." -#: g10/keygen.c:1712 -msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" -msgstr "" -"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa ideia realizar outra\n" -"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n" -"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n" -"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n" - -#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415 +#: g10/helptext.c:185 #, fuzzy -msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n" - -#: g10/keygen.c:2354 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n" - -#: g10/keygen.c:2422 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n" - -#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing secret key stub to `%s'\n" -msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2744 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2750 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2768 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2775 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2798 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n" +msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador" -#: g10/keygen.c:2809 +#: g10/helptext.c:189 msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n" -"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n" +"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n" +"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!" -#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" +#: g10/helptext.c:194 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave" -#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290 -#, c-format +#: g10/helptext.c:199 msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" -"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" +"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n" +"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n" +"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta." -#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292 -#, c-format +#: g10/helptext.c:204 msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" -"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" - -#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n" - -#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031 -msgid "Really create? " -msgstr "Realmente criar? " - -#: g10/keygen.c:3184 -#, fuzzy, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" - -#: g10/keygen.c:3225 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:3248 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" -msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" +"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n" +"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n" +"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n" +"atrav�s de outra chave j� certificada." -#: g10/keygen.c:3315 -#, c-format -msgid "length of RSA modulus is not %d\n" -msgstr "" +#: g10/helptext.c:210 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves." -#: g10/keygen.c:3321 -msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n" +#: g10/helptext.c:214 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." msgstr "" +"Esta � uma assinatura que liga o ID de utilizador � chave. Geralmente\n" +"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n" +"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n" +"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel." -#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333 -#, c-format -msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +#: g10/helptext.c:222 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Muda as prefer�ncias de todos os identificadores de utilizadores\n" +"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de prefer�ncias.\n" +"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n" +"em um segundo.\n" -#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output n�o funciona para este comando\n" - -#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179 -#: g10/openfile.c:313 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n" - -#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" - -#: g10/encode.c:208 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n" - -#: g10/encode.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "using cipher %s\n" -msgstr "assinatura falhou: %s\n" - -#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%s' j� comprimido\n" - -#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" +#: g10/helptext.c:229 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" -#: g10/encode.c:465 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n" +#: g10/helptext.c:235 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou." -#: g10/encode.c:474 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" +#: g10/helptext.c:239 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica" -#: g10/encode.c:480 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "lendo de `%s'\n" +#: g10/helptext.c:244 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro" -#: g10/encode.c:516 +#: g10/helptext.c:249 msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a " -"cifrar.\n" +"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se voc� apenas carregar em " +"RETURN\n" +"o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado." -#: g10/encode.c:526 -#, fuzzy, c-format +#: g10/helptext.c:255 msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n" +"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n" +"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n" +" \"A chave foi comprometida\"\n" +" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n" +" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n" +" \"A chave foi substituida\"\n" +" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" +" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n" +" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n" +" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n" +" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n" +" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" +" que um endere�o de email � inv�lido.\n" -#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864 -#, fuzzy, c-format +#: g10/helptext.c:271 msgid "" -"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " -"preferences\n" -msgstr "" -"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do " -"destinat�rio\n" - -#: g10/encode.c:721 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n" - -#: g10/encode.c:818 -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" - -#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" - -#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" - -#: g10/export.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n" +"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n" +"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n" +"Uma linha vazia termina o texto.\n" -#: g10/export.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" +#: g10/helptext.c:286 +msgid "No help available" +msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" -#: g10/export.c:353 +#: g10/helptext.c:294 #, c-format -msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" - -#: g10/export.c:385 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "AVISO: nada exportado\n" - -#: g10/getkey.c:150 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" - -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691 -#, fuzzy -msgid "[User ID not found]" -msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" - -#: g10/getkey.c:1614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2169 -#, fuzzy, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" - -#: g10/getkey.c:2400 -#, fuzzy, c-format -msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" -msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2447 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'" -#: g10/import.c:241 +#: g10/import.c:247 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" -#: g10/import.c:250 +#: g10/import.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n" -#: g10/import.c:255 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:267 +#: g10/import.c:273 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total processado: %lu\n" -#: g10/import.c:269 +#: g10/import.c:275 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:272 +#: g10/import.c:278 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:274 +#: g10/import.c:280 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importados: %lu" -#: g10/import.c:280 +#: g10/import.c:286 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " n�o modificados: %lu\n" -#: g10/import.c:282 +#: g10/import.c:288 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:284 +#: g10/import.c:290 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas subchaves: %lu\n" -#: g10/import.c:286 +#: g10/import.c:292 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas assinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:288 +#: g10/import.c:294 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:290 +#: g10/import.c:296 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:298 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n" -#: g10/import.c:296 +#: g10/import.c:302 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " n�o importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:537 +#: g10/import.c:543 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "" -#: g10/import.c:539 +#: g10/import.c:545 #, fuzzy msgid "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/import.c:576 +#: g10/import.c:582 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:588 +#: g10/import.c:594 #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/import.c:600 +#: g10/import.c:606 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:613 +#: g10/import.c:619 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:615 +#: g10/import.c:621 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:639 +#: g10/import.c:645 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041 +#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:707 +#: g10/import.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n" -#: g10/import.c:722 +#: g10/import.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n" -#: g10/import.c:728 +#: g10/import.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n" -#: g10/import.c:730 +#: g10/import.c:736 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" -#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151 +#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:746 +#: g10/import.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" -#: g10/import.c:755 +#: g10/import.c:761 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n" -#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253 +#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212 +#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:785 +#: g10/import.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n" -#: g10/import.c:809 +#: g10/import.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n" -#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169 +#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176 +#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:866 +#: g10/import.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:869 +#: g10/import.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:872 +#: g10/import.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n" -#: g10/import.c:875 +#: g10/import.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:878 +#: g10/import.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:881 +#: g10/import.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n" -#: g10/import.c:902 +#: g10/import.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n" -#: g10/import.c:1047 +#: g10/import.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n" #: g10/import.c:1064 +#, fuzzy +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/import.c:1081 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n" -#: g10/import.c:1075 +#: g10/import.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" -#: g10/import.c:1104 +#: g10/import.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n" -#: g10/import.c:1114 +#: g10/import.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:1144 +#: g10/import.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n" "de revoga��o\n" -#: g10/import.c:1187 +#: g10/import.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n" -#: g10/import.c:1219 +#: g10/import.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n" -#: g10/import.c:1284 +#: g10/import.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" -#: g10/import.c:1299 +#: g10/import.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1301 +#: g10/import.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1319 +#: g10/import.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n" -#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380 +#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n" -#: g10/import.c:1332 +#: g10/import.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n" -#: g10/import.c:1347 +#: g10/import.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n" -#: g10/import.c:1369 +#: g10/import.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n" -#: g10/import.c:1382 +#: g10/import.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n" -#: g10/import.c:1397 +#: g10/import.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n" -#: g10/import.c:1439 +#: g10/import.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" -#: g10/import.c:1460 +#: g10/import.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" -#: g10/import.c:1487 +#: g10/import.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:1497 +#: g10/import.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:1514 +#: g10/import.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:1528 +#: g10/import.c:1545 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:1536 +#: g10/import.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:1636 +#: g10/import.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" -#: g10/import.c:1698 +#: g10/import.c:1715 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1712 +#: g10/import.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o " "presente.\n" -#: g10/import.c:1771 +#: g10/import.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n" -#: g10/import.c:1805 +#: g10/import.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" +#: g10/keydb.c:167 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:174 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "porta-chaves `%s' criado\n" + +#: g10/keydb.c:685 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" + #: g10/keyedit.c:253 msgid "[revocation]" msgstr "[revoga��o]" @@ -2567,29 +2429,29 @@ msgstr "[revoga��o]" msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320 +#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:326 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322 +#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:328 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324 +#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:330 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326 +#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:332 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328 +#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:334 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n" -#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330 +#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:336 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n" @@ -2603,53 +2465,66 @@ msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n" msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n" -#: g10/keyedit.c:407 +#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262 +#, fuzzy +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n" +"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n" +"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274 #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) I trust marginally\n" +msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Confio moderadamente\n" -#: g10/keyedit.c:408 +#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276 #, fuzzy, c-format -msgid " (%d) I trust fully\n" +msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Confio plenamente\n" -#: g10/keyedit.c:427 +#: g10/keyedit.c:426 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:443 +#: g10/keyedit.c:442 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:584 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801 -#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469 +#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799 +#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1466 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807 -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " N�o foi poss�vel assinar.\n" -#: g10/keyedit.c:612 +#: g10/keyedit.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:638 +#: g10/keyedit.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n" -#: g10/keyedit.c:677 +#: g10/keyedit.c:675 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2658,11 +2533,11 @@ msgstr "" "A sua auto-assinatura em \"%s\"\n" "� uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:686 +#: g10/keyedit.c:684 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Quer promov�-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:700 +#: g10/keyedit.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2671,12 +2546,12 @@ msgstr "" "A sua assinatura actual em \"%s\"\n" "� uma assinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:704 +#: g10/keyedit.c:702 #, fuzzy msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:725 +#: g10/keyedit.c:723 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2685,55 +2560,55 @@ msgstr "" "A sua assinatura actual em \"%s\"\n" "� uma assinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:727 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:750 +#: g10/keyedit.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" j� foi assinado localmente pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:753 +#: g10/keyedit.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" j� foi assinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:758 +#: g10/keyedit.c:756 #, fuzzy msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:795 +#: g10/keyedit.c:793 msgid "This key has expired!" msgstr "Esta chave expirou!" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:813 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n" -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "N�o pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto tornaria a chave inutiliz�vel no PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:879 +#: g10/keyedit.c:877 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2743,39 +2618,40 @@ msgstr "" "pertence\n" "� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:884 +#: g10/keyedit.c:882 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n" -#: g10/keyedit.c:886 +#: g10/keyedit.c:884 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n" -#: g10/keyedit.c:888 +#: g10/keyedit.c:886 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:890 +#: g10/keyedit.c:888 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n" -#: g10/keyedit.c:896 +#: g10/keyedit.c:894 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:918 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "a sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" @@ -2783,7 +2659,7 @@ msgstr "" "\n" "Isto ser� uma auto-assinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:928 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" @@ -2791,7 +2667,7 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-export�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" @@ -2799,7 +2675,7 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:944 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2807,7 +2683,7 @@ msgstr "" "\n" "A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:948 +#: g10/keyedit.c:944 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2815,7 +2691,7 @@ msgstr "" "\n" "A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:953 +#: g10/keyedit.c:949 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2823,7 +2699,7 @@ msgstr "" "\n" "N�o verifiquei esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:953 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2831,7 +2707,7 @@ msgstr "" "\n" "Verifiquei por alto esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:961 +#: g10/keyedit.c:957 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2839,34 +2715,35 @@ msgstr "" "\n" "Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n" -#: g10/keyedit.c:970 -msgid "Really sign? " +#: g10/keyedit.c:967 +#, fuzzy +msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023 +#: g10/keyedit.c:1012 g10/keyedit.c:3865 g10/keyedit.c:3956 g10/keyedit.c:4029 #: g10/sign.c:369 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1071 +#: g10/keyedit.c:1068 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1075 +#: g10/keyedit.c:1072 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n" -#: g10/keyedit.c:1079 +#: g10/keyedit.c:1076 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave � protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1099 +#: g10/keyedit.c:1096 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1105 +#: g10/keyedit.c:1102 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2874,7 +2751,11 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1119 +#: g10/keyedit.c:1111 g10/keygen.c:1806 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez" + +#: g10/keyedit.c:1116 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2882,468 +2763,442 @@ msgstr "" "Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1122 -msgid "Do you really want to do this? " +#: g10/keyedit.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:1188 +#: g10/keyedit.c:1185 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" -#: g10/keyedit.c:1232 -msgid "quit this menu" -msgstr "sair deste menu" - -#: g10/keyedit.c:1233 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: g10/keyedit.c:1234 +#: g10/keyedit.c:1231 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:1234 +#: g10/keyedit.c:1231 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:1235 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: g10/keyedit.c:1235 -msgid "show this help" -msgstr "mostra esta ajuda" - -#: g10/keyedit.c:1237 +#: g10/keyedit.c:1234 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:1237 +#: g10/keyedit.c:1234 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra impress�o digital" -#: g10/keyedit.c:1238 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: g10/keyedit.c:1238 +#: g10/keyedit.c:1235 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" -#: g10/keyedit.c:1239 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:1240 +#: g10/keyedit.c:1237 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:1240 +#: g10/keyedit.c:1237 msgid "select user ID N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:1241 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:1241 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "select secondary key N" msgstr "seleciona chave secund�ria N" -#: g10/keyedit.c:1242 +#: g10/keyedit.c:1239 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:1242 +#: g10/keyedit.c:1239 msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" -#: g10/keyedit.c:1243 +#: g10/keyedit.c:1240 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:1244 +#: g10/keyedit.c:1241 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:1244 +#: g10/keyedit.c:1241 msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" -#: g10/keyedit.c:1245 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:1246 +#: g10/keyedit.c:1243 #, fuzzy msgid "tsign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:1246 +#: g10/keyedit.c:1243 #, fuzzy msgid "make a trust signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" -#: g10/keyedit.c:1247 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:1247 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "sign the key locally" msgstr "assina a chave localmente" -#: g10/keyedit.c:1248 +#: g10/keyedit.c:1245 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:1248 +#: g10/keyedit.c:1245 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "assina a chave de forma n�o-revog�vel" -#: g10/keyedit.c:1249 +#: g10/keyedit.c:1246 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:1249 +#: g10/keyedit.c:1246 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "assinar a chave localmente e de forma n�o revog�vel" -#: g10/keyedit.c:1250 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: g10/keyedit.c:1251 +#: g10/keyedit.c:1248 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:1251 +#: g10/keyedit.c:1248 msgid "add a user ID" msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1252 +#: g10/keyedit.c:1249 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:1252 +#: g10/keyedit.c:1249 msgid "add a photo ID" msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico" -#: g10/keyedit.c:1253 +#: g10/keyedit.c:1250 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:1253 +#: g10/keyedit.c:1250 msgid "delete user ID" msgstr "remove ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1255 +#: g10/keyedit.c:1252 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:1256 +#: g10/keyedit.c:1253 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1256 +#: g10/keyedit.c:1253 msgid "add a secondary key" msgstr "adiciona nova chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:1258 +#: g10/keyedit.c:1255 #, fuzzy msgid "addcardkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1258 +#: g10/keyedit.c:1255 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1259 +#: g10/keyedit.c:1256 msgid "keytocard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1259 +#: g10/keyedit.c:1256 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1261 +#: g10/keyedit.c:1258 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:1261 +#: g10/keyedit.c:1258 msgid "delete a secondary key" msgstr "remove uma chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:1262 +#: g10/keyedit.c:1259 msgid "addrevoker" msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:1262 +#: g10/keyedit.c:1259 msgid "add a revocation key" msgstr "adiciona uma chave de revoca��o" -#: g10/keyedit.c:1263 +#: g10/keyedit.c:1260 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:1263 +#: g10/keyedit.c:1260 msgid "delete signatures" msgstr "remove assinaturas" -#: g10/keyedit.c:1264 +#: g10/keyedit.c:1261 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:1264 +#: g10/keyedit.c:1261 msgid "change the expire date" msgstr "muda a data de validade" -#: g10/keyedit.c:1265 +#: g10/keyedit.c:1262 msgid "primary" msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:1265 +#: g10/keyedit.c:1262 msgid "flag user ID as primary" msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1263 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1263 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica" -#: g10/keyedit.c:1268 +#: g10/keyedit.c:1265 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:1269 +#: g10/keyedit.c:1266 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:1269 +#: g10/keyedit.c:1266 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista prefer�ncias (perito)" -#: g10/keyedit.c:1270 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:1270 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)" -#: g10/keyedit.c:1271 +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:1271 +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "set preference list" msgstr "configurar lista de prefer�ncias" -#: g10/keyedit.c:1272 +#: g10/keyedit.c:1269 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:1272 +#: g10/keyedit.c:1269 msgid "updated preferences" msgstr "prefer�ncias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1270 #, fuzzy msgid "keyserver" msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/keyedit.c:1273 +#: g10/keyedit.c:1270 #, fuzzy msgid "set preferred keyserver URL" msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:1274 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" - -#: g10/keyedit.c:1274 +#: g10/keyedit.c:1271 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:1275 +#: g10/keyedit.c:1272 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:1275 +#: g10/keyedit.c:1272 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confian�a" -#: g10/keyedit.c:1276 +#: g10/keyedit.c:1273 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:1276 +#: g10/keyedit.c:1273 msgid "revoke signatures" msgstr "revoga assinaturas" -#: g10/keyedit.c:1277 +#: g10/keyedit.c:1274 msgid "revuid" msgstr "revuid" -#: g10/keyedit.c:1277 +#: g10/keyedit.c:1274 msgid "revoke a user ID" msgstr "revocar um ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:1278 +#: g10/keyedit.c:1275 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:1278 +#: g10/keyedit.c:1275 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoga uma chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:1279 +#: g10/keyedit.c:1276 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:1279 +#: g10/keyedit.c:1276 msgid "disable a key" msgstr "desactiva uma chave" -#: g10/keyedit.c:1280 +#: g10/keyedit.c:1277 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:1280 +#: g10/keyedit.c:1277 msgid "enable a key" msgstr "activa uma chave" -#: g10/keyedit.c:1281 +#: g10/keyedit.c:1278 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:1281 +#: g10/keyedit.c:1278 msgid "show photo ID" msgstr "mostrar identificador fotogr�fico" -#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n" - -#: g10/keyedit.c:1331 +#: g10/keyedit.c:1328 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1348 +#: g10/keyedit.c:1345 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:1380 -msgid "Command> " -msgstr "Comando> " - -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1407 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1415 +#: g10/keyedit.c:1412 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" -#: g10/keyedit.c:1463 +#: g10/keyedit.c:1460 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave est� revogada." -#: g10/keyedit.c:1482 -msgid "Really sign all user IDs? " +#: g10/keyedit.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:1483 +#: g10/keyedit.c:1482 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:1508 +#: g10/keyedit.c:1507 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654 +#: g10/keyedit.c:1529 g10/keyedit.c:1549 g10/keyedit.c:1652 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:1532 +#: g10/keyedit.c:1531 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n" -#: g10/keyedit.c:1535 -msgid "Really remove all selected user IDs? " +#: g10/keyedit.c:1533 +#, fuzzy +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1536 -msgid "Really remove this user ID? " +#: g10/keyedit.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:1586 +#: g10/keyedit.c:1584 #, fuzzy -msgid "Really move the primary key? " +msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:1598 +#: g10/keyedit.c:1596 #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673 +#: g10/keyedit.c:1616 g10/keyedit.c:1671 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1621 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +#: g10/keyedit.c:1619 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:1622 -msgid "Do you really want to delete this key? " +#: g10/keyedit.c:1620 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1657 -msgid "Really revoke all selected user IDs? " +#: g10/keyedit.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1658 -msgid "Really revoke this user ID? " +#: g10/keyedit.c:1656 +#, fuzzy +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:1677 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +#: g10/keyedit.c:1675 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) " msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:1678 -msgid "Do you really want to revoke this key? " +#: g10/keyedit.c:1676 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) " msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1717 +#: g10/keyedit.c:1715 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1749 +#: g10/keyedit.c:1747 #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" msgstr "configurar lista de prefer�ncias" -#: g10/keyedit.c:1755 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +#: g10/keyedit.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?" -#: g10/keyedit.c:1757 -msgid "Really update the preferences? " +#: g10/keyedit.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?" #: g10/keyedit.c:1805 -msgid "Save changes? " +#, fuzzy +msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Gravar altera��es? " #: g10/keyedit.c:1808 -msgid "Quit without saving? " +#, fuzzy +msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Sair sem gravar? " #: g10/keyedit.c:1818 @@ -3360,89 +3215,99 @@ msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1844 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" - -#: g10/keyedit.c:1906 +#: g10/keyedit.c:1904 msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " -#: g10/keyedit.c:1958 +#: g10/keyedit.c:1956 msgid "Features: " msgstr "Caracter�sticas: " -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1967 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223 +#: g10/keyedit.c:1982 g10/keylist.c:229 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2219 +#: g10/keyedit.c:2223 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s " -#: g10/keyedit.c:2223 +#: g10/keyedit.c:2227 msgid " (sensitive)" msgstr " (sens�vel)" -#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434 +#: g10/keyedit.c:2241 g10/keyedit.c:2297 g10/keyedit.c:2418 g10/keyedit.c:2433 +#: g10/keyserver.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692 -#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551 -#: g10/trustdb.c:1124 -#, fuzzy -msgid "revoked" +#: g10/keyedit.c:2244 g10/keylist.c:707 g10/keylist.c:807 g10/mainproc.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671 -#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553 -#: g10/trustdb.c:499 -#, fuzzy -msgid "expired" -msgstr "expire" +#: g10/keyedit.c:2246 g10/keylist.c:678 g10/keylist.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "[expira: %s]" -#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436 -#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820 -#: g10/mainproc.c:932 -#, fuzzy -msgid "expires" -msgstr "expire" +#: g10/keyedit.c:2248 g10/keyedit.c:2299 g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2435 +#: g10/keylist.c:684 g10/keylist.c:719 g10/keylist.c:819 g10/keylist.c:840 +#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "[expira: %s]" -#: g10/keyedit.c:2246 +#: g10/keyedit.c:2250 #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" msgstr " confian�a: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2261 +#: g10/keyedit.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" msgstr " confian�a: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:2265 +#: g10/keyedit.c:2269 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2272 +#: g10/keyedit.c:2276 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: g10/keyedit.c:2300 +#: g10/keyedit.c:2304 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2381 +#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2343 +#, c-format +msgid "[%8.8s] " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2452 g10/keylist.c:766 g10/keyserver.c:376 +#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2454 g10/keylist.c:768 g10/keyserver.c:380 +#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:2380 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2389 +#: g10/keyedit.c:2388 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3450,13 +3315,13 @@ msgstr "" "N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n" "correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2520 +#: g10/keyedit.c:2519 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2580 +#: g10/keyedit.c:2579 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3465,46 +3330,46 @@ msgstr "" "AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n" " algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n" -#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863 +#: g10/keyedit.c:2584 g10/keyedit.c:2862 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2591 +#: g10/keyedit.c:2590 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:2731 +#: g10/keyedit.c:2730 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2740 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2745 +#: g10/keyedit.c:2744 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2751 +#: g10/keyedit.c:2750 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:2765 +#: g10/keyedit.c:2764 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n" -#: g10/keyedit.c:2766 +#: g10/keyedit.c:2765 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#: g10/keyedit.c:2769 +#: g10/keyedit.c:2768 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nada removido.\n" -#: g10/keyedit.c:2858 +#: g10/keyedit.c:2857 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3513,239 +3378,912 @@ msgstr "" "AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n" " algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n" -#: g10/keyedit.c:2869 +#: g10/keyedit.c:2868 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2889 +#: g10/keyedit.c:2888 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: " -#: g10/keyedit.c:2912 +#: g10/keyedit.c:2911 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n" -#: g10/keyedit.c:2927 +#: g10/keyedit.c:2926 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:2949 +#: g10/keyedit.c:2948 #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/keyedit.c:2968 +#: g10/keyedit.c:2967 #, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:2974 +#: g10/keyedit.c:2973 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n" -#: g10/keyedit.c:3035 +#: g10/keyedit.c:3034 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:3041 +#: g10/keyedit.c:3040 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:3045 +#: g10/keyedit.c:3044 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:3048 +#: g10/keyedit.c:3047 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:3094 +#: g10/keyedit.c:3093 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:3110 +#: g10/keyedit.c:3109 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:3190 +#: g10/keyedit.c:3189 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458 +#: g10/keyedit.c:3228 g10/keyedit.c:3338 g10/keyedit.c:3457 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:3400 +#: g10/keyedit.c:3399 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3479 +#: g10/keyedit.c:3478 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3480 +#: g10/keyedit.c:3479 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3542 +#: g10/keyedit.c:3541 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:3588 +#: g10/keyedit.c:3587 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:3702 -msgid "user ID: \"" +#: g10/keyedit.c:3704 +#, fuzzy, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de utilizador: \"" -#: g10/keyedit.c:3707 +#: g10/keyedit.c:3707 g10/keyedit.c:3771 g10/keyedit.c:3814 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %s at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"assinado com a sua chave %08lX em %s\n" +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3710 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %s at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n" +#: g10/keyedit.c:3709 g10/keyedit.c:3773 g10/keyedit.c:3816 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (n�o-export�vel)" -#: g10/keyedit.c:3715 +#: g10/keyedit.c:3713 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3719 +#: g10/keyedit.c:3717 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3723 +#: g10/keyedit.c:3721 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)" #: g10/keyedit.c:3748 -msgid "You have signed these user IDs:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/keyedit.c:3769 -#, fuzzy, c-format -msgid " signed by %s on %s%s%s\n" -msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n" +#: g10/keyedit.c:3774 +#, fuzzy +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (n�o-export�vel)" -#: g10/keyedit.c:3778 +#: g10/keyedit.c:3781 #, fuzzy, c-format -msgid " revoked by %s on %s\n" +msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:3798 +#: g10/keyedit.c:3803 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:3808 -#, fuzzy, c-format -msgid " signed by %s on %s%s\n" -msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3810 -msgid " (non-exportable)" -msgstr " (n�o-export�vel)" - -#: g10/keyedit.c:3817 +#: g10/keyedit.c:3823 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3847 +#: g10/keyedit.c:3853 msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:3917 +#: g10/keyedit.c:3923 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n" -#: g10/keyedit.c:3934 +#: g10/keyedit.c:3940 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n" -#: g10/keyedit.c:4103 +#: g10/keyedit.c:4109 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" -#: g10/keylist.c:180 +#: g10/keygen.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:300 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:302 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:304 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n" + +#: g10/keygen.c:827 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "a escrever a assinatura directa\n" + +#: g10/keygen.c:866 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "a escrever a auto-assinatura\n" + +#: g10/keygen.c:912 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n" + +#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keygen.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Encrypt" +msgstr "cifrar dados" + +#: g10/keygen.c:1253 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1261 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1276 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1280 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1285 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1288 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1291 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1294 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1348 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" + +#: g10/keygen.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n" + +#: g10/keygen.c:1351 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1354 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" + +#: g10/keygen.c:1356 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1358 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keygen.c:1409 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n" +" tamanho m�nimo � 768 bits\n" +" tamanho por omiss�o � 1024 bits\n" +" tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n" + +#: g10/keygen.c:1418 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1423 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" + +#: g10/keygen.c:1425 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n" + +#: g10/keygen.c:1428 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" + +#: g10/keygen.c:1439 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n" + +#: g10/keygen.c:1444 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n" +"porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n" + +#: g10/keygen.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? " + +#: g10/keygen.c:1449 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Tudo bem, mas n�o se esque�a que a radia��o do seu monitor e teclado tamb�m " +"� extremamente vulner�vel a ataques!\n" + +#: g10/keygen.c:1458 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "arredondado para %u bits\n" + +#: g10/keygen.c:1516 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n" +" 0 = chave n�o expira\n" +" <n> = chave expira em n dias\n" +" <n>w = chave expira em n semanas\n" +" <n>m = chave expira em n meses\n" +" <n>y = chave expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1525 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser v�lida.\n" +" 0 = assinatura n�o expira\n" +" <n> = assinatura expira em n dias\n" +" <n>w = assinatura expira em n semanas\n" +" <n>m = assinatura expira em n meses\n" +" <n>y = assinatura expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:1547 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "A chave � valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1549 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "A assinatura � valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:1554 +msgid "invalid value\n" +msgstr "valor inv�lido\n" + +#: g10/keygen.c:1559 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "A %s n�o expira nunca\n" + +#: g10/keygen.c:1566 +#, c-format +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "%s expira em %s\n" + +#: g10/keygen.c:1572 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n" +"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n" + +#: g10/keygen.c:1577 +#, fuzzy +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Est� correto (s/n)? " + +#: g10/keygen.c:1620 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Voc� precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; " +"o\n" +"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n" +"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1632 +msgid "Real name: " +msgstr "Nome completo: " + +#: g10/keygen.c:1640 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Caracter inv�lido no nome\n" + +#: g10/keygen.c:1642 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n" + +#: g10/keygen.c:1644 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" + +#: g10/keygen.c:1652 +msgid "Email address: " +msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: " + +#: g10/keygen.c:1663 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n" + +#: g10/keygen.c:1671 +msgid "Comment: " +msgstr "Coment�rio: " + +#: g10/keygen.c:1677 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n" + +#: g10/keygen.c:1700 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" + +#: g10/keygen.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� selecionou este identificador de utilizador:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1711 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no " +"coment�rio\n" + +#: g10/keygen.c:1727 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnCcEeOoSs" + +#: g10/keygen.c:1737 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? " + +#: g10/keygen.c:1738 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " + +#: g10/keygen.c:1757 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" + +#: g10/keygen.c:1797 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1807 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1813 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" +"Vou continuar assim mesmo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n" +"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1835 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa ideia realizar outra\n" +"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n" +"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n" +"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n" + +#: g10/keygen.c:2490 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n" + +#: g10/keygen.c:2559 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n" + +#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2873 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2879 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2897 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2904 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2927 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n" + +#: g10/keygen.c:2938 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n" +"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n" + +#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" + +#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" +"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" + +#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162 +#, fuzzy +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Realmente criar? " + +#: g10/keygen.c:3315 +#, fuzzy, c-format +msgid "storing key onto card failed: %s\n" +msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/keygen.c:3362 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:3385 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" + +#: g10/keygen.c:3452 +#, c-format +msgid "length of RSA modulus is not %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3458 +msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470 +#, c-format +msgid "length of an RSA prime is not %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533 +msgid "never " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:186 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Politica de assinatura cr�tica: " -#: g10/keylist.c:182 +#: g10/keylist.c:188 msgid "Signature policy: " msgstr "Politica de assinatura: " -#: g10/keylist.c:221 +#: g10/keylist.c:227 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313 +#: g10/keylist.c:275 g10/keylist.c:319 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n" -#: g10/keylist.c:287 +#: g10/keylist.c:293 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Nota��o de assinatura cr�tica: " -#: g10/keylist.c:289 +#: g10/keylist.c:295 msgid "Signature notation: " msgstr "Nota��o de assinatura: " -#: g10/keylist.c:300 +#: g10/keylist.c:306 msgid "not human readable" msgstr "n�o leg�vel por humanos" -#: g10/keylist.c:401 +#: g10/keylist.c:407 msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" -#: g10/keylist.c:1412 +#: g10/keylist.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s)" +msgstr "[expira: %s]" + +#: g10/keylist.c:1415 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impress�o da chave prim�ria:" -#: g10/keylist.c:1414 +#: g10/keylist.c:1417 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impress�o da subchave:" -#: g10/keylist.c:1421 +#: g10/keylist.c:1424 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Impress�o da chave prim�ria:" -#: g10/keylist.c:1423 +#: g10/keylist.c:1426 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impress�o da subchave:" -#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431 +#: g10/keylist.c:1430 g10/keylist.c:1434 #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" msgstr " Impress�o da chave =" -#: g10/keylist.c:1498 +#: g10/keylist.c:1501 msgid " Card serial no. =" msgstr "" +#: g10/keyring.c:1242 +#, fuzzy, c-format +msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1248 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n" + +#: g10/keyring.c:1250 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s � o n�o modificado\n" + +#: g10/keyring.c:1251 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s � o novo\n" + +#: g10/keyring.c:1252 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n" + +#: g10/keyring.c:1372 +#, fuzzy, c-format +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1430 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" + +#: g10/keyring.c:1501 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: porta-chaves criado\n" + +#: g10/keyserver.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n" + +#: g10/keyserver.c:378 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "disable" + +#: g10/keyserver.c:579 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n" + +#: g10/keyserver.c:752 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:754 +#, fuzzy +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"assinado com a sua chave %08lX em %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197 +#, fuzzy +msgid "no keyserver action!\n" +msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n" + +#: g10/keyserver.c:1150 +#, c-format +msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1159 +msgid "keyserver did not send VERSION\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1218 +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1224 +msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1236 +#, c-format +msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1241 +#, c-format +msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1249 +#, c-format +msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1254 +#, fuzzy +msgid "keyserver timed out\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1259 +#, fuzzy +msgid "keyserver internal error\n" +msgstr "erro do servidor de chaves" + +#: g10/keyserver.c:1268 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver communications error: %s\n" +msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:1414 +#, fuzzy, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1578 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/keyserver.c:1600 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" + #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" @@ -3761,16 +4299,6 @@ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dados cifrados com %s\n" - -#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" - #: g10/mainproc.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" @@ -3785,240 +4313,302 @@ msgstr "a chave p�blica � %08lX\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n" -#: g10/mainproc.c:462 +#: g10/mainproc.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" -#: g10/mainproc.c:472 +#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/mainproc.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:486 +#: g10/mainproc.c:483 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:500 +#: g10/mainproc.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/mainproc.c:502 +#: g10/mainproc.c:499 #, fuzzy msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552 +#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" -#: g10/mainproc.c:538 +#: g10/mainproc.c:535 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n" -#: g10/mainproc.c:570 +#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "decifragem correcta\n" -#: g10/mainproc.c:574 +#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n" -#: g10/mainproc.c:587 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:593 +#: g10/mainproc.c:590 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:613 +#: g10/mainproc.c:610 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" -#: g10/mainproc.c:615 +#: g10/mainproc.c:612 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:787 +#: g10/mainproc.c:784 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:1283 +#: g10/mainproc.c:1288 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335 +#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n" -#: g10/mainproc.c:1345 +#: g10/mainproc.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1346 +#: g10/mainproc.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1350 +#: g10/mainproc.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1370 +#: g10/mainproc.c:1375 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" -#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506 -msgid "BAD signature from \"" +#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507 -msgid "Expired signature from \"" +#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura expirada de \"" -#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508 -msgid "Good signature from \"" +#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Assinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1510 +#: g10/mainproc.c:1536 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1543 -msgid " aka \"" +#: g10/mainproc.c:1568 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1638 +#: g10/mainproc.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1643 +#: g10/mainproc.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1646 +#: g10/mainproc.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:1647 +#: g10/mainproc.c:1671 #, fuzzy msgid "binary" msgstr "primary" -#: g10/mainproc.c:1648 +#: g10/mainproc.c:1672 msgid "textmode" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498 +#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "vers�o desconhecida" -#: g10/mainproc.c:1668 +#: g10/mainproc.c:1692 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838 +#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862 msgid "not a detached signature\n" msgstr "n�o � uma assinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1779 +#: g10/mainproc.c:1803 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVISO: v�rias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser� verificada.\n" -#: g10/mainproc.c:1787 +#: g10/mainproc.c:1811 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1844 +#: g10/mainproc.c:1868 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1854 +#: g10/mainproc.c:1878 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:83 +#: g10/misc.c:101 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n" -#: g10/misc.c:147 +#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" + +#: g10/misc.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n" + +#: g10/misc.c:294 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n" -#: g10/misc.c:177 +#: g10/misc.c:324 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um " "algoritmo mais standard!x\n" -#: g10/misc.c:283 +#: g10/misc.c:430 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n" -#: g10/misc.c:284 +#: g10/misc.c:431 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informa��es\n" -#: g10/misc.c:517 +#: g10/misc.c:664 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: op��o depreciada \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:521 +#: g10/misc.c:668 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n" -#: g10/misc.c:523 +#: g10/misc.c:670 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n" -#: g10/misc.c:534 +#: g10/misc.c:681 #, fuzzy msgid "Uncompressed" msgstr "n�o processado" -#: g10/misc.c:559 +#: g10/misc.c:706 #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "n�o processado" -#: g10/misc.c:669 +#: g10/misc.c:816 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo %s\n" -#: g10/misc.c:826 +#: g10/misc.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "a ler op��es de `%s'\n" -#: g10/misc.c:851 +#: g10/misc.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n" +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Arquivo `%s' j� existe. " + +#: g10/openfile.c:86 +#, fuzzy +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Escrever por cima (s/N)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Digite novo nome de ficheiro" + +#: g10/openfile.c:184 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" + +#: g10/openfile.c:296 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:375 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n" + +#: g10/openfile.c:377 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n" + +#: g10/openfile.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory `%s' created\n" +msgstr "%s: directoria criada\n" + #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" @@ -4067,21 +4657,21 @@ msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "problemas na comunica��o com o gpg-agent\n" -#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994 +#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:888 g10/passphrase.c:1000 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "problema com o agente - a desactivar a utiliza��o deste\n" -#: g10/passphrase.c:681 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" +#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID principal da chave %08lX)" -#: g10/passphrase.c:691 -#, c-format +#: g10/passphrase.c:694 +#, fuzzy, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" "Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " "utilizador:\n" @@ -4089,94 +4679,390 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:713 +#: g10/passphrase.c:719 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:715 +#: g10/passphrase.c:721 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Insira a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:753 +#: g10/passphrase.c:759 msgid "passphrase too long\n" msgstr "frase secreta demasiado longa\n" -#: g10/passphrase.c:766 +#: g10/passphrase.c:772 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "resposta do agente inv�lida\n" -#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876 +#: g10/passphrase.c:787 g10/passphrase.c:882 msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado pelo utilizador\n" -#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965 +#: g10/passphrase.c:792 g10/passphrase.c:971 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206 +#: g10/passphrase.c:1052 g10/passphrase.c:1210 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interactivo\n" -#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211 +#: g10/passphrase.c:1057 g10/passphrase.c:1215 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " -#: g10/passphrase.c:1133 +#: g10/passphrase.c:1140 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" +"user: \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "utilizador: \"" -#: g10/passphrase.c:1142 +#: g10/passphrase.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" -#: g10/passphrase.c:1151 +#: g10/passphrase.c:1155 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (ID principal da chave %08lX)" - -#: g10/passphrase.c:1215 +#: g10/passphrase.c:1219 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita a frase secreta: " +#: g10/photoid.c:66 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:80 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" + +#: g10/photoid.c:102 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "" + +#: g10/photoid.c:104 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " + +#: g10/photoid.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n" + +#: g10/photoid.c:136 +#, fuzzy +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Est� correto (s/n)? " + +#: g10/photoid.c:338 +#, fuzzy +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" + +#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:577 +msgid "No reason specified" +msgstr "Nenhum motivo especificado" + +#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:579 +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave foi substitu�da" + +#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:578 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "A chave foi comprometida" + +#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:580 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "A chave j� n�o � utilizada" + +#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:581 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido" + +#: g10/pkclist.c:73 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "motivo da revoca��o: " + +#: g10/pkclist.c:90 +msgid "revocation comment: " +msgstr "coment�rio da revoca��o: " + +#: g10/pkclist.c:205 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:213 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "" +"Nenhum valor de confian�a designado para:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/pkclist.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " ou \"" + +#: g10/pkclist.c:255 +#, fuzzy +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = N�o sei\n" + +#: g10/pkclist.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Eu N�O confio\n" + +#: g10/pkclist.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Confio de forma total\n" + +#: g10/pkclist.c:284 +#, fuzzy +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = voltar ao menu principal\n" + +#: g10/pkclist.c:287 +#, fuzzy +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = saltar esta chave\n" + +#: g10/pkclist.c:288 +#, fuzzy +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = sair\n" + +#: g10/pkclist.c:292 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:606 +msgid "Your decision? " +msgstr "Decis�o? " + +#: g10/pkclist.c:319 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?" + +#: g10/pkclist.c:333 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" + +#: g10/pkclist.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:429 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" + +#: g10/pkclist.c:434 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Esta chave pertence-nos\n" + +#: g10/pkclist.c:460 +#, fuzzy +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"N�O se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n" +"Se voc� *realmente* sabe o que est� a fazer, pode responder\n" +"sim � pr�xima pergunta\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:467 +#, fuzzy +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " + +#: g10/pkclist.c:501 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n" + +#: g10/pkclist.c:508 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o " +"presente.\n" + +#: g10/pkclist.c:517 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:520 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:521 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n" + +#: g10/pkclist.c:527 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" + +#: g10/pkclist.c:532 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:537 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" + +#: g10/pkclist.c:548 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n" + +#: g10/pkclist.c:550 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:558 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n" + +#: g10/pkclist.c:559 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n" + +#: g10/pkclist.c:567 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n" +" confi�veis!\n" + +#: g10/pkclist.c:569 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" + +#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: ignorado: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" + +#: g10/pkclist.c:786 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:802 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:828 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " + +#: g10/pkclist.c:844 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" + +#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n" + +#: g10/pkclist.c:867 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n" + +#: g10/pkclist.c:874 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" + +#: g10/pkclist.c:903 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:948 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n" + +#: g10/pkclist.c:1003 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" + #: g10/plaintext.c:90 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n" -#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150 +#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" -#: g10/plaintext.c:438 +#: g10/plaintext.c:445 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Assinatura separada.\n" -#: g10/plaintext.c:442 +#: g10/plaintext.c:449 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: " -#: g10/plaintext.c:463 +#: g10/plaintext.c:476 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" -#: g10/plaintext.c:497 +#: g10/plaintext.c:510 msgid "no signed data\n" msgstr "n�o h� dados assinados\n" -#: g10/plaintext.c:505 +#: g10/plaintext.c:524 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n" @@ -4213,6 +5099,124 @@ msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "NOTA: a chave foi revogada" +#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 +#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "actualiza��o falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" + +#: g10/revoke.c:271 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:275 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:279 +#, fuzzy +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:508 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" + +#: g10/revoke.c:369 +#, fuzzy +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n" + +#: g10/revoke.c:375 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "secret key `%s' not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" + +#: g10/revoke.c:458 +#, fuzzy, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" + +#: g10/revoke.c:469 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:476 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)" + +#: g10/revoke.c:493 +#, fuzzy +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido" + +#: g10/revoke.c:497 +#, fuzzy +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" + +#: g10/revoke.c:548 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:589 +#, fuzzy +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "motivo da revoca��o: " + +#: g10/revoke.c:599 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:601 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:642 +#, fuzzy +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"\n" +"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " + +#: g10/revoke.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "motivo da revoca��o: " + +#: g10/revoke.c:672 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:677 +#, fuzzy +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " + #: g10/seckey-cert.c:54 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n" @@ -4246,6 +5250,21 @@ msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protec��o da chave secreta\n" +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n" +"tentei %d vezes!\n" + +#: g10/seskey.c:213 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA necessita de utiliza��o de uma algoritmo de dispers�o de 160 bit\n" + #: g10/sig-check.c:75 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n" @@ -4361,26 +5380,16 @@ msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:550 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n" - #: g10/sign.c:741 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create file `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" - -#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008 +#: g10/sign.c:784 g10/sign.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "writing to file `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/sign.c:795 +#: g10/sign.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -4388,40 +5397,109 @@ msgstr "" "for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do " "destinat�rio\n" -#: g10/sign.c:887 +#: g10/sign.c:900 msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#: g10/sign.c:892 +#: g10/sign.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "can't open file `%s': %s\n" msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" -#: g10/sign.c:986 +#: g10/sign.c:1006 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1140 +#: g10/sign.c:1179 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n" -#: g10/textfilter.c:134 +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" + +#: g10/skclist.c:157 #, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" -#: g10/textfilter.c:231 +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "ignorado `%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:168 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434 +#: g10/skclist.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura " +"para assinaturas!\n" + +#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:104 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "error in `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:159 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" + +#: g10/tdbdump.c:167 +msgid "colon missing" +msgstr "" + +#: g10/tdbdump.c:173 +#, fuzzy +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" + +#: g10/tdbdump.c:178 +#, fuzzy +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "importar os valores de confian�a" + +#: g10/tdbdump.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in `%s': %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" @@ -4431,126 +5509,131 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n" #: g10/tdbio.c:497 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel aceder: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "can't access `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" #: g10/tdbio.c:512 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: diretoria inexistente!\n" -#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" - -#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" +#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" -#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n" +#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't lock `%s'\n" +msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n" -#: g10/tdbio.c:545 +#: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s" -#: g10/tdbio.c:549 +#: g10/tdbio.c:554 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n" -#: g10/tdbio.c:552 +#: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n" -#: g10/tdbio.c:592 +#: g10/tdbio.c:597 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:608 +#: g10/tdbio.c:614 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n" -#: g10/tdbio.c:640 +#: g10/tdbio.c:646 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:648 +#: g10/tdbio.c:654 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 -#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394 +#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721 +#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:724 +#: g10/tdbio.c:730 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1163 +#: g10/tdbio.c:1169 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1171 +#: g10/tdbio.c:1177 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1192 +#: g10/tdbio.c:1198 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n" -#: g10/tdbio.c:1210 +#: g10/tdbio.c:1216 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1215 +#: g10/tdbio.c:1221 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1400 +#: g10/tdbio.c:1406 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1418 +#: g10/tdbio.c:1424 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:1454 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1493 +#: g10/tdbio.c:1499 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "A base de dados de confian�a est� danificada; por favor execute\n" "\"gpg --fix-trustdb\".\n" +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" + #: g10/trustdb.c:226 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" @@ -4588,112 +5671,102 @@ msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n" -#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:445 +#: g10/trustdb.c:446 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:451 +#: g10/trustdb.c:452 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:500 +#: g10/trustdb.c:501 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:501 +#: g10/trustdb.c:502 msgid "never" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:502 +#: g10/trustdb.c:503 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:503 +#: g10/trustdb.c:504 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:504 +#: g10/trustdb.c:505 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:544 +#: g10/trustdb.c:545 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103 +#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n" -#: g10/trustdb.c:559 +#: g10/trustdb.c:560 #, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:574 +#: g10/trustdb.c:575 #, fuzzy, c-format -msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222 +#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n" -#: g10/trustdb.c:987 +#: g10/trustdb.c:988 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:991 +#: g10/trustdb.c:992 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:1847 +#: g10/trustdb.c:1856 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1911 +#: g10/trustdb.c:1920 #, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" "chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:1925 +#: g10/trustdb.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" "chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:1948 +#: g10/trustdb.c:1957 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2034 +#: g10/trustdb.c:2043 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2109 +#: g10/trustdb.c:2118 #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" -#: g10/verify.c:110 +#: g10/verify.c:116 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -4703,796 +5776,405 @@ msgstr "" "N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n" "deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n" -#: g10/verify.c:177 +#: g10/verify.c:189 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" - -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "ignorado `%s': %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "erro geral" -#: g10/skclist.c:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura " -"para assinaturas!\n" +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "formato de pacote desconhecido" -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Arquivo `%s' j� existe. " +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "vers�o desconhecida" -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Escrever por cima (s/N)? " +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido" -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Digite novo nome de ficheiro" +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "chave p�blica incorrecta" -#: g10/openfile.c:183 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "chave secreta incorrecta" -#: g10/openfile.c:282 -#, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "assinatura incorrecta" -#: g10/openfile.c:349 -#, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n" +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "erro de \"checksum\"" -#: g10/openfile.c:351 -#, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n" +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "frase secreta incorrecta" -#: g10/openfile.c:380 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n" +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "chave p�blica n�o encontrada" -#: g10/openfile.c:383 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: directoria criada\n" +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n" +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves" -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "pacote inv�lido" -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "armadura inv�lida" -#: g10/seskey.c:57 -#, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n" -"tentei %d vezes!\n" +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "identificador de utilizador inexistente" -#: g10/seskey.c:213 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA necessita de utiliza��o de uma algoritmo de dispers�o de 160 bit\n" +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" -#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n" +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "chave secreta incorrecta" -#: g10/delkey.c:127 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "n�o suportado" -#: g10/delkey.c:139 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "chave incorrecta" -#: g10/delkey.c:147 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? " +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "erro de leitura" -#: g10/delkey.c:157 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "erro de escrita" -#: g10/delkey.c:167 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n" +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido" -#: g10/delkey.c:195 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "erro na abertura do ficheiro" -#: g10/delkey.c:197 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "erro na cria��o do ficheiro" -#: g10/helptext.c:48 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n" -"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n" -"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)." +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "frase-secreta inv�lida" -#: g10/helptext.c:54 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Para construir a Teia-de-Confian�a ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n" -"saber quais s�o as chaves em que deposita confian�a absoluta - normalmente\n" -"estas s�o as chaves a que tem acesso � chave privada. Responda \"sim\" " -"para\n" -"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n" +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado" -#: g10/helptext.c:61 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"." +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado" -#: g10/helptext.c:65 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim" -"\"." +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "classe de assinatura desconhecida" -#: g10/helptext.c:69 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "" -"Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n" -"mensagem." +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "erro na base de dados de confian�a" -#: g10/helptext.c:73 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" -"for signatures.\n" -"\n" -"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" -"\n" -"RSA may be used for signatures or encryption.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." -msgstr "" +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "MPI incorreto" -#: g10/helptext.c:87 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" -"Em geral n�o � uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n" -"cifrar. Este algoritmo s� deve ser utilizado em alguns dom�nios.\n" -"Por favor consulte primeiro o seu perito em seguran�a." +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "limite de recursos" -#: g10/helptext.c:94 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Insira o tamanho da chave" +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "porta-chaves inv�lido" -#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147 -#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\"" +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "certificado incorrecto" -#: g10/helptext.c:108 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n" -"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n" -"reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um " -"intervalo." +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "identificador de utilizador malformado" -#: g10/helptext.c:120 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Digite o nome do possuidor da chave" +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "erro ao fechar ficheiro" -#: g10/helptext.c:125 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)" +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "erro na renomea��o do ficheiro" -#: g10/helptext.c:129 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)" +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "erro na remo��o do ficheiro" -#: g10/helptext.c:134 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N para mudar o nome.\n" -"C para mudar o coment�rio.\n" -"E para mudar o endere�o de email\n" -"O para continuar a gera��o da chave.\n" -"S para interromper a gera��o da chave." +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "dados inesperados" -#: g10/helptext.c:143 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave." +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "conflito de \"timestamp\"" -#: g10/helptext.c:151 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Quando assina uma chave de identifica��o de um utilizador, deve primeiro\n" -"verificar que a chave pertence realmente � pessoa em quest�o. � �til para\n" -"terceiros saberem com que cuidado � que efectuou esta verifica��o.\n" -"\n" -"\"0\" significa que n�o deseja declarar a forma com verificou a chave\n" -"\n" -"\"1\" significa que acredita que a chave pertence � pessoa em quest�o, mas\n" -" n�o conseguiu ou n�o tentou verificar. Este grau � �til para quando\n" -" assina a chave de uma utilizador pseudo-an�nimo.\n" -"\n" -"\"2\" significa que efectuou uma verifica��o normal da chave. Por exemplo,\n" -" isto pode significar que verificou a impress�o digital da chave e\n" -" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma " -"identifica��o\n" -" fotogr�fica.\n" -"\n" -"\"3\" significa que efectuou uma verifica��o exaustiva da chave. Por " -"exemplo,\n" -" isto pode significar que efectuou a verifica��o pessoalmente, e que \n" -" utilizou um documento, com fotografia, dif�cil de falsificar \n" -" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave � o\n" -" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n" -" (atrav�s de troca de e-mail) que o endere�o de email da chave pertence\n" -" ao done da chave.\n" -"\n" -"Aten��o: os exemplos dados para os n�veis 2 e 3 s�o *apenas* exemplos.\n" -"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma " -"verifica��o\n" -"\"normal\" e uma verifica��o \"exaustiva\".\n" -"\n" -"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"." +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel" -#: g10/helptext.c:189 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador" +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "o ficheiro j� existe" -#: g10/helptext.c:193 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n" -"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!" +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "chave fraca" -#: g10/helptext.c:198 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave" +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "argumento inv�lido" -#: g10/helptext.c:203 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n" -"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n" -"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta." +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "URI incorrecto" -#: g10/helptext.c:208 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n" -"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n" -"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n" -"atrav�s de outra chave j� certificada." +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "URI n�o suportado" -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves." +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "erro na rede" -#: g10/helptext.c:218 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Esta � uma assinatura que liga o ID de utilizador � chave. Geralmente\n" -"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n" -"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n" -"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel." +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "n�o cifrado" -#: g10/helptext.c:226 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Muda as prefer�ncias de todos os identificadores de utilizadores\n" -"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de prefer�ncias.\n" -"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n" -"em um segundo.\n" +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "n�o processado" -#: g10/helptext.c:233 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel" -#: g10/helptext.c:239 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou." +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel" -#: g10/helptext.c:243 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica" +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "erro do servidor de chaves" -#: g10/helptext.c:248 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro" +#: util/errors.c:108 +#, fuzzy +msgid "canceled" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" -#: g10/helptext.c:253 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se voc� apenas carregar em " -"RETURN\n" -"o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado." +#: util/errors.c:109 +#, fuzzy +msgid "no card" +msgstr "n�o cifrado" -#: g10/helptext.c:259 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +#: util/logger.c:157 +msgid "ERROR: " msgstr "" -"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n" -"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n" -" \"A chave foi comprometida\"\n" -" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n" -" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n" -" \"A chave foi substituida\"\n" -" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" -" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n" -" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n" -" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n" -" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n" -" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" -" que um endere�o de email � inv�lido.\n" -#: g10/helptext.c:275 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" +#: util/logger.c:160 +msgid "WARNING: " msgstr "" -"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n" -"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n" -"Uma linha vazia termina o texto.\n" - -#: g10/helptext.c:290 -msgid "No help available" -msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" - -#: g10/helptext.c:298 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'" - -#: g10/keydb.c:161 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:168 +#: util/logger.c:223 #, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "porta-chaves `%s' criado\n" - -#: g10/keydb.c:679 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1236 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n" - -#: g10/keyring.c:1238 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s � o n�o modificado\n" +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n" -#: g10/keyring.c:1239 +#: util/logger.c:229 #, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s � o novo\n" - -#: g10/keyring.c:1240 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n" - -#: g10/keyring.c:1360 -#, fuzzy, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" -msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1406 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n" -#: g10/keyring.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" +#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "sim" -#: g10/keyring.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: porta-chaves criado\n" +#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 +msgid "yY" +msgstr "sS" -#: g10/photoid.c:66 -msgid "" -"\n" -"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" -"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" -"very large picture, your key will become very large as well!\n" -"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" -msgstr "" +#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 +msgid "no" +msgstr "n�o" -#: g10/photoid.c:80 -msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "" +#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 +msgid "nN" +msgstr "nN" -#: g10/photoid.c:88 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" +#: util/miscutil.c:351 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" -#: g10/photoid.c:96 -#, c-format -msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +#: util/miscutil.c:384 +msgid "okay|okay" msgstr "" -#: g10/photoid.c:98 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " -msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) " - -#: g10/photoid.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" -msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n" - -#: g10/photoid.c:130 -#, fuzzy -msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Est� correto (s/n)? " - -#: g10/photoid.c:332 -#, fuzzy -msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" - -#: g10/exec.c:48 -msgid "no remote program execution supported\n" +#: util/miscutil.c:386 +msgid "cancel|cancel" msgstr "" -#: g10/exec.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n" - -#: g10/exec.c:325 -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +#: util/miscutil.c:387 +msgid "oO" msgstr "" -#: g10/exec.c:355 +#: util/miscutil.c:388 #, fuzzy -msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" -msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" +msgid "cC" +msgstr "c" -#: g10/exec.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" +#: util/secmem.c:90 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "AVISO: a utilizar mem�ria insegura!\n" -#: g10/exec.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" +#: util/secmem.c:91 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n" -#: g10/exec.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" +#: util/secmem.c:340 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" -#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585 -msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "" +#: util/secmem.c:341 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" -#: g10/exec.c:541 #, fuzzy -msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" - -#: g10/exec.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " ou \"" -#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "" +#~ msgid " i = please show me more information\n" +#~ msgstr " i = mostrar mais informa��es\n" -#: g10/exec.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" +#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" -#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533 -msgid "never " -msgstr "" +#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" -#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 -#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "build_packet failed: %s\n" -msgstr "actualiza��o falhou: %s\n" +#~ msgid "%08lX: key has expired\n" +#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n" -#: g10/revoke.c:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s has no user IDs\n" -msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" +#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +#~ msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n" -#: g10/revoke.c:271 -msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "" +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" -#: g10/revoke.c:275 -msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "" - -#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476 #, fuzzy -msgid "Create a revocation certificate for this key? " -msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)" - -#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507 -msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "" +#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" -#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" -msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" -#: g10/revoke.c:369 #, fuzzy -msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n" +#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" -#: g10/revoke.c:375 -#, c-format -msgid "no revocation keys found for `%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n" -#: g10/revoke.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" +#~ msgid "%s: can't open: %s\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n" -#: g10/revoke.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" +#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" +#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" -#: g10/revoke.c:469 -msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "" +#~ msgid "can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" -#: g10/revoke.c:492 #, fuzzy -msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido" +#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" +#~ msgstr " %d = Confio moderadamente\n" -#: g10/revoke.c:496 #, fuzzy -msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" - -#: g10/revoke.c:547 -msgid "" -"Revocation certificate created.\n" -"\n" -"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" -"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" -"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" -"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" -"your machine might store the data and make it available to others!\n" -msgstr "" +#~ msgid " (%d) I trust fully\n" +#~ msgstr " %d = Confio plenamente\n" -#: g10/revoke.c:588 #, fuzzy -msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "motivo da revoca��o: " - -#: g10/revoke.c:598 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: g10/revoke.c:600 -#, c-format -msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "" +#~ msgid "expires" +#~ msgstr "expire" -#: g10/revoke.c:641 #, fuzzy -msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "" -"\n" -"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " - -#: g10/revoke.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "motivo da revoca��o: " - -#: g10/revoke.c:671 -msgid "(No description given)\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\"\n" +#~ "locally signed with your key %s at %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"\n" +#~ "assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/revoke.c:676 #, fuzzy -msgid "Is this okay? " -msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " +#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" +#~ msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" -#: g10/tdbdump.c:104 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" +#~ msgid "%s: can't access: %s\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel aceder: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't open file: %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" +#~ msgid "%s: can't create lock\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" -#: g10/tdbdump.c:151 -#, fuzzy -msgid "line too long\n" -msgstr "frase secreta demasiado longa\n" - -#: g10/tdbdump.c:159 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "" - -#: g10/tdbdump.c:164 -#, fuzzy -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" +#~ msgid "%s: can't make lock\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" -#: g10/tdbdump.c:168 -#, fuzzy -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "exportar os valores de confian�a" +#~ msgid "%s: can't create: %s\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "error finding trust record: %s\n" -msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n" +#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "read error: %s\n" -msgstr "armadura: %s\n" +#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +#~ msgstr "" +#~ "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"." #, fuzzy -#~ msgid "revoked: %s" -#~ msgstr "revkey" +#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "expired: %s" -#~ msgstr "[expira: %s]" +#~ msgid "can't open file: %s\n" +#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "expires: %s" -#~ msgstr "[expira: %s]" +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "exportar os valores de confian�a" + +#~ msgid " (main key ID %08lX)" +#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)" #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" #~ msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n" @@ -5546,9 +6228,6 @@ msgstr "armadura: %s\n" #~ msgid "export the ownertrust values" #~ msgstr "exportar os valores de confian�a" -#~ msgid "import ownertrust values" -#~ msgstr "importar os valores de confian�a" - #~ msgid "unattended trust database update" #~ msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confian�a" @@ -5719,9 +6398,6 @@ msgstr "armadura: %s\n" #~ msgid "Policy: " #~ msgstr "Pol�tica: " -#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" -#~ msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n" - #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" #~ msgstr "n�o consigo obter chave do servidor: %s\n" @@ -5734,9 +6410,6 @@ msgstr "armadura: %s\n" #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" #~ msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n" -#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -#~ msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" - #~ msgid "can't search keyserver: %s\n" #~ msgstr "n�o consigo procurar no servidor de chaves: %s\n" |