diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pt.po (renamed from po/pt_PT.po) | 3322 |
1 files changed, 1954 insertions, 1368 deletions
@@ -1,304 +1,333 @@ -# PT_pt messages for gnupg -# Pedro Morais <[email protected]> +# pt messages for gnupg +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Pedro Morais <[email protected]> # -# Based on PT_br work done by: -# Thiago Jung Bauermann <[email protected]>, 1999. -# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]>. +# Based on pt_PT work done by: +# Thiago Jung Bauermann <[email protected]> +# Rafael Caetano dos Santos <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" -"Language-Team: pt\n" -"MIME-Version:\n" -"Content-Type:\n" -"Content-Transfer-Encoding:\n" - -#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307 +"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-05 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: util/secmem.c:88 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Aviso: a utilizar mem�ria insegura!\n" + +#: util/secmem.c:89 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n" + +#: util/secmem.c:326 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" + +#: util/secmem.c:327 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" + +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" msgstr "sim" -#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310 +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yY" msgstr "sS" -#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 msgid "no" msgstr "n�o" -#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311 +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 msgid "nN" msgstr "nN" -# INICIO MENU -#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309 +#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "sair" -#: util/miscutil.c:312 +#: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" msgstr "qQ" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "erro geral" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "formato de pacote desconhecido" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "vers�o desconhecida" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "chave p�blica incorrecta" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" msgstr "chave secreta incorrecta" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "assinatura incorrecta" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "erro de \"checksum\"" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "frase secreta incorrecta" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:64 msgid "public key not found" msgstr "chave p�blica n�o encontrada" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "pacote inv�lido" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "armadura inv�lida" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "identificador de utilizador inexistente" -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "chave secreta incorrecta" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:72 msgid "not supported" msgstr "n�o suportado" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:73 msgid "bad key" msgstr "chave incorrecta" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "erro de leitura" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "erro de escrita" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "erro na abertura do ficheiro" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "erro na cria��o do ficheiro" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "frase-secreta inv�lida" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "classe de assinatura desconhecida" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "erro na base de dados de confian�a" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "MPI incorreto" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "limite de recursos" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "porta-chaves inv�lido" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "certificado incorrecto" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "identificador de utilizador malformado" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "erro ao fechar ficheiro" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "erro na renomea��o do ficheiro" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "erro na remo��o do ficheiro" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" msgstr "dados inesperados" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "conflito de \"timestamp\"" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "o ficheiro j� existe" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "chave fraca" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "argumento inv�lido" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "URI incorrecto" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" msgstr "URI n�o suportado" -#: util/errors.c:101 +#: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "erro na rede" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "n�o encriptado" +msgstr "n�o cifrado" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "n�o processado" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "erro do servidor de chaves" -#: util/logger.c:227 +#: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:233 +#: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353 +#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:325 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:324 +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:330 +#: cipher/random.c:329 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n" -#: cipher/random.c:335 +#: cipher/random.c:334 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "nota: random_seed est� vazia\n" -#: cipher/random.c:341 +#: cipher/random.c:340 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" +"aviso: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n" -#: cipher/random.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:348 +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:387 +#: cipher/random.c:386 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n" -#: cipher/random.c:407 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:406 +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" +msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:414 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:413 +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:428 +#: cipher/random.c:416 #, c-format -msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "" +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:659 +#: cipher/random.c:662 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:665 +#: cipher/random.c:663 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -312,7 +341,7 @@ msgstr "" "N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:126 +#: cipher/rndlinux.c:142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -323,19 +352,7 @@ msgstr "" "N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n" "que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n" -#: gcrypt/secmem.c:77 -msgid "Warning: using insecure memory!\n" -msgstr "Aviso: a utilizar mem�ria insegura!\n" - -#: gcrypt/secmem.c:287 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n" - -#: gcrypt/secmem.c:288 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n" - -#: g10/gpg.c:201 +#: g10/g10.c:287 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -343,140 +360,163 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/gpg.c:203 +#: g10/g10.c:289 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura" -#: g10/gpg.c:204 +#: g10/g10.c:290 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro" -#: g10/gpg.c:205 +#: g10/g10.c:291 msgid "make a detached signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" -#: g10/gpg.c:206 +#: g10/g10.c:292 msgid "encrypt data" -msgstr "encriptar dados" +msgstr "cifrar dados" + +#: g10/g10.c:293 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" -#: g10/gpg.c:207 +#: g10/g10.c:294 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "encriptar apenas com cifra sim�trica" +msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica" -#: g10/gpg.c:208 +#: g10/g10.c:295 msgid "store only" msgstr "apenas armazenar" -#: g10/gpg.c:209 +#: g10/g10.c:296 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "desencriptar dados (ac��o por omiss�o)" +msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)" + +#: g10/g10.c:297 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "|[ficheiros]|decifrar ficheiros" -#: g10/gpg.c:210 +#: g10/g10.c:298 msgid "verify a signature" msgstr "verificar uma assinatura" -#: g10/gpg.c:212 +#: g10/g10.c:300 msgid "list keys" msgstr "listar as chaves" -#: g10/gpg.c:214 +#: g10/g10.c:302 msgid "list keys and signatures" msgstr "listar as chaves e as assinaturas" -#: g10/gpg.c:215 +#: g10/g10.c:303 msgid "check key signatures" msgstr "verificar as assinaturas das chaves" -#: g10/gpg.c:216 +#: g10/g10.c:304 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais" -#: g10/gpg.c:217 +#: g10/g10.c:305 msgid "list secret keys" msgstr "listar as chaves secretas" -#: g10/gpg.c:218 +#: g10/g10.c:306 msgid "generate a new key pair" msgstr "gerar um novo par de chaves" -#: g10/gpg.c:219 -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "remover a chave do porta-chaves p�blico" +#: g10/g10.c:307 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico" -#: g10/gpg.c:221 -msgid "remove key from the secret keyring" -msgstr "remover a chave do porta-chaves secreto" +#: g10/g10.c:309 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto" -#: g10/gpg.c:222 +#: g10/g10.c:310 msgid "sign a key" msgstr "assinar uma chave" -#: g10/gpg.c:223 +#: g10/g10.c:311 msgid "sign a key locally" msgstr "assinar uma chave localmente" -#: g10/gpg.c:224 +#: g10/g10.c:312 +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "assinar uma chave de forma n�o revoc�vel" + +#: g10/g10.c:313 +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "assinar uma chave localmente e de forma n�o revoc�vel" + +#: g10/g10.c:314 msgid "sign or edit a key" msgstr "assinar ou editar uma chave" -#: g10/gpg.c:225 +#: g10/g10.c:315 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "gerar um certificado de revoga��o" -#: g10/gpg.c:226 +#: g10/g10.c:316 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/gpg.c:227 +#: g10/g10.c:317 msgid "export keys to a key server" -msgstr "exportar chaves para um servidor" +msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:228 +#: g10/g10.c:318 msgid "import keys from a key server" -msgstr "importar chaves de um servidor" +msgstr "importar chaves de um servidor de chaves" + +#: g10/g10.c:320 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "procurar chaves num servidor de chaves" -#: g10/gpg.c:232 +#: g10/g10.c:322 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves" + +#: g10/g10.c:326 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/fundir chaves" -#: g10/gpg.c:234 +#: g10/g10.c:328 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar apenas as sequ�ncias de pacotes" -# ownertrust ??? -#: g10/gpg.c:236 +#: g10/g10.c:330 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exportar os valores de confian�a" -#: g10/gpg.c:238 +#: g10/g10.c:332 msgid "import ownertrust values" msgstr "importar os valores de confian�a" -#: g10/gpg.c:240 +#: g10/g10.c:334 msgid "update the trust database" msgstr "actualizar a base de dados de confian�a" -#: g10/gpg.c:242 -msgid "|[NAMES]|check the trust database" -msgstr "|[NOMES]|verificar a base de dados de confian�a" +#: g10/g10.c:336 +msgid "unattended trust database update" +msgstr "actualizar automaticamente a base de dados de confian�a" -#: g10/gpg.c:243 +#: g10/g10.c:337 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "consertar uma base de dados de confian�a" -#: g10/gpg.c:244 +#: g10/g10.c:338 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "retirar armadura de um ficheiro ou do \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:246 +#: g10/g10.c:340 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "criar armadura para um ficheiro ou \"stdin\"" -#: g10/gpg.c:248 +#: g10/g10.c:342 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens" -#: g10/gpg.c:253 +#: g10/g10.c:346 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -486,179 +526,222 @@ msgstr "" "Op��es:\n" " " -#: g10/gpg.c:255 +#: g10/g10.c:348 msgid "create ascii armored output" msgstr "criar sa�da com armadura ascii" -#: g10/gpg.c:257 +#: g10/g10.c:350 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOME|encriptar para NOME" +msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/gpg.c:260 +#: g10/g10.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio padr�o" +msgstr "|NOME|usar NOME como destinat�rio por omiss�o" -#: g10/gpg.c:262 +#: g10/g10.c:355 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "usar a chave padr�o como destinat�rio padr�o" +msgstr "usar a chave por omiss�o como destinat�rio por omiss�o" -#: g10/gpg.c:266 +#: g10/g10.c:361 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "" "usar este identificador de utilizador para\n" -"assinar ou desencriptar" +"assinar ou decifrar" -#: g10/gpg.c:267 +#: g10/g10.c:362 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "" "|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n" "(0 desactiva)" -#: g10/gpg.c:269 +#: g10/g10.c:364 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto can�nico" -#: g10/gpg.c:270 +#: g10/g10.c:371 msgid "use as output file" msgstr "usar como ficheiro de sa�da" -#: g10/gpg.c:271 +#: g10/g10.c:372 msgid "verbose" msgstr "detalhado" -#: g10/gpg.c:272 +#: g10/g10.c:373 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser mais silencioso" -#: g10/gpg.c:273 +#: g10/g10.c:374 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nunca usar o terminal" -#: g10/gpg.c:274 +#: g10/g10.c:375 msgid "force v3 signatures" msgstr "for�ar assinaturas v3" -#: g10/gpg.c:275 +#: g10/g10.c:376 +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "n�o for�ar assinaturas v3" + +#: g10/g10.c:377 +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "for�ar assinaturas v4" + +#: g10/g10.c:378 +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "n�o for�ar assinaturas v4" + +#: g10/g10.c:379 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "sempre usar um MDC para encriptar" +msgstr "sempre usar um MDC para cifrar" + +#: g10/g10.c:381 +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "nunca usar um MDC para cifrar" -#: g10/gpg.c:276 +#: g10/g10.c:383 msgid "do not make any changes" msgstr "n�o fazer altera��es" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/gpg.c:278 +#: g10/g10.c:385 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "utilizar o gpg-agent" -#: g10/gpg.c:279 +#: g10/g10.c:388 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo n�o-interactivo: nunca perguntar" -#: g10/gpg.c:280 +#: g10/g10.c:389 msgid "assume yes on most questions" msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:281 +#: g10/g10.c:390 msgid "assume no on most questions" msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas" -#: g10/gpg.c:282 +#: g10/g10.c:391 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "" "adicionar este porta-chaves\n" "� lista de porta-chaves" -#: g10/gpg.c:283 +#: g10/g10.c:392 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "adicionar este porta-chaves secreto � lista" -#: g10/gpg.c:284 +#: g10/g10.c:393 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�" + +#: g10/g10.c:394 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o" -#: g10/gpg.c:285 +#: g10/g10.c:395 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves" -#: g10/gpg.c:286 +#: g10/g10.c:397 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "" "|NOME|definir mapa de caracteres do terminal como\n" "NOME" -#: g10/gpg.c:287 +#: g10/g10.c:398 msgid "read options from file" msgstr "ler op��es do ficheiro" -#: g10/gpg.c:291 +#: g10/g10.c:402 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "" "|DF|escrever informa��es de estado para o\n" "descritor de ficheiro DF" -#: g10/gpg.c:296 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +#: g10/g10.c:404 +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroam��es de estado para o ficheiro" + +#: g10/g10.c:410 +msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +msgstr "|KEYID|confiar totalmente nesta chave" -#: g10/gpg.c:297 +#: g10/g10.c:411 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO" -#: g10/gpg.c:298 +#: g10/g10.c:412 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emular o modo descrito no RFC1991" -#: g10/gpg.c:299 +#: g10/g10.c:413 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" -"configurar todas as op��es de pacote,\n" -"criptografia e \"digest\" para comportamento\n" -"OpenPGP" +"configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n" +"para comportamento OpenPGP" -#: g10/gpg.c:300 +#: g10/g10.c:414 +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "" +"configurar todas as op��es de pacote, cifragem e \"digest\"\n" +"para comportamento PGP 2.x" + +#: g10/g10.c:418 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usar mode de frase secreta N" -#: g10/gpg.c:302 +#: g10/g10.c:420 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME\n" "para frases secretas" -#: g10/gpg.c:304 +#: g10/g10.c:422 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n" "frases secretas" -#: g10/gpg.c:305 +#: g10/g10.c:424 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME" -#: g10/gpg.c:306 +#: g10/g10.c:425 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME" -#: g10/gpg.c:307 +#: g10/g10.c:426 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usar algoritmo de compress�o N" -#: g10/gpg.c:308 +#: g10/g10.c:427 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes encriptados" +msgstr "eliminar campo keyid dos pacotes cifrados" + +#: g10/g10.c:428 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "Mostrar IDs Fotogr�ficos" + +#: g10/g10.c:429 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "N�o mostrar IDs Fotogr�ficos" -#: g10/gpg.c:309 +#: g10/g10.c:430 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "Configurar linha de comandos para ver fotografias" + +#: g10/g10.c:431 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|NOME=VALOR|usar estes dados de nota��o" -#: g10/gpg.c:312 +#: g10/g10.c:434 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n" -#: g10/gpg.c:315 +#: g10/g10.c:437 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -672,31 +755,31 @@ msgstr "" "@\n" "Exemplos:\n" "\n" -" -se -r Bob [ficheiro] assinar e encriptar para o utilizador Bob\n" +" -se -r Bob [ficheiro] assinar e cifrar para o utilizador Bob\n" " --clearsign [ficheiro] criar uma assinatura em texto puro\n" " --detach-sign [ficheiro] criar uma assinatura separada\n" " --list-keys [nomes] mostrar chaves\n" " --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n" -#: g10/gpg.c:417 +#: g10/g10.c:579 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n" -#: g10/gpg.c:421 +#: g10/g10.c:583 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/g10.c:586 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxe: gpg [op��es] [ficheiros]\n" -"assina, verifica, encripta ou desencripta\n" +"assina, verifica, cifra ou decifra\n" "a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n" -#: g10/gpg.c:431 +#: g10/g10.c:597 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -704,194 +787,251 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos suportados:\n" -#: g10/gpg.c:537 +#: g10/g10.c:671 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [op��es] " -#: g10/gpg.c:595 +#: g10/g10.c:728 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos em conflito\n" -#: g10/gpg.c:651 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:743 +#: g10/g10.c:903 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n" -#: g10/gpg.c:747 +#: g10/g10.c:907 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:754 +#: g10/g10.c:914 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "a ler op��es de `%s'\n" -#: g10/gpg.c:946 +#: g10/g10.c:1197 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" -#: g10/gpg.c:1016 +#: g10/g10.c:1214 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n" + +#: g10/g10.c:1228 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" +msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n" + +#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#, c-format +msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1347 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n" -#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028 +#: g10/g10.c:1351 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n" + +#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:1021 +#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:1024 +#: g10/g10.c:1363 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n" -#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056 +#: g10/g10.c:1389 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:1395 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:1401 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n" + +#: g10/g10.c:1414 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n" + +#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 +#: g10/sign.c:798 +msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" +msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo PGP 2.x\n" + +#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado n�o � v�lido\n" -#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062 +#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n" -#: g10/gpg.c:1066 -msgid "the given policy URL is invalid\n" -msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n" +#: g10/g10.c:1492 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:1069 +#: g10/g10.c:1496 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n" + +#: g10/g10.c:1499 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compress�o deve estar na faixa %d..%d\n" -#: g10/gpg.c:1071 +#: g10/g10.c:1501 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n" -#: g10/gpg.c:1073 +#: g10/g10.c:1503 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n" -#: g10/gpg.c:1075 +#: g10/g10.c:1505 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:1078 +#: g10/g10.c:1508 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n" -#: g10/gpg.c:1082 +#: g10/g10.c:1512 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/gpg.c:1171 +#: g10/g10.c:1516 +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n" + +#: g10/g10.c:1519 +msgid "invalid preferences\n" +msgstr "prefer�ncias inv�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1613 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n" -#: g10/gpg.c:1177 +#: g10/g10.c:1633 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1184 +#: g10/g10.c:1640 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1192 +#: g10/g10.c:1648 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1205 +#: g10/g10.c:1665 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1218 +#: g10/g10.c:1678 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1232 +#: g10/g10.c:1692 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]" + +#: g10/g10.c:1701 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1249 +#: g10/g10.c:1719 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1257 +#: g10/g10.c:1730 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1265 +#: g10/g10.c:1738 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1273 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" +#: g10/g10.c:1746 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1289 -msgid "--delete-secret-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key id-utilizador" +#: g10/g10.c:1754 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key id-utilizador" -#: g10/gpg.c:1292 -msgid "--delete-key user-id" -msgstr "--delete-key id-utilizador" +#: g10/g10.c:1762 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]" -#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543 +#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n" -#: g10/gpg.c:1344 +#: g10/g10.c:1833 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]" -#: g10/gpg.c:1410 +#: g10/g10.c:1916 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" -#: g10/gpg.c:1418 +#: g10/g10.c:1924 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n" -# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro -#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516 +#: g10/g10.c:2011 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n" +msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1601 +#: g10/g10.c:2097 msgid "[filename]" msgstr "[nome_do_ficheiro]" -#: g10/gpg.c:1605 +#: g10/g10.c:2101 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Digite a sua mensagem ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1786 +#: g10/g10.c:2313 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "" "o primeiro caracter de um nome de nota��o deve ser uma letra ou um " "sublinhado\n" -#: g10/gpg.c:1792 +#: g10/g10.c:2319 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -899,250 +1039,229 @@ msgstr "" "um nome de nota��o deve ter apenas letras, d�gitos, pontos ou sublinhados e " "terminar com '='\n" -#: g10/gpg.c:1798 +#: g10/g10.c:2325 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "" "pontos num nome de nota��o devem estar cercados por outros caracteres\n" -#: g10/gpg.c:1806 +#: g10/g10.c:2333 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "um valor de nota��o n�o deve usar caracteres de controle\n" -#: g10/armor.c:302 +#: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:331 +#: g10/armor.c:343 msgid "invalid armor header: " msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: " -#: g10/armor.c:338 +#: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " msgstr "cabe�alho de armadura: " -#: g10/armor.c:349 +#: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n" -#: g10/armor.c:401 +#: g10/armor.c:413 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n" -#: g10/armor.c:525 +#: g10/armor.c:537 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "linha com h�fen inv�lida: " -#: g10/armor.c:537 +#: g10/armor.c:549 msgid "unexpected armor:" msgstr "armadura inesperada:" -#: g10/armor.c:654 +#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n" -#: g10/armor.c:697 +#: g10/armor.c:718 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n" -#: g10/armor.c:731 +#: g10/armor.c:752 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n" -#: g10/armor.c:735 +#: g10/armor.c:756 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformado\n" -#: g10/armor.c:739 +#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:756 +#: g10/armor.c:780 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n" -#: g10/armor.c:760 +#: g10/armor.c:784 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "erro na linha \"trailer\"\n" - -#: g10/armor.c:912 -msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "" +msgstr "erro na �ltima linha\n" -#: g10/armor.c:1033 +#: g10/armor.c:1057 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n" -#: g10/armor.c:1038 +#: g10/armor.c:1062 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n" -#: g10/armor.c:1042 +#: g10/armor.c:1066 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs " "foi usado\n" -#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint -#. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54 -msgid " Fingerprint:" -msgstr " Impress�o digital:" - -#: g10/pkclist.c:81 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Impress�o digital:" - -#: g10/pkclist.c:117 +#: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhum motivo especificado" -#: g10/pkclist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Key is superseeded" -msgstr "A chave � protegida.\n" +#: g10/pkclist.c:63 +msgid "Key is superseded" +msgstr "A chave foi substitu�da" -#: g10/pkclist.c:121 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:65 msgid "Key has been compromised" -msgstr "Esta chave foi desactivada" +msgstr "A chave foi comprometida" -#: g10/pkclist.c:123 +#: g10/pkclist.c:67 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "A chave j� n�o � utilizada" -#: g10/pkclist.c:125 +#: g10/pkclist.c:69 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido" -#: g10/pkclist.c:129 +#: g10/pkclist.c:73 msgid "Reason for revocation: " -msgstr "" +msgstr "Motivo da revoca��o: " -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:90 msgid "Revocation comment: " -msgstr "" +msgstr "Coment�rio da revoca��o: " #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:304 -msgid "sSmMqQ" -msgstr "sSmMqQ" +#: g10/pkclist.c:252 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:308 +#: g10/pkclist.c:258 #, c-format msgid "" -"No trust value assigned to %lu:\n" +"No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n" +"Nenhum valor de confian�a designado para:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:320 +#: g10/pkclist.c:270 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" -" 1 = Don't know\n" -" 2 = I do NOT trust\n" -" 3 = I trust marginally\n" -" 4 = I trust fully\n" -" s = please show me more information\n" msgstr "" "Por favor decida quanto confia neste utilizador para\n" "verificar correctamente as chaves de outros utilizadores\n" "(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n" "\n" -" 1 = N�o sei\n" -" 2 = Eu N�O confio\n" -" 3 = Eu confio moderadamente\n" -" 4 = Eu confio completamente\n" -" s = Mostrar mais informa��es\n" -#: g10/pkclist.c:329 +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = Don't know\n" +msgstr " %d = N�o sei\n" + +#: g10/pkclist.c:274 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Eu N�O confio\n" + +#: g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Confio moderadamente\n" + +#: g10/pkclist.c:276 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Confio plenamente\n" + +#: g10/pkclist.c:278 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Confio de forma total\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = mostrar mais informa��es\n" + +#: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = volta ao menu principal\n" +msgstr " m = voltar ao menu principal\n" + +#: g10/pkclist.c:284 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = saltar esta chave\n" -#: g10/pkclist.c:331 +#: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" msgstr " q = sair\n" -#: g10/pkclist.c:337 +#: g10/pkclist.c:292 msgid "Your decision? " msgstr "Decis�o? " -#: g10/pkclist.c:359 +#: g10/pkclist.c:313 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?" + +#: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n" -#: g10/pkclist.c:430 -msgid "" -"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -"can assign some missing owner trust values.\n" -"\n" -msgstr "" -"N�o foi poss�vel encontrar uma rota de confian�a v�lida para a chave.\n" -"Vamos ver se � poss�vel designar alguns valores de confian�a ausentes.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:436 -msgid "" -"No path leading to one of our keys found.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nenhuma rota encontrada que leve a uma de nossas chaves.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:438 -msgid "" -"No certificates with undefined trust found.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nenhum certificado com confian�a indefinida encontrado.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:440 -msgid "" -"No trust values changed.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nenhum valor de confian�a modificado.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:458 +#: g10/pkclist.c:399 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n" -#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599 +#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? " -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:411 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" -#: g10/pkclist.c:513 +#: g10/pkclist.c:432 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: a chave expirou\n" -#: g10/pkclist.c:519 +#: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -msgstr "%08lX: sem informa��o para calcular probabilidade de confian�a\n" +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:534 +#: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n" -#: g10/pkclist.c:540 +#: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1151,15 +1270,15 @@ msgstr "" "%08lX: N�o se tem certeza de que esta chave realmente pertence ao dono,\n" "mas � aceite de qualquer modo\n" -#: g10/pkclist.c:546 +#: g10/pkclist.c:460 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n" -#: g10/pkclist.c:551 +#: g10/pkclist.c:465 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave pertence-nos\n" -#: g10/pkclist.c:594 +#: g10/pkclist.c:507 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1171,172 +1290,195 @@ msgstr "" "sim � pr�xima pergunta\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631 +#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "AVISO: Utilizando chave n�o confi�vel!\n" +msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n" -#: g10/pkclist.c:652 +#: g10/pkclist.c:562 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/pkclist.c:653 +#: g10/pkclist.c:563 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:658 +#: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n" -#: g10/pkclist.c:680 +#: g10/pkclist.c:574 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n" + +#: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n" -#: g10/pkclist.c:688 +#: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n" -#: g10/pkclist.c:690 +#: g10/pkclist.c:592 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:707 +#: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n" -#: g10/pkclist.c:708 +#: g10/pkclist.c:601 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n" -#: g10/pkclist.c:715 +#: g10/pkclist.c:609 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n" " confi�veis!\n" -#: g10/pkclist.c:718 +#: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n" -#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016 +#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorado: %s\n" -#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998 +#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:752 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:762 msgid "" -"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" -"Voc� n�o especificou um identificador de utilizador. (pode-se usar \"-r\")\n" "\n" +"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: " -#: g10/pkclist.c:865 -msgid "Enter the user ID: " -msgstr "Digite o identificador de utilizador: " - -#: g10/pkclist.c:877 +#: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:883 +#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n" -#: g10/pkclist.c:906 +#: g10/pkclist.c:799 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n" -#: g10/pkclist.c:913 -msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -msgstr "ignorado: a chave p�blica j� colocada com --encrypt-to\n" +#: g10/pkclist.c:806 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n" -#: g10/pkclist.c:944 +#: g10/pkclist.c:849 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n" +msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:979 -#, c-format -msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: erro na verifica��o da chave: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:984 +#: g10/pkclist.c:893 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1022 +#: g10/pkclist.c:943 msgid "no valid addressees\n" msgstr "nenhum endere�o v�lido\n" -#: g10/keygen.c:179 +#: g10/keygen.c:180 +#, c-format +msgid "preference %c%lu is not valid\n" +msgstr "prefer�ncia %c%lu n�o � v�lida\n" + +#: g10/keygen.c:187 +#, c-format +msgid "preference %c%lu duplicated\n" +msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n" + +#: g10/keygen.c:192 +#, c-format +msgid "too many `%c' preferences\n" +msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n" + +#: g10/keygen.c:257 +#, fuzzy +msgid "invalid character in preference string\n" +msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res\n" + +#: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" msgstr "escrevendo auto-assinatura\n" -# key binding ??? -#: g10/keygen.c:217 +#: g10/keygen.c:443 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n" -#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672 +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" +msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n" -#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677 +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "arredondado para %u bits\n" +msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n" -#: g10/keygen.c:635 +#: g10/keygen.c:777 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n" -#: g10/keygen.c:637 +#: g10/keygen.c:779 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n" -#: g10/keygen.c:638 +#: g10/keygen.c:780 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n" -#: g10/keygen.c:640 +#: g10/keygen.c:782 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (apenas encrip��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n" -#: g10/keygen.c:641 +#: g10/keygen.c:783 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n" -#: g10/keygen.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e encripta��o)\n" +#: g10/keygen.c:784 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n" -#: g10/keygen.c:647 +#: g10/keygen.c:786 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n" + +#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " msgstr "Op��o? " -#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666 -msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -msgstr "Voc� quer realmente criar uma chave para assinatura e criptografia? " +#: g10/keygen.c:809 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "A utiliza��o destes algoritmos est� desactualizada - criar na mesma?" -#: g10/keygen.c:680 +#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Op��o inv�lida.\n" -#: g10/keygen.c:692 +#: g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1349,21 +1491,20 @@ msgstr "" " tamanho por omiss�o � 1024 bits\n" " tamanho m�ximo sugerido � 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:699 +#: g10/keygen.c:845 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) " -#: g10/keygen.c:704 +#: g10/keygen.c:850 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA permite apenas tamanhos de 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:706 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" - -#: g10/keygen.c:708 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "tamanho muito pequeno; 1024 � o valor m�nimo permitido para RSA.\n" + +#: g10/keygen.c:855 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! @@ -1374,12 +1515,12 @@ msgstr "tamanho muito pequeno; 768 � o valor m�nimo permitido.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:719 +#: g10/keygen.c:866 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "tamanho muito grande; %d � o valor m�ximo permitido.\n" -#: g10/keygen.c:724 +#: g10/keygen.c:871 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1387,11 +1528,11 @@ msgstr "" "Tamanhos de chave maiores que 2048 n�o s�o recomendados\n" "porque o tempo de computa��o � REALMENTE longo!\n" -#: g10/keygen.c:727 +#: g10/keygen.c:874 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? " -#: g10/keygen.c:728 +#: g10/keygen.c:875 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1399,21 +1540,17 @@ msgstr "" "Tudo bem, mas n�o se esque�a que a radia��o do seu monitor e teclado tamb�m " "� extremamente vulner�vel a ataques!\n" -#: g10/keygen.c:736 -msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "Voc� precisa realmente de uma chave t�o grande? " - -#: g10/keygen.c:742 +#: g10/keygen.c:884 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n" -#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749 +#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arredondado para %u bits\n" -#: g10/keygen.c:797 +#: g10/keygen.c:942 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1429,25 +1566,46 @@ msgstr "" " <n>m = chave expira em n meses\n" " <n>y = chave expira em n anos\n" -#: g10/keygen.c:812 +#: g10/keygen.c:951 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Por favor especifique por quanto tempo a assinatura deve ser v�lida.\n" +" 0 = assinatura n�o expira\n" +" <n> = assinatura expira em n dias\n" +" <n>w = assinatura expira em n semanas\n" +" <n>m = assinatura expira em n meses\n" +" <n>y = assinatura expira em n anos\n" + +#: g10/keygen.c:973 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "A chave � valida por? (0) " -#: g10/keygen.c:817 +#: g10/keygen.c:975 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "A assinatura � valida por? (0) " + +#: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inv�lido\n" -#: g10/keygen.c:822 -msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "A chave n�o expira nunca\n" +#: g10/keygen.c:985 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "A %s n�o expira nunca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:828 +#: g10/keygen.c:992 #, c-format -msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "A chave expira em %s\n" +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "%s expira em %s\n" -#: g10/keygen.c:831 +#: g10/keygen.c:998 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1455,11 +1613,11 @@ msgstr "" "O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n" "No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n" -#: g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:1003 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "Est� correto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:879 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1476,44 +1634,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:891 +#: g10/keygen.c:1058 msgid "Real name: " msgstr "Nome completo: " -#: g10/keygen.c:899 +#: g10/keygen.c:1066 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inv�lido no nome\n" -#: g10/keygen.c:901 +#: g10/keygen.c:1068 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n" -#: g10/keygen.c:903 +#: g10/keygen.c:1070 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:1078 msgid "Email address: " msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: " -#: g10/keygen.c:922 +#: g10/keygen.c:1089 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n" -#: g10/keygen.c:930 +#: g10/keygen.c:1097 msgid "Comment: " msgstr "Coment�rio: " -#: g10/keygen.c:936 +#: g10/keygen.c:1103 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:1126 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:967 +#: g10/keygen.c:1132 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1524,28 +1682,29 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:971 +#: g10/keygen.c:1136 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" +"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no " +"coment�rio\n" -#: g10/keygen.c:976 +#: g10/keygen.c:1141 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoSs" -#: g10/keygen.c:986 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1151 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " +msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? " -#: g10/keygen.c:987 +#: g10/keygen.c:1152 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? " -#: g10/keygen.c:1006 +#: g10/keygen.c:1171 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n" -#: g10/keygen.c:1044 +#: g10/keygen.c:1210 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1553,11 +1712,16 @@ msgstr "" "Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" -msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n" +#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez" -#: g10/keygen.c:1058 +#: g10/keygen.c:1219 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1225 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1569,7 +1733,7 @@ msgstr "" "qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1079 +#: g10/keygen.c:1246 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1581,42 +1745,66 @@ msgstr "" "gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n" "uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n" -#: g10/keygen.c:1528 +#: g10/keygen.c:1741 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ter� 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1571 +#: g10/keygen.c:1795 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963 +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1669 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965 +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n" +msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1761 +#: g10/keygen.c:1952 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1958 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1972 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1979 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n" -#: g10/keygen.c:1766 +#: g10/keygen.c:2000 +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "chave marcada como de confian�a absoluta\n" + +#: g10/keygen.c:2011 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Note que esta chave n�o pode ser usada para encripta��o. Voc� pode usar\n" +"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n" "o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n" -#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880 +#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n" -#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169 +#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1624,7 +1812,7 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundo no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" -#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171 +#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1632,306 +1820,362 @@ msgstr "" "a chave foi criada %lu segundos no futuro\n" "(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n" -#: g10/keygen.c:1858 +#: g10/keygen.c:2078 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n" + +#: g10/keygen.c:2107 msgid "Really create? " msgstr "Realmente criar? " -#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454 -#: g10/tdbio.c:515 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output n�o funciona para este comando\n" + +#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%s' j� comprimido\n" + +#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: imposs�vel abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:164 +#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" -#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354 +#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro vazio\n" -#: g10/encode.c:320 +#: g10/encode.c:285 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n" + +#: g10/encode.c:313 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:527 +#: g10/encode.c:347 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a " +"cifrar.\n" + +#: g10/encode.c:563 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" -msgstr "%s/%s encriptado para: %s\n" +msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" + +#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 +#, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n" -#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94 +#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 #, c-format -msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: utilizador n�o encontrado: %s\n" +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n" -#: g10/export.c:164 +#: g10/export.c:169 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:180 +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n" -#: g10/export.c:225 +#: g10/export.c:188 +#, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n" + +#: g10/export.c:255 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: nada exportado\n" -#: g10/getkey.c:212 +#: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" -#: g10/getkey.c:445 -msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -msgstr "entradas demais no cache unk - desactivado\n" +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" -#: g10/getkey.c:2189 +#: g10/getkey.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --always-trust\n" + +#: g10/getkey.c:1989 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578 +#: g10/getkey.c:2036 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2513 -#, fuzzy -msgid "[User id not found]" -msgstr "%s: utilizador n�o encontrado\n" - -#: g10/import.c:182 +#: g10/import.c:206 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n" -#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858 +#: g10/import.c:213 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n" -#: g10/import.c:194 +#: g10/import.c:218 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" -#: g10/import.c:204 +#: g10/import.c:230 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total processado: %lu\n" -#: g10/import.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:232 +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " novas subchaves: %lu\n" +msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:209 +#: g10/import.c:235 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:211 +#: g10/import.c:237 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importados: %lu" -#: g10/import.c:217 +#: g10/import.c:243 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " n�o modificados: %lu\n" -#: g10/import.c:219 +#: g10/import.c:245 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n" -#: g10/import.c:221 +#: g10/import.c:247 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas subchaves: %lu\n" -#: g10/import.c:223 +#: g10/import.c:249 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas assinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:225 +#: g10/import.c:251 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:227 +#: g10/import.c:253 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:229 +#: g10/import.c:255 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:231 +#: g10/import.c:257 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n" -#: g10/import.c:389 g10/import.c:568 +#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:403 +#: g10/import.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '" + +#: g10/import.c:462 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n" -#: g10/import.c:405 +#: g10/import.c:464 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n" -#: g10/import.c:416 g10/import.c:624 +#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:479 +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" +msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n" -#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695 +#: g10/import.c:489 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n" + +#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "a escrever para `%s'\n" -#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing key: %s\n" +#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n" -#: g10/import.c:436 +#: g10/import.c:505 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n" -#: g10/import.c:453 +#: g10/import.c:524 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n" -#: g10/import.c:462 g10/import.c:632 +#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n" -#: g10/import.c:484 +#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n" + +#: g10/import.c:579 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de utilizador\n" -#: g10/import.c:487 +#: g10/import.c:582 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de utilizadores\n" -#: g10/import.c:490 +#: g10/import.c:585 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n" -#: g10/import.c:493 +#: g10/import.c:588 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n" -#: g10/import.c:496 +#: g10/import.c:591 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n" -#: g10/import.c:499 +#: g10/import.c:594 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n" -#: g10/import.c:509 +#: g10/import.c:604 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n" -#: g10/import.c:581 +#: g10/import.c:671 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n" + +#: g10/import.c:682 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:585 +#: g10/import.c:686 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n" -#: g10/import.c:590 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:618 +#: g10/import.c:720 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n" "de revoga��o\n" -#: g10/import.c:643 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:791 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n" -#: g10/import.c:712 +#: g10/import.c:826 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n" -#: g10/import.c:719 g10/import.c:743 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +#: g10/import.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n" -#: g10/import.c:720 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +#: g10/import.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n" -#: g10/import.c:735 +#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n" -#: g10/import.c:744 +#: g10/import.c:868 #, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n" +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n" -#: g10/import.c:771 +#: g10/import.c:869 #, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" -msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '" +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n" -#: g10/import.c:800 +#: g10/import.c:899 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '" -#: g10/import.c:823 +#: g10/import.c:922 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" @@ -1940,93 +2184,189 @@ msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:848 +#: g10/import.c:945 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:857 +#: g10/import.c:954 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n" -#: g10/import.c:865 +#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n" -#: g10/import.c:965 +#: g10/import.c:1072 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n" -#: g10/import.c:1016 +#: g10/import.c:1131 +#, c-format +msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1145 +#, c-format +msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1201 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n" -#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183 +#: g10/import.c:1231 #, c-format -msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -msgstr "chave %08lX: a nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n" +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n" -#: g10/keyedit.c:150 +#: g10/keyedit.c:142 msgid "[revocation]" msgstr "[revoga��o]" -#: g10/keyedit.c:151 +#: g10/keyedit.c:143 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-assinatura]" -#: g10/keyedit.c:215 +#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 assinatura incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:217 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d assinaturas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:219 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n" -#: g10/keyedit.c:221 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n" -#: g10/keyedit.c:223 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n" -#: g10/keyedit.c:225 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:226 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:228 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n" -#. Fixme: see whether there is a revocation in which -#. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:311 +#: g10/keyedit.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Identificador do utilizador \"%s\" est� revocado.\n" + +#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (y/N) " + +#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:364 #, c-format -msgid "Already signed by key %08lX\n" -msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n" +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"A sua assinatura actual em \"%s\"\n" +"� uma assinatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:368 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? " + +#: g10/keyedit.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" j� foi %sassinado pela chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:319 +#: g10/keyedit.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" j� foi %sassinado pela chave %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:405 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:328 +#: g10/keyedit.c:420 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Esta chave expirou!" + +#: g10/keyedit.c:440 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:444 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) " + +#: g10/keyedit.c:477 +#, fuzzy +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "s� pode assinar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/keyedit.c:479 +#, fuzzy +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:500 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Com que cuidado � que verificou que chave que est� prestes a assinar " +"pertence\n" +"� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:504 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:506 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:508 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:510 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:535 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2034,42 +2374,73 @@ msgstr "" "Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n" "a sua chave: \"" -#: g10/keyedit.c:337 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" +"\n" "A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n" + +#: g10/keyedit.c:548 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n" + +#: g10/keyedit.c:553 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"N�o verifiquei esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Verifiquei por alto esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:561 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" "\n" +"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n" -#: g10/keyedit.c:342 +#: g10/keyedit.c:569 msgid "Really sign? " msgstr "Realmente assinar? " -#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193 +#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "assinatura falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:422 +#: g10/keyedit.c:658 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:426 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:662 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n" -#: g10/keyedit.c:430 +#: g10/keyedit.c:666 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave � protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:450 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:692 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2077,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Digite a nova frase para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:467 +#: g10/keyedit.c:706 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2085,422 +2456,556 @@ msgstr "" "Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:470 +#: g10/keyedit.c:709 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? " -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n" -#: g10/keyedit.c:575 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "quit this menu" msgstr "sair deste menu" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:816 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save" msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save and quit" msgstr "gravar e sair" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "show this help" msgstr "mostra esta ajuda" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra impress�o digital" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:822 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "select user ID N" msgstr "seleciona ID de utilizador N" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "key" msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "select secondary key N" msgstr "seleciona chave secund�ria N" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "check" msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "list signatures" msgstr "lista assinaturas" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign the key" msgstr "assina a chave" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "sign the key locally" msgstr "assina a chave localmente" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:830 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsign" + +#: g10/keyedit.c:830 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "assina a chave de forma n�o-revog�vel" + +#: g10/keyedit.c:831 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsign" + +#: g10/keyedit.c:831 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "assinar a chave localmente e de forma n�o revog�vel" + +#: g10/keyedit.c:832 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "add a user ID" msgstr "adiciona um novo ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:834 +msgid "addphoto" +msgstr "addphoto" + +#: g10/keyedit.c:834 +msgid "add a photo ID" +msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico" + +#: g10/keyedit.c:835 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "delete user ID" msgstr "remove ID de utilizador" -#: g10/keyedit.c:593 +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:837 +msgid "delphoto" +msgstr "delphoto" + +#: g10/keyedit.c:838 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "add a secondary key" msgstr "adiciona nova chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delete a secondary key" msgstr "remove uma chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delete signatures" msgstr "remove assinaturas" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "change the expire date" msgstr "muda a data de validade" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:842 +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: g10/keyedit.c:842 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio" + +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:846 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:600 -msgid "list preferences" -msgstr "lista prefer�ncias" +#: g10/keyedit.c:846 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "lista prefer�ncias (perito)" + +#: g10/keyedit.c:847 +msgid "showpref" +msgstr "showpref" + +#: g10/keyedit.c:847 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)" + +#: g10/keyedit.c:848 +msgid "setpref" +msgstr "setpref" + +#: g10/keyedit.c:848 +msgid "set preference list" +msgstr "configurar lista de prefer�ncias" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "updpref" +msgstr "updpref" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "updated preferences" +msgstr "prefer�ncias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "change the passphrase" msgstr "muda a frase secreta" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "change the ownertrust" msgstr "muda os valores de confian�a" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revoke signatures" msgstr "revoga assinaturas" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoga uma chave secund�ria" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable a key" msgstr "desactiva uma chave" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable a key" msgstr "activa uma chave" -#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624 +#: g10/keyedit.c:856 +msgid "showphoto" +msgstr "showphoto" + +#: g10/keyedit.c:856 +msgid "show photo ID" +msgstr "mostrar identificador fotogr�fico" + +#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n" -#. check that they match -#. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:913 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:931 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n" -#: g10/keyedit.c:688 +#: g10/keyedit.c:962 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:718 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:722 +#: g10/keyedit.c:998 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" -#: g10/keyedit.c:769 +#: g10/keyedit.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "A chave est� revogada.\n" + +#: g10/keyedit.c:1066 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:770 +#: g10/keyedit.c:1067 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n" -#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:1092 #, c-format -msgid "update of trustdb failed: %s\n" -msgstr "actualiza��o da base de dados de confian�a falhou: %s\n" +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:1114 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:1117 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:1118 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? " -#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n" -#: g10/keyedit.c:859 +#: g10/keyedit.c:1160 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:860 +#: g10/keyedit.c:1161 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? " -#: g10/keyedit.c:881 +#: g10/keyedit.c:1182 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? " -#: g10/keyedit.c:882 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:948 +#: g10/keyedit.c:1252 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "" +"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?" + +#: g10/keyedit.c:1254 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?" + +#: g10/keyedit.c:1292 msgid "Save changes? " msgstr "Gravar altera��es? " -#: g10/keyedit.c:951 +#: g10/keyedit.c:1295 msgid "Quit without saving? " msgstr "Sair sem gravar? " -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:1306 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualiza��o falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:1313 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:976 +#: g10/keyedit.c:1320 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n" -# help ou ajuda ??? -#: g10/keyedit.c:991 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100 +#: g10/keyedit.c:1489 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1492 +msgid " (sensitive)" +msgstr " (sens�vel)" + +#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s" -#: g10/keyedit.c:1083 +#: g10/keyedit.c:1506 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " confian�a: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1087 +#: g10/keyedit.c:1510 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: g10/keyedit.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1539 +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "chave %08lX: a subchave foi revogada!\n" +msgstr "rev! subchave foi revogada: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1119 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1542 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n" +msgstr "rev- revoga��o falsa encontrada\n" -#: g10/keyedit.c:1121 +#: g10/keyedit.c:1544 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? problema ao verificar revoga��o: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1574 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1660 +msgid "" +"WARNING: This key already has a photo ID.\n" +" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"AVISO: Esta chave j� tem um identificador fotogr�fico.\n" +" Se adicionar outro pode confundir algumas vers�o do PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (y/n) " -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1672 +msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +msgstr "S� pode ter um identificador fotogr�fico por chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1686 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n" +" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n" + +#: g10/keyedit.c:1697 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" +"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n" + +#: g10/keyedit.c:1832 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1842 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1846 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1373 +#: g10/keyedit.c:1852 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1866 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d assinatura removida.\n" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1867 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d assinaturas removidas.\n" -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1870 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nada removido.\n" -#: g10/keyedit.c:1460 +#: g10/keyedit.c:1943 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1466 +#: g10/keyedit.c:1949 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1470 +#: g10/keyedit.c:1953 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1472 +#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1514 +#: g10/keyedit.c:1997 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:1530 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n" -#: g10/keyedit.c:1591 +#: g10/keyedit.c:2096 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n" + +#: g10/keyedit.c:2284 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1637 +#: g10/keyedit.c:2330 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Nenhuma chave secund�ria com �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:1735 +#: g10/keyedit.c:2444 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de utilizador: \"" -#: g10/keyedit.c:1738 +#: g10/keyedit.c:2449 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2509,245 +3014,375 @@ msgstr "" "\"\n" "assinado com sua chave %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1742 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"assinado com sua chave %08lX em %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:2461 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (y/n) " + +#: g10/keyedit.c:2465 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:2490 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n" -#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s\n" -msgstr " assinado por %08lX em %s\n" +#: g10/keyedit.c:2504 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1785 +#: g10/keyedit.c:2512 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revogado por %08lX em %s\n" -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:2532 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:1823 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2542 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2544 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2551 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:2581 msgid "no secret key\n" msgstr "nenhuma chave secreta\n" -#: g10/keylist.c:158 -#, fuzzy -msgid "invalid" -msgstr "armadura inv�lida" +#: g10/keyedit.c:2730 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" -#: g10/keylist.c:178 -#, fuzzy -msgid "revoked" -msgstr "revkey" +#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) +#: g10/keylist.c:87 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Politica de assinatura: " + +#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n" + +#. This is UTF8 +#: g10/keylist.c:120 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Nota��o da assinatura: " + +#: g10/keylist.c:127 +msgid "not human readable" +msgstr "n�o � leg�vel por humanos" + +#: g10/keylist.c:216 +msgid "Keyring" +msgstr "Porta-chaves" #. of subkey -#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "A chave expira em %s\n" +msgstr "[expira: %s]" + +#: g10/keylist.c:889 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Impress�o digital:" + +#. use tty +#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint +#. * data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:895 +msgid " Fingerprint:" +msgstr " Impress�o digital:" + +#: g10/keylist.c:899 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Impress�o da chave =" -#: g10/mainproc.c:212 +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dados cifrados com %s\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n" + +#: g10/mainproc.c:280 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "a chave p�blica � %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:247 +#: g10/mainproc.c:326 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dados encriptados com chave p�blica: DEK v�lido\n" +msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n" -#: g10/mainproc.c:280 +#: g10/mainproc.c:378 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "encriptado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" +msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n" -#: g10/mainproc.c:290 +#: g10/mainproc.c:388 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "encriptado com chave %s, ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:296 -msgid "no secret key for decryption available\n" -msgstr "nenhuma chave secreta para desencripta��o dispon�vel\n" +msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:305 +#: g10/mainproc.c:402 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "desencripta��o de chave p�blica falhou: %s\n" +msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "a assumir dados cifrados %s\n" + +#: g10/mainproc.c:436 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n" -#: g10/mainproc.c:342 +#: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" -msgstr "desencripta��o correcta\n" +msgstr "decifragem correcta\n" -#: g10/mainproc.c:347 +#: g10/mainproc.c:471 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "CUIDADO: a mensagem encriptada foi manipulada!\n" +msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:352 +#: g10/mainproc.c:476 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "desencripta��o falhou: %s\n" +msgstr "decifragem falhou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:371 +#: g10/mainproc.c:495 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n" -#: g10/mainproc.c:373 +#: g10/mainproc.c:497 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:538 +#: g10/mainproc.c:672 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n" - -#: g10/mainproc.c:637 +#: g10/mainproc.c:733 msgid "Notation: " msgstr "Nota��o: " -#: g10/mainproc.c:644 +#: g10/mainproc.c:745 msgid "Policy: " msgstr "Pol�tica: " -#: g10/mainproc.c:1074 +#: g10/mainproc.c:1198 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n" -#: g10/mainproc.c:1080 +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n" + +#: g10/mainproc.c:1261 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n" -#. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117 +#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Assinatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118 +#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Assinatura expirada de \"" + +#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Assinatura correta de \"" +msgstr "Assinatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1331 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1109 +#: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" msgstr " ou \"" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1412 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1230 +#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "n�o � uma assinatura separada\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1282 +#: g10/mainproc.c:1565 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1287 +#: g10/mainproc.c:1572 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:86 +#: g10/misc.c:101 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n" -#: g10/misc.c:314 +#: g10/misc.c:211 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Algoritmos experimentais n�o devem ser usados!\n" -#: g10/misc.c:342 -msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" +#: g10/misc.c:241 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" -"este algoritmo de criptografia n�o � recomendado;\n" -"por favor use um algoritmo mais standard!\n" +"este algoritmo de criptografia est� desctualizado; por favor use um " +"algoritmo mais standard!x\n" -#: g10/parse-packet.c:115 +#: g10/misc.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:435 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n" + +#: g10/misc.c:436 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "veja http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para mais informa��es\n" + +#: g10/parse-packet.c:119 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:999 +#: g10/parse-packet.c:1053 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n" -#: g10/passphrase.c:198 +#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n" + +#: g10/passphrase.c:450 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "n�o consegui colocar o pid do cliente no agente\n" -#: g10/passphrase.c:204 +#: g10/passphrase.c:458 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "n�o consigo obter FD de leitura no servidor para o agente\n" + +#: g10/passphrase.c:465 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "n�o consigo obter FD de escrita no servidor para o agente\n" + +#: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n" -#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:511 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n" + +#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 +#, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n" +msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n" + +#: g10/passphrase.c:554 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "problemas na comunica��o com o gpg-agent\n" -#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522 +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problema com o agente - a desactivar a utiliza��o deste\n" + +#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID principal da chave %08lX)" -#: g10/passphrase.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:641 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" +"Precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do " +"utilizador:\n" "\n" -"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" -"utilizador: \"" +"\"%.*s\"\n" +"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:315 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:662 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Digite a frase secreta: " +msgstr "Insira a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:317 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:664 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Repita a frase secreta: " +msgstr "Repita a frase secreta\n" -#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439 -msgid "response from agent too short\n" -msgstr "" - -#: g10/passphrase.c:355 +#: g10/passphrase.c:705 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "frase secreta demasiado longa\n" -#: g10/passphrase.c:367 +#: g10/passphrase.c:718 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "resposta do agente inv�lida\n" -#: g10/passphrase.c:376 +#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "cancelado pelo utilizador\n" -#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445 +#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:508 +#: g10/passphrase.c:1003 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2757,20 +3392,20 @@ msgstr "" "Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n" "utilizador: \"" -#: g10/passphrase.c:517 +#: g10/passphrase.c:1012 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s" -#: g10/passphrase.c:555 +#: g10/passphrase.c:1063 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interactivo\n" -#: g10/passphrase.c:559 +#: g10/passphrase.c:1067 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a frase secreta: " -#: g10/passphrase.c:563 +#: g10/passphrase.c:1071 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repita a frase secreta: " @@ -2778,147 +3413,192 @@ msgstr "Repita a frase secreta: " msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n" -#: g10/plaintext.c:324 +#: g10/plaintext.c:108 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Assinatura desacoplada.\n" +msgstr "Assinatura separada.\n" -#: g10/plaintext.c:328 +#: g10/plaintext.c:341 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: " -#: g10/plaintext.c:349 +#: g10/plaintext.c:362 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n" -#: g10/plaintext.c:392 +#: g10/plaintext.c:396 +msgid "no signed data\n" +msgstr "n�o h� dados assinados\n" + +#: g10/plaintext.c:404 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:135 +#: g10/pubkey-enc.c:100 #, c-format -msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinat�rio an�nimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:141 +#: g10/pubkey-enc.c:106 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:197 +#: g10/pubkey-enc.c:158 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritmo de protec��o %d n�o � suportado\n" +#: g10/pubkey-enc.c:177 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "algoritmo de cifra %d%s � desconhecido ou foi desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:255 +#: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:261 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:242 +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n" -#: g10/hkp.c:62 +#. HKP does not support v3 fingerprints +#: g10/hkp.c:70 #, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "" +msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" +msgstr "a pedir chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:75 -#, fuzzy, c-format +#: g10/hkp.c:94 +#, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "importar chaves de um servidor" - -#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136 -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "n�o consigo obter chave do servidor: %s\n" -#: g10/hkp.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" - -#: g10/hkp.c:182 -#, fuzzy, c-format +#: g10/hkp.c:171 +#, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n" +msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:194 +#: g10/hkp.c:186 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "" +msgstr "sucesso ao enviar para `%s' (estado=%u)\n" -#: g10/hkp.c:197 +#: g10/hkp.c:189 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "" +msgstr "erro ao enviar para `%s': estado=%u\n" -#: g10/seckey-cert.c:89 -#, fuzzy +#: g10/hkp.c:471 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n" + +#: g10/hkp.c:521 +#, c-format +msgid "can't search keyserver: %s\n" +msgstr "n�o consigo procurar no servidor de chaves: %s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "chave secreta n�o dispon�vel" +msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n" -#: g10/seckey-cert.c:95 +#: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format -msgid "protection algorithm %d is not supported\n" -msgstr "algoritmo de protec��o %d n�o � suportado\n" +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n" + +#: g10/seckey-cert.c:215 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente" -#: g10/seckey-cert.c:245 -msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" -msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n" +#: g10/seckey-cert.c:216 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:308 +#: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n" -#: g10/sig-check.c:279 +#: g10/seckey-cert.c:311 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:205 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que N�O � segura para assinaturas!\n" -#: g10/sig-check.c:287 +#: g10/sig-check.c:213 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundo mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:288 +#: g10/sig-check.c:214 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n" -#: g10/sig-check.c:306 +#: g10/sig-check.c:237 #, c-format -msgid "NOTE: signature key expired %s\n" -msgstr "NOTA: chave de assinatura expirou %s\n" +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n" -#: g10/sig-check.c:375 +#: g10/sig-check.c:318 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "assumindo assinatura incorrecta devido a um bit cr�tico desconhecido\n" -#: g10/sign.c:197 +#: g10/sign.c:115 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n" +"A utilizar n�o expandida.\n" + +#: g10/sign.c:274 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n" + +#: g10/sign.c:283 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "assinatura %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690 +#: g10/sign.c:430 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n" + +#: g10/sign.c:618 +msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s� pode assinar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n" -#: g10/sign.c:538 +#: g10/sign.c:704 msgid "signing:" msgstr "a assinar:" -#: g10/sign.c:583 +#: g10/sign.c:796 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:953 #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n" +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -2930,424 +3610,210 @@ msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 +#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 +#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:232 +#: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n" -#: g10/tdbio.c:424 +#: g10/tdbio.c:454 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: imposs�vel aceder: %s\n" -#: g10/tdbio.c:438 +#: g10/tdbio.c:468 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: diretoria inexistente!\n" -#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843 -#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444 +#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541 #, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n" +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" -#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 +#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 #, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" +msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: imposs�vel criar tranca\n" -#: g10/tdbio.c:473 +#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: imposs�vel criar: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:503 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s" -#: g10/tdbio.c:477 +#: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n" -#: g10/tdbio.c:480 +#: g10/tdbio.c:510 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n" -#: g10/tdbio.c:517 +#: g10/tdbio.c:565 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n" -#: g10/tdbio.c:550 +#: g10/tdbio.c:597 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n" +msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 -#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 +#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 +#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1119 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1243 +#: g10/tdbio.c:1127 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1264 +#: g10/tdbio.c:1148 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n" -#: g10/tdbio.c:1280 +#: g10/tdbio.c:1165 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1285 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n" -#: g10/tdbio.c:1589 +#: g10/tdbio.c:1348 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1597 +#: g10/tdbio.c:1356 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1607 +#: g10/tdbio.c:1366 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1637 +#: g10/tdbio.c:1396 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1748 +#: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "A base de dados de confian�a est� danificada; por favor execute\n" "\"gpg --fix-trustdb\".\n" -#: g10/trustdb.c:169 +#: g10/trustdb.c:200 #, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' n�o � um identificador longo de chave v�lido\n" -#: g10/trustdb.c:184 +#: g10/trustdb.c:235 #, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" +msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:198 +#: g10/trustdb.c:274 #, c-format -msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" -msgstr "registo de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n" +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:212 +#: g10/trustdb.c:290 #, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:377 -#, c-format -msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -msgstr "erro lendo registo de direct�rio para LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:384 -#, c-format -msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -msgstr "lid %lu: registo de direct�rio esperado, tipo %d recebido\n" - -#: g10/trustdb.c:389 -#, c-format -msgid "no primary key for LID %lu\n" -msgstr "nenhuma chave prim�ria para LID %lu\n" - -#: g10/trustdb.c:394 -#, c-format -msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -msgstr "erro ao ler chave prim�ria para LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:433 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n" - -#: g10/trustdb.c:502 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "chave %08lX: imposs�vel coloc�-la na base de dados de confian�a\n" - -#: g10/trustdb.c:508 -#, c-format -msgid "key %08lX: query record failed\n" -msgstr "chave %08lX: pedido de registo falhou\n" - -#: g10/trustdb.c:517 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "chave %08lX: j� est� na tabela de chaves confi�veis\n" - -#: g10/trustdb.c:520 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" -msgstr "chave %08lX: aceite como chave confi�vel.\n" - -#: g10/trustdb.c:547 -#, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n" - -#: g10/trustdb.c:566 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX N�O est� protegida.\n" - -#: g10/trustdb.c:585 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "chave %08lX: chaves secreta e p�blica n�o s�o correspondentes\n" - -#: g10/trustdb.c:598 -#, c-format -msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:994 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave v�lida\n" - -#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Liga��o de subchave inv�lida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1012 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave v�lida\n" - -#: g10/trustdb.c:1018 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de chave inv�lida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1029 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n" - -#: g10/trustdb.c:1140 -msgid "Good self-signature" -msgstr "Auto-assinatura v�lida" - -#: g10/trustdb.c:1150 -msgid "Invalid self-signature" -msgstr "Auto-assinatura inv�lida" - -#: g10/trustdb.c:1177 -msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" msgstr "" -"Revoga��o v�lida de ID de utilizador ignorada devido a nova auto-assinatura" - -#: g10/trustdb.c:1183 -msgid "Valid user ID revocation" -msgstr "Revoga��o de ID de utilizador v�lida" - -#: g10/trustdb.c:1188 -msgid "Invalid user ID revocation" -msgstr "Revoga��o de ID de utilizador inv�lida" - -#: g10/trustdb.c:1230 -msgid "Valid certificate revocation" -msgstr "Certificado de revoga��o v�lido" - -#: g10/trustdb.c:1231 -msgid "Good certificate" -msgstr "Certificado correcto" - -#: g10/trustdb.c:1259 -msgid "Invalid certificate revocation" -msgstr "Certificado de revoga��o inv�lido" - -#: g10/trustdb.c:1260 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificado inv�lido" - -#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281 -#, c-format -msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -msgstr "registo de assinatura %lu[%d] aponta para registo errado.\n" - -#: g10/trustdb.c:1340 -msgid "duplicated certificate - deleted" -msgstr "certificado duplicado - removido" - -#: g10/trustdb.c:1661 -#, c-format -msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -msgstr "tdbio_search_dir falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1795 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: inser��o falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1800 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: inser��o falhou: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1806 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: inserido\n" - -#: g10/trustdb.c:1811 -#, c-format -msgid "error reading dir record: %s\n" -msgstr "erro ao ler registo de direct�rio: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu chaves processadas\n" - -#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu chaves com erros\n" - -#: g10/trustdb.c:1823 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu chaves inseridas\n" - -#: g10/trustdb.c:1826 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n" +"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n" +"\n" -#: g10/trustdb.c:1874 +#: g10/trustdb.c:332 #, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: registo de direct�rio sem chave - ignorado\n" +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1884 +#: g10/trustdb.c:338 #, c-format -msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -msgstr "\t%lu devido a novas chaves p�blicas\n" +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n" -#: g10/trustdb.c:1886 +#: g10/trustdb.c:353 #, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n" +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1890 +#: g10/trustdb.c:368 #, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu chaves actualizadas\n" - -#: g10/trustdb.c:2235 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Ooops, nenhuma chave\n" +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2239 -msgid "Ooops, no user IDs\n" -msgstr "Ooops, nenhum ID de utilizador\n" +#: g10/trustdb.c:468 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:2397 +#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 #, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: busca de registo de direct�rio falhou: %s\n" +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n" -#: g10/trustdb.c:2406 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "chave %08lX: inser��o de registo de confian�a falhou: %s\n" +#: g10/trustdb.c:779 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:2410 +#: g10/trustdb.c:933 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de dados de confian�a\n" +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:1515 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "" -"chave %08lX.%lu: criada no futuro (viagem no tempo ou problema no relogio)\n" - -#: g10/trustdb.c:2433 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: expirou em %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2441 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "chave %08lX.%lu: verifica��o de confian�a falhou: %s\n" +"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:2592 +#: g10/trustdb.c:1593 #, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "utilizador `%s' n�o encontrado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2594 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problemas na procura de `%s' na base de dados de confian�a: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2597 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"utilizador `%s' n�o encontrado na base de dados de confian�a - a inserir\n" - -#: g10/trustdb.c:2600 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "falha ao colocar `%s' na base de dados de confian�a: %s\n" +"a verificar � profundidade %d assinado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "AVISO: ainda � imposs�vel manipular registos de prefer�ncias longos\n" - -#: g10/verify.c:82 +#: g10/verify.c:108 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -3357,45 +3823,31 @@ msgstr "" "N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n" "deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n" -#: g10/verify.c:147 +#: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n" -#: g10/ringedit.c:296 -#, c-format -msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -msgstr "%s: imposs�vel criar porta-chaves: %s\n" - -#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: porta-chaves criado\n" - -#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n" - -#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s � o n�o modificado\n" +#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" -#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345 +#: g10/skclist.c:138 #, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s � o novo\n" - -#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n" +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "ignorado `%s': duplicada\n" -#: g10/skclist.c:98 +#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignorado `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:105 +#: g10/skclist.c:149 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n" + +#: g10/skclist.c:160 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " @@ -3414,91 +3866,98 @@ msgstr "Arquivo `%s' j� existe. " msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "Escrever por cima (s/N)? " -#: g10/openfile.c:120 +#: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: sufixo desconhecido\n" -#: g10/openfile.c:142 +#: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Digite novo nome de ficheiro" -#: g10/openfile.c:183 +#: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" msgstr "a escrever em \"stdout\"\n" -#: g10/openfile.c:262 +#: g10/openfile.c:273 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n" -#: g10/openfile.c:312 +#: g10/openfile.c:323 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: novo ficheiro de op��es criado\n" -#: g10/openfile.c:339 +#: g10/openfile.c:350 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n" -#: g10/openfile.c:342 +#: g10/openfile.c:353 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: directoria criada\n" -#: g10/openfile.c:344 +#: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" msgstr "vai ter de reiniciar o GnuPG, para poder ler as novas op��es\n" -#: g10/encr-data.c:64 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "encriptado com algoritmo desconhecido %d\n" - -#: g10/encr-data.c:69 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dados encriptados com %s\n" - -#: g10/encr-data.c:99 +#: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"AVISO: A mensagem foi encriptada com uma chave fraca na criptografia\n" -"sim�trica.\n" +"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n" + +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n" -#: g10/seskey.c:61 +#: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n" -#: g10/seskey.c:66 +#: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n" "tentei %d vezes!\n" -#: g10/delkey.c:87 -msgid "there is a secret key for this public key!\n" -msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n" - -#: g10/delkey.c:89 -msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-key\" para a apagar primeiro.\n" +#: g10/seskey.c:200 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:107 +#: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:129 +#: g10/delkey.c:138 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?" -#: g10/delkey.c:137 +#: g10/delkey.c:146 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? " +#: g10/delkey.c:156 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n" + +#: g10/delkey.c:166 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:194 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:196 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n" + #: g10/helptext.c:47 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" @@ -3510,22 +3969,36 @@ msgstr "" "nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)." #: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Para construir a Teia-de-Confian�a ('Web-of-Trust'), o GnuPG precisa de\n" +"saber quais s�o as chaves em que deposita confian�a absoluta - normalmente\n" +"estas s�o as chaves a que tem acesso � chave privada. Responda \"sim\" " +"para\n" +"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n" + +#: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Se voc� quiser usar esta chave revogada assim mesmo, responda \"sim\"." -#: g10/helptext.c:57 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Se voc� quiser usar esta chave n�o confi�vel assim mesmo, responda \"sim\"." +"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim" +"\"." -#: g10/helptext.c:61 +#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" "Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n" "mensagem." -#: g10/helptext.c:65 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -3551,19 +4024,19 @@ msgstr "" "para assinaturas. Este � o algoritmo recomendado porque a verifica��o de\n" "assinaturas DSA � muito mais r�pida que a verifica��o de ElGamal.\n" "\n" -"ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e encripta��o.\n" -"O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para encripta��o\n" -"e outro para assinatura+encripta��o; na verdade s�o iguais, mas alguns\n" +"ElGamal � um algoritmo que pode ser usado para assinatura e cifragem.\n" +"O OpenPGP distingue dois tipos deste algoritmo: um apenas para cifragem\n" +"e outro para assinatura+cifragem; na verdade s�o iguais, mas alguns\n" "par�metros precisam ser escolhidos de modo especial para criar uma chave\n" "segura para assinatura: este programa faz isso, mas algumas outras\n" "implementa��es do OpenPGP n�o v�o necessariamente entender o tipo\n" -"assinatura+encripta��o.\n" +"assinatura+cifragem.\n" "\n" "A chave prim�ria precisa sempre ser uma chave capaz de fazer assinaturas;\n" -"este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para encripta��o n�o est�\n" +"este � o motivo pelo qual a chave ElGamal apenas para cifragem n�o est�\n" "dispon�vel neste menu." -#: g10/helptext.c:85 +#: g10/helptext.c:92 msgid "" "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" @@ -3574,16 +4047,16 @@ msgstr "" "porque n�o s�o suportadas por todos os programas e assinaturas criadas com\n" "elas s�o grandes e sua verifica��o � lenta." -#: g10/helptext.c:92 +#: g10/helptext.c:99 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Insira o tamanho da chave" -#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 -#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160 +#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 +#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\"" -#: g10/helptext.c:106 +#: g10/helptext.c:113 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -3595,19 +4068,19 @@ msgstr "" "reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um " "intervalo." -#: g10/helptext.c:118 +#: g10/helptext.c:125 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Digite o nome do possuidor da chave" -#: g10/helptext.c:123 +#: g10/helptext.c:130 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)" -#: g10/helptext.c:127 +#: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)" -#: g10/helptext.c:132 +#: g10/helptext.c:139 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -3617,19 +4090,91 @@ msgid "" msgstr "" "N para mudar o nome.\n" "C para mudar o coment�rio.\n" -"E para mudar o endere�o de correio eletr�nico.\n" +"E para mudar o endere�o de email\n" "O para continuar a gera��o da chave.\n" "S para interromper a gera��o da chave." -#: g10/helptext.c:141 +#: g10/helptext.c:148 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave." -#: g10/helptext.c:164 +#: g10/helptext.c:156 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Quando assina uma chave de identifica��o de um utilizador, deve primeiro\n" +"verificar que a chave pertence realmente � pessoa em quest�o. � �til para\n" +"terceiros saberem com que cuidado � que efectuou esta verifica��o.\n" +"\n" +"\"0\" significa que n�o deseja declarar a forma com verificou a chave\n" +"\n" +"\"1\" significa que acredita que a chave pertence � pessoa em quest�o, mas\n" +" n�o conseguiu ou n�o tentou verificar. Este grau � �til para quando\n" +" assina a chave de uma utilizador pseudo-an�nimo.\n" +"\n" +"\"2\" significa que efectuou uma verifica��o normal da chave. Por exemplo,\n" +" isto pode significar que verificou a impress�o digital da chave e\n" +" verificou o identificador de utilizador da chave contra uma " +"identifica��o\n" +" fotogr�fica.\n" +"\n" +"\"3\" significa que efectuou uma verifica��o exaustiva da chave. Por " +"exemplo,\n" +" isto pode significar que efectuou a verifica��o pessoalmente, e que \n" +" utilizou um documento, com fotografia, dif�cil de falsificar \n" +" (como por exemplo um passaporte) que o nome do dono da chave � o\n" +" mesmo do que o identificador da chave, e que, finalmente, verificou\n" +" (atrav�s de troca de e-mail) que o endere�o de email da chave pertence\n" +" ao done da chave.\n" +"\n" +"Aten��o: os exemplos dados para os n�veis 2 e 3 s�o *apenas* exemplos.\n" +"Compete-lhe a si decidir o que considera, ao assinar chaves, uma " +"verifica��o\n" +"\"normal\" e uma verifica��o \"exaustiva\".\n" +"\n" +"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"." + +#: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador" -#: g10/helptext.c:168 +#: g10/helptext.c:198 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -3637,11 +4182,11 @@ msgstr "" "Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n" "Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!" -#: g10/helptext.c:173 +#: g10/helptext.c:203 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave" -#: g10/helptext.c:178 +#: g10/helptext.c:208 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -3651,7 +4196,7 @@ msgstr "" "remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n" "uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta." -#: g10/helptext.c:183 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -3663,13 +4208,13 @@ msgstr "" "porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n" "atrav�s de outra chave j� certificada." -#: g10/helptext.c:189 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves." -#: g10/helptext.c:193 +#: g10/helptext.c:223 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -3682,25 +4227,35 @@ msgstr "" "n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n" "raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel." -#: g10/helptext.c:202 +#: g10/helptext.c:231 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -" Blurb, blurb,.... " -msgstr "Por favor digite a FRASE secreta" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"Muda as prefer�ncias de todos os identificadores de utilizadores\n" +"(ou apenas dos seleccionados) para a lista actual de prefer�ncias.\n" +"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n" +"em um segundo.\n" + +#: g10/helptext.c:238 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Por favor digite a frase secreta \n" -#: g10/helptext.c:209 +#: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou." -#: g10/helptext.c:213 +#: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica" -#: g10/helptext.c:218 +#: g10/helptext.c:253 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro" -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -3709,14 +4264,14 @@ msgstr "" "RETURN\n" "o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado." -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseeded\"\n" +" \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" @@ -3724,81 +4279,112 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" - -#: g10/helptext.c:245 +"Deve especificar uma raz�o para a emiss�o do certificado. Dependendo no\n" +"contexto, pode escolher as seguintes op��es desta lista:\n" +" \"A chave foi comprometida\"\n" +" Utilize esta op��o se tem raz�es para acreditar que indiv�duos n�o\n" +" autorizados obtiveram acesso � sua chave secreta.\n" +" \"A chave foi substituida\"\n" +" Utilize esta op��o se substituiu esta chave com uma mais recente.\n" +" \"A chave j� n�o � utilizada\"\n" +" Utilize esta op��o se j� n�o utiliza a chave.\n" +" \"O identificador do utilizador j� n�o � v�lido\"\n" +" Utilize esta op��o para comunicar que o identificador do utilizador\n" +" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n" +" que um endere�o de email � inv�lido.\n" + +#: g10/helptext.c:280 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Se desejar, pode inserir uma texto descrevendo a raz�o pela qual criou\n" +"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n" +"Uma linha vazia termina o texto.\n" -#: g10/helptext.c:260 +#: g10/helptext.c:295 msgid "No help available" msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel" -#: g10/helptext.c:268 +#: g10/helptext.c:303 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "erro de leitura do certificado: %s\n" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n" +#: g10/keydb.c:177 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n" -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Nenhuma chave para identificador de utilizador\n" +#: g10/keydb.c:188 +#, c-format +msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgstr "a mudan�a de permiss�es de `%s' falhou: %s\n" -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Nenhum identificador de utilizador para chave\n" +#: g10/keydb.c:197 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "porta-chaves `%s' criado\n" -#~ msgid "no default public keyring\n" -#~ msgstr "sem porta-chaves p�blico padr�o\n" +#: g10/keydb.c:587 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n" -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "imposs�vel trancar porta-chaves `%s': %s\n" +#: g10/keyring.c:1235 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n" -#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -#~ msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n" +#: g10/keyring.c:1237 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s � o n�o modificado\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: utilizador n�o encontrado\n" +#: g10/keyring.c:1238 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s � o novo\n" -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -#~ "in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "Chaves RSA n�o s�o recomend�veis; por favor considere criar uma nova chave e " -#~ "us�-la no futuro\n" +#: g10/keyring.c:1239 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n" -#~ msgid "not processed" -#~ msgstr "n�o processado" +#: g10/keyring.c:1337 +#, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n" -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "assumindo MDC incorrecto devido a um bit cr�tico desconhecido\n" +#: g10/keyring.c:1368 +#, c-format +msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chaves verificadas at� agora (%lu assinaturas)\n" -#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -#~ msgstr "" -#~ "a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n" +#: g10/keyring.c:1379 +#, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n" -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "definir par�metros de depura��o" +#: g10/keyring.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: porta-chaves criado\n" -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "habilitar depura��o completa" +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Voc� tem certeza de que quer assin�-la?\n" -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "n�o escrever pacotes de coment�rio" +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Voc� tem a certeza que quer mesmo assim assin�-la?\n" -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(por omiss�o 1)" +#, fuzzy +#~ msgid "Really sign? (y/N) " +#~ msgstr "Realmente assinar? " -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(por omiss�o 3)" +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a nossa c�pia n�o tem auto-assinatura\n" -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal num pacote v3\n" +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Voc� precisa realmente de uma chave t�o grande? " -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "A gera��o de chaves s� pode ser feita em modo interactivo\n" +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " assinado por %08lX em %s\n" |