diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 265 |
1 files changed, 178 insertions, 87 deletions
@@ -1916,6 +1916,11 @@ msgstr "gerar um novo par de chaves" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "gerar um novo par de chaves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly set a new expiration date" +msgstr "gerar um novo par de chaves" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -2033,12 +2038,22 @@ msgstr "" "@\n" "(Veja a página man para uma lista completa de comandos e opções)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "Examples:\n" +#| "\n" +#| " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +#| " --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +#| " --detach-sign [file] make a detached signature\n" +#| " --list-keys [names] show keys\n" +#| " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" @@ -2428,23 +2443,10 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: destinatários (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave pública\n" -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" - -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" - #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "decifragem falhou: %s\n" -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" - -#, fuzzy -msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" - msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2452,16 +2454,6 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" - -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" - -#, fuzzy -msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" - msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2469,28 +2461,6 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" - -msgid "--clear-sign [filename]" -msgstr "--clear-sign [nome_do_ficheiro]" - -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" - -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key id-utilizador" - -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key id-utilizador" - -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" - -#, fuzzy -msgid "--passwd <user-id>" -msgstr "--sign-key id-utilizador" - #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "A geração de chaves falhou: %s\n" @@ -2536,9 +2506,6 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" -msgid "[filename]" -msgstr "[nome_do_ficheiro]" - msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" @@ -3580,6 +3547,10 @@ msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" +msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n" + msgid "Digest: " msgstr "'Digest': " @@ -5071,7 +5042,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" "*really* know what you are doing, you may answer the next\n" "question with yes.\n" msgstr "" @@ -5717,6 +5688,13 @@ msgstr "" "Algoritmos suportados:\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" + +msgid "TOFU DB error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" @@ -5731,6 +5709,14 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diretório: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" @@ -5744,8 +5730,10 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" -msgstr "" +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" @@ -5793,38 +5781,73 @@ msgid "this key" msgstr "listar as chaves" #, fuzzy, c-format -msgid "Verified %d message" -msgid_plural "Verified %d messages" +msgid "Verified %d message." +msgid_plural "Verified %d messages." +msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" +msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypted %d message." +msgid_plural "Encrypted %d messages." +msgstr[0] "Repita a frase secreta\n" +msgstr[1] "Repita a frase secreta\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Verified %d message in the future." +msgid_plural "Verified %d messages in the future." +msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" +msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Encrypted %d message in the future." +msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" #, c-format -msgid "Encrypted %d message" -msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgid "Messages verified over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past day." -msgid_plural " over the past %d days." +msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past month." -msgid_plural " over the past %d months." +msgid "Messages verified over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past year." -msgid_plural " over the past %d years." +msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid " in the past." +#, c-format +msgid "Messages verified over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "Messages verified in the past: %d." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages encrypted in the past: %d." +msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5851,76 +5874,85 @@ msgid "resetting keydb: %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n" -#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a -#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d~year" -msgid_plural "%d~years" +msgid "%lld~year" +msgid_plural "%lld~years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%lld~month" +msgid_plural "%lld~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~month" -msgid_plural "%d~months" +msgid "%lld~week" +msgid_plural "%lld~weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~day" -msgid_plural "%d~days" +msgid "%lld~day" +msgid_plural "%lld~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~hour" -msgid_plural "%d~hours" +msgid "%lld~hour" +msgid_plural "%lld~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~minute" -msgid_plural "%d~minutes" +msgid "%lld~minute" +msgid_plural "%lld~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%d~second" -msgid_plural "%d~seconds" +msgid "%lld~second" +msgid_plural "%lld~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "%s: " +msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgid "Verified %ld signatures" +msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "%d assinaturas removidas.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Verified %ld signature in the past %s" -msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -#, fuzzy, c-format -msgid ", and encrypted %ld messages" +#, fuzzy +msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "Repita a frase secreta\n" #, fuzzy, c-format -msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" -msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." msgstr[0] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" msgstr[1] "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Policy: " +msgid "(policy: %s)" +msgstr "Política: " + msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" @@ -5956,7 +5988,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -8639,6 +8671,14 @@ msgstr "" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing '%s'\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" + msgid "list all components" msgstr "" @@ -8657,6 +8697,9 @@ msgstr "" msgid "apply global default values" msgstr "" +msgid "|FILE|update configuration files using FILE" +msgstr "" + msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "" @@ -8852,6 +8895,54 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "--store [filename]" +#~ msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--symmetric [filename]" +#~ msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--encrypt [filename]" +#~ msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#, fuzzy +#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--sign [filename]" +#~ msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#, fuzzy +#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--sign --symmetric [filename]" +#~ msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--clear-sign [filename]" +#~ msgstr "--clear-sign [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--decrypt [filename]" +#~ msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" + +#~ msgid "--sign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key id-utilizador" + +#~ msgid "--lsign-key user-id" +#~ msgstr "--lsign-key id-utilizador" + +#~ msgid "--edit-key user-id [commands]" +#~ msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" + +#, fuzzy +#~ msgid "--passwd <user-id>" +#~ msgstr "--sign-key id-utilizador" + +#~ msgid "[filename]" +#~ msgstr "[nome_do_ficheiro]" + #, fuzzy #~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" #~ msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n" |