aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po58
1 files changed, 50 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9244dc9a0..2fa3c33e1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Não"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -2137,9 +2137,6 @@ msgstr "criar saída blindada ASCII"
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|escrever saída em FILE"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canónico"
-
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|definir nível de compressão para N (0 desabilita)"
@@ -2351,6 +2348,11 @@ msgstr "mostrar datas de expiração durante as listagens de assinaturas"
msgid "show preferences"
msgstr "mostrar preferências"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "alterar o ownertrust"
+
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "política TOFU desconhecida '%s'\n"
@@ -2483,6 +2485,11 @@ msgstr "lista auto-key-locate inválida\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argumento inválido para a opção \"%.50s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao processar a especificação de chave '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: o programa poderá criar um ficheiro core!\n"
@@ -3689,6 +3696,11 @@ msgstr "falha ao revogar a ID de utilizador: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "falha ao definir a ID de utilizador principal: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "falha ao verificar a lista da confiança: %s\n"
+
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" não é uma impressão digital\n"
@@ -4229,13 +4241,13 @@ msgstr " (%d) Chave do cartão existente%s\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Introduzir o keygrip: "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Nenhuma chave com este keygrip\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Não é um keygrip válido (à espera de 40 dígitos hex)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Nenhuma chave com este keygrip\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "erro ao ler o cartão: %s\n"
@@ -4512,6 +4524,11 @@ msgstr ""
"Repare que esta chave não pode ser usada para cifração. Poderá querer usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma subchave com esta finalidade.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4593,6 +4610,14 @@ msgstr[1] "Aviso: %lu chaves ignoradas devido aos seus tamanhos grandes\n"
msgid "Keyring"
msgstr "Porta-chaves"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever em '%s': %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impressão digital da chave principal:"
@@ -4752,6 +4777,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: vários textos simples vistos\n"
@@ -6706,7 +6735,9 @@ msgstr "o acesso aos comandos admin não está configurado\n"
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Introduza o PIN"
-msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "|R|Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Introduza o Código de Reset do cartão"
#, c-format
@@ -7275,6 +7306,11 @@ msgstr " (opcional; terminar com uma linha vazia):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Introduzir URIs"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the notation: "
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "Introduzir a notação: "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Criar certificado auto-assinado? (s/N) "
@@ -8968,8 +9004,14 @@ msgstr "armazenar um certificado em um objeto de dados"
msgid "store a private key to a data object"
msgstr "armazenar uma chave privada em um objeto de dados"
+msgid "run various checks on the keys"
+msgstr ""
+
msgid "Yubikey management commands"
msgstr "comandos de gerir uma Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "gerir o histórico de comandos"
+
+#~ msgid "use canonical text mode"
+#~ msgstr "usar modo de texto canónico"