aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po7199
1 files changed, 7199 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 000000000..a6eb5527e
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,7199 @@
+# pt messages for gnupg
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Pedro Morais <[email protected]>
+#
+# Based on pt_PT work done by:
+# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>
+# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: cipher/primegen.c:121
+#, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/primegen.c:312
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/random.c:173
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "nenhum m�dulo de recolha de entropia detectado\n"
+
+#: cipher/random.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
+#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:458
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:463
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n"
+
+#: cipher/random.c:468
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: random_seed est� vazia\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n"
+
+#: cipher/random.c:482
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:520
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n"
+
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
+#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:569
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:814
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
+
+#: cipher/random.c:815
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O gerador de n�meros aleat�rios � apenas um \"remendo\"\n"
+"para poder funcionar - n�o � de modo algum um bom gerador!\n"
+"\n"
+"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:202
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+
+#: cipher/rndlinux.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n"
+"que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1310
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1336
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1343
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1492
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%s' j� comprimido\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1566
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1735
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1742
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1749
+#, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1961
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:2134
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2142
+#, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:320
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:359
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
+
+#: g10/armor.c:370
+msgid "armor header: "
+msgstr "cabe�alho de armadura: "
+
+#: g10/armor.c:381
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
+
+#: g10/armor.c:433
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+
+#: g10/armor.c:568
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armadura inesperada:"
+
+#: g10/armor.c:580
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
+
+#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
+
+#: g10/armor.c:777
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:811
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
+
+#: g10/armor.c:819
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformado\n"
+
+#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:843
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
+
+#: g10/armor.c:847
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "erro na �ltima linha\n"
+
+#: g10/armor.c:1158
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/armor.c:1163
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/armor.c:1167
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
+"foi usado\n"
+
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:68
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
+#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
+#: g10/keygen.c:1448
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Op��o? "
+
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:519
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:521
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:523
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:540
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:542
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:560
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:581
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:589
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:695
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:705
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:764
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:774
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "prefer�ncias actualizadas"
+
+#: g10/card-util.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/card-util.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/card-util.c:832
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:867
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/card-util.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/card-util.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:939
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
+
+#: g10/card-util.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:1033
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1075
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#, fuzzy
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
+#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Op��o inv�lida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/card-util.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/card-util.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+msgid "quit this menu"
+msgstr "sair deste menu"
+
+#: g10/card-util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra esta ajuda"
+
+#: g10/card-util.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/card-util.c:1327
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1328
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1329
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "muda a data de validade"
+
+#: g10/card-util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/card-util.c:1332
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/card-util.c:1334
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/card-util.c:1336
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1337
+msgid "verify the PIN and list all data"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are allowed\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/card-util.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Admin commands are not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:416
+#, fuzzy
+msgid "card reader not available\n"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: g10/cardglue.c:434
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/cardglue.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:582
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:917
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:918
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:919
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:920
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/cardglue.c:952
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
+
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/revoke.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n"
+
+#: g10/delkey.c:135
+#, fuzzy
+msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
+msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+
+#: g10/delkey.c:155
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? "
+
+#: g10/delkey.c:165
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:175
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n"
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:208
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
+
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:218
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n"
+
+#: g10/encode.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%s' j� comprimido\n"
+
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n"
+
+#: g10/encode.c:456
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
+
+#: g10/encode.c:480
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lendo de `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a "
+"cifrar.\n"
+
+#: g10/encode.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:715
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
+
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/encode.c:812
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dados cifrados com %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:93
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:104
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
+
+#: g10/exec.c:49
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:347
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:539
+#, fuzzy
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/exec.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:61
+#, fuzzy
+msgid "export signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/export.c:63
+msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:65
+msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:67
+#, fuzzy
+msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/export.c:69
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key during export"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: g10/export.c:71
+msgid "remove as much as possible from key during export"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:325
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
+
+#: g10/export.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/export.c:521
+msgid "about to export an unprotected subkey\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/export.c:565
+#, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:598
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+
+#: g10/gpg.c:375
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Comandos:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:377
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:378
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
+
+#: g10/gpg.c:379
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#: g10/gpg.c:380
+msgid "encrypt data"
+msgstr "cifrar dados"
+
+#: g10/gpg.c:382
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
+
+#: g10/gpg.c:384
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
+
+#: g10/gpg.c:386
+msgid "verify a signature"
+msgstr "verificar uma assinatura"
+
+#: g10/gpg.c:388
+msgid "list keys"
+msgstr "listar as chaves"
+
+#: g10/gpg.c:390
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
+
+#: g10/gpg.c:391
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
+
+#: g10/gpg.c:392
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
+
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "list secret keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
+
+#: g10/gpg.c:394
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:395
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
+
+#: g10/gpg.c:397
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
+
+#: g10/gpg.c:398
+msgid "sign a key"
+msgstr "assinar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:399
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "assinar uma chave localmente"
+
+#: g10/gpg.c:400
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "assinar ou editar uma chave"
+
+#: g10/gpg.c:401
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
+
+#: g10/gpg.c:403
+msgid "export keys"
+msgstr "exportar chaves"
+
+#: g10/gpg.c:404
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:405
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:407
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:409
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
+
+#: g10/gpg.c:413
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "importar/fundir chaves"
+
+#: g10/gpg.c:416
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:417
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:418
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:426
+msgid "update the trust database"
+msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
+
+#: g10/gpg.c:433
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
+
+#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Op��es:\n"
+" "
+
+#: g10/gpg.c:439
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
+
+#: g10/gpg.c:441
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#: g10/gpg.c:452
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de utilizador para\n"
+"assinar ou decifrar"
+
+#: g10/gpg.c:453
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr ""
+"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
+"(0 desactiva)"
+
+#: g10/gpg.c:458
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto can�nico"
+
+#: g10/gpg.c:472
+msgid "use as output file"
+msgstr "usar como ficheiro de sa�da"
+
+#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
+
+#: g10/gpg.c:485
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "n�o fazer altera��es"
+
+#: g10/gpg.c:486
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
+
+#: g10/gpg.c:527
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:528
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:556
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
+
+#: g10/gpg.c:559
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Exemplos:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [ficheiro] assinar e cifrar para o utilizador Bob\n"
+" --clearsign [ficheiro] criar uma assinatura em texto puro\n"
+" --detach-sign [ficheiro] criar uma assinatura separada\n"
+" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
+" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
+
+#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/gpg.c:774
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpg.c:777
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [op��es] [ficheiros]\n"
+"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
+"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
+
+#: g10/gpg.c:788
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Algoritmos suportados:\n"
+
+#: g10/gpg.c:791
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "Chave p�blica: "
+
+#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifra: "
+
+#: g10/gpg.c:803
+msgid "Hash: "
+msgstr "Dispers�o: "
+
+#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compress�o: "
+
+#: g10/gpg.c:892
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "uso: gpg [op��es] "
+
+#: g10/gpg.c:1040
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#: g10/gpg.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
+msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item `%s'\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:1531
+msgid "display photo IDs during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1533
+msgid "show policy URLs during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1537
+msgid "show IETF standard notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1541
+msgid "show user-supplied notations during signature listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:1545
+msgid "show user ID validity during key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1547
+msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1549
+msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "show the keyring name in key listings"
+msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
+
+#: g10/gpg.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/gpg.c:1920
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
+
+#: g10/gpg.c:1962
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
+
+#: g10/gpg.c:1966
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:1973
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es "
+"inseguras\n"
+
+#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid character set\n"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
+msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/gpg.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2501
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2508
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2511
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2521
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2529
+msgid "display photo IDs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2531
+msgid "show policy URLs during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "show all notations during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2535
+msgid "show IETF standard notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2539
+msgid "show user-supplied notations during signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2541
+#, fuzzy
+msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "show user ID validity during signature verification"
+msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2545
+msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2547
+msgid "validate signatures with PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2549
+msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2566
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:2732
+msgid "invalid auto-key-locate list\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:2803
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2807
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:2816
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2819
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
+
+#: g10/gpg.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:2855
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2861
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/gpg.c:2867
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2880
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
+
+#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2965
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
+
+#: g10/gpg.c:2980
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
+
+#: g10/gpg.c:2982
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
+
+#: g10/gpg.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
+
+#: g10/gpg.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:2991
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
+
+#: g10/gpg.c:2995
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
+
+#: g10/gpg.c:3002
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3011
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3015
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3019
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
+
+#: g10/gpg.c:3052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
+
+#: g10/gpg.c:3099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3208
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3219
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
+
+#: g10/gpg.c:3230
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3237
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3249
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3264
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3285
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3298
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3315
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:3318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3338
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3347
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3372
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3380
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3384
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-utilizador"
+
+#: g10/gpg.c:3405
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
+
+#: g10/gpg.c:3476
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
+
+#: g10/gpg.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3594
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3602
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:3689
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
+
+#: g10/gpg.c:3812
+msgid "[filename]"
+msgstr "[nome_do_ficheiro]"
+
+#: g10/gpg.c:3816
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
+
+#: g10/gpg.c:4120
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4122
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/gpg.c:4155
+#, fuzzy
+msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/getkey.c:152
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
+
+#: g10/getkey.c:175
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
+
+#: g10/getkey.c:2611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
+
+#: g10/gpgv.c:74
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+#: g10/gpgv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
+
+#: g10/gpgv.c:77
+#, fuzzy
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: g10/gpgv.c:78
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr ""
+"|DF|escrever informa��es de estado para o\n"
+"descritor de ficheiro DF"
+
+#: g10/gpgv.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:105
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:49
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Voc� decide que valor usar aqui; este valor nunca ser� exportado para\n"
+"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
+"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
+
+#: g10/helptext.c:55
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Para construir a Teia-de-Confian�a ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n"
+"saber quais s�o as chaves em que deposita confian�a absoluta - normalmente\n"
+"estas s�o as chaves a que tem acesso � chave privada. Responda \"sim\" "
+"para\n"
+"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n"
+
+#: g10/helptext.c:62
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim"
+"\"."
+
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n"
+"mensagem."
+
+#: g10/helptext.c:70
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
+"\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
+"\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:84
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Em geral n�o � uma boa ideia utilizar a mesma chave para assinar e para\n"
+"cifrar. Este algoritmo s� deve ser utilizado em alguns dom�nios.\n"
+"Por favor consulte primeiro o seu perito em seguran�a."
+
+#: g10/helptext.c:91
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Insira o tamanho da chave"
+
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Digite o valor necess�rio conforme pedido.\n"
+"� poss�vel digitar uma data ISO (AAAA-MM-DD) mas voc� n�o ter� uma boa\n"
+"reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
+"intervalo."
+
+#: g10/helptext.c:117
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
+
+#: g10/helptext.c:122
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
+
+#: g10/helptext.c:126
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N para mudar o nome.\n"
+"C para mudar o coment�rio.\n"
+"E para mudar o endere�o de email\n"
+"O para continuar a gera��o da chave.\n"
+"S para interromper a gera��o da chave."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
+
+#: g10/helptext.c:148
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Quando assina uma chave de identifica��o de um utilizador, deve primeiro\n"
+"verificar que a chave pertence realmente � pessoa em quest�o. � �til para\n"
+"terceiros saberem com que cuidado � que efectuou esta verifica��o.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa que n�o deseja declarar a forma com verificou a chave\n"
+"\n"
+"\"1\" significa que acredita que a chave pertence � pessoa em quest�o, mas\n"
+" n�o conseguiu ou n�o tentou verificar. Este grau � �til para quando\n"
+" assina a chave de uma utilizador pseudo-an�nimo.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa que efectuou uma verifica��o normal da chave. Por exemplo,\n"
+" isto pode significar que verificou a impress�o digital da chave e\n"
+" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma "
+"identifica��o\n"
+" fotogr�fica.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa que efectuou uma verifica��o exaustiva da chave. Por "
+"exemplo,\n"
+" isto pode significar que efectuou a verifica��o pessoalmente, e que \n"
+" utilizou um documento, com fotografia, dif�cil de falsificar \n"
+" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave � o\n"
+" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n"
+" (atrav�s de troca de e-mail) que o endere�o de email da chave pertence\n"
+" ao done da chave.\n"
+"\n"
+"Aten��o: os exemplos dados para os n�veis 2 e 3 s�o *apenas* exemplos.\n"
+"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma "
+"verifica��o\n"
+"\"normal\" e uma verifica��o \"exaustiva\".\n"
+"\n"
+"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
+
+#: g10/helptext.c:190
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
+"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
+
+#: g10/helptext.c:195
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura v�lida na chave; normalmente n�o � desej�vel\n"
+"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
+"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
+
+#: g10/helptext.c:205
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Esta assinatura n�o pode ser verificada porque voc� n�o tem a chave\n"
+"correspondente. Voc� deve adiar sua remo��o at� saber que chave foi usada\n"
+"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
+"atrav�s de outra chave j� certificada."
+
+#: g10/helptext.c:211
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves."
+
+#: g10/helptext.c:215
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Esta � uma assinatura que liga o ID de utilizador � chave. Geralmente\n"
+"n�o � uma boa id�ia remover tal assinatura. � poss�vel que o GnuPG\n"
+"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
+"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
+
+#: g10/helptext.c:223
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"Muda as prefer�ncias de todos os identificadores de utilizadores\n"
+"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de prefer�ncias.\n"
+"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n"
+"em um segundo.\n"
+
+#: g10/helptext.c:230
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
+
+#: g10/helptext.c:236
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
+
+#: g10/helptext.c:240
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
+
+#: g10/helptext.c:245
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Por favor digite um novo nome de ficheiro. Se voc� apenas carregar em "
+"RETURN\n"
+"o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado."
+
+#: g10/helptext.c:256
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n"
+"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n"
+" \"A chave foi comprometida\"\n"
+" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n"
+" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n"
+" \"A chave foi substituida\"\n"
+" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n"
+" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n"
+" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n"
+" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n"
+" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n"
+" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
+" que um endere�o de email � inv�lido.\n"
+
+#: g10/helptext.c:272
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n"
+"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
+"Uma linha vazia termina o texto.\n"
+
+#: g10/helptext.c:287
+msgid "No help available"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/helptext.c:295
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
+
+#: g10/import.c:96
+msgid "import signatures that are marked as local-only"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:98
+msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:100
+#, fuzzy
+msgid "do not update the trustdb after import"
+msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
+
+#: g10/import.c:102
+msgid "create a public key when importing a secret key"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:104
+msgid "only accept updates to existing keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:106
+#, fuzzy
+msgid "remove unusable parts from key after import"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: g10/import.c:108
+msgid "remove as much as possible from key after import"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:266
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
+
+#: g10/import.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
+
+#: g10/import.c:292
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:294
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:297
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:299
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importados: %lu"
+
+#: g10/import.c:305
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " n�o modificados: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:307
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " novas subchaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " n�o importadas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signatures cleaned: %lu\n"
+msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
+msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:566
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
+#. only split up to allow printing of a common prefix.
+#: g10/import.c:570
+#, fuzzy
+msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+
+#: g10/import.c:607
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:644
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:646
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:670
+#, c-format
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
+
+#: g10/import.c:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n"
+
+#: g10/import.c:772
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:797
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
+
+#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
+
+#: g10/import.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
+
+#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
+
+#: g10/import.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
+
+#: g10/import.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
+
+#: g10/import.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n"
+
+#: g10/import.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
+
+#: g10/import.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
+msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/import.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/import.c:1233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
+"de revoga��o\n"
+
+#: g10/import.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
+
+#: g10/import.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n"
+
+#: g10/import.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
+msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
+
+#: g10/import.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
+
+#: g10/import.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n"
+
+#: g10/import.c:1459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n"
+
+#: g10/import.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n"
+
+#: g10/import.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
+msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
+
+#: g10/import.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+
+#: g10/import.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
+
+#: g10/import.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %"
+"08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
+"presente.\n"
+
+#: g10/import.c:1861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
+
+#: g10/import.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
+msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
+
+#: g10/import.c:2284
+msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/import.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/keydb.c:168
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:175
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
+
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:698
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:266
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[revoga��o]"
+
+#: g10/keyedit.c:267
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[auto-assinatura]"
+
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
+
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
+
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
+
+#: g10/keyedit.c:357
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
+
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n"
+"verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n"
+"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:439
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:455
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:599
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:1748
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " N�o foi poss�vel assinar.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#: g10/keyedit.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is signable. "
+msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Sign it? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:716
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promov�-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
+"� uma assinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:759
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" j� foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
+msgstr "\"%s\" j� foi assinado pela chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
+msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:825
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Esta chave expirou!"
+
+#: g10/keyedit.c:843
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:889
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"N�o pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:891
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Isto tornaria a chave inutiliz�vel no PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:916
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Com que cuidado � que verificou que chave que est� prestes a assinar "
+"pertence\n"
+"� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
+
+#: g10/keyedit.c:921
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:925
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:927
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
+"a sua chave: \""
+
+#: g10/keyedit.c:964
+#, fuzzy
+msgid "This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:970
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:978
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:988
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"N�o verifiquei esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei por alto esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar? "
+
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
+#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "assinatura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
+msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "A chave � protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1185
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
+
+#: g10/keyedit.c:1199
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? "
+
+#: g10/keyedit.c:1273
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1359
+msgid "save and quit"
+msgstr "gravar e sair"
+
+#: g10/keyedit.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "show key fingerprint"
+msgstr "mostra impress�o digital"
+
+#: g10/keyedit.c:1363
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
+
+#: g10/keyedit.c:1365
+msgid "select user ID N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "select subkey N"
+msgstr "seleciona ID de utilizador N"
+
+#: g10/keyedit.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "check signatures"
+msgstr "revoga assinaturas"
+
+#: g10/keyedit.c:1372
+msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs locally"
+msgstr "assina a chave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1385
+msgid "add a user ID"
+msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1387
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico"
+
+#: g10/keyedit.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "delete selected user IDs"
+msgstr "remove ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "add a subkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1398
+msgid "add a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1400
+msgid "move a key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1402
+msgid "move a backup key to a smartcard"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "delete selected subkeys"
+msgstr "remove uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1408
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "adiciona uma chave de revoca��o"
+
+#: g10/keyedit.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "delete signatures from the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "flag the selected user ID as primary"
+msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio"
+
+#: g10/keyedit.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "toggle between the secret and public key listings"
+msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "lista prefer�ncias (perito)"
+
+#: g10/keyedit.c:1421
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)"
+
+#: g10/keyedit.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "set preference list for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
+msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "set a notation for the selected user IDs"
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:1432
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#: g10/keyedit.c:1436
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "muda os valores de confian�a"
+
+#: g10/keyedit.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "revoke selected user IDs"
+msgstr "revocar um ID de utilizador"
+
+#: g10/keyedit.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "revoke key or selected subkeys"
+msgstr "revoga uma chave secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "enable key"
+msgstr "activa uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "disable key"
+msgstr "desactiva uma chave"
+
+#: g10/keyedit.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "show selected photo IDs"
+msgstr "mostrar identificador fotogr�fico"
+
+#: g10/keyedit.c:1450
+msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1452
+msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
+msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1588
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1669
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1677
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1696
+msgid ""
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
+" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
+" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1736
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "A chave est� revogada."
+
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1762
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown signature type `%s'\n"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: g10/keyedit.c:1794
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1818
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1821
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "You must select exactly one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1911
+msgid "Command expects a filename argument\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1966
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2005
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:2006
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
+
+#: g10/keyedit.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
+
+#: g10/keyedit.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
+msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2087
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
+
+#: g10/keyedit.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
+msgstr ""
+"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?"
+
+#: g10/keyedit.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Gravar altera��es? "
+
+#: g10/keyedit.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
+msgstr "Sair sem gravar? "
+
+#: g10/keyedit.c:2218
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2232
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2333
+msgid "Digest: "
+msgstr "'Digest': "
+
+#: g10/keyedit.c:2385
+msgid "Features: "
+msgstr "Caracter�sticas: "
+
+#: g10/keyedit.c:2396
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#, fuzzy
+msgid "Notations: "
+msgstr "Nota��o: "
+
+#: g10/keyedit.c:2630
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
+msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
+
+#: g10/keyedit.c:2716
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
+msgstr " (sens�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[expira: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr " confian�a: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
+msgstr " confian�a: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:2760
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2767
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Esta chave foi desactivada"
+
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+msgid "card-no: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2819
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n"
+"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2950
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3011
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n"
+" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3022
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3162
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3172
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3176
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3196
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d assinatura removida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3197
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3200
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nada removido.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/keyedit.c:3249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3341
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
+" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3352
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3372
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
+
+#: g10/keyedit.c:3397
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3412
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3520
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3526
+#, fuzzy
+msgid "Please select at most one subkey.\n"
+msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3530
+#, fuzzy
+msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
+msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3533
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3579
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3595
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3674
+#, c-format
+msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:3836
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
+msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4046
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4127
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4189
+#, fuzzy
+msgid "Enter the notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura: "
+
+#: g10/keyedit.c:4338
+#, fuzzy
+msgid "Proceed? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/keyedit.c:4402
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No user ID with hash %s\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No subkey with index %d\n"
+msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "ID de utilizador: \""
+
+#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (n�o-export�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:4631
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4635
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4639
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:4666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4692
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (n�o-export�vel)"
+
+#: g10/keyedit.c:4699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4721
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4741
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:4771
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "nenhuma chave secreta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4841
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4858
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:4984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:5079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keygen.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
+
+#: g10/keygen.c:269
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:271
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:273
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
+
+#: g10/keygen.c:872
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
+
+#: g10/keygen.c:911
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:961
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:2762
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1326
+msgid "Certify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifrar dados"
+
+#: g10/keygen.c:1332
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1340
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1359
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1363
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1368
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1374
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1377
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1433
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1436
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1441
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1443
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1524
+#, c-format
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1551
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arredondado para %u bits\n"
+
+#: g10/keygen.c:1610
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a chave deve ser v�lida.\n"
+" 0 = chave n�o expira\n"
+" <n> = chave expira em n dias\n"
+" <n>w = chave expira em n semanas\n"
+" <n>m = chave expira em n meses\n"
+" <n>y = chave expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1621
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser v�lida.\n"
+" 0 = assinatura n�o expira\n"
+" <n> = assinatura expira em n dias\n"
+" <n>w = assinatura expira em n semanas\n"
+" <n>m = assinatura expira em n meses\n"
+" <n>y = assinatura expira em n anos\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "A chave � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature is valid for? (%s) "
+msgstr "A assinatura � valida por? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1667
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Key does not expire at all\n"
+msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not expire at all\n"
+msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
+
+#: g10/keygen.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key expires at %s\n"
+msgstr "%s expira em %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires at %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1687
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n"
+"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de um identificador de utilizador para identificar sua chave; "
+"o\n"
+"programa constr�i o identificador a partir do Nome Completo, Coment�rio e\n"
+"Endere�o Eletr�nico desta forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1728
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome completo: "
+
+#: g10/keygen.c:1736
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
+
+#: g10/keygen.c:1740
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
+
+#: g10/keygen.c:1748
+msgid "Email address: "
+msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
+
+#: g10/keygen.c:1754
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1762
+msgid "Comment: "
+msgstr "Coment�rio: "
+
+#: g10/keygen.c:1768
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n"
+
+#: g10/keygen.c:1791
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� selecionou este identificador de utilizador:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1802
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr ""
+"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
+"coment�rio\n"
+
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
+#. lower and uppercase. Below you will find the matching
+#. string which should be translated accordingly and the
+#. letter changed to match the one in the answer string.
+#.
+#. n = Change name
+#. c = Change comment
+#. e = Change email
+#. o = Okay (ready, continue)
+#. q = Quit
+#.
+#: g10/keygen.c:1818
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoSs"
+
+#: g10/keygen.c:1828
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1829
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
+
+#: g10/keygen.c:1848
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
+
+#: g10/keygen.c:1888
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1904
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
+"Vou continuar assim mesmo. Voc� pode mudar sua frase secreta a\n"
+"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1926
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Precisamos gerar muitos bytes aleat�rios. � uma boa ideia realizar outra\n"
+"actividade (escrever no teclado, mover o rato, usar os discos) durante a\n"
+"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
+"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2708
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:3041
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3047
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3065
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3072
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3095
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n"
+"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Realmente criar? "
+
+#: g10/keygen.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+msgid "never "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:265
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura cr�tica: "
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Politica de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:306
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:359
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura cr�tica: "
+
+#: g10/keylist.c:361
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Nota��o de assinatura: "
+
+#: g10/keylist.c:471
+msgid "Keyring"
+msgstr "Porta-chaves"
+
+#: g10/keylist.c:1505
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
+
+#: g10/keylist.c:1507
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o da subchave:"
+
+#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
+#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:1514
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
+
+#: g10/keylist.c:1516
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Impress�o da subchave:"
+
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Impress�o da chave ="
+
+#: g10/keylist.c:1591
+msgid " Card serial no. ="
+msgstr ""
+
+#: g10/keyring.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � o n�o modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1255
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � o novo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1256
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n"
+
+#: g10/keyring.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1505
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
+
+#: g10/keyserver.c:61
+msgid "include revoked keys in search results"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:62
+msgid "include subkeys when searching by key ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:64
+msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:66
+msgid "do not delete temporary files after using them"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:70
+msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:72
+#, fuzzy
+msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
+msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
+
+#: g10/keyserver.c:74
+msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
+
+#: g10/keyserver.c:523
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:724
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:908
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for names from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1429
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1438
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1506
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1518
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1523
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1531
+#, c-format
+msgid "%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyserver.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:240
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
+msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:439
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
+
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:494
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:510
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:549
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n"
+
+#: g10/mainproc.c:581
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "decifragem correcta\n"
+
+#: g10/mainproc.c:585
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:598
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:604
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem falhou: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:623
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:625
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:817
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "no signature found\n"
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1408
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
+msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
+
+#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura expirada de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Assinatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1733
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[incerto]"
+
+#: g10/mainproc.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/mainproc.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "binary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/mainproc.c:1873
+msgid "textmode"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/mainproc.c:1893
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2005
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: v�rias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser� verificada.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2013
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2070
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:2080
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
+
+#: g10/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/misc.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: g10/misc.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr ""
+"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/misc.c:447
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n"
+
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please see %s for more information\n"
+msgstr " i = mostrar mais informa��es\n"
+
+#: g10/misc.c:681
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: op��o depreciada \"%s\"\n"
+
+#: g10/misc.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:687
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+
+#: g10/misc.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
+
+#: g10/misc.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/misc.c:732
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: g10/misc.c:842
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo %s\n"
+
+#: g10/misc.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
+
+#: g10/openfile.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
+
+#: g10/openfile.c:145
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
+
+#: g10/openfile.c:190
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:311
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:390
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:392
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
+
+#: g10/openfile.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directoria criada\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:138
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:708
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1157
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
+
+#: g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
+
+#: g10/passphrase.c:326
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
+
+#: g10/passphrase.c:345
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:362
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema com o agente - a desactivar a utiliza��o deste\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do "
+"utilizador:\n"
+"\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:571
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Repita a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:573
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Insira a frase secreta\n"
+
+#: g10/passphrase.c:649
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#, fuzzy
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
+msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interactivo\n"
+
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Digite a frase secreta: "
+
+#: g10/passphrase.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
+"utilizador: \""
+
+#: g10/passphrase.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
+msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
+
+#: g10/passphrase.c:910
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:977
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repita a frase secreta: "
+
+#: g10/photoid.c:73
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:95
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:127
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/photoid.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Est� correto (s/n)? "
+
+#: g10/photoid.c:329
+msgid "no photo viewer set\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:383
+#, fuzzy
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nenhum motivo especificado"
+
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "A chave foi substitu�da"
+
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "A chave foi comprometida"
+
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "A chave j� n�o � utilizada"
+
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "coment�rio da revoca��o: "
+
+#: g10/pkclist.c:206
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:214
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nenhum valor de confian�a designado para:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " ou \""
+
+#: g10/pkclist.c:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = N�o sei\n"
+
+#: g10/pkclist.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Eu N�O confio\n"
+
+#: g10/pkclist.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Confio de forma total\n"
+
+#: g10/pkclist.c:285
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = saltar esta chave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:289
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = sair\n"
+
+#: g10/pkclist.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Decis�o? "
+
+#: g10/pkclist.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
+
+#: g10/pkclist.c:334
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
+
+#: g10/pkclist.c:435
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
+
+#: g10/pkclist.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"N�O se tem certeza de que esta chave pertence ao seu dono.\n"
+"Se voc� *realmente* sabe o que est� a fazer, pode responder\n"
+"sim � pr�xima pergunta\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/pkclist.c:502
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:509
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
+"presente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:522
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
+msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:528
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:533
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:553
+#, c-format
+msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, c-format
+msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:572
+msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:580
+msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:591
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:602
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:612
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:613
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
+" confi�veis!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:909
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:935
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/pkclist.c:960
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n"
+
+#: g10/pkclist.c:990
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:999
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
+msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1154
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
+
+#: g10/plaintext.c:91
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n"
+
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:452
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Assinatura separada.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:458
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
+
+#: g10/plaintext.c:490
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:524
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "n�o h� dados assinados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:538
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
+msgstr "destinat�rio an�nimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:135
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:223
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:244
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de cifra %d%s � desconhecido ou foi desactivado\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:308
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
+
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#: g10/revoke.c:308
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:312
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
+
+#: g10/revoke.c:413
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:511
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
+
+#: g10/revoke.c:535
+#, fuzzy
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: g10/revoke.c:543
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
+
+#: g10/revoke.c:594
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/revoke.c:645
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:647
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
+
+#: g10/revoke.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "motivo da revoca��o: "
+
+#: g10/revoke.c:718
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/revoke.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
+#: g10/seckey-cert.c:55
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:61
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:266
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente"
+
+#: g10/seckey-cert.c:267
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:328
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:366
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protec��o da chave secreta\n"
+
+#: g10/seskey.c:54
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
+
+#: g10/seskey.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
+"tentei %d vezes!\n"
+
+#: g10/seskey.c:222
+msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:236
+#, c-format
+msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seskey.c:248
+#, c-format
+msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:76
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
+
+#: g10/sig-check.c:101
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
+
+#: g10/sig-check.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
+
+#: g10/sig-check.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
+"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
+msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
+
+#: g10/sig-check.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit cr�tico "
+"desconhecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revoca��o de subchave\n"
+
+#: g10/sig-check.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+#, fuzzy
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+#, fuzzy
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:107
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande). A "
+"utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:124
+#, fuzzy
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
+
+#: g10/sign.c:132
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
+"A utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
+"A utilizar n�o expandida.\n"
+
+#: g10/sign.c:347
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:788
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
+"destinat�rio\n"
+
+#: g10/sign.c:988
+msgid "signing:"
+msgstr "a assinar:"
+
+#: g10/sign.c:1100
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+
+#: g10/sign.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n"
+
+#: g10/skclist.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
+msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
+
+#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgstr "ignorado `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:171
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:186
+#, fuzzy
+msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
+msgstr ""
+"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
+"para assinaturas!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:160
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:174
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:179
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importar os valores de confian�a"
+
+#: g10/tdbdump.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "armadura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:245
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n"
+
+#: g10/tdbio.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
+
+#: g10/tdbio.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n"
+
+#: g10/tdbio.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n"
+
+#: g10/tdbio.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
+
+#: g10/tdbio.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1174
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1182
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1429
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1504
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"A base de dados de confian�a est� danificada; por favor execute\n"
+"\"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:149
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
+
+#: g10/textfilter.c:248
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
+
+#: g10/trustdb.c:227
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "`%s' n�o � um identificador longo de chave v�lido\n"
+
+#: g10/trustdb.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
+msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n"
+"\n"
+
+#: g10/trustdb.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada como de confian�a absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:345
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:351
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:447
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:453
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/trustdb.c:513
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:516
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:517
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:518
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:533
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:534
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:535
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:536
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:537
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:577
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1034
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1038
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2095
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr ""
+"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
+msgstr ""
+"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2197
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2283
+#, c-format
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:117
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"a assinatura n�o pode ser verificada.\n"
+"N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
+"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
+
+#: g10/verify.c:192
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "general error"
+msgstr "erro geral"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "formato de pacote desconhecido"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown version"
+msgstr "vers�o desconhecida"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad public key"
+msgstr "chave p�blica incorrecta"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "bad signature"
+msgstr "assinatura incorrecta"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "checksum error"
+msgstr "erro de \"checksum\""
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "frase secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "public key not found"
+msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pacote inv�lido"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "no such user id"
+msgstr "identificador de utilizador inexistente"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "secret key not available"
+msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "chave secreta incorrecta"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "not supported"
+msgstr "n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "bad key"
+msgstr "chave incorrecta"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file read error"
+msgstr "erro de leitura"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "file write error"
+msgstr "erro de escrita"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file open error"
+msgstr "erro na abertura do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "file create error"
+msgstr "erro na cria��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "frase-secreta inv�lida"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe de assinatura desconhecida"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "trust database error"
+msgstr "erro na base de dados de confian�a"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI incorreto"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite de recursos"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "porta-chaves inv�lido"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "malformed user id"
+msgstr "identificador de utilizador malformado"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file close error"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file rename error"
+msgstr "erro na renomea��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "file delete error"
+msgstr "erro na remo��o do ficheiro"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dados inesperados"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "conflito de \"timestamp\""
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "file exists"
+msgstr "o ficheiro j� existe"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "weak key"
+msgstr "chave fraca"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento inv�lido"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI incorrecto"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI n�o suportado"
+
+#: util/errors.c:101
+msgid "network error"
+msgstr "erro na rede"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not encrypted"
+msgstr "n�o cifrado"
+
+#: util/errors.c:104
+msgid "not processed"
+msgstr "n�o processado"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
+
+#: util/errors.c:108
+msgid "keyserver error"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+
+#: util/errors.c:110
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "n�o cifrado"
+
+#: util/errors.c:111
+#, fuzzy
+msgid "no data"
+msgstr "n�o h� dados assinados\n"
+
+#: util/logger.c:158
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:161
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:224
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:230
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
+msgid "no"
+msgstr "n�o"
+
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:371
+msgid "quit"
+msgstr "sair"
+
+#: util/miscutil.c:374
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:407
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:409
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:410
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:411
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "c"
+
+#: util/secmem.c:97
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "AVISO: a utilizar mem�ria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:98
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n"
+
+#: util/secmem.c:351
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:352
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
+
+#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "DSA necessita de utiliza��o de uma algoritmo de dispers�o de 160 bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informa��es\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
+#~ "with an '='\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "um nome de nota��o deve ter apenas caracteres imprim�veis ou espa�os, e "
+#~ "terminar com um '='\n"
+
+#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o de utilizador n�o deve conter o caracter '@'\n"
+
+#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+#~ msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n"
+
+#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+#~ msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
+
+#~ msgid "not human readable"
+#~ msgstr "n�o leg�vel por humanos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all export-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "all import-clean-* options from above"
+#~ msgstr "ler op��es do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
+#~ msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
+#~ msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
+#~ msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
+#~ msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
+
+#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consegui colocar o pid do cliente no agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter FD de leitura no servidor para o agente\n"
+
+#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter FD de escrita no servidor para o agente\n"
+
+#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+#~ msgstr "problemas na comunica��o com o gpg-agent\n"
+
+#~ msgid "passphrase too long\n"
+#~ msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#~ msgid "invalid response from agent\n"
+#~ msgstr "resposta do agente inv�lida\n"
+
+#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+#~ msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "select secondary key N"
+#~ msgstr "seleciona chave secund�ria N"
+
+#~ msgid "list signatures"
+#~ msgstr "lista assinaturas"
+
+#~ msgid "sign the key"
+#~ msgstr "assina a chave"
+
+#~ msgid "add a secondary key"
+#~ msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
+
+#~ msgid "delete signatures"
+#~ msgstr "remove assinaturas"
+
+#~ msgid "change the expire date"
+#~ msgstr "muda a data de validade"
+
+#~ msgid "set preference list"
+#~ msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
+
+#~ msgid "updated preferences"
+#~ msgstr "prefer�ncias actualizadas"
+
+#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
+#~ msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n"
+
+#~ msgid "--nrsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrsign-key id-utilizador"
+
+#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
+#~ msgstr "--nrlsign-key id-utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make a trust signature"
+#~ msgstr "fazer uma assinatura separada"
+
+#~ msgid "sign the key non-revocably"
+#~ msgstr "assina a chave de forma n�o-revog�vel"
+
+#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assinar a chave localmente e de forma n�o revog�vel"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "enable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cafpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forcesig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "generate"
+#~ msgstr "erro geral"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "save"
+
+#~ msgid "fpr"
+#~ msgstr "fpr"
+
+#~ msgid "uid"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
+
+#~ msgid "check"
+#~ msgstr "check"
+
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "sign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tsign"
+#~ msgstr "sign"
+
+#~ msgid "lsign"
+#~ msgstr "lsign"
+
+#~ msgid "nrsign"
+#~ msgstr "nrsign"
+
+#~ msgid "nrlsign"
+#~ msgstr "nrlsign"
+
+#~ msgid "adduid"
+#~ msgstr "adduid"
+
+#~ msgid "addphoto"
+#~ msgstr "addphoto"
+
+#~ msgid "deluid"
+#~ msgstr "deluid"
+
+#~ msgid "delphoto"
+#~ msgstr "delphoto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "addcardkey"
+#~ msgstr "addkey"
+
+#~ msgid "delkey"
+#~ msgstr "delkey"
+
+#~ msgid "addrevoker"
+#~ msgstr "addrevoker"
+
+#~ msgid "delsig"
+#~ msgstr "delsig"
+
+#~ msgid "expire"
+#~ msgstr "expire"
+
+#~ msgid "primary"
+#~ msgstr "primary"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "toggle"
+
+#~ msgid "t"
+#~ msgstr "t"
+
+#~ msgid "pref"
+#~ msgstr "pref"
+
+#~ msgid "showpref"
+#~ msgstr "showpref"
+
+#~ msgid "setpref"
+#~ msgstr "setpref"
+
+#~ msgid "updpref"
+#~ msgstr "updpref"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver"
+#~ msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#~ msgid "trust"
+#~ msgstr "trust"
+
+#~ msgid "revsig"
+#~ msgstr "revsig"
+
+#~ msgid "revuid"
+#~ msgstr "revuid"
+
+#~ msgid "revkey"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "disable"
+#~ msgstr "disable"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "enable"
+
+#~ msgid "showphoto"
+#~ msgstr "showphoto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prestes a gerar um novo par de chaves %s.\n"
+#~ " tamanho m�nimo � 768 bits\n"
+#~ " tamanho por omiss�o � 1024 bits\n"
+#~ " tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n"
+#~ "porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tudo bem, mas n�o se esque�a que a radia��o do seu monitor e teclado "
+#~ "tamb�m � extremamente vulner�vel a ataques!\n"
+
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um "
+#~ "algoritmo mais standard!x\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "writing to file `%s'\n"
+#~ msgstr "a escrever para `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
+
+#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " ou \""
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: a chave expirou\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (assinatura e cifragem)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n"
+
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Confio plenamente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "assinada localmente com a sua chave %08lX em %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel aceder: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "exportar os valores de confian�a"
+
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n"
+
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [expired: %s]"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#~ msgid " [expires: %s]"
+#~ msgstr "[expira: %s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " [revoked: %s]"
+#~ msgstr "revkey"
+
+#~ msgid "can't create %s: %s\n"
+#~ msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "apenas armazenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|decifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "assinar uma chave de forma n�o revoc�vel"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "assinar uma chave localmente e de forma n�o revoc�vel"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exportar os valores de confian�a"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confian�a"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "consertar uma base de dados de confian�a"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\""
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\""
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usar a chave por omiss�o como destinat�rio por omiss�o"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "nunca usar o terminal"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "n�o for�ar assinaturas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "for�ar assinaturas v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "n�o for�ar assinaturas v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar um MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usar um MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "utilizar o gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo n�o-interactivo: nunca perguntar"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr ""
+#~ "adicionar este porta-chaves\n"
+#~ "� lista de porta-chaves"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "adicionar este porta-chaves secreto � lista"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n"
+#~ "NOME"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroam��es de estado para o ficheiro"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emular o modo descrito no RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
+#~ "para comportamento OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n"
+#~ "para comportamento PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n"
+#~ "para frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr ""
+#~ "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+#~ "frases secretas"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|usar algoritmo de compress�o N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Mostrar IDs Fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "N�o mostrar IDs Fotogr�ficos"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n"
+#~ "mas � aceite de qualquer modo\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "prefer�ncia %c%lu n�o � v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Chave prim�ria Elgamal detectada - pode demorar algum tempo a "
+#~ "importar\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (por omiss�o)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s"
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Pol�tica: "
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "n�o consigo obter chave do servidor: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "n�o consigo procurar no servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave: %08lX: esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura "
+#~ "para assinaturas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundo no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a chave %08lX foi criada %lu segundos no futuro\n"
+#~ "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "chave %08lX marcada como de confian�a absoluta\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "a verificar � profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione o algoritmo a ser usado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (ou DSS) � o algoritmo de assinatura digital que pode ser usado "
+#~ "apenas\n"
+#~ "para assinaturas. Este � o algoritmo recomendado porque a verifica��o de\n"
+#~ "assinaturas DSA � muito mais r�pida que a verifica��o de ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e cifragem.\n"
+#~ "O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para cifragem\n"
+#~ "e outro para assinatura+cifragem; na verdade s�o iguais, mas alguns\n"
+#~ "par�metros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n"
+#~ "segura para assinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n"
+#~ "implementa��es do OpenPGP n�o v�o necessariamente entender o tipo\n"
+#~ "assinatura+cifragem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A chave prim�ria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer "
+#~ "assinaturas;\n"
+#~ "este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para cifragem n�o est�\n"
+#~ "dispon�vel neste menu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apesar de estas chaves estarem definidas no RFC2440, elas n�o s�o "
+#~ "recomendadas\n"
+#~ "porque n�o s�o suportadas por todos os programas e assinaturas criadas "
+#~ "com\n"
+#~ "elas s�o grandes e sua verifica��o � lenta."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves verificadas at� agora (%lu assinaturas)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "sair"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A utiliza��o deste algoritmo s� � suportada pelo GnuPG. N�o poder� "
+#~ "utilizar\n"
+#~ "esta chave para comunicar com utilizadores do PGP. Este algoritmo � "
+#~ "para\n"
+#~ "al�m disto muito lento, e pode n�o ser t�o seguro como as outras op��es.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Criar mesmo assim?"
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "algoritmo de 'symkey' inv�lido detectado (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "o servidor de chaves n�o � totalmente compat�vel com HKP\n"