aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po2108
1 files changed, 1053 insertions, 1055 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d9e018259..3027ef177 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002.
#
-# To be included in GnuPG 1.0.7
+# To be included in GnuPG 1.2.2
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-07 09:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-1.2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-13 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments --"
"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#: util/secmem.c:88
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można zabezpieczyć używanej pamięci!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na zabezpieczy� u�ywanej pami�ci!\n"
#: util/secmem.c:89
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "objaśnienie można przeczytać tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
#: util/secmem.c:326
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operacja niemożliwa do wykonania bez dostępnej pamięci bezpiecznej\n"
+msgstr "operacja niemo�liwa do wykonania bez dost�pnej pami�ci bezpiecznej\n"
#: util/secmem.c:327
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(prawdopodobnie używany program jest niewłaściwy dlatego zadania)\n"
+msgstr "(prawdopodobnie u�ywany program jest niew�a�ciwy dlatego zadania)\n"
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
msgid "yes"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "nN"
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
msgid "quit"
-msgstr "wyjście"
+msgstr "wyj�cie"
#: util/miscutil.c:336
msgid "qQ"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "wW"
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
-msgstr "błąd ogólny"
+msgstr "b��d og�lny"
#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego"
#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "nieznany algorytm skrótu"
+msgstr "nieznany algorytm skr�tu"
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "niepoprawny podpis"
#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
-msgstr "błąd sumy kontrolnej"
+msgstr "b��d sumy kontrolnej"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
-msgstr "niepoprawne długie hasło."
+msgstr "niepoprawne d�ugie has�o."
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "brak klucza publicznego."
#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "nieznany algorytm szyfrujący"
+msgstr "nieznany algorytm szyfruj�cy"
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
-msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemożliwe"
+msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo�liwe"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "niepoprawny pakiet"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
-msgstr "błąd w opakowaniu ASCII."
+msgstr "b��d w opakowaniu ASCII."
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
-msgstr "brak takiego identyfikatora użytkownika."
+msgstr "brak takiego identyfikatora u�ytkownika."
#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "brak klucza tajnego."
#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
-msgstr "został użyty niewłaściwy klucz tajny"
+msgstr "zosta� u�yty niew�a�ciwy klucz tajny"
#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
-msgstr "nie jest obsługiwany"
+msgstr "nie jest obs�ugiwany"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "niepoprawny klucz."
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
-msgstr "błąd przy odczycie pliku."
+msgstr "b��d przy odczycie pliku."
#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku."
+msgstr "b��d przy zapisie pliku."
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
@@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "nieznany algorytm kompresji"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
-msgstr "błąd przy otwieraniu pliku."
+msgstr "b��d przy otwieraniu pliku."
#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
-msgstr "błąd przy tworzeniu pliku"
+msgstr "b��d przy tworzeniu pliku"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
-msgstr "niepoprawne długie hasło"
+msgstr "niepoprawne d�ugie has�o"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorytm szyfrujący nie jest zaimplementowany"
+msgstr "algorytm szyfruj�cy nie jest zaimplementowany"
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
@@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "nieznana klasa podpisu"
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
-msgstr "błąd w bazie zaufania."
+msgstr "b��d w bazie zaufania."
#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
-msgstr "błąd MPI"
+msgstr "b��d MPI"
#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
-msgstr "ograniczenie zasobów"
+msgstr "ograniczenie zasob�w"
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
-msgstr "błąd w zbiorze kluczy"
+msgstr "b��d w zbiorze kluczy"
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "niepoprawny certyfikat"
#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
-msgstr "błąd formatu identyfikatora użytkownika"
+msgstr "b��d formatu identyfikatora u�ytkownika"
#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
-msgstr "błąd przy zamykaniu pliku"
+msgstr "b��d przy zamykaniu pliku"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
-msgstr "błąd przy zmianie nazwy pliku"
+msgstr "b��d przy zmianie nazwy pliku"
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
-msgstr "błąd przy usuwaniu pliku"
+msgstr "b��d przy usuwaniu pliku"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
@@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "nieoczekiowane dane"
#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
-msgstr "konflikt znaczników czasu"
+msgstr "konflikt znacznik�w czasu"
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "nieużyteczny algorytm z kluczem publicznym"
+msgstr "nieu�yteczny algorytm z kluczem publicznym"
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
-msgstr "plik już istnieje"
+msgstr "plik ju� istnieje"
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
-msgstr "klucz słaby"
+msgstr "klucz s�aby"
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
-msgstr "błędny argument"
+msgstr "b��dny argument"
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr "niepoprawny URI"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI nie jest obsługiwany"
+msgstr "URI nie jest obs�ugiwany"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
-msgstr "błąd sieci"
+msgstr "b��d sieci"
#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
@@ -257,49 +257,49 @@ msgstr "nie zaszyfrowany"
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
-msgstr "nie został przetworzony"
+msgstr "nie zosta� przetworzony"
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
-msgstr "bezużyteczny klucz publiczny"
+msgstr "bezu�yteczny klucz publiczny"
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
-msgstr "bezużyteczny klucz tajny"
+msgstr "bezu�yteczny klucz tajny"
#: util/errors.c:107
msgid "keyserver error"
-msgstr "błąd serwera kluczy"
+msgstr "b��d serwera kluczy"
#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... to jest błąd w programie (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... to jest b��d w programie (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "znalazłeś(aś) błąd w programie ... (%s:%d)\n"
+msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:157
msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "moduł gromadzenia entropii nie został wykryty\n"
+msgstr "modu� gromadzenia entropii nie zosta� wykryty\n"
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1822
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:385
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "nie można sprawdzić %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na sprawdzi� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:390
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "'%s' nie jest zwykłym plikiem - zostaje pominięty\n"
+msgstr "'%s' nie jest zwyk�ym plikiem - zostaje pomini�ty\n"
#: cipher/random.c:395
msgid "note: random_seed file is empty\n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
#: cipher/random.c:401
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: niewłaściwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie użyty\n"
+"OSTRZE�ENIE: niew�a�ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u�yty\n"
#: cipher/random.c:409
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "nie można odczytać %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na odczyta� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:447
msgid "note: random_seed file not updated\n"
@@ -322,22 +322,22 @@ msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
#: cipher/random.c:467
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "nie można stworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na stworzy� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:474
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "nie można zapisać %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na zapisa� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "nie można zamknąć %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na zamkn�� %s: %s\n"
#: cipher/random.c:723
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: używany generator liczb losowych\n"
+"OSTRZE�ENIE: u�ywany generator liczb losowych\n"
"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
#: cipher/random.c:724
@@ -348,11 +348,11 @@ msgid ""
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Używany generator liczb losowych jest atrapą wprowadzoną dla umożliwienia\n"
+"U�ywany generator liczb losowych jest atrap� wprowadzon� dla umo�liwienia\n"
"normalnej kompilacji - nie jest kryptograficznie bezpieczny!\n"
"\n"
-"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJĄ SIĘ DO \n"
-"NORMALNEGO UŻYTKU I NIE ZAPEWNIAJĄ BEZPIECZEŃSTWA!!\n"
+"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ� SI� DO \n"
+"NORMALNEGO U�YTKU I NIE ZAPEWNIAJ� BEZPIECZE�STWA!!\n"
#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
@@ -362,9 +362,9 @@ msgid ""
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Brakuje możliwości wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajtów.\n"
-"Proszę kontynuować inne działania aby system mógł zebrać odpowiednią\n"
-"ilość entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajtów).\n"
+"Brakuje mo�liwo�ci wygenerowania odpowiedniej liczby losowych bajt�w.\n"
+"Prosz� kontynuowa� inne dzia�ania aby system m�g� zebra� odpowiedni�\n"
+"ilo�� entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajt�w).\n"
#: g10/g10.c:304
msgid ""
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr ""
#: g10/g10.c:306
msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[plik]|złożenie podpisu"
+msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
#: g10/g10.c:307
msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|złożenie podpisu na czytelnym dokumencie"
+msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu na czytelnym dokumencie"
#: g10/g10.c:308
msgid "make a detached signature"
-msgstr "złożenie podpisu oddzielonego od dokumentu"
+msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
#: g10/g10.c:309
msgid "encrypt data"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "szyfrowanie danych"
#: g10/g10.c:310
msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plików"
+msgstr "|[pliki]|szyfrowanie plik�w"
#: g10/g10.c:311
msgid "encryption only with symmetric cipher"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "tylko zapis danych w formacie OpenPGP"
#: g10/g10.c:313
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "odszyfrowywanie danych (domyślnie)"
+msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lnie)"
#: g10/g10.c:314
msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plików"
+msgstr "|[pliki]|odszyfrowywanie plik�w"
#: g10/g10.c:315
msgid "verify a signature"
@@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "lista kluczy"
#: g10/g10.c:319
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista kluczy i podpisów"
+msgstr "lista kluczy i podpis�w"
#: g10/g10.c:320
msgid "check key signatures"
-msgstr "sprawdzenie podpisów kluczy"
+msgstr "sprawdzenie podpis�w kluczy"
#: g10/g10.c:321
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista kluczy i ich odcisków"
+msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
#: g10/g10.c:322
msgid "list secret keys"
@@ -440,31 +440,31 @@ msgstr "generacja nowej pary kluczy"
#: g10/g10.c:324
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
+msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
#: g10/g10.c:326
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "usunięcie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
+msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy tajnych"
#: g10/g10.c:327
msgid "sign a key"
-msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
+msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:328
msgid "sign a key locally"
-msgstr "złożenie prywatnego podpisu na kluczu"
+msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
#: g10/g10.c:329
msgid "sign a key non-revocably"
msgstr ""
-"złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego \n"
-"unieważnieniu"
+"z�o�enie na kluczu podpisu nie podlegaj�cego \n"
+"uniewa�nieniu"
#: g10/g10.c:330
msgid "sign a key locally and non-revocably"
msgstr ""
-"złożenie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
-"nie podlegającego unieważnieniu"
+"z�o�enie na kluczu podpisu prywatnego,\n"
+"nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
#: g10/g10.c:331
msgid "sign or edit a key"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
#: g10/g10.c:332
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza"
+msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
#: g10/g10.c:334
msgid "export keys"
@@ -492,23 +492,23 @@ msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
#: g10/g10.c:340
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "odświeżenie kluczy z serwera"
+msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera"
#: g10/g10.c:344
msgid "import/merge keys"
-msgstr "import/dołączenie kluczy"
+msgstr "import/do��czenie kluczy"
#: g10/g10.c:346
msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "wypisane sekwencji pakietów"
+msgstr "wypisane sekwencji pakiet�w"
#: g10/g10.c:348
msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "eksport wartości zaufania"
+msgstr "eksport warto�ci zaufania"
#: g10/g10.c:350
msgid "import ownertrust values"
-msgstr "wczytanie wartośći zaufania"
+msgstr "wczytanie warto��i zaufania"
#: g10/g10.c:352
msgid "update the trust database"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "naprawa uszkodzonej bazy zaufania"
#: g10/g10.c:356
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "zdjęcie opakowania ASCII pliku lub potoku"
+msgstr "zdj�cie opakowania ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:358
msgid "En-Armor a file or stdin"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "opakowanie ASCII pliku lub potoku"
#: g10/g10.c:360
msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [pliki]|skróty wiadomości"
+msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
#: g10/g10.c:364
msgid ""
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
#: g10/g10.c:371
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego adresata"
+msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWA jako domy�lnego adresata"
#: g10/g10.c:373
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "domyślny klucz jest domyślnym adresatem"
+msgstr "domy�lny klucz jest domy�lnym adresatem"
#: g10/g10.c:379
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "kanoniczny format tekstowy"
#: g10/g10.c:389
msgid "use as output file"
-msgstr "plik wyjściowy"
+msgstr "plik wyj�ciowy"
#: g10/g10.c:390
msgid "verbose"
@@ -582,35 +582,35 @@ msgstr "z informacjami dodatkowymi"
#: g10/g10.c:391
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatóww"
+msgstr "mniej komunikat�ww"
#: g10/g10.c:392
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "bez odwołań do terminala"
+msgstr "bez odwo�a� do terminala"
#: g10/g10.c:393
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "wymuszenie trzeciej wersji formatu podpis�w"
#: g10/g10.c:394
msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpisów"
+msgstr "bez wymuszania trzeciej wersji formatu podpis�w"
#: g10/g10.c:395
msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpisów"
+msgstr "wymuszenie czwartej wersji formatu podpis�w"
#: g10/g10.c:396
msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpisów"
+msgstr "bez wymuszania czwartej wersji formatu podpis�w"
#: g10/g10.c:397
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "do szyfrowania będzie używany MDC"
+msgstr "do szyfrowania b�dzie u�ywany MDC"
#: g10/g10.c:399
msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "do szyfrowania nie zostanie użyty MDC"
+msgstr "do szyfrowania nie zostanie u�yty MDC"
#: g10/g10.c:401
msgid "do not make any changes"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "pozostawienie bez zmian"
#: g10/g10.c:402
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
+msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
#: g10/g10.c:403
msgid "use the gpg-agent"
@@ -626,39 +626,39 @@ msgstr "wykorzystanie gpg-agenta"
#: g10/g10.c:406
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "tryb wsadowy: żadnych pytań"
+msgstr "tryb wsadowy: �adnych pyta�"
#: g10/g10.c:407
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowiedź tak na większość pytań"
+msgstr "automatyczna odpowied� tak na wi�kszo�� pyta�"
#: g10/g10.c:408
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "automatyczna odpowiedź nie na większość pytań"
+msgstr "automatyczna odpowied� nie na wi�kszo�� pyta�"
#: g10/g10.c:409
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodać zbiór kluczy do listy używanych"
+msgstr "doda� zbi�r kluczy do listy u�ywanych"
#: g10/g10.c:410
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "dodać zbiór kluczy tajnych do listy"
+msgstr "doda� zbi�r kluczy tajnych do listy"
#: g10/g10.c:411
msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "okazanie, w którym zbiorze kluczy znajduje się dany klucz"
+msgstr "okazanie, w kt�rym zbiorze kluczy znajduje si� dany klucz"
#: g10/g10.c:412
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|użycie NAZWA jako domyślnego klucza tajnego"
+msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWA jako domy�lnego klucza tajnego"
#: g10/g10.c:413
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|serwer kluczy w którym będą poszukiwane"
+msgstr "|HOST|serwer kluczy w kt�rym b�d� poszukiwane"
#: g10/g10.c:417
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAZWA|zestaw znaków terminala NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|zestaw znak�w terminala NAZWA"
#: g10/g10.c:418
msgid "read options from file"
@@ -666,19 +666,19 @@ msgstr "wczytanie opcji z pliku"
#: g10/g10.c:422
msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|zapisać opis stanu do FD"
+msgstr "|FD|zapisa� opis stanu do FD"
#: g10/g10.c:424
msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[plik]|zapisać opis stanu do pliku"
+msgstr "|[plik]|zapisa� opis stanu do pliku"
#: g10/g10.c:436
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|KLUCZ|klucz całkowicie zaufany"
+msgstr "|KLUCZ|klucz ca�kowicie zaufany"
#: g10/g10.c:437
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|PLIK|ładowanie modułu rozszerzenia z PLIK"
+msgstr "|PLIK|�adowanie modu�u rozszerzenia z PLIK"
#: g10/g10.c:438
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
@@ -686,31 +686,31 @@ msgstr "emulacja trybu opisanego w RFC1991"
#: g10/g10.c:439
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "tryb zgodności formatu pakietów, szyfrów i skrótów z OpenPGP"
+msgstr "tryb zgodno�ci formatu pakiet�w, szyfr�w i skr�t�w z OpenPGP"
#: g10/g10.c:440
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "tryb zgodności formatów, szyfrów i skrótów z PGP 2.x"
+msgstr "tryb zgodno�ci format�w, szyfr�w i skr�t�w z PGP 2.x"
#: g10/g10.c:448
msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|N-ty tryb obliczania hasła"
+msgstr "|N|N-ty tryb obliczania has�a"
#: g10/g10.c:450
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|ALG|algorytm skrótu dla hasła ALG"
+msgstr "|ALG|algorytm skr�tu dla has�a ALG"
#: g10/g10.c:452
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|ALG|algorytmu szyfrujący ALG dla hasła"
+msgstr "|ALG|algorytmu szyfruj�cy ALG dla has�a"
#: g10/g10.c:454
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|algorytm szyfrujący NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|algorytm szyfruj�cy NAZWA"
#: g10/g10.c:455
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skrótów wiadomości NAZWA"
+msgstr "|NAZWA|algorytm obliczania skr�t�w wiadomo�ci NAZWA"
#: g10/g10.c:457
msgid "|N|use compress algorithm N"
@@ -718,19 +718,19 @@ msgstr "|N|algorytm kompresji N"
#: g10/g10.c:458
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "usunięcie numerów kluczy adresatów z zaszyfrowanych pakietów"
+msgstr "usuni�cie numer�w kluczy adresat�w z zaszyfrowanych pakiet�w"
#: g10/g10.c:459
msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia użytkownika"
+msgstr "okazanie identyfikatora - zdj�cia u�ytkownika"
#: g10/g10.c:460
msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "bez pokazywania zdjęć"
+msgstr "bez pokazywania zdj��"
#: g10/g10.c:461
msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "polecenie wywołania przeglądarki do zdjęć"
+msgstr "polecenie wywo�ania przegl�darki do zdj��"
#: g10/g10.c:467
msgid ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(Pełną listę poleceń i opcji można znaleźć w podręczniku systemowym.)\n"
+"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
#: g10/g10.c:470
msgid ""
@@ -752,22 +752,22 @@ msgid ""
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
-"Przykłady:\n"
+"Przyk�ady:\n"
"\n"
-" -se -r Bob [plik] podpisać i zaszyfrować kluczem Boba\n"
-" --clearsign [plik] podpisać z pozostawieniem czytelności dokumentu\n"
-" --detach-sign [plik] podpisać z umieszczeniem podpisu w osobnym "
+" -se -r Bob [plik] podpisa� i zaszyfrowa� kluczem Boba\n"
+" --clearsign [plik] podpisa� z pozostawieniem czytelno�ci dokumentu\n"
+" --detach-sign [plik] podpisa� z umieszczeniem podpisu w osobnym "
"pliku\n"
" --list-keys [nazwy] pokazuje klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazuje odciski kluczy\n"
#: g10/g10.c:628
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Błędy prosimy zgłaszać na adres <[email protected]>.\n"
+msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <[email protected]>.\n"
#: g10/g10.c:632
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Wywołanie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#: g10/g10.c:635
msgid ""
@@ -775,9 +775,9 @@ msgid ""
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"Składnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
-"podpisywanie, sprawdzanie podpisów, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
-"domyślnie wykonywana operacja zależy od danych wejściowych\n"
+"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
+"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
#: g10/g10.c:646
msgid ""
@@ -785,11 +785,11 @@ msgid ""
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Obsługiwane algorytmy:\n"
+"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
#: g10/g10.c:750
msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "wywołanie: gpg [opcje]"
+msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
#: g10/g10.c:818
msgid "conflicting commands\n"
@@ -803,36 +803,36 @@ msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,='\n"
#: g10/g10.c:999
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do %s \"%s\".\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s \"%s\".\n"
#: g10/g10.c:1002
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do %s ,,%s''.\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''.\n"
#: g10/g10.c:1005
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa własności do katalogu\n"
-" zawierającego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu\n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
#: g10/g10.c:1009
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: niebezpieczne prawa dostępu do katalogu \n"
-" zawierającego %s ,,%s''\n"
+"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
+" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
#: g10/g10.c:1185
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "UWAGA: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n"
+msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
#: g10/g10.c:1221
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "UWAGA: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
+msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
#: g10/g10.c:1225
#, c-format
@@ -848,17 +848,17 @@ msgstr "odczyt opcji z '%s'\n"
#, c-format
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-"moduł szyfru ,,%s'' nie został załadowany z powodu niebezpiecznych praw "
-"dostępu\n"
+"modu� szyfru ,,%s'' nie zosta� za�adowany z powodu niebezpiecznych praw "
+"dost�pu\n"
#: g10/g10.c:1550
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s nie jest poprawną nazwą zestawu znaków\n"
+msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
#: g10/g10.c:1568
msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "niezrozumały URI serwera kluczy\n"
+msgstr "niezrozuma�y URI serwera kluczy\n"
#: g10/g10.c:1577
#, c-format
@@ -881,84 +881,84 @@ msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
#: g10/g10.c:1596
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "nie można ustawić ścieżki programów wykonywalnych na %s\n"
+msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
#: g10/g10.c:1721
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
#: g10/g10.c:1725
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: %s powoduje obejście %s\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
#: g10/g10.c:1732 g10/g10.c:1743
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego użytku!\n"
+msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
#: g10/g10.c:1734 g10/g10.c:1753
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "Nie wolno używać %s z %s!\n"
+msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
#: g10/g10.c:1737
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s nie ma sensu w połączeniu z %s!\n"
+msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
#: g10/g10.c:1763
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"w trybie --pgp2 można składać tylko podpisy oddzielne lub dołączone do "
+"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
"tekstu\n"
#: g10/g10.c:1769
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "w trybie --pgp2 nie można jednocześnie szyfrować i podpisywać\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
#: g10/g10.c:1775
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "w trybie --pgp2 trzeba używać plików a nie potoków.\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
#: g10/g10.c:1788
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "szyfrowanie wiadomości w trybie --pgp2 wymaga modułu szyfru IDEA\n"
+msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:463 g10/encode.c:718 g10/g10.c:1813
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "tej wiadomości może nie dać się odczytać za pomocą %s\n"
+msgstr "tej wiadomo�ci mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
#: g10/g10.c:1869 g10/g10.c:1887
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1875 g10/g10.c:1893
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm tworzenia skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1881
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "wybrany algorytm tworzenia skrótów poświadczeń jest niepoprawny\n"
+msgstr "wybrany algorytm tworzenia skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:1896
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzić z zakresu %d..%d\n"
+msgstr "ustawienie algortytmu kompresji musi pochodzi� z zakresu %d..%d\n"
#: g10/g10.c:1898
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "wartość completes-needed musi być większa od 0\n"
+msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
#: g10/g10.c:1900
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "wartość marginals-needed musi być większa od 1\n"
+msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
#: g10/g10.c:1902
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "wartość max-cert-depth musi mieścić się w zakresie od 1 do 255\n"
+msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
#: g10/g10.c:1905
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
@@ -966,38 +966,38 @@ msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
#: g10/g10.c:1909
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
+msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
#: g10/g10.c:1913
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-"niewłaściwy domyślny poziom sprawdzania; musi mieć wartość 0, 1 lub 3\n"
+"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
#: g10/g10.c:1919
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n"
+msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
#: g10/g10.c:1927
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
#: g10/g10.c:1931
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
#: g10/g10.c:1935
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
+msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
#: g10/g10.c:2021
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/g10.c:2031
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: podano adresatów (-r) ale klucze publiczne nie są używane\n"
+"OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) ale klucze publiczne nie s� u�ywane\n"
#: g10/g10.c:2041
msgid "--store [filename]"
@@ -1033,47 +1033,47 @@ msgstr "--decrypt [plik]"
#: g10/g10.c:2138
msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key nazwa użytkownika"
+msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
#: g10/g10.c:2146
msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key nazwa użytkownika"
+msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
#: g10/g10.c:2154
msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika"
+msgstr "--nrsign-key nazwa u�ytkownika"
#: g10/g10.c:2162
msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key nazwa użytkownika"
+msgstr "--nrsign-key nazwa u�ytkownika"
#: g10/g10.c:2170
msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key nazwa użytkownika [polecenia]"
+msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
#: g10/encode.c:421 g10/g10.c:2226 g10/sign.c:789
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� %s: %s\n"
#: g10/g10.c:2241
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbiór kluczy]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbi�r kluczy]"
#: g10/g10.c:2333
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "zdjęcie opakowania ASCII nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/g10.c:2341
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "opakowywanie ASCII nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/g10.c:2428
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "niewłaściwy algorytm skrótu ,%s'\n"
+msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,%s'\n"
#: g10/g10.c:2514
msgid "[filename]"
@@ -1081,30 +1081,29 @@ msgstr "[nazwa pliku]"
#: g10/g10.c:2518
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Wpisz tutaj swoją wiadomość ...\n"
+msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2521 g10/verify.c:94
#: g10/verify.c:139
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "nie można otworzyć ,%s'\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� ,%s'\n"
#: g10/g10.c:2744
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"nazwa adnotacji może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i podkreślenia, \n"
-"i musi kończyć się ,='\n"
+"nazwa adnotacji mo�e zawiera� tylko litery, cyfry, kropki i podkre�lenia, \n"
+"i musi ko�czy� si� ,='\n"
#: g10/g10.c:2753
-#, fuzzy
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n"
+msgstr "adnotacja u�ytkownika musi zawiera� znak '@'\n"
#: g10/g10.c:2761
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "wartość adnotacji nie może zawierać znaków sterujących\n"
+msgstr "warto�� adnotacji nie mo�e zawiera� znak�w steruj�cych\n"
#: g10/g10.c:2798
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
@@ -1112,7 +1111,7 @@ msgstr "podany URL regulaminu certyfikacji jest niepoprawny\n"
#: g10/g10.c:2800
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "podany URL regulaminu podpisów jest niepoprawny\n"
+msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
#: g10/armor.c:314
#, c-format
@@ -1121,19 +1120,19 @@ msgstr "opakowanie: %s\n"
#: g10/armor.c:343
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "niepoprawny nagłówek opakowania: "
+msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
#: g10/armor.c:350
msgid "armor header: "
-msgstr "nagłówek opakowania: "
+msgstr "nag��wek opakowania: "
#: g10/armor.c:361
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "niewłaściwy nagłówek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
+msgstr "niew�a�ciwy nag��wek czytelnego podpisanego dokumentu\n"
#: g10/armor.c:413
msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "zagnieżdżone podpisy na czytelnym dokumencie\n"
+msgstr "zagnie�d�one podpisy na czytelnym dokumencie\n"
#: g10/armor.c:537
msgid "invalid dash escaped line: "
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "nieoczekiwane opakowanie:"
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n"
#: g10/armor.c:718
msgid "premature eof (no CRC)\n"
@@ -1158,20 +1157,20 @@ msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
#: g10/armor.c:756
msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "błąd formatu CRC\n"
+msgstr "b��d formatu CRC\n"
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Błąd sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "B��d sumy CRC; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:780
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii kończącej)\n"
+msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
#: g10/armor.c:784
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "błąd w linii kończącej\n"
+msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
#: g10/armor.c:1057
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
@@ -1180,14 +1179,14 @@ msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
#: g10/armor.c:1062
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "błąd opakowania: linia dłuższa niż %d znaków\n"
+msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
#: g10/armor.c:1066
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
-"przekłamanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n"
+"przek�amanie wprowadzone przez program transportowy poczty\n"
#: g10/pkclist.c:62
msgid "No reason specified"
@@ -1195,27 +1194,27 @@ msgstr "Nie podano przyczyny"
#: g10/pkclist.c:64
msgid "Key is superseded"
-msgstr "Klucz został zastąpiony"
+msgstr "Klucz zosta� zast�piony"
#: g10/pkclist.c:66
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Klucz został skompromitowany"
+msgstr "Klucz zosta� skompromitowany"
#: g10/pkclist.c:68
msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Klucz nie jest już używany"
+msgstr "Klucz nie jest ju� u�ywany"
#: g10/pkclist.c:70
msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Identyfikator użytkownika przestał być poprawny"
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "powód unieważnienia: "
+msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
-msgstr "komentarz do unieważnienia: "
+msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:253
@@ -1228,7 +1227,7 @@ msgid ""
"No trust value assigned to:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
-"Brak wartości zaufania dla:\n"
+"Brak warto�ci zaufania dla:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:289
@@ -1242,9 +1241,9 @@ msgid ""
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Zastanów się jak bardzo ufasz temu użytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
-"tożsamości innych właścicieli kluczy (czy sprawdzi on odciski klucza \n"
-"pobrane z różnych źródeł, dokumenty potwierdzające tożsamość, itd.)?\n"
+"Zastan�w si� jak bardzo ufasz temu u�ytkownikowi w kwestii sprawdzania\n"
+"to�samo�ci innych w�a�cicieli kluczy (czy sprawdzi on odciski klucza \n"
+"pobrane z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.)?\n"
#: g10/pkclist.c:303
#, c-format
@@ -1264,7 +1263,7 @@ msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
#: g10/pkclist.c:306
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = mam pełne zaufanie\n"
+msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
#: g10/pkclist.c:308
#, c-format
@@ -1274,19 +1273,19 @@ msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
#. not yet implemented
#: g10/pkclist.c:311
msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = potrzebuję więcej informacji\n"
+msgstr " i = potrzebuj� wi�cej informacji\n"
#: g10/pkclist.c:314
msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = powrót do głównego menu\n"
+msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n"
#: g10/pkclist.c:317
msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " p = pominięcie klucza\n"
+msgstr " p = pomini�cie klucza\n"
#: g10/pkclist.c:318
msgid " q = quit\n"
-msgstr " w = wyjście\n"
+msgstr " w = wyj�cie\n"
#: g10/pkclist.c:325
msgid "Your decision? "
@@ -1294,36 +1293,36 @@ msgstr "Twoja decyzja? "
#: g10/pkclist.c:346
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz przypisać absolutne zaufanie temu kluczowi? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? "
#: g10/pkclist.c:360
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certyfikaty prowadzące do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
+msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
#: g10/pkclist.c:435
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz został unieważniony!\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz zosta� uniewa�niony!\n"
#: g10/pkclist.c:442 g10/pkclist.c:454 g10/pkclist.c:548
msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? "
+msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? "
#: g10/pkclist.c:447
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "klucz %08lX: podklucz został unieważniony!\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz zosta� uniewa�niony!\n"
#: g10/pkclist.c:468
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: data ważności klucza upłynęła\n"
+msgstr "%08lX: data wa�no�ci klucza up�yn�a\n"
#: g10/pkclist.c:478
#, c-format
msgid ""
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr "%08lX: Nie ma pewności co do tożsamości właściciela klucza.\n"
+msgstr "%08lX: Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci w�a�ciciela klucza.\n"
#: g10/pkclist.c:484
#, c-format
@@ -1336,15 +1335,15 @@ msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-"%08lX: Nie ma pewne, do do kogo należy ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
+"%08lX: Nie ma pewne, do do kogo nale�y ten klucz, ale jest akceptowalny.\n"
#: g10/pkclist.c:496
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr "Ten klucz prawdopodobnie należy do tej osoby.\n"
+msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby.\n"
#: g10/pkclist.c:501
msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Ten klucz należy do nas\n"
+msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
#: g10/pkclist.c:543
msgid ""
@@ -1353,78 +1352,78 @@ msgid ""
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
-"NIE MA pewności, czy klucz należy do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
-"Jeśli nie masz co do tego żadnych wątpliwości i *naprawdę* wiesz co robisz,\n"
-"możesz odpowiedzieć \"tak\" na następne pytanie. \n"
+"NIE MA pewno�ci, czy klucz nale�y do osoby wymienionej w identyfikatorze.\n"
+"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
+"mo�esz odpowiedzie� \"tak\" na nast�pne pytanie. \n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:557 g10/pkclist.c:579
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: używany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
#: g10/pkclist.c:598
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony przez właściciela!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
#: g10/pkclist.c:599
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " To może oznaczać że podpis jest fałszerstwem.\n"
+msgstr " To mo�e oznacza� �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
#: g10/pkclist.c:605
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten podklucz został unieważniony przez właściciela!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
#: g10/pkclist.c:610
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku\n"
+msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku\n"
#: g10/pkclist.c:615
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
+msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n"
#: g10/pkclist.c:626
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
#: g10/pkclist.c:628
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła podpis.\n"
+" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
#: g10/pkclist.c:636
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
#: g10/pkclist.c:637
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZERSTWEM.\n"
+msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZERSTWEM.\n"
#: g10/pkclist.c:645
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczając zaufane podpisy!\n"
+"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�c zaufane podpisy!\n"
#: g10/pkclist.c:647
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Nie ma pewności co do tożsamości osoby która złożyła ten "
+" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
"podpis.\n"
#: g10/pkclist.c:801 g10/pkclist.c:825 g10/pkclist.c:978 g10/pkclist.c:1038
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: pominięty: %s\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
#: g10/pkclist.c:811 g10/pkclist.c:1010
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: pominięty: został już wybrany\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany\n"
#: g10/pkclist.c:842
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Nie został podany identyfikatora użytkownika (np za pomocą ,,-r'')\n"
+msgstr "Nie zosta� podany identyfikatora u�ytkownika (np za pomoc� ,,-r'')\n"
#: g10/pkclist.c:855
msgid ""
@@ -1432,37 +1431,37 @@ msgid ""
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
-"Identyfikator użytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
+"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
#: g10/pkclist.c:871
msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Brak takiego identyfikatora użytkownika.\n"
+msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
#: g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:953
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "pominięty: klucz publiczny już jest domyślnym adresatem\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
#: g10/pkclist.c:894
msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Klucz publiczny wyłączony z uzycia.\n"
+msgstr "Klucz publiczny wy��czony z uzycia.\n"
#: g10/pkclist.c:901
msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "pominięty: został już wybrany\n"
+msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany\n"
#: g10/pkclist.c:945
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "nieznany domyślny adresat '%s'\n"
+msgstr "nieznany domy�lny adresat '%s'\n"
#: g10/pkclist.c:990
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: pominięty: klucz publiczny wyłączony z użycia\n"
+msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ycia\n"
#: g10/pkclist.c:1045
msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "brak poprawnych adresatów\n"
+msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
#: g10/keygen.c:191
#, c-format
@@ -1472,20 +1471,20 @@ msgstr "ustawienie %c%lu jest niepoprawne\n"
#: g10/keygen.c:198
#, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "ustawienie %c%lu powtarza się\n"
+msgstr "ustawienie %c%lu powtarza si�\n"
#: g10/keygen.c:203
#, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "zbyt wiele `%c' ustawień\n"
+msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
#: g10/keygen.c:273
msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "niewłaściwy znak w tekście ustawień\n"
+msgstr "niew�a�ciwy znak w tek�cie ustawie�\n"
#: g10/keygen.c:533
msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "zapis podpisu bezpośredniego\n"
+msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
#: g10/keygen.c:572
msgid "writing self signature\n"
@@ -1493,26 +1492,26 @@ msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
#: g10/keygen.c:616
msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "zapis podpisu wiążącego klucz\n"
+msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
#: g10/keygen.c:670 g10/keygen.c:754 g10/keygen.c:845
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n"
+msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "rozmair klucza zaokrąglony do %u bitów\n"
+msgstr "rozmair klucza zaokr�glony do %u bit�w\n"
#: g10/keygen.c:950
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Proszę wybrać rodzaj klucza:\n"
+msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
#: g10/keygen.c:952
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytmów DSA i ElGamala (domyślne)\n"
+msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i ElGamala (domy�lne)\n"
#: g10/keygen.c:953
#, c-format
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu RSA (do szyfrowania i podpisywania)\n"
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:965
msgid "Your selection? "
-msgstr "Twój wybór? "
+msgstr "Tw�j wyb�r? "
#: g10/keygen.c:991
msgid ""
@@ -1554,15 +1553,17 @@ msgid ""
"able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n"
"very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
msgstr ""
+"Ten algorytm szyfruj�cy jest wspierany tylko przez GnuPG. Tego klucza nie b�dzie\n"
+"mo�na u�y� do ��czno�ci z u�ytkownikami PGP. Wybrany algorytm jest tak�e bardzo \n"
+"powolny, oraz mo�e nie by� tak bezpieczny jak pozosta�e dost�pne.\n"
#: g10/keygen.c:996
-#, fuzzy
msgid "Create anyway? "
-msgstr "Użyć tego klucza pomimo to? "
+msgstr "Stworzy� klucz pomimo to? "
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:1011
msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Niewłaściwy wybór.\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
#: g10/keygen.c:1024
#, c-format
@@ -1572,27 +1573,27 @@ msgid ""
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
-"Nastąpi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(ów) %s.\n"
-" minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bitów\n"
-" domyślny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
-" największy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bitów\n"
+"Nast�pi generacja nowej pary kluczy dla algorytmu(�w) %s.\n"
+" minimalny rozmiar klucza wynosi 768 bit�w\n"
+" domy�lny rozmiar klucza wynosi 1024 bity\n"
+" najwi�kszy sugerowany rozmiar klucza wynosi 2048 bit�w\n"
#: g10/keygen.c:1033
msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Jakiej długości klucz wygenerować? (1024) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (1024) "
#: g10/keygen.c:1038
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "Klucz dla DSA musi mieć długość pomiędzy 512 i 1024 bitow.\n"
+msgstr "Klucz dla DSA musi mie� d�ugo�� pomi�dzy 512 i 1024 bitow.\n"
#: g10/keygen.c:1040
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr ""
-"Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 bity.\n"
+"D�ugo�� klucza zbyt ma�a; minimalna dopuszczalna dla RSA wynosi 1024 bity.\n"
#: g10/keygen.c:1043
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n"
+msgstr "D�ugo�� klucza zbyt ma�a; minimalna dopuszczona wynosi 768 bit�w.\n"
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
@@ -1605,37 +1606,37 @@ msgstr "Długość klucza zbyt mała; minimalna dopuszczona wynosi 768 bitów.\n
#: g10/keygen.c:1054
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "zbyt duży rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
+msgstr "zbyt du�y rozmiar klucza, ograniczenie wynosi %d.\n"
#: g10/keygen.c:1059
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
-"Klucze dłuższe niż 2048 bitów są odradzane, ponieważ obliczenia\n"
-"trwają wtedy BARDZO długo!\n"
+"Klucze d�u�sze ni� 2048 bit�w s� odradzane, poniewa� obliczenia\n"
+"trwaj� wtedy BARDZO d�ugo!\n"
#: g10/keygen.c:1062
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Na pewno wygenerować klucz takiej długości? "
+msgstr "Na pewno wygenerowa� klucz takiej d�ugo�ci? "
#: g10/keygen.c:1063
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
-"Należy także pamiętać o tym, że informacje mogą być też wykradzione z\n"
-"komputera przez podsłuch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
+"Nale�y tak�e pami�ta� o tym, �e informacje mog� by� te� wykradzione z\n"
+"komputera przez pods�uch emisji elektromagnetycznej klawiatury i monitora!\n"
#: g10/keygen.c:1072
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Żądana długość klucza to %u bity.\n"
+msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bity.\n"
#: g10/keygen.c:1075 g10/keygen.c:1079
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n"
+msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
#: g10/keygen.c:1130
msgid ""
@@ -1646,12 +1647,12 @@ msgid ""
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-"Okres ważnośći klucza.\n"
-" 0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
-" <n> = termin ważności klucza upływa za n dni\n"
-" <n>w = termin ważności klucza upływa za n tygodni\n"
-" <n>m = termin ważności klucza upływa za n miesięcy\n"
-" <n>y = termin ważności klucza upływa za n lat\n"
+"Okres wa�no��i klucza.\n"
+" 0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+" <n> = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n dni\n"
+" <n>w = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n tygodni\n"
+" <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
+" <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
#: g10/keygen.c:1139
msgid ""
@@ -1662,43 +1663,43 @@ msgid ""
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-"Okres ważnośći podpisu.\n"
-" 0 = klucz nie ma określonego terminu ważności\n"
-" <n> = termin ważności podpisu upływa za n dni\n"
-" <n>w = termin ważności podpisu upływa za n tygodni\n"
-" <n>m = termin ważności podpisu upływa za n miesięcy\n"
-" <n>y = termin ważności podpisu upływa za n lat\n"
+"Okres wa�no��i podpisu.\n"
+" 0 = klucz nie ma okre�lonego terminu wa�no�ci\n"
+" <n> = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n dni\n"
+" <n>w = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n tygodni\n"
+" <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
+" <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
#: g10/keygen.c:1161
msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Okres ważności klucza ? (0) "
+msgstr "Okres wa�no�ci klucza ? (0) "
#: g10/keygen.c:1163
msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Okres ważności podpisu? (0) "
+msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (0) "
#: g10/keygen.c:1168
msgid "invalid value\n"
-msgstr "niepoprawna wartość\n"
+msgstr "niepoprawna warto��\n"
#: g10/keygen.c:1173
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s nie ma daty ważności (nie traci ważności z upływem czasu).\n"
+msgstr "%s nie ma daty wa�no�ci (nie traci wa�no�ci z up�ywem czasu).\n"
#. print the date when the key expires
#: g10/keygen.c:1180
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s traci ważność: %s\n"
+msgstr "%s traci wa�no��: %s\n"
#: g10/keygen.c:1186
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
-"Twój system nie potrafi pokazać daty po roku 2038.\n"
-"Niemniej daty do roku 2106 będą poprawnie obsługiwane.\n"
+"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
+"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
#: g10/keygen.c:1191
msgid "Is this correct (y/n)? "
@@ -1714,27 +1715,27 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Musisz określić identyfikator użytkownika aby można było rozpoznać twój\n"
-"klucz; program złoży go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu\n"
-"poczty elektronicznej. Będzie on miał taką postać:\n"
-" \"Tadeusz Żeleński (Boy) <[email protected]>\"\n"
+"Musisz okre�li� identyfikator u�ytkownika aby mo�na by�o rozpozna� tw�j\n"
+"klucz; program z�o�y go z twojego imienia i nazwiska, komentarza i adresu\n"
+"poczty elektronicznej. B�dzie on mia� tak� posta�:\n"
+" \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1246
msgid "Real name: "
-msgstr "Imię i nazwisko: "
+msgstr "Imi� i nazwisko: "
#: g10/keygen.c:1254
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Niewłaściwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
#: g10/keygen.c:1256
msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Imię lub nazwisko nie może zaczynać się od cyfry\n"
+msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
#: g10/keygen.c:1258
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Imię i nazwisko muszą mieć conajmniej 5 znaków długości.\n"
+msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� conajmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
#: g10/keygen.c:1266
msgid "Email address: "
@@ -1750,12 +1751,12 @@ msgstr "Komentarz: "
#: g10/keygen.c:1291
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Niewłaściwy znak w komentarzu\n"
+msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
#: g10/keygen.c:1314
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Używasz zestawu znaków %s.\n"
+msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
#: g10/keygen.c:1320
#, c-format
@@ -1764,14 +1765,14 @@ msgid ""
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Twój identyfikator użytkownika będzie wyglądał tak:\n"
+"Tw�j identyfikator u�ytkownika b�dzie wygl�da� tak:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
#: g10/keygen.c:1324
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
-"Nie nalezy umieszczać adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
+"Nie nalezy umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
"komentarza.\n"
#: g10/keygen.c:1329
@@ -1781,29 +1782,29 @@ msgstr "IiKkEeDdWw"
#: g10/keygen.c:1339
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr ""
-"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
-"czy (W)yjść? "
+"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
+"czy (W)yj��? "
#: g10/keygen.c:1340
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
-"Zmienić (I)mię/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
-"przejść (D)alej czy (W)yjść z programu ? "
+"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, \n"
+"przej�� (D)alej czy (W)yj�� z programu ? "
#: g10/keygen.c:1359
msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Najpierw trzeba poprawić ten błąd\n"
+msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
#: g10/keygen.c:1398
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Musisz podać długie, skomplikowane hasło aby ochronić swój klucz tajny.\n"
+"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1406
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "hasło nie zostało poprawnie powtórzone; jeszcze jedna próba"
+msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
#: g10/keygen.c:1407
#, c-format
@@ -1817,8 +1818,8 @@ msgid ""
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nie chcesz podać hasła - to *zły* pomysł!\n"
-"W każdej chwili możesz ustawić hasło używając tego programu i opcji\n"
+"Nie chcesz poda� has�a - to *z�y* pomys�!\n"
+"W ka�dej chwili mo�esz ustawi� has�o u�ywaj�c tego programu i opcji\n"
"\"--edit-key\".\n"
"\n"
@@ -1829,30 +1830,30 @@ msgid ""
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"Musimy wygenerować dużo losowych bajtów. Dobrym pomysłem podczas "
+"Musimy wygenerowa� du�o losowych bajt�w. Dobrym pomys�em podczas "
"generowania\n"
-"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych działań (pisanie na\n"
-"klawiaturze, poruszanie myszką, odwołanie się do dysków); dzięki temu\n"
-"generator liczb losowych ma możliwość zebrania odpowiedniej ilości "
+"liczb pierszych jest wykonanywanie w tym czasie innych dzia�a� (pisanie na\n"
+"klawiaturze, poruszanie myszk�, odwo�anie si� do dysk�w); dzi�ki temu\n"
+"generator liczb losowych ma mo�liwo�� zebrania odpowiedniej ilo�ci "
"entropii.\n"
#: g10/keygen.c:1998
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "Para kluczy dla DSA będzie miała 1024 bity długości.\n"
+msgstr "Para kluczy dla DSA b�dzie mia�a 1024 bity d�ugo�ci.\n"
#: g10/keygen.c:2052
msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Procedura generacji klucza została anulowana.\n"
+msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
#: g10/keygen.c:2159 g10/keygen.c:2247
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "zapisuję klucz publiczny w '%s'\n"
+msgstr "zapisuj� klucz publiczny w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2160 g10/keygen.c:2249
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "zapisuję klucz tajny w '%s'\n"
+msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
#: g10/keygen.c:2236
#, c-format
@@ -1867,49 +1868,49 @@ msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
#: g10/keygen.c:2256
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy publicznych `%s': %s\n"
+msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2263
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "błąd podczas zapisu zbioru kluczy tajnych `%s': %s\n"
+msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych `%s': %s\n"
#: g10/keygen.c:2283
msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zostały utworzone i podpisane.\n"
+msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
#: g10/keygen.c:2284
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
+msgstr "klucz zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
#: g10/keygen.c:2295
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
-"Ten klucz nie może być wykorzystany do szyfrowania. Komendą \"--edit-key\"\n"
-"można dodać do niego podklucz używany do szyfrowania.\n"
+"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
+"mo�na doda� do niego podklucz u�ywany do szyfrowania.\n"
#: g10/keygen.c:2307 g10/keygen.c:2425
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generacja klucza nie powiodła się: %s\n"
+msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:257
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"klucz został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:259
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"klucz został stworzony %lu sekund w przyszłości (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/keygen.c:2364
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
@@ -1918,42 +1919,42 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:2393
msgid "Really create? "
-msgstr "Na pewno utworzyć? "
+msgstr "Na pewno utworzy�? "
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:773
msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "opcja --output nie działa z tym poleceniem\n"
+msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:314 g10/tdbio.c:496
#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo�na otworzy�: %s\n"
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "błąd podczas tworzenia hasła: %s\n"
+msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
#: g10/encode.c:210
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
+"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:491
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' już jest spakowany\n"
+msgstr "`%s' ju� jest spakowany\n"
#: g10/encode.c:297 g10/encode.c:527
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: OSTRZEŻENIE: plik jest pusty\n"
+msgstr "%s: OSTRZE�ENIE: plik jest pusty\n"
#: g10/encode.c:411
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"w trybie --pgp2 można szyfrować dla kluczy RSA krótszych od 2048 bitów\n"
+"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
#: g10/encode.c:427
#, c-format
@@ -1964,23 +1965,22 @@ msgstr "odczyt z '%s'\n"
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-"nie można użyć szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla których szyfrujesz.\n"
+"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
#: g10/encode.c:472 g10/encode.c:655
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "wymuszenie użycia szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:569 g10/sign.c:758
#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"wymuszenie użycia kompresji %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
#: g10/encode.c:714
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "%s nie jest dostępne w trybie %s\n"
+msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
#: g10/encode.c:746
#, c-format
@@ -1990,63 +1990,63 @@ msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2350
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "klucz `%s' nie został odaleziony: %s\n"
+msgstr "klucz `%s' nie zosta� odaleziony: %s\n"
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "błąd odczytu bloku kluczy: %s\n"
+msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
#: g10/export.c:222
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest w formacie RFC 2440 - pomini�ty\n"
#: g10/export.c:238
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
#: g10/export.c:246
#, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
#: g10/export.c:347
msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze kluczy publicznych - wyłączony\n"
+msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2516
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2520
msgid "[User id not found]"
-msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
+msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
-#: g10/getkey.c:1559
+#: g10/getkey.c:1557
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Niepoprawny klucz %08lX uznany za poprawny przez --allow non-selfsigned-"
"uid.\n"
-#: g10/getkey.c:2232
+#: g10/getkey.c:2236
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr "używany jest podklucz %08lX zamiast klucza głównego %08lX\n"
+msgstr "u�ywany jest podklucz %08lX zamiast klucza g��wnego %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2279
+#: g10/getkey.c:2283
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:258
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "blok typu %d zostaje pominięty\n"
+msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
#: g10/import.c:267
#, c-format
@@ -2056,17 +2056,17 @@ msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "błąd odczytu '%s': %s\n"
+msgstr "b��d odczytu '%s': %s\n"
#: g10/import.c:284
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Ogółem przetworzonych kluczy: %lu\n"
+msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " pominiętych nowych kluczy: %lu\n"
+msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
#: g10/import.c:289
#, c-format
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr " dołączono do zbioru: %lu"
+msgstr " do��czono do zbioru: %lu"
#: g10/import.c:297
#, c-format
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr " bez zmian: %lu\n"
#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " nowych identyfikatorów: %lu\n"
+msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n"
#: g10/import.c:301
#, c-format
@@ -2096,12 +2096,12 @@ msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
#: g10/import.c:303
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " nowych podpisów: %lu\n"
+msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
#: g10/import.c:305
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nowych unieważnień kluczy: %lu\n"
+msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
#: g10/import.c:307
#, c-format
@@ -2121,36 +2121,36 @@ msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
#: g10/import.c:313
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " nie dołączono do zbioru: %lu\n"
+msgstr " nie do��czono do zbioru: %lu\n"
#: g10/import.c:575
msgid ""
"NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
-msgstr ""
+msgstr "UWAGA: Wykryto klucz g��wny algorytmu ElGamala. Jego import potrwa jaki� czas.\n"
#: g10/import.c:589 g10/import.c:847
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
#: g10/import.c:606
#, c-format
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz uszkodzony przez serwer został naprawiony\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
#: g10/import.c:621
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "klucz %08lX: przyjęto identyfikator nie podpisany nim samym '%s'\n"
+msgstr "klucz %08lX: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym '%s'\n"
#: g10/import.c:628
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikatorów użytkownika\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
#: g10/import.c:630
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "to może być spowodowane brakiem podpisu właściciela klucza\n"
+msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu w�a�ciciela klucza\n"
#: g10/import.c:640 g10/import.c:927
#, c-format
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
#: g10/import.c:645
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:655
#, c-format
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "zapis do '%s'\n"
#: g10/import.c:663 g10/import.c:748 g10/import.c:874 g10/import.c:987
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
+msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
#: g10/import.c:680
#, c-format
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
#: g10/import.c:702
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie zgadza się z lokalnie posiadaną kopią\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie zgadza si� z lokalnie posiadan� kopi�\n"
#: g10/import.c:719 g10/import.c:944
#, c-format
@@ -2195,17 +2195,17 @@ msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
#: g10/import.c:726 g10/import.c:950
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "klucz %08lX: nie można odczytać oryginalnego bloku klucza; %s\n"
+msgstr "klucz %08lX: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza; %s\n"
#: g10/import.c:757
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator użytkownika\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
#: g10/import.c:760
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikatorów użytkownika\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
#: g10/import.c:763
#, c-format
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
#: g10/import.c:766
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpisów\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
#: g10/import.c:769
#, c-format
@@ -2233,14 +2233,14 @@ msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
#: g10/import.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:868
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "brak domyślego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
+msgstr "brak domy�lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
#: g10/import.c:879
#, c-format
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
#: g10/import.c:885
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "Klucz %08lX: ten klucz już znajduje się w zbiorze\n"
+msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju� znajduje si� w zbiorze\n"
#: g10/import.c:892
#, c-format
@@ -2263,27 +2263,27 @@ msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: brak klucza publicznego - wczytany certyfikat \n"
-"uniważnienia nie może być zastosowany\n"
+"uniwa�nienia nie mo�e by� zastosowany\n"
#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - odrzucony\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
#: g10/import.c:993
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat unieważnienia został już wczytany\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
#: g10/import.c:1056
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora użytkownika do podpisu\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
#: g10/import.c:1069
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr "klucz %08lX: algorytm klucza publicznego \"%s\" nie jest obsługiwany\n"
+msgstr "klucz %08lX: algorytm klucza publicznego \"%s\" nie jest obs�ugiwany\n"
#: g10/import.c:1071
#, c-format
@@ -2293,18 +2293,18 @@ msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1086
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowiązania\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi�zania\n"
#: g10/import.c:1094 g10/import.c:1135
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
-"klucz %08lX: nie obsługiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n"
+"klucz %08lX: nie obs�ugiwany algorytm szyfrowania z kluczem publicznym\n"
#: g10/import.c:1095
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
#. Delete the last binding
#. sig since this one is
@@ -2312,17 +2312,17 @@ msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowiązanie podklucza\n"
#: g10/import.c:1107
#, c-format
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne dowiązanie podklucza\n"
+msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
#: g10/import.c:1127
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
#: g10/import.c:1136
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: nieoprawne unieważnienie podklucza\n"
+msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
#. Delete the last revocation
#. sig since this one is
@@ -2330,17 +2330,17 @@ msgstr "klucz %08lX: nieoprawne unieważnienie podklucza\n"
#: g10/import.c:1147
#, c-format
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "klucz %08lX: usunięto wielokrotne unieważnienie podklucza\n"
+msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
#: g10/import.c:1184
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "klucz %08lX: pominięto identyfikator użytkownika '"
+msgstr "klucz %08lX: pomini�to identyfikator u�ytkownika '"
#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: podklucz pomini�ty\n"
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
#. * to import non-exportable signature when we have the
@@ -2349,57 +2349,57 @@ msgstr "klucz %08lX: podklucz pominięty\n"
#: g10/import.c:1233
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasa %02x) - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:1242
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-"klucz %08lX: certyfikat unieważnienia umieszczony w niewłaściwym \n"
-"miejscu - został pominięty\n"
+"klucz %08lX: certyfikat uniewa�nienia umieszczony w niew�a�ciwym \n"
+"miejscu - zosta� pomini�ty\n"
#: g10/import.c:1259
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat unieważnienia: %s - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:1271
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "klucz %08lX: podpis na podkluczu w niewłaściwym miejscu - pominięty\n"
+msgstr "klucz %08lX: podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu - pomini�ty\n"
#: g10/import.c:1369
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "key %08lX: powtórzony identyfikator użytkownika - dołączony\n"
+msgstr "key %08lX: powt�rzony identyfikator u�ytkownika - do��czony\n"
#: g10/import.c:1428
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać uniewazniony:\n"
-" zapytanie o unieważniający klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
+"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewazniony:\n"
+" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
#: g10/import.c:1442
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: klucz %08lX mógł zostać unieważniony:\n"
-" brak unieważniającego klucza %08lX.\n"
+"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
+" brak uniewa�niaj�cego klucza %08lX.\n"
#: g10/import.c:1499
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat unieważnienia\n"
+msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
#: g10/import.c:1530
#, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "klucz %08lX: dodano bezpośredni podpis\n"
+msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo�redni podpis\n"
#: g10/keyedit.c:147
msgid "[revocation]"
-msgstr "[unieważnienie]"
+msgstr "[uniewa�nienie]"
#: g10/keyedit.c:148
msgid "[self-signature]"
@@ -2412,54 +2412,54 @@ msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d niepoprawnych podpisów\n"
+msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu braku klucza\n"
+msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d podpisów nie zostało sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
+msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 podpis nie został sprawdzony z powodu błędu\n"
+msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d podpisów nie sprawdzonych z powodu błędów\n"
+msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
#: g10/keyedit.c:231
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "wykryto 1 identyfikator użytkownika bez podpisu właściciela klucza\n"
+msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika bez podpisu w�a�ciciela klucza\n"
#: g10/keyedit.c:233
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-"wykryto %d identyfikatorów użytkownika bez podpisów właściciela klucza\n"
+"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika bez podpis�w w�a�ciciela klucza\n"
#: g10/keyedit.c:360
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Identyfikator użytkownika \"%s\" został unieważniony."
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika \"%s\" zosta� uniewa�niony."
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1141
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Czy na pewno chcesz podpisać? (t/N) "
+msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1147
msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr " Nie da się złożyć podpisu.\n"
+msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
#: g10/keyedit.c:380
#, c-format
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: identyfikator '%s' nie jest podpisany tym samym kluczem.\n"
+"OSTRZE�ENIE: identyfikator '%s' nie jest podpisany tym samym kluczem.\n"
#: g10/keyedit.c:399
#, c-format
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgid ""
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
-"jest podpisem złożonym przez PGP 2.x.\n"
+"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
#: g10/keyedit.c:408
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Czy chcesz zamienić go na podpis OpenPGP? (t/N) "
+msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
@@ -2482,23 +2482,23 @@ msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-"Twój podpis na \"%s\"\n"
+"Tw�j podpis na \"%s\"\n"
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
#: g10/keyedit.c:426
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-"Czy chcesz zamienić go na pełny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
+"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:446
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" jest już lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" jest ju� lokalnie podpisany kluczem %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:450
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" jest już podpisany kluczem %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" jest ju� podpisany kluczem %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:463
#, c-format
@@ -2507,23 +2507,23 @@ msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %08lX.\n"
#: g10/keyedit.c:478
msgid "This key has expired!"
-msgstr "Data ważności tego klucza upłynęła!"
+msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
#: g10/keyedit.c:498
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Ważność tego klucza wygasa %s.\n"
+msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
#: g10/keyedit.c:502
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-"Czy chcesz żeby ważność Twojego podpisu wygasała w tej samej chwili? (T/n) "
+"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
#: g10/keyedit.c:535
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
-msgstr "W trybie --pgp2 nie można podpisywać w formacie OpenPGP.\n"
+msgstr "W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� w formacie OpenPGP.\n"
#: g10/keyedit.c:537
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
@@ -2535,8 +2535,8 @@ msgid ""
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-"Jak dokładnie została przez Ciebie sprawdzona tożsamość tej osoby?\n"
-"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\".\n"
+"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
+"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\".\n"
#: g10/keyedit.c:564
#, c-format
@@ -2544,31 +2544,30 @@ msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
#: g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:567 g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:571
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "(domyślnie 1)"
+msgstr "(domy�lnie)"
#: g10/keyedit.c:566
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) W ogóle nie.%s\n"
+msgstr " (1) W og�le nie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:568
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) Pobieżnie.%s\n"
+msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:570
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) Bardzo dokładnie.%s\n"
+msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
#: g10/keyedit.c:595
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
-"Czy jesteś naprawdę pewien że chcesz podpisać ten klucz \n"
+"Czy jeste� naprawd� pewien �e chcesz podpisa� ten klucz \n"
"swoim kluczem: \""
#: g10/keyedit.c:604
@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgid ""
"This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
-"To będzie podpis klucza nim samym.\n"
+"To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
#: g10/keyedit.c:608
msgid ""
@@ -2585,7 +2584,7 @@ msgid ""
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny (prywatny).\n"
+"OSTRZE�ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nieeksportowalny (prywatny).\n"
#: g10/keyedit.c:613
msgid ""
@@ -2593,7 +2592,7 @@ msgid ""
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"OSTRZEŻENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n"
+"OSTRZE�ENIE: podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
#: g10/keyedit.c:620
msgid ""
@@ -2609,7 +2608,7 @@ msgid ""
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegający unieważnieniu.\n"
+"Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
#: g10/keyedit.c:629
msgid ""
@@ -2617,7 +2616,7 @@ msgid ""
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tożsamość użytkownika nie została w ogóle sprawdzona.\n"
+"To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
#: g10/keyedit.c:633
msgid ""
@@ -2625,7 +2624,7 @@ msgid ""
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tożsamość użytkownika została sprawdzona pobieżnie.\n"
+"To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
#: g10/keyedit.c:637
msgid ""
@@ -2633,16 +2632,16 @@ msgid ""
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tożsamość użytkownika została dokładnie sprawdzona.\n"
+"To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
#: g10/keyedit.c:646
msgid "Really sign? "
-msgstr "Czy na pewno podpisać? "
+msgstr "Czy na pewno podpisa�? "
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3125 g10/keyedit.c:3187 g10/sign.c:308
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "złożenie podpisu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/keyedit.c:744
msgid "This key is not protected.\n"
@@ -2650,7 +2649,7 @@ msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
#: g10/keyedit.c:748
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Część tajna głównego klucza jest niedostępna.\n"
+msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
#: g10/keyedit.c:752
msgid "Key is protected.\n"
@@ -2659,14 +2658,14 @@ msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
#: g10/keyedit.c:772
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Tego klucza nie można edytować: %s.\n"
+msgstr "Tego klucza nie mo�na edytowa�: %s.\n"
#: g10/keyedit.c:778
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wprowadź nowe długie hasło dla tego klucza tajnego.\n"
+"Wprowad� nowe d�ugie has�o dla tego klucza tajnego.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:792
@@ -2674,20 +2673,20 @@ msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nie chcesz hasła - to *zły* pomysł!\n"
+"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:795
msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? "
#: g10/keyedit.c:859
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "przenoszę podpis klucza na właściwe miejsce\n"
+msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
#: g10/keyedit.c:901
msgid "quit this menu"
-msgstr "wyjście z tego menu"
+msgstr "wyj�cie z tego menu"
#: g10/keyedit.c:902
msgid "q"
@@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr "zapis"
#: g10/keyedit.c:903
msgid "save and quit"
-msgstr "zapis zmian i wyjście"
+msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
#: g10/keyedit.c:904
msgid "help"
@@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "lista"
#: g10/keyedit.c:907
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista kluczy i identyfikatorów użytkowników"
+msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownik�w"
#: g10/keyedit.c:908
msgid "l"
@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgstr "id"
#: g10/keyedit.c:909
msgid "select user ID N"
-msgstr "wybór identyfikatora użytkownika N"
+msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
#: g10/keyedit.c:910
msgid "key"
@@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr "klucz"
#: g10/keyedit.c:910
msgid "select secondary key N"
-msgstr "wybór podklucza N"
+msgstr "wyb�r podklucza N"
#: g10/keyedit.c:911
msgid "check"
@@ -2751,7 +2750,7 @@ msgstr "lista"
#: g10/keyedit.c:911
msgid "list signatures"
-msgstr "lista podpisów"
+msgstr "lista podpis�w"
#: g10/keyedit.c:912
msgid "c"
@@ -2763,7 +2762,7 @@ msgstr "podpis"
#: g10/keyedit.c:913
msgid "sign the key"
-msgstr "złożenie podpisu na kluczu"
+msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
#: g10/keyedit.c:914
msgid "s"
@@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "lpodpis"
#: g10/keyedit.c:915
msgid "sign the key locally"
-msgstr "złożenie lokalnego podpisu na kluczu"
+msgstr "z�o�enie lokalnego podpisu na kluczu"
#: g10/keyedit.c:916
msgid "nrsign"
@@ -2783,7 +2782,7 @@ msgstr "nupodpis"
#: g10/keyedit.c:916
msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "złożenie na kluczu podpisu nie podlegającego unieważnieniu"
+msgstr "z�o�enie na kluczu podpisu nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
#: g10/keyedit.c:917
msgid "nrlsign"
@@ -2791,11 +2790,11 @@ msgstr "nulpodpis"
#: g10/keyedit.c:917
msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "złożenie na kluczu lokalnego podpisu nie podlegającego unieważnieniu"
+msgstr "z�o�enie na kluczu lokalnego podpisu nie podlegaj�cego uniewa�nieniu"
#: g10/keyedit.c:918
msgid "debug"
-msgstr "śledzenia"
+msgstr "�ledzenia"
#: g10/keyedit.c:919
msgid "adduid"
@@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "dodid"
#: g10/keyedit.c:919
msgid "add a user ID"
-msgstr "dodanie nowego identyfikatora użytkownika do klucza"
+msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
#: g10/keyedit.c:920
msgid "addphoto"
@@ -2811,7 +2810,7 @@ msgstr "dodfoto"
#: g10/keyedit.c:920
msgid "add a photo ID"
-msgstr "dodanie zdjęcia użytkownika do klucza"
+msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
#: g10/keyedit.c:921
msgid "deluid"
@@ -2819,7 +2818,7 @@ msgstr "usid"
#: g10/keyedit.c:921
msgid "delete user ID"
-msgstr "usunięcie identyfikatora użytkownika z klucza"
+msgstr "usuni�cie identyfikatora u�ytkownika z klucza"
#. delphoto is really deluid in disguise
#: g10/keyedit.c:923
@@ -2840,7 +2839,7 @@ msgstr "uskl"
#: g10/keyedit.c:925
msgid "delete a secondary key"
-msgstr "usunięcie podklucza"
+msgstr "usuni�cie podklucza"
#: g10/keyedit.c:926
msgid "addrevoker"
@@ -2848,7 +2847,7 @@ msgstr "dodun"
#: g10/keyedit.c:926
msgid "add a revocation key"
-msgstr "wyznaczenie klucza unieważniającego"
+msgstr "wyznaczenie klucza uniewa�niaj�cego"
#: g10/keyedit.c:927
msgid "delsig"
@@ -2856,7 +2855,7 @@ msgstr "uspod"
#: g10/keyedit.c:927
msgid "delete signatures"
-msgstr "usunięcie podpisów"
+msgstr "usuni�cie podpis�w"
#: g10/keyedit.c:928
msgid "expire"
@@ -2864,23 +2863,23 @@ msgstr "data"
#: g10/keyedit.c:928
msgid "change the expire date"
-msgstr "zmiana daty ważności klucza"
+msgstr "zmiana daty wa�no�ci klucza"
#: g10/keyedit.c:929
msgid "primary"
-msgstr "główny"
+msgstr "g��wny"
#: g10/keyedit.c:929
msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "oznaczenie identyfikatora użytkownika jako głównego"
+msgstr "oznaczenie identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
#: g10/keyedit.c:930
msgid "toggle"
-msgstr "przeł"
+msgstr "prze�"
#: g10/keyedit.c:930
msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "przełączenie pomiędzy listą kluczy publicznych i tajnych"
+msgstr "prze��czenie pomi�dzy list� kluczy publicznych i tajnych"
#: g10/keyedit.c:932
msgid "t"
@@ -2900,7 +2899,7 @@ msgstr "opcje"
#: g10/keyedit.c:934
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "rozbudowana lista ustawień"
+msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
#: g10/keyedit.c:935
msgid "setpref"
@@ -2916,15 +2915,15 @@ msgstr "aktopc"
#: g10/keyedit.c:936
msgid "updated preferences"
-msgstr "aktualizacja ustawień klucza"
+msgstr "aktualizacja ustawie� klucza"
#: g10/keyedit.c:937
msgid "passwd"
-msgstr "hasło"
+msgstr "has�o"
#: g10/keyedit.c:937
msgid "change the passphrase"
-msgstr "zmiana hasła klucza"
+msgstr "zmiana has�a klucza"
#: g10/keyedit.c:938
msgid "trust"
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "zaufanie"
#: g10/keyedit.c:938
msgid "change the ownertrust"
-msgstr "zmiana zaufania właściciela"
+msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
#: g10/keyedit.c:939
msgid "revsig"
@@ -2940,7 +2939,7 @@ msgstr "unpod"
#: g10/keyedit.c:939
msgid "revoke signatures"
-msgstr "unieważnienie podpisu"
+msgstr "uniewa�nienie podpisu"
#: g10/keyedit.c:940
msgid "revkey"
@@ -2948,23 +2947,23 @@ msgstr "unpkl"
#: g10/keyedit.c:940
msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "unieważnienie podklucza"
+msgstr "uniewa�nienie podklucza"
#: g10/keyedit.c:941
msgid "disable"
-msgstr "wyłkl"
+msgstr "wy�kl"
#: g10/keyedit.c:941
msgid "disable a key"
-msgstr "wyłączyć klucz z użycia"
+msgstr "wy��czy� klucz z u�ycia"
#: g10/keyedit.c:942
msgid "enable"
-msgstr "włkl"
+msgstr "w�kl"
#: g10/keyedit.c:942
msgid "enable a key"
-msgstr "włączyć klucz do użycia"
+msgstr "w��czy� klucz do u�ycia"
#: g10/keyedit.c:943
msgid "showphoto"
@@ -2972,20 +2971,20 @@ msgstr "foto"
#: g10/keyedit.c:943
msgid "show photo ID"
-msgstr "okazanie identyfikatora - zdjęcia"
+msgstr "okazanie identyfikatora - zdj�cia"
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "nie działa w trybie wsadowym\n"
+msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
#: g10/keyedit.c:1001
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "błąd odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
+msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego '%s': %s\n"
#: g10/keyedit.c:1019
msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Dostępny jest klucz tajny.\n"
+msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:1050
msgid "Command> "
@@ -2997,101 +2996,101 @@ msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
#: g10/keyedit.c:1086
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Najpierw trzeba użyć polecenia \"przeł\".\n"
+msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
#: g10/keyedit.c:1135
msgid "Key is revoked."
-msgstr "Klucz unieważniony."
+msgstr "Klucz uniewa�niony."
#: g10/keyedit.c:1154
msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Podpisać wszystkie identyfikatory użytkownika na tym kluczu? "
+msgstr "Podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika na tym kluczu? "
#: g10/keyedit.c:1155
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Podpowiedź: wybierz identyfikatory użytkownika do podpisania.\n"
+msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
#: g10/keyedit.c:1180
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "To polecenie nie jest dostępne w trybie %s.\n"
+msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
#: g10/keyedit.c:1200 g10/keyedit.c:1221
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden identyfikator użytkownika.\n"
+msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
#: g10/keyedit.c:1202
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Nie możesz usunąć ostatniego identyfikatora użytkownika!\n"
+msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
#: g10/keyedit.c:1205
msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie wybrane identyfikatory użytkownika? "
+msgstr "Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? "
#: g10/keyedit.c:1206
msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Czy na pewno usunąć ten identyfikator użytkownika? "
+msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? "
#: g10/keyedit.c:1244 g10/keyedit.c:1281
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Musisz wybrać co najmniej jeden klucz.\n"
+msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
#: g10/keyedit.c:1248
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? "
#: g10/keyedit.c:1249
msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:1285
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane klucze? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane klucze? "
#: g10/keyedit.c:1286
msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić ten klucz? "
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten klucz? "
#: g10/keyedit.c:1355
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr ""
-"Czy na pewno zaktualizować ustawienia klucza dla wybranych identyfikatorów? "
+"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia klucza dla wybranych identyfikator�w? "
#: g10/keyedit.c:1357
msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Czy na pewno usaktualnić ustawienia? "
+msgstr "Czy na pewno usaktualni� ustawienia? "
#: g10/keyedit.c:1395
msgid "Save changes? "
-msgstr "Zapisać zmiany? "
+msgstr "Zapisa� zmiany? "
#: g10/keyedit.c:1398
msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Wyjść bez zapisania zmian? "
+msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? "
#: g10/keyedit.c:1409
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "naniesienie poprawek nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1416
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "naniesienie poprawek na kluczu tajnym nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1423
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
-"Klucz nie został zmieniony więc naniesienie poprawek nie jest konieczne.\n"
+"Klucz nie zosta� zmieniony wi�c naniesienie poprawek nie jest konieczne.\n"
#: g10/keyedit.c:1435
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Niepoprawna komenda (spróbuj \"help\")\n"
+msgstr "Niepoprawna komenda (spr�buj \"help\")\n"
#: g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Klucz może zostać unieważniony przez klucz %s "
+msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s "
#: g10/keyedit.c:1787
msgid " (sensitive)"
@@ -3111,33 +3110,33 @@ msgstr " zaufanie: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1806
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Ten klucz został wyłączony z użytku"
+msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "podklucz został unieważniony: %s\n"
+msgstr "podklucz zosta� uniewa�niony: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1838
msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "fałszywy certyfikat unieważnienia\n"
+msgstr "fa�szywy certyfikat uniewa�nienia\n"
#: g10/keyedit.c:1840
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "problem przy sprawdzaniu unieważnienia: %s\n"
+msgstr "problem przy sprawdzaniu uniewa�nienia: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1870
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawierają opisu ustawień.\n"
+msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
#: g10/keyedit.c:1878
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-"Pokazana wartość wiarygodności klucza może być niepoprawna,\n"
-"dopóki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
+"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
+"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
#: g10/keyedit.c:2035
msgid ""
@@ -3145,116 +3144,113 @@ msgid ""
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że "
-"niektóre \n"
-" wersje przestaną go rozumieć.\n"
+"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e "
+"niekt�re \n"
+" wersje przestan� go rozumie�.\n"
#: g10/keyedit.c:2040 g10/keyedit.c:2313
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Czy dalej chcesz je dodać? (t/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:2046
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie można dodać zdjęcia.\n"
+msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usunąć ten poprawny podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
#: g10/keyedit.c:2191
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usunąć ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
#: g10/keyedit.c:2195
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Usunąć ten nieznany podpis? (t/N/w) "
+msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
#: g10/keyedit.c:2201
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Na pewno usunąć ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
+msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:2215
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d podpis usunięty.\n"
+msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d podpisów usuniętych.\n"
+msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
#: g10/keyedit.c:2219
msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nic nie zostało usunięte.\n"
+msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
#: g10/keyedit.c:2308
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdjęcia spowoduje, że "
-"niektóre \n"
-" wersje przestaną go rozumieć.\n"
+"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Wyznaczenie mu kluczauniewa�niaj�cego, \n"
+" spowoduje �e niekt�re wersje wersje przestan� go rozumie�.\n"
#: g10/keyedit.c:2319
-#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie można dodać zdjęcia.\n"
+msgstr "Do klucza dla wersji 2 PGP nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
#: g10/keyedit.c:2342
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Podaj indentyfikator klucza unieważniającego: "
+msgstr "Podaj indentyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
#: g10/keyedit.c:2357
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "klucza PGP 2.x nie można wyznaczyć jako unieważniającego\n"
+msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
#. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2367
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "nie można wyznaczuć klucza do unieważniania jego samego\n"
+msgstr "nie mo�na wyznaczu� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
#: g10/keyedit.c:2457
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Proszę usunąć znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
+msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy tajnych.\n"
#: g10/keyedit.c:2463
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Proszę wybrać tylko jeden podklucz.\n"
+msgstr "Prosz� wybra� tylko jeden podklucz.\n"
#: g10/keyedit.c:2467
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Zmiana daty ważności podklucza.\n"
+msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
#: g10/keyedit.c:2469
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Zmiana daty ważności głównego klucza.\n"
+msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
#: g10/keyedit.c:2511
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Nie można zmienić daty ważności klucza w wersji 3.\n"
+msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
#: g10/keyedit.c:2527
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Brak odpowiadającego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
+msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy tajnych\n"
#: g10/keyedit.c:2607
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Proszę wybrać dokładnie jeden identyfikator użytkownika.\n"
+msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
#: g10/keyedit.c:2644 g10/keyedit.c:2751
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pominięty\n"
+msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
#: g10/keyedit.c:2811
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Brak identyfikatora użytkownika o numerze %d.\n"
+msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
#: g10/keyedit.c:2857
#, c-format
@@ -3263,7 +3259,7 @@ msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
#: g10/keyedit.c:2971
msgid "user ID: \""
-msgstr "Identyfikator użytkownika: "
+msgstr "Identyfikator u�ytkownika: "
#: g10/keyedit.c:2976
#, c-format
@@ -3286,20 +3282,20 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:2984
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Ważność tego klucza wygasła %s.\n"
+msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
#: g10/keyedit.c:2988
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Czy dalej chcesz go unieważnić? (t/N) "
+msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:2992
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Stworzyć certyfikat unieważnienia tego podpisu? (t/N) "
+msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
#. FIXME: detect duplicates here
#: g10/keyedit.c:3017
msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Te identyfikatory użytkowników są podpisane przez Ciebie:\n"
+msgstr "Te identyfikatory u�ytkownik�w s� podpisane przez Ciebie:\n"
#: g10/keyedit.c:3036
#, c-format
@@ -3309,11 +3305,11 @@ msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
#: g10/keyedit.c:3044
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr "unieważniony przez %08lX w %s\n"
+msgstr "uniewa�niony przez %08lX w %s\n"
#: g10/keyedit.c:3064
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić te podpisy:\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
#: g10/keyedit.c:3074
#, c-format
@@ -3326,7 +3322,7 @@ msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
#: g10/keyedit.c:3083
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Na pewno utworzyć certyfikaty unieważnienia ? (t/N) "
+msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
#: g10/keyedit.c:3113
msgid "no secret key\n"
@@ -3335,7 +3331,7 @@ msgstr "brak klucza tajnego\n"
#: g10/keyedit.c:3271
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr "Zdjęcie w formacie %s, rozmiar %ld bajtów, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
+msgstr "Zdj�cie w formacie %s, rozmiar %ld bajt�w, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
#: g10/keylist.c:91
msgid "Critical signature policy: "
@@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr "Regulamin podpisu: "
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: niepoprawne dane w adnotacji\n"
#: g10/keylist.c:127
msgid "Critical signature notation: "
@@ -3359,36 +3355,36 @@ msgstr "Adnotacje podpisu: "
#: g10/keylist.c:136
msgid "not human readable"
-msgstr "nieczytelne dla człowieka"
+msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
#: g10/keylist.c:225
msgid "Keyring"
-msgstr "Zbiór kluczy"
+msgstr "Zbi�r kluczy"
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:494 g10/mainproc.c:905
+#: g10/keylist.c:507 g10/mainproc.c:905
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [wygasa :%s]"
-#: g10/keylist.c:1021
+#: g10/keylist.c:1034
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Odcisk klucza głównego:"
+msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1023
+#: g10/keylist.c:1036
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
-#: g10/keylist.c:1030
+#: g10/keylist.c:1043
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Odcisk klucza głównego:"
+msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1032
+#: g10/keylist.c:1045
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
#. use tty
-#: g10/keylist.c:1036 g10/keylist.c:1040
+#: g10/keylist.c:1049 g10/keylist.c:1053
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Odcisk klucza ="
@@ -3400,12 +3396,12 @@ msgstr "%d - dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny\n"
#: g10/mainproc.c:259
#, c-format
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "odnaleziono odwołanie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
+msgstr "odnaleziono odwo�anie do niepoprawnego szyfru (%d)\n"
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290
#, c-format
@@ -3434,17 +3430,17 @@ msgstr "zaszyfrowano kluczem %s, o numerze %08lX\n"
#: g10/mainproc.c:440
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
+msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n"
+msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
#: g10/mainproc.c:474
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "szyfr IDEA nie jest dostępny, %s zostanie wykorzystany zamiast niego\n"
+msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, %s zostanie wykorzystany zamiast niego\n"
#: g10/mainproc.c:504
msgid "decryption okay\n"
@@ -3452,16 +3448,16 @@ msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
#: g10/mainproc.c:511
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: zaszyfrowana wiadomość była manipulowana!\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
#: g10/mainproc.c:517
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "błąd odszyfrowywania: %s\n"
+msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
#: g10/mainproc.c:536
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczył że wiadomość nie powinna być zapisywana\n"
+msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
@@ -3471,7 +3467,7 @@ msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
#: g10/mainproc.c:713
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-"osobny certyfikat unieważnienia - użyj ,,gpg --import'' aby go przyjąć\n"
+"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go przyj��\n"
#: g10/mainproc.c:781
msgid "Notation: "
@@ -3483,12 +3479,12 @@ msgstr "Regulamin: "
#: g10/mainproc.c:1248
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "wymuszono pominięcie sprawdzenia podpisu\n"
+msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "nie można obsłuzyć tych wielokrotnych podpisów\n"
+msgstr "nie mo�na obs�uzy� tych wielokrotnych podpis�w\n"
#: g10/mainproc.c:1311
#, c-format
@@ -3497,15 +3493,15 @@ msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
msgid "BAD signature from \""
-msgstr "NIEPOPRAWNY podpis złożony przez \""
+msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Przeterminowany podpis złożony przez \""
+msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395
msgid "Good signature from \""
-msgstr "Poprawny podpis złożony przez \""
+msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez \""
#: g10/mainproc.c:1397
msgid "[uncertain]"
@@ -3514,7 +3510,7 @@ msgstr "[niepewne]"
#: g10/mainproc.c:1489
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Nie można sprawdzić podpisu: %s\n"
+msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1640
msgid "not a detached signature\n"
@@ -3523,7 +3519,7 @@ msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
#: g10/mainproc.c:1585
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
#: g10/mainproc.c:1589
#, c-format
@@ -3541,45 +3537,45 @@ msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
#: g10/misc.c:98
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "nie można wyłączyć zrzutów pamięci: %s\n"
+msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
#: g10/misc.c:162
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Nie należy używać algorytmów doświadczalnych!\n"
+msgstr "Nie nale�y u�ywa� algorytm�w do�wiadczalnych!\n"
#: g10/misc.c:192
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
-"używanie tego szyfru jest odradzane; należy używać standardowych szyfrów!\n"
+"u�ywanie tego szyfru jest odradzane; nale�y u�ywa� standardowych szyfr�w!\n"
#: g10/misc.c:300
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "moduł szyfru IDEA nie jest dostępny\n"
+msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
#: g10/misc.c:301
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "więcej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+msgstr "wi�cej informacji jest tutaj: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
#: g10/misc.c:509
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d jest przestarzałą opcją ,,%s''\n"
+msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n"
#: g10/misc.c:513
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s'' jest przestarzałą opcją.\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
#: g10/misc.c:515
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "w jej miejsce należy użyć ,,%s%s''\"\n"
+msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\"\n"
#: g10/parse-packet.c:120
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "nie można obsłużyć tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
+msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
#: g10/parse-packet.c:1065
#, c-format
@@ -3588,41 +3584,41 @@ msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent nie jest dostępny w tej sesji\n"
+msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
#: g10/passphrase.c:450
msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "nie można ustawić numeru procesu klienckiego agenta\n"
+msgstr "nie mo�na ustawi� numeru procesu klienckiego agenta\n"
#: g10/passphrase.c:458
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "serwer nie chce czytać deskryptora dla agenta\n"
+msgstr "serwer nie chce czyta� deskryptora dla agenta\n"
#: g10/passphrase.c:465
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "serwer nie chce pisać deskryptora dla agenta\n"
+msgstr "serwer nie chce pisa� deskryptora dla agenta\n"
#: g10/passphrase.c:498
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "zły format zmiennej GPG_AGENT_INFO\n"
+msgstr "z�y format zmiennej GPG_AGENT_INFO\n"
#: g10/passphrase.c:511
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "wersja %d protokołu agenta nie jest obsługiwana\n"
+msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "nie można się połączyć z ,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
#: g10/passphrase.c:554
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problem z porozumiewaniem się z gpg-agentem\n"
+msgstr "problem z porozumiewaniem si� z gpg-agentem\n"
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problem z agentem - zostaje wyłączony\n"
+msgstr "problem z agentem - zostaje wy��czony\n"
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1018
#, c-format
@@ -3636,34 +3632,34 @@ msgid ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
-"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n"
+"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n"
"\"%.*s\".\n"
-"Klucz o długości %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
+"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, numer %08lX, stworzony %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:662
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Hasło\n"
+msgstr "Has�o\n"
#: g10/passphrase.c:664
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Powtórzone hasło\n"
+msgstr "Powt�rzone has�o\n"
#: g10/passphrase.c:705
msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "hasło zbyt długie\n"
+msgstr "has�o zbyt d�ugie\n"
#: g10/passphrase.c:718
msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "błędna odpowiedź agenta\n"
+msgstr "b��dna odpowied� agenta\n"
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "anulowano przez użytkownika\n"
+msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "problem agenta: zwrócił 0x%lx\n"
+msgstr "problem agenta: zwr�ci� 0x%lx\n"
#: g10/passphrase.c:1004
msgid ""
@@ -3672,35 +3668,35 @@ msgid ""
"user: \""
msgstr ""
"\n"
-"Musisz podać hasło aby odbezpieczyć klucz tajny użytkownika:\n"
+"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n"
"\""
#: g10/passphrase.c:1013
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "długość %u bitów, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
+msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %08lX, stworzony %s"
#: g10/passphrase.c:1064
msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "pytanie o hasło nie działa w trybie wsadowym\n"
+msgstr "pytanie o has�o nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
#: g10/passphrase.c:1068
msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Podaj hasło: "
+msgstr "Podaj has�o: "
#: g10/passphrase.c:1072
msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Powtórz hasło: "
+msgstr "Powt�rz has�o: "
#: g10/plaintext.c:67
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-"dane nie zostały zapisane; aby to zrobić, należy użyć opcji \"--output\"\n"
+"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
#: g10/plaintext.c:108
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "błąd tworzenia `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia `%s': %s\n"
#: g10/plaintext.c:337
msgid "Detached signature.\n"
@@ -3712,7 +3708,7 @@ msgstr "Nazwa pliku danych: "
#: g10/plaintext.c:362
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "czytam strumień standardowego wejścia\n"
+msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
#: g10/plaintext.c:396
msgid "no signed data\n"
@@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr "brak podpisanych danych\n"
#: g10/plaintext.c:404
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "nie można otworzyć podpisanego pliku '%s'\n"
+msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku '%s'\n"
#: g10/pubkey-enc.c:101
#, c-format
@@ -3730,30 +3726,30 @@ msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n"
+msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "stary, nie obsługiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
+msgstr "stary, nie obs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
#: g10/pubkey-enc.c:178
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "algorytm szyfrujący %d%s jest nieznany, bądź też został wyłączony\n"
+msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany, b�d� te� zosta� wy��czony\n"
#: g10/pubkey-enc.c:221
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfrującego %d w ustawieniach\n"
+msgstr "UWAGA: brak algorytmu szyfruj�cego %d w ustawieniach\n"
#: g10/pubkey-enc.c:243
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "UWAGA: ważność klucza tajnego %08lX wygasła %s\n"
+msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %08lX wygas�a %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:249
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "UWAGA: klucz został unieważniony"
+msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
#: g10/hkp.c:71
#, c-format
@@ -3763,26 +3759,26 @@ msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
#: g10/hkp.c:96
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "nie można pobrać klucza z serwera: %s\n"
+msgstr "nie mo�na pobra� klucza z serwera: %s\n"
#: g10/hkp.c:175
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "błąd przy wysyłaniu do '%s': %s\n"
+msgstr "b��d przy wysy�aniu do '%s': %s\n"
#: g10/hkp.c:190
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "wysyłanie do '%s' powiodło się (status=%u)\n"
+msgstr "wysy�anie do '%s' powiod�o si� (status=%u)\n"
#: g10/hkp.c:193
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "wysyłanie do '%s' nie powiodło się (status=%u)\n"
+msgstr "wysy�anie do '%s' nie powiod�o si� (status=%u)\n"
#: g10/hkp.c:363
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr "serwer kluczy nie jest w pełni zgodny z HKP\n"
+msgstr "serwer kluczy nie jest w pe�ni zgodny z HKP\n"
#: g10/hkp.c:513
#, c-format
@@ -3792,20 +3788,20 @@ msgstr "zapytanie o \"%s\" w serwerze HKP %s\n"
#: g10/hkp.c:563
#, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "nie można przeszukać serwera: %s\n"
+msgstr "nie mo�na przeszuka� serwera: %s\n"
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "tajne części klucza są niedostępne\n"
+msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obsługiwany\n"
+msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
#: g10/seckey-cert.c:225
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Niepoprawne hasło; proszę spróbować ponownie"
+msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
#: g10/seckey-cert.c:226
#, c-format
@@ -3815,16 +3811,16 @@ msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:283
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Wykryto klucz słaby algorytmu - należy ponownie zmienić hasło.\n"
+"OSTRZE�ENIE: Wykryto klucz s�aby algorytmu - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
#: g10/seckey-cert.c:321
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-"tworzenie przestarzałej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
+"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
#: g10/sig-check.c:73
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: konflikt skrótów podpisów w wiadomości\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
#: g10/sig-check.c:213
#, c-format
@@ -3833,17 +3829,17 @@ msgid ""
"signatures!\n"
msgstr ""
"klucz %08lX: Klucz algorytmu ElGamala wygenerowany przez PGP \n"
-" - podpisy nim składane nie zapewniają bezpieczeństwa!\n"
+" - podpisy nim sk�adane nie zapewniaj� bezpiecze�stwa!\n"
#: g10/sig-check.c:222
#, c-format
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekundę młodszy od podpisu\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) młodszy od podpisu\n"
+msgstr "klucz publiczny %08lX jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
#: g10/sig-check.c:232
#, c-format
@@ -3851,8 +3847,8 @@ msgid ""
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
"problem)\n"
msgstr ""
-"klucz %08lX został stworzony %lu sekundę w przyszłości (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz %08lX zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/sig-check.c:234
#, c-format
@@ -3860,71 +3856,71 @@ msgid ""
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
"problem)\n"
msgstr ""
-"klucz %08lX został stworzony %lu sekund(y) w przyszłości (zaburzenia\n"
-"czasoprzestrzeni, lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+"klucz %08lX zosta� stworzony %lu sekund(y) w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
+"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
#: g10/sig-check.c:247
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "UWAGA: klucz podpisujący %08lX przekroczył datę ważności %s\n"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %08lX przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
#: g10/sig-check.c:346
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-"podpis złożony kluczem %08lX uznany za nieważny z powodu nieznanego bitu "
+"podpis z�o�ony kluczem %08lX uznany za niewa�ny z powodu nieznanego bitu "
"krytycznego\n"
#: g10/sig-check.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
-msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, którego dotyczy unieważnienie\n"
+msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
#: g10/sign.c:103
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL adnotacji (jest zbyt długi).\n"
-" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n"
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
+" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
#: g10/sign.c:151
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: nie można rozwinąć %% w URL regulaminu (jest zbyt długi).\n"
-" Użyty zostanie nie rozwinięty.\n"
+"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL regulaminu (jest zbyt d�ugi).\n"
+" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
#: g10/sign.c:303
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "sprawdzenie złożonego podpisu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s podpis złożony przez: ,,%s''\n"
+msgstr "%s podpis z�o�ony przez: ,,%s''\n"
#: g10/sign.c:461
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: plik '%s' jest pusty\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: plik '%s' jest pusty\n"
#: g10/sign.c:644
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"kluczami PGP 2.x w trybie --pgp2 można podpisywać tylko do oddzielonych "
-"podpisów\n"
+"kluczami PGP 2.x w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
+"podpis�w\n"
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
+msgstr "nie mo�na utworzy� %s: %s\n"
#: g10/sign.c:690
#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "wymuszenie użycia skrótu %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
+msgstr "wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
#: g10/sign.c:784
msgid "signing:"
@@ -3932,41 +3928,41 @@ msgstr "podpis:"
#: g10/sign.c:876
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "w trybie --pgp2 można podpisywać tylko za pomocą kluczy z wersji 2.x\n"
+msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
#: g10/sign.c:1029
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n"
+msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "nie można obsłużyć linii tekstu dłuższej niż %d znaków\n"
+msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linia dłuższa niż %d znaków\n"
+msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1393
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1397
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiodła się: %s\n"
+msgstr "baza zaufania, wpis %lu: lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1400
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1404
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powiódł się (n=%d): %s\n"
+msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "zbyt duże zlecenie dla bazy zaufania\n"
+msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:459
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: dostęp niemożliwy: %s\n"
+msgstr "%s: dost�p niemo�liwy: %s\n"
#: g10/tdbio.c:474
#, c-format
@@ -3976,22 +3972,22 @@ msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n"
+msgstr "%s: nie mo�na utworzy� blokady\n"
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: nie można utworzyć blokady\n"
+msgstr "%s: nie mo�na utworzy� blokady\n"
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:323 g10/tdbio.c:492
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: nie można utworzyć: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo�na utworzy�: %s\n"
#: g10/tdbio.c:507
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiodło się: %s"
+msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
#: g10/tdbio.c:511
#, c-format
@@ -4005,7 +4001,7 @@ msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
#: g10/tdbio.c:554
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "UWAGA: nie można zapisywać bazy zaufania\n"
+msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:570
#, c-format
@@ -4015,33 +4011,33 @@ msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
#: g10/tdbio.c:602
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: tworzenie tablicy skrótów nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/tdbio.c:610
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
+msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1326 g10/tdbio.c:1353
+#: g10/tdbio.c:1330 g10/tdbio.c:1357
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd odczytu numeru wersji: %s\n"
+msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd zapisu numeru wersji: %s\n"
+msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1124
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiodła: %s\n"
+msgstr "baza zaufania: procedura lseek() zawiod�a: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1132
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiodła: %s\n"
+msgstr "baza zaufania: procedura read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1153
#, c-format
@@ -4056,37 +4052,37 @@ msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1178
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: niewłaściwa wersja pliku %d\n"
+msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1359
+#: g10/tdbio.c:1363
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd odczytu pustego wpisu: %s\n"
+msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1367
+#: g10/tdbio.c:1371
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: błąd zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
+msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1377
+#: g10/tdbio.c:1381
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1407
+#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:1456
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
-"Baza zaufania jest uszkodzona; proszę uruchomić \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+"Baza zaufania jest uszkodzona; prosz� uruchomi� \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/trustdb.c:200
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' nie jest poprawnym długim numerem klucza\n"
+msgstr "`%s' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
#: g10/trustdb.c:235
#, c-format
@@ -4096,67 +4092,70 @@ msgstr "klucz %08lX: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
#: g10/trustdb.c:273
#, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "klucz %08lX jest wpisany więcej niż raz w bazie zaufania\n"
+msgstr "klucz %08lX jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:289
+#: g10/trustdb.c:288
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pominięty\n"
+"klucz %08lX: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
-#: g10/trustdb.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:297
+#, c-format
msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "klucz został oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
+msgstr "klucz %08lX zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem\n"
-#: g10/trustdb.c:324
+#: g10/trustdb.c:323
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powiódł się: %s\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:330
+#: g10/trustdb.c:329
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego niż poszukiwany %d\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powiódł się: %s\n"
+msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:359
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiodła się %s\n"
+msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:460
+#: g10/trustdb.c:459
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1671
+#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1731
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "następne sprawdzanie bazy odbędzie się %s\n"
+msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:809
+#: g10/trustdb.c:814
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:963
+#: g10/trustdb.c:1001
#, c-format
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %08lX nie odnaleziony: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1545
+#: g10/trustdb.c:1598
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %08lX nie odnaleziony\n"
-#: g10/trustdb.c:1623
+#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
+#. don't break the translated strings in the stable branch.
+#. Change it in devel. -dms
+#: g10/trustdb.c:1673
#, c-format
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
msgstr ""
-"sprawdzanie na głębokości %d podpisów =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+"sprawdzanie na g��boko�ci %d podpis�w =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
"d)\n"
#: g10/verify.c:108
@@ -4165,34 +4164,34 @@ msgid ""
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-"nie można sprawdzić podpisu.\n"
-"Należy pamiętać o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
-"argumentu linii poleceń.\n"
+"nie mo�na sprawdzi� podpisu.\n"
+"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
+"argumentu linii polece�.\n"
#: g10/verify.c:173
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n"
+msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie można go użyć z atrapą \n"
+"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap� \n"
"generatora liczb losowych!\n"
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "pominięty '%s': duplikat\n"
+msgstr "pomini�ty '%s': duplikat\n"
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "pominięty '%s': %s\n"
+msgstr "pomini�ty '%s': %s\n"
#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "pominięty: klucz tajny już znajduje się w bazie\n"
+msgstr "pomini�ty: klucz tajny ju� znajduje si� w bazie\n"
#: g10/skclist.c:179
#, c-format
@@ -4200,23 +4199,23 @@ msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"pominięty '%s': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
-"podpisy składane tym kluczem nie zapewniają bezpieczeństwa!\n"
+"pomini�ty '%s': wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
+"podpisy sk�adane tym kluczem nie zapewniaj� bezpiecze�stwa!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Plik '%s' już istnieje. "
+msgstr "Plik '%s' ju� istnieje. "
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Nadpisać (t/N)? "
+msgstr "Nadpisa� (t/N)? "
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: nieznana końcówka\n"
+msgstr "%s: nieznana ko�c�wka\n"
#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
@@ -4224,27 +4223,27 @@ msgstr "Nazwa pliku"
#: g10/openfile.c:184
msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "zapisywanie na wyjście standardowe\n"
+msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
#: g10/openfile.c:284
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "przyjęto obecność podpisanych danych w '%s'\n"
+msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
#: g10/openfile.c:350
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "nowy plik ustawień ,,%s'' został utworzony\n"
+msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
#: g10/openfile.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w '%s' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
#: g10/openfile.c:381
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo�na utworzy� katalogu: %s\n"
#: g10/openfile.c:384
#, c-format
@@ -4254,53 +4253,52 @@ msgstr "%s: katalog utworzony\n"
#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: wiadomość była szyfrowana słabym kluczem szyfru symetrycznego.\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
#: g10/encr-data.c:98
msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
+msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "wygenerowano słaby klucz - operacja zostaje powtórzona\n"
+msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-"brak możliwości generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
-"operacja była powtarzana %d razy!\n"
+"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
+"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
#: g10/seskey.c:200
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr ""
-"Algorytm DSA wymaga użycia algorytmu skrótu dającego 160-bitowy wynik.\n"
+"Algorytm DSA wymaga u�ycia algorytmu skr�tu daj�cego 160-bitowy wynik.\n"
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
#: g10/delkey.c:126
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "bez opcji \"--yes\" nie działa w trybie wsadowym\n"
+msgstr "bez opcji \"--yes\" nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
#: g10/delkey.c:150
msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Usunąć ten klucz ze zbioru? "
+msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? "
#: g10/delkey.c:158
msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usunąć? "
+msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? "
#: g10/delkey.c:168
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "usunięcie bloku klucza nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
#: g10/delkey.c:178
msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informacja o zaufaniu dla właściciela klucza została wymazana\n"
+msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
@@ -4309,7 +4307,7 @@ msgstr "dla klucza publicznegi ,,%s'' jest klucz tajny!\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "aby go usunąć nalezy najpierw użyć opcji \"--delete-secret-key\".\n"
+msgstr "aby go usun�� nalezy najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
@@ -4317,10 +4315,10 @@ msgid ""
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-"Te wartosci użytkownik przydziela wg swojego uznania; nie będą nigdy\n"
-"eksportowane poza ten system. Potrzebne są one do zbudowania sieci\n"
-"zaufania, i nie ma to nic wspólnego z tworzoną automatycznie siecią\n"
-"certyfikatów."
+"Te wartosci u�ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie b�d� nigdy\n"
+"eksportowane poza ten system. Potrzebne s� one do zbudowania sieci\n"
+"zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n"
+"certyfikat�w."
#: g10/helptext.c:53
msgid ""
@@ -4329,27 +4327,27 @@ msgid ""
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-"Aby zbudować Sieć Zaufania, GnuPG potrzebuje znać klucze do których\n"
-"masz absolutne zaufanie. Zwykle są to klucze do których masz klucze\n"
-"tajne. Odpowiedz \"tak\", jeśli chcesz określić ten klucz jako klucz\n"
-"do którego masz absolutne zaufanie.\n"
+"Aby zbudowa� Sie� Zaufania, GnuPG potrzebuje zna� klucze do kt�rych\n"
+"masz absolutne zaufanie. Zwykle s� to klucze do kt�rych masz klucze\n"
+"tajne. Odpowiedz \"tak\", je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n"
+"do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n"
#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego unieważnionego klucza, odpowiedz \"tak"
+"Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego uniewa�nionego klucza, odpowiedz \"tak"
"\"."
#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-"Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza, co do którego nie ma\n"
-"żadnej pewności do kogo należy, odpowiedz \"tak\"."
+"Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie ma\n"
+"�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz \"tak\"."
#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Podaj adresatów tej wiadomości."
+msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci."
#: g10/helptext.c:72
msgid ""
@@ -4371,23 +4369,23 @@ msgid ""
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
-"Wybór algorytmu.\n"
+"Wyb�r algorytmu.\n"
"\n"
-"DSA (zwany też DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do składania\n"
-"podpisów może być używany. Jest to preferowany algorytm ponieważ\n"
-"składane nim podpisy sprawdza się dużo szybciej niż te składane\n"
+"DSA (zwany te� DSS) to algorytm podpisu cyfrowego i tylko do sk�adania\n"
+"podpis�w mo�e by� u�ywany. Jest to preferowany algorytm poniewa�\n"
+"sk�adane nim podpisy sprawdza si� du�o szybciej ni� te sk�adane\n"
"algorytmem ElGamala.\n"
"\n"
-"Algorytm ElGamala może być używany zarówno do podpisów jak i do\n"
-"szyfrowania. Standard OpenPGP rozróżnia dwa typy tego algorytmu -\n"
+"Algorytm ElGamala mo�e by� u�ywany zar�wno do podpis�w jak i do\n"
+"szyfrowania. Standard OpenPGP rozr�nia dwa typy tego algorytmu -\n"
"tylko do szyfrowania, oraz do szyfrowania i podpisywania. Faktycznie\n"
-"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry muszą być odpowiednio\n"
-"dobrane aby stworzyć klucz którym można składać bezpieczne\n"
-"podpisy. Ten program obsługuje oba typy ale inne implementacje nnie\n"
-"muszą rozumieć kluczy do podpisów i szyfrowania\n"
+"algorytm pozostaje bez zmian ale pewne parametry musz� by� odpowiednio\n"
+"dobrane aby stworzy� klucz kt�rym mo�na sk�ada� bezpieczne\n"
+"podpisy. Ten program obs�uguje oba typy ale inne implementacje nnie\n"
+"musz� rozumie� kluczy do podpis�w i szyfrowania\n"
"\n"
-"Główny klucz musi być kluczem podpisującym, jest to powodem dla\n"
-"którego w tym menu nie ma możności wyboru klucza ElGamala do\n"
+"G��wny klucz musi by� kluczem podpisuj�cym, jest to powodem dla\n"
+"kt�rego w tym menu nie ma mo�no�ci wyboru klucza ElGamala do\n"
"szyfrowania."
#: g10/helptext.c:92
@@ -4396,9 +4394,9 @@ msgid ""
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
-"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednakże jest on odradzany\n"
-"gdyż nie jest obsługiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n"
-"składane są duże i ich sprawdzanie trwa długo."
+"Ten typ klucza jest zdefiniowany w RFC2440, jednak�e jest on odradzany\n"
+"gdy� nie jest obs�ugiwany przez wszystkie programy, a podpisy nim\n"
+"sk�adane s� du�e i ich sprawdzanie trwa d�ugo."
#: g10/helptext.c:98
msgid ""
@@ -4406,19 +4404,19 @@ msgid ""
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-"Używanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n"
-"pomysłem. Można tak postępować tylko w niektórych zastosowaniach. Proszę "
-"się\n"
-"najpierw skonsultować z ekspertem od bezpieczeństwa. "
+"U�ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest dobrym\n"
+"pomys�em. Mo�na tak post�powa� tylko w niekt�rych zastosowaniach. Prosz� "
+"si�\n"
+"najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. "
#: g10/helptext.c:105
msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Wprowadź rozmiar klucza"
+msgstr "Wprowad� rozmiar klucza"
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Odpowiedź \"tak\" lub \"nie\"."
+msgstr "Odpowied� \"tak\" lub \"nie\"."
#: g10/helptext.c:119
msgid ""
@@ -4427,24 +4425,24 @@ msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Wprowadź żądaną wartość (jak w znaku zachęty). \n"
-"Można tu podać datę w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
-"właściwej obsługi błędów - system próbuje interpretować podaną wartość\n"
+"Wprowad� ��dan� warto�� (jak w znaku zach�ty). \n"
+"Mo�na tu poda� dat� w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
+"w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n"
"jako okres."
#: g10/helptext.c:131
msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Nazwa właściciela klucza."
+msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza."
#: g10/helptext.c:136
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "proszę wprowadzić opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
+msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
#: g10/helptext.c:140
msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Proszę wprowadzić opcjonalny komentarz"
+msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz"
-# OSTRZEŻENIE: nic nie zostało wyeksportowane!
+# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!
#: g10/helptext.c:145
msgid ""
"N to change the name.\n"
@@ -4453,15 +4451,15 @@ msgid ""
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-"N aby zmienić nazwę (nazwisko).\n"
-"C aby zmienić komentarz.<\n"
-"E aby zmienić adres e-mail.\n"
-"O aby kontynuować tworzenie klucza.\n"
-"Q aby zrezygnować z tworzenia klucza."
+"N aby zmieni� nazw� (nazwisko).\n"
+"C aby zmieni� komentarz.<\n"
+"E aby zmieni� adres e-mail.\n"
+"O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n"
+"Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza."
#: g10/helptext.c:154
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Jeśli ma zostać wygenerowany podklucz, należy odpowiedzieć \"tak\"."
+msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
#: g10/helptext.c:162
msgid ""
@@ -4503,52 +4501,52 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Przy podpisywaniu identyfikatora użytkownika na kluczu należy sprawdzić, \n"
-"czy tożsamość użytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
+"Przy podpisywaniu identyfikatora u�ytkownika na kluczu nale�y sprawdzi�, \n"
+"czy to�samo�� u�ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
"identyfikatorze.\n"
-"Innym użytkownikom przyda się informacja, jak dogłębnie zostało to przez\n"
+"Innym u�ytkownikom przyda si� informacja, jak dog��bnie zosta�o to przez\n"
"Ciebie sprawdzone.\n"
"\n"
-"\"0\" oznacza, że nie podajesz żadnych informacji na temat tego jak "
-"dogłębnie\n"
-" sprawdziłaś/eś tożsamość użytkownika.\n"
+"\"0\" oznacza, �e nie podajesz �adnych informacji na temat tego jak "
+"dog��bnie\n"
+" sprawdzi�a�/e� to�samo�� u�ytkownika.\n"
"\n"
-"\"1\" oznacza, że masz przekonanie, że tożsamość użytkownka odpowiada\n"
-" identyfikatorowi klucza, ale nie było możliwości sprawdzenia tego.\n"
-" Taka sytuacja występuje też kiedy podpisujesz identyfikator będący\n"
+"\"1\" oznacza, �e masz przekonanie, �e to�samo�� u�ytkownka odpowiada\n"
+" identyfikatorowi klucza, ale nie by�o mo�liwo�ci sprawdzenia tego.\n"
+" Taka sytuacja wyst�puje te� kiedy podpisujesz identyfikator b�d�cy\n"
" pseudonimem.\n"
"\n"
-"\"2\" oznacza, że tożsamość użytkownika zostałą przez Ciebie potwierdzona\n"
-" pobieżnie - sprawdziliście odcisk klucza, sprawdziłaś/eś tożsamość\n"
-" na okazanym dokumencie ze zdjęciem.\n"
+"\"2\" oznacza, �e to�samo�� u�ytkownika zosta�� przez Ciebie potwierdzona\n"
+" pobie�nie - sprawdzili�cie odcisk klucza, sprawdzi�a�/e� to�samo��\n"
+" na okazanym dokumencie ze zdj�ciem.\n"
"\n"
-"\"3\" to dogłębna weryfikacja tożsamości. Na przykład sprawdzenie odcisku \n"
-" klucza, sprawdzenie tożsamości z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
-" zdjęciem (np paszportu) i weryfikacja poprawności adresu poczty\n"
-" elektronicznej przez wymianę poczty z tym adresem.\n"
+"\"3\" to dog��bna weryfikacja to�samo�ci. Na przyk�ad sprawdzenie odcisku \n"
+" klucza, sprawdzenie to�samo�ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
+" zdj�ciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno�ci adresu poczty\n"
+" elektronicznej przez wymian� poczty z tym adresem.\n"
"\n"
-"Zauważ, że podane powyżej przykłady dla poziomów \"2\" i \"3\" to *tylko*\n"
-"przykłady. Do Ciebie należy decyzja co oznacza \"pobieżny\" i \"dogłębny\" "
+"Zauwa�, �e podane powy�ej przyk�ady dla poziom�w \"2\" i \"3\" to *tylko*\n"
+"przyk�ady. Do Ciebie nale�y decyzja co oznacza \"pobie�ny\" i \"dog��bny\" "
"w\n"
-"kontekście poświadczania i podpisywania kluczy.\n"
+"kontek�cie po�wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
"\n"
-"Jeśli nie wiesz co odpowiedzieć, podaj \"0\"."
+"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"."
#: g10/helptext.c:200
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisać WSZYSTKIE identyfikatory użytkownika."
+msgstr "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika."
#: g10/helptext.c:204
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Aby skasować ten identyfikator użytkownika (co wiąże się ze utratą\n"
-"wszystkich jego poświadczeń!) należy odpowiedzieć \"tak\"."
+"Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n"
+"wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
#: g10/helptext.c:209
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Aby skasować podklucz należy odpowiedzieć \"tak\"."
+msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
#: g10/helptext.c:214
msgid ""
@@ -4556,9 +4554,9 @@ msgid ""
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie należy go usuwać\n"
-"ponieważ może być ważny dla zestawienia połaczenia zaufania do klucza\n"
-"którym go złożono lub do innego klucza nim poświadczonego."
+"To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale�y go usuwa�\n"
+"poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po�aczenia zaufania do klucza\n"
+"kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego."
#: g10/helptext.c:219
msgid ""
@@ -4567,17 +4565,17 @@ msgid ""
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-"Ten podpis nie może zostać potwierdzony ponieważ nie ma\n"
-"odpowiadającego mu klucza publicznego. Należy odłożyć usunięcie tego\n"
-"podpisu do czasu, kiedy okaże się który klucz został użyty, ponieważ\n"
-"w momencie uzyskania tego klucza może pojawić się ścieżka zaufania\n"
-"pomiędzy tym a innym, już poświadczonym kluczem."
+"Ten podpis nie mo�e zosta� potwierdzony poniewa� nie ma\n"
+"odpowiadaj�cego mu klucza publicznego. Nale�y od�o�y� usuni�cie tego\n"
+"podpisu do czasu, kiedy oka�e si� kt�ry klucz zosta� u�yty, poniewa�\n"
+"w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n"
+"pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem."
#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
-msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Można usuniąć go z bazy kluczy."
+msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usuni�� go z bazy kluczy."
#: g10/helptext.c:229
msgid ""
@@ -4587,11 +4585,11 @@ msgid ""
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
-"To jest podpis wiążący identyfikator użytkownika z kluczem. Nie należy\n"
-"go usuwać - GnuPG może nie móc posługiwać się dalej kluczem bez\n"
-"takiego podpisu. Bezpiecznie można go usunąć tylko jeśli ten podpis\n"
-"klucza nim samym z jakichś przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
-"drugi raz podpisany w ten sam sposób."
+"To jest podpis wi���cy identyfikator u�ytkownika z kluczem. Nie nale�y\n"
+"go usuwa� - GnuPG mo�e nie m�c pos�ugiwa� si� dalej kluczem bez\n"
+"takiego podpisu. Bezpiecznie mo�na go usun�� tylko je�li ten podpis\n"
+"klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
+"drugi raz podpisany w ten sam spos�b."
#: g10/helptext.c:237
msgid ""
@@ -4599,32 +4597,32 @@ msgid ""
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikatorów na aktualne\n"
-"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesunięta do przodu o\n"
-"jedną sekundę. \n"
+"Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikator�w na aktualne\n"
+"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuni�ta do przodu o\n"
+"jedn� sekund�. \n"
#: g10/helptext.c:244
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Podaj długie, skomplikowane hasło, np całe zdanie.\n"
+msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np ca�e zdanie.\n"
#: g10/helptext.c:250
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Proszę powrótrzyć hasło, aby upewnić się że nie było pomyłki."
+msgstr "Prosz� powr�trzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki."
#: g10/helptext.c:254
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Podaj nazwę pliku którego dotyczy ten podpis"
+msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
#: g10/helptext.c:259
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Jeśli można nadpisać ten plik, należy odpowiedzieć ,,tak''"
+msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''"
#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"Nazwa pliku. Naciśnięcie ENTER potwierdzi nazwę domyślną (w nawiasach)."
+"Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)."
#: g10/helptext.c:270
msgid ""
@@ -4641,16 +4639,16 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"Nalezy podać powód unieważnienia klucza. W zależności od kontekstu można\n"
-"go wybrać z listy:\n"
-" \"Klucz został skompromitowany\"\n"
-" Masz powody uważać że twój klucz tajny dostał się w niepowołane ręce.\n"
-" \"Klucz został zastąpiony\"\n"
-" Klucz został zastąpiony nowym.\n"
-" \"Klucz nie jest już używany\"\n"
-" Klucz został wycofany z użycia.\n"
-" \"Identyfikator użytkownika przestał być poprawny\"\n"
-" Identyfikator użytkownika (najczęściej adres e-mail przestał być \n"
+"Nalezy poda� pow�d uniewa�nienia klucza. W zale�no�ci od kontekstu mo�na\n"
+"go wybra� z listy:\n"
+" \"Klucz zosta� skompromitowany\"\n"
+" Masz powody uwa�a� �e tw�j klucz tajny dosta� si� w niepowo�ane r�ce.\n"
+" \"Klucz zosta� zast�piony\"\n"
+" Klucz zosta� zast�piony nowym.\n"
+" \"Klucz nie jest ju� u�ywany\"\n"
+" Klucz zosta� wycofany z u�ycia.\n"
+" \"Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny\"\n"
+" Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by� \n"
" poprawny.\n"
#: g10/helptext.c:286
@@ -4659,13 +4657,13 @@ msgid ""
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"Jeśli chcesz, możesz podać opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
-"unieważnienia. Opis powinien byc zwięzły. \n"
-"Pusta linia kończy wprowadzanie tekstu.\n"
+"Je�li chcesz, mo�esz poda� opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
+"uniewa�nienia. Opis powinien byc zwi�z�y. \n"
+"Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n"
#: g10/helptext.c:301
msgid "No help available"
-msgstr "Pomoc niedostępna"
+msgstr "Pomoc niedost�pna"
#: g10/helptext.c:309
#, c-format
@@ -4675,35 +4673,35 @@ msgstr "Brak pomocy o '%s'"
#: g10/keydb.c:185
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
+msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:192
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "zbiór kluczy `%s' utworzony\n"
+msgstr "zbi�r kluczy `%s' utworzony\n"
#: g10/keydb.c:582
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n"
+msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
#: g10/keyring.c:1226
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Istnieją dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
+msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
#: g10/keyring.c:1228
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s pozostał bez zmian\n"
+msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
#: g10/keyring.c:1229
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s został utworzony\n"
+msgstr "%s zosta� utworzony\n"
#: g10/keyring.c:1230
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Proszę usunąć to naruszenie zasad bezpieczeństwa\n"
+msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
#: g10/keyring.c:1346
#, c-format
@@ -4713,28 +4711,28 @@ msgstr "sprawdzanie zbioru kluczy `%s'\n"
#: g10/keyring.c:1377
#, c-format
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpisów)\n"
+msgstr "%lu kluczy do tej chwili (%lu podpis�w)\n"
#: g10/keyring.c:1388
#, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kluczy (%lu podpisów)\n"
+msgstr "%lu kluczy (%lu podpis�w)\n"
#: g10/keyring.c:1453
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
+msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "Używanie tego algorytmu jest odradzane - tworzyć mimo to? "
+#~ msgstr "U�ywanie tego algorytmu jest odradzane - tworzy� mimo to? "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
-#~ msgstr "aby użyć nowego pliku ustawień, należy od nowa uruchomić GnuPG\n"
+#~ msgstr "aby u�y� nowego pliku ustawie�, nale�y od nowa uruchomi� GnuPG\n"
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "zmiana uprawnień do `%s' nie powiodła się: %s\n"
+#~ msgstr "zmiana uprawnie� do `%s' nie powiod�a si�: %s\n"
#~ msgid "Fingerprint:"
#~ msgstr "Odcisk klucza:"
@@ -4743,176 +4741,176 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr " Odcisk:"
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NAZWA=TREŚĆ|adnotacje"
+#~ msgstr "|NAZWA=TRE��|adnotacje"
#~ msgid ""
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr "adnotacja musi zaczynać się od podkreślenia lub litery\n"
+#~ msgstr "adnotacja musi zaczyna� si� od podkre�lenia lub litery\n"
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr "kropki w adnotacji muszą znajdować się pomiędzy innymi znakami\n"
+#~ msgstr "kropki w adnotacji musz� znajdowa� si� pomi�dzy innymi znakami\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "OSTRZEŻENIE: Do tego klucza dodano już zdjęcie użytkownika.\n"
-#~ " Dodanie drugiego spowoduje, że niektóre wersje PGP "
-#~ "przestaną\n"
-#~ " rozumieć ten klucz.\n"
+#~ "OSTRZE�ENIE: Do tego klucza dodano ju� zdj�cie u�ytkownika.\n"
+#~ " Dodanie drugiego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP "
+#~ "przestan�\n"
+#~ " rozumie� ten klucz.\n"
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Do klucza można dołączyć tylko jedno zdjęcie.\n"
+#~ msgstr "Do klucza mo�na do��czy� tylko jedno zdj�cie.\n"
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisać?\n"
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa�?\n"
#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisać?\n"
+#~ msgstr " Czy na pewno chcesz go podpisa�?\n"
#~ msgid "Really sign? (y/N) "
-#~ msgstr "Czy na pewno podpisać? (t/N) "
+#~ msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Czy naprawdę potrzebujesz takiego długiego klucza? "
+#~ msgstr "Czy naprawd� potrzebujesz takiego d�ugiego klucza? "
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX: dostępna kopia nie jest podpisana nią samą\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: dost�pna kopia nie jest podpisana ni� sam�\n"
#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
#~ msgstr "podpisany przez %08lX w %s\n"
#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa użytkownika"
+#~ msgstr "--delete-secret-key nazwa u�ytkownika"
#~ msgid "--delete-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-key nazwa użytkownika"
+#~ msgstr "--delete-key nazwa u�ytkownika"
#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa użytkownika"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key key nazwa u�ytkownika"
#~ msgid "Enter the user ID: "
-#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika (user ID): "
+#~ msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika (user ID): "
#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr "pominięty: klucz publiczny już wybrany w --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� wybrany w --encrypt-to\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "OSTRZEŻENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
+#~ "OSTRZE�ENIE: Klucz z PGP wersji 2.\n"
#~ msgid "sSmMqQ"
#~ msgstr "iIpPwW"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "brak znanyk serwerów kluczy (użyj opcji --keyserver)\n"
+#~ msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
#~ msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
-#~ msgstr "skrócony numer klucza się powtarza %08lX\n"
+#~ msgstr "skr�cony numer klucza si� powtarza %08lX\n"
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
-#~ msgstr "%lu klucz(y) do odświeżenia\n"
+#~ msgstr "%lu klucz(y) do od�wie�enia\n"
#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "żądanie zbyt wielu losowych bitów; ograniczenie wynosi %d\n"
+#~ msgstr "��danie zbyt wielu losowych bit�w; ograniczenie wynosi %d\n"
#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
#~ msgstr "|[NAZWY]|sprawdzenie bazy zaufania"
#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Dalsze informacje znajdują się na http://www.gnupg.org/"
+#~ msgstr "Dalsze informacje znajduj� si� na http://www.gnupg.org/"
#~ msgid ""
#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Niemożliwe jest znalezienie poprawnej scieżki zaufania do tego klucza.\n"
-#~ "Sprawdźmy czy można przypisać brakujące wartości zaufania.\n"
+#~ "Niemo�liwe jest znalezienie poprawnej scie�ki zaufania do tego klucza.\n"
+#~ "Sprawd�my czy mo�na przypisa� brakuj�ce warto�ci zaufania.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Brak ścieżki prowadzącej do któregoś z naszych kluczy.\n"
+#~ "Brak �cie�ki prowadz�cej do kt�rego� z naszych kluczy.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Brak certyfikatów o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
+#~ "Brak certyfikat�w o niezdefiniowanym poziomie zaufania.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Parametry zaufania nie zostały zmienione.\n"
+#~ "Parametry zaufania nie zosta�y zmienione.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczyć prawdopodobieństwo zaufania\n"
+#~ msgstr "%08lX: brak informacji aby obliczy� prawdopodobie�stwo zaufania\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas sprawdzania klucza: %s\n"
+#~ msgstr "%s: b��d podczas sprawdzania klucza: %s\n"
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyć klucz do szyfrowania i podpisywania? "
+#~ msgstr "Czy na pewno chcesz stworzy� klucz do szyfrowania i podpisywania? "
#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u�ytkownika %s\n"
#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "błąd przy odczycie certyfikatu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d przy odczycie certyfikatu: %s\n"
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "zbyt wiele wpisów w buforze nieznanych kluczy - wyłączony\n"
+#~ msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze nieznanych kluczy - wy��czony\n"
#~ msgid "no default public keyring\n"
-#~ msgstr "brak domyślnego zbioru kluczy publicznych\n"
+#~ msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy publicznych\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie został wczytany (aby to zrobić użyj %s)\n"
+#~ msgstr "klucz tajny %08lX nie zosta� wczytany (aby to zrobi� u�yj %s)\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: nie znaleziono użytkownika\n"
+#~ msgstr "%s: nie znaleziono u�ytkownika\n"
#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-#~ msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "naniesienie poprawek bazy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "przyjęto niepoprawność MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
+#~ "przyj�to niepoprawno�� MDC z powonu ustawienia nieznanego bitu "
#~ "krytycznego\n"
#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "błąd odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d odczytu wpisu katalogowego dla LID %lu: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
#~ msgstr "lid %lu: oczekiwany wpis katalogowy, napotkano typ %d\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "brak klucza głównego dla LID %lu\n"
+#~ msgstr "brak klucza g��wnego dla LID %lu\n"
#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "błąd odczytu głównego klucza dla LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d odczytu g��wnego klucza dla LID %lu: %s\n"
#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-#~ msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiodła: %s\n"
+#~ msgstr "get_dir_record: funkcja search_record zawiod�a: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiodło się\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: wyszukanie zapisu nie powiod�o si�\n"
#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX: już znajduje się w tablicy kluczy zaufanych\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: ju� znajduje si� w tablicy kluczy zaufanych\n"
#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
#~ msgstr "UWAGA: klucz tajny %08lX NIE jest chroniony.\n"
@@ -4921,19 +4919,19 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "klucz %08lX: klucz tajny nie pasuje do klucza jawnego\n"
#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-#~ msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiodło się %s\n"
+#~ msgstr "wyliczenie kluczy tajnych nie powiod�o si� %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowiązanie podklucza\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu Dobre dowi�zanie podklucza\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowiązanie podklucza %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niepoprawne dowi�zanie podklucza %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne unieważnienie klucza\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Poprawne uniewa�nienie klucza\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niewłaściwe unieważnienie klucza: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: Niew�a�ciwe uniewa�nienie klucza: %s\n"
#~ msgid "Good self-signature"
#~ msgstr "Poprawny podpis klucza nim samym"
@@ -4943,59 +4941,59 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
-#~ "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika pominięte z powodu\n"
+#~ "Poprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika pomini�te z powodu\n"
#~ "nowszego podpisu tym samym kluczem"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Poprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika"
+#~ msgstr "Poprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie identyfikatora użytkownika"
+#~ msgstr "Niepoprawne uniewa�nienie identyfikatora u�ytkownika"
#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Poprawne unieważnienie certyfikatu"
+#~ msgstr "Poprawne uniewa�nienie certyfikatu"
#~ msgid "Good certificate"
#~ msgstr "Poprawny certyfikat"
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Niepoprawne unieważnienie certyfikatu"
+#~ msgstr "Niepoprawne uniewa�nienie certyfikatu"
#~ msgid "Invalid certificate"
#~ msgstr "Niepoprawny certyfikat"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na zły wpis.\n"
+#~ msgstr "zapis o podpisach %lu[%d] wskazuje na z�y wpis.\n"
#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "podwójny certyfikat - usunięty"
+#~ msgstr "podw�jny certyfikat - usuni�ty"
#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiodła się: %s\n"
+#~ msgstr "Procedura tdbio_search_dir nie powiod�a si�: %s\n"
#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: wpisanie nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: wpisanie nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
#~ msgstr "lid %lu: wpisany\n"
#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
-#~ msgstr "błąd podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n"
+#~ msgstr "b��d podczas odczytu wpisu katalogowego: %s\n"
#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
#~ msgstr "\t%lu kluczy wpisanych\n"
#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pominięty\n"
+#~ msgstr "lid %lu: wpis katalogowy bez bloku klucza - pomini�ty\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr " %lu z powodu nowych podkluczy\n"
#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu kluczy pominiętych\n"
+#~ msgstr "\t%lu kluczy pomini�tych\n"
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu kluczy uaktualnionych\n"
@@ -5004,69 +5002,69 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "Oops, brak kluczy\n"
#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
-#~ msgstr "Oops, brak identyfikatorów użytkowników\n"
+#~ msgstr "Oops, brak identyfikator�w u�ytkownik�w\n"
#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: poszukiwanie wpisu katalogowego nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX: wprowadzenie wpisu zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
#~ msgstr "Klucz %08lX.%lu: wprowadzony do bazy zaufania\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przyszłości (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
-#~ "lub źle ustawiony zegar systemowy)\n"
+#~ "Klucz %08lX.%lu: stworzony w przysz�o�ci (zaburzenia czasoprzestrzeni,\n"
+#~ "lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres ważności upłynął %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: okres wa�no�ci up�yn�� %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: błąd przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
+#~ msgstr "klucz %08lX.%lu: b��d przy sprawdzaniu zaufania: %s\n"
#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
#~ msgstr "problem podczas szukania '%s' w bazie zaufania: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
+#~ msgstr "brak u�ytkownika '%s' w bazie zaufania - dodano\n"
#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "umieszczenie '%s' w Bazie Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "OSTRZEŻENIE: długie wpisy ustawień jeszcze nie są obsługiwane.\n"
+#~ msgstr "OSTRZE�ENIE: d�ugie wpisy ustawie� jeszcze nie s� obs�ugiwane.\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemożliwe: %s\n"
+#~ msgstr "%s: stworzenie zbioru kluczy jest niemo�liwe: %s\n"
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "W tej wersji nie można używać kluczy RSA\n"
+#~ msgstr "W tej wersji nie mo�na u�ywa� kluczy RSA\n"
#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem użytkownika.\n"
+#~ msgstr "Brak klucza z takim identyfikatorem u�ytkownika.\n"
#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "Brak identyfikatora użytkownika dla klucza.\n"
+#~ msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika dla klucza.\n"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "niepoprawny"
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "odszyfrowujący klucz tajny do jest niedostępny\n"
+#~ msgstr "odszyfrowuj�cy klucz tajny do jest niedost�pny\n"
#~ msgid "set debugging flags"
-#~ msgstr "ustawienie opcji śledzenia wykonania programu"
+#~ msgstr "ustawienie opcji �ledzenia wykonania programu"
#~ msgid "enable full debugging"
-#~ msgstr "umożliwienie pełnego śledzenia programu"
+#~ msgstr "umo�liwienie pe�nego �ledzenia programu"
#~ msgid "do not write comment packets"
-#~ msgstr "nie zapisywać pakietów z komentarzem"
+#~ msgstr "nie zapisywa� pakiet�w z komentarzem"
#~ msgid "(default is 3)"
-#~ msgstr "(domyślnie 3)"
+#~ msgstr "(domy�lnie 3)"
#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
#~ msgstr ""
@@ -5074,70 +5072,70 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ "formatu\n"
#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr "Generację klucza można wykonywać tylko w trybie interaktywnym\n"
+#~ msgstr "Generacj� klucza mo�na wykonywa� tylko w trybie interaktywnym\n"
#~ msgid ""
#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
#~ "key in the future\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Odradza się stosowanie kluczy RSA; proszę rozważyć przejście na inne "
+#~ "Odradza si� stosowanie kluczy RSA; prosz� rozwa�y� przej�cie na inne "
#~ "algorytmy\n"
#~ "po wygenerowaniu odpowiednich kluczy.\n"
#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "wszystkie skróty wiadomości"
+#~ msgstr "wszystkie skr�ty wiadomo�ci"
#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "nie można zablokować zbioru kluczy publicznych: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na zablokowa� zbioru kluczy publicznych: %s\n"
#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "błąd zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
+#~ msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy '%': %s\n"
#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
#~ msgstr ""
-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n"
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si� w li�cie domy�lnej %lu,\n"
#~ "ale jest zaznaczony jako sprawdzony.\n"
#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
#~ msgstr ""
-#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje się w liście domyślnej %lu,\n"
+#~ "UWAGA: wpis podpisu %lu[%d] znajduje si� w li�cie domy�lnej %lu,\n"
#~ "ale nie jest zaznaczony.\n"
#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
#~ msgstr ""
-#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w liście domyślnej %lu nie wskazuje \n"
+#~ "wpis oi podpisie %lu[%d] w li�cie domy�lnej %lu nie wskazuje \n"
#~ "na wpis katalogowy\n"
#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
-#~ msgstr "lid %lu: brak klucza głównego\n"
+#~ msgstr "lid %lu: brak klucza g��wnego\n"
#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
#~ msgstr ""
-#~ "lid %lu: identyfikator użytkownika nie został odnaleziony w bloku klucza\n"
+#~ "lid %lu: identyfikator u�ytkownika nie zosta� odnaleziony w bloku klucza\n"
#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator użytkownika\n"
+#~ msgstr "lid %lu: niepodpisany identyfikator u�ytkownika\n"
#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w liście domyślnej\n"
+#~ msgstr "lid %lu: podpis klucza nim samym w li�cie domy�lnej\n"
#~ msgid "very strange: no public key\n"
#~ msgstr "bardzo dziwne: brak klucza publicznego\n"
#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr "lista domyślna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
+#~ msgstr "lista domy�lna %lu[%d] z %lu nie wskazuje na wpis katalogowy\n"
#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
#~ msgstr "lid %lu nie ma klucza\n"
#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemożliwe: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: pobranie bloku klucza niemo�liwe: %s\n"
#~ msgid "Too many preference items"
#~ msgstr "Zbyt wiele pozycji w ustawieniach"
#~ msgid "public key not anymore available"
-#~ msgstr "klucz publiczny jest już niedostępny"
+#~ msgstr "klucz publiczny jest ju� niedost�pny"
#~ msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
#~ msgstr ""
@@ -5148,7 +5146,7 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "insert_trust_record: brak bloku klucza: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiodło się: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: naniesienie poprawek nie powiod�o si�: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: updated\n"
#~ msgstr "lid %lu: uaktualniony\n"
@@ -5157,7 +5155,7 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "lid %lu: OK\n"
#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiodł się: %s\n"
+#~ msgstr "%s: zapis zmian nie powiod� si�: %s\n"
#~ msgid "%s: updated\n"
#~ msgstr "%s: uaktualniony\n"
@@ -5166,61 +5164,61 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "%s: OK\n"
#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie został odnaleziony: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: blok klucza nie zosta� odnaleziony: %s\n"
#~ msgid "edit_ownertrust.value"
#~ msgstr ""
-#~ "Przypisanie tych wartości należy do Ciebie, nie będą one udostępnione\n"
-#~ "nikomu innemu. Są one używane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
-#~ "to nic wspólnego z tworzoną siecią certyfikatów."
+#~ "Przypisanie tych warto�ci nale�y do Ciebie, nie b�d� one udost�pnione\n"
+#~ "nikomu innemu. S� one u�ywane do stworzenia sieci zaufania i nie ma\n"
+#~ "to nic wsp�lnego z tworzon� sieci� certyfikat�w."
#~ msgid "revoked_key.override"
#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego unieważnionego klucza, odpowiedz "
+#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego uniewa�nionego klucza, odpowiedz "
#~ "\"tak\"."
#~ msgid "untrusted_key.override"
#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli mimo wszystko chcesz użyć tego klucza, klucza do którego nie masz\n"
+#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza do kt�rego nie masz\n"
#~ "zaufania, odpowiedz \"tak\"."
#~ msgid "pklist.user_id.enter"
-#~ msgstr "Podaj identyfikator użytkownika adresata tych informacji."
+#~ msgstr "Podaj identyfikator u�ytkownika adresata tych informacji."
#~ msgid "keygen.algo"
#~ msgstr ""
-#~ "Wybór algorytmu:\n"
-#~ "DSA (znany też jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - używać go można "
+#~ "Wyb�r algorytmu:\n"
+#~ "DSA (znany te� jako DSS) to Algorytm Podpisu Cyfrowego - u�ywa� go mo�na "
#~ "tylko\n"
-#~ "do tworzenia cyfrowych podpisów. Jego wybór jest sugerowany ponieważ\n"
-#~ "sprawdzanie podpisów złożonych algorytmem DSA jest dużo szybsze niż tych\n"
-#~ "złożonych algorytmem ElGamala.\n"
-#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego który nadaje można "
-#~ "stosować\n"
-#~ "zarówno do szyfrowania jak i do tworzenia podpisów cyfrowych\n"
-#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala występuje w dwóch wersjach:\n"
-#~ "obsługującej podpisywanie, oraz obsługującej podpisywanie i szyfrowanie; "
+#~ "do tworzenia cyfrowych podpis�w. Jego wyb�r jest sugerowany poniewa�\n"
+#~ "sprawdzanie podpis�w z�o�onych algorytmem DSA jest du�o szybsze ni� tych\n"
+#~ "z�o�onych algorytmem ElGamala.\n"
+#~ "Algorytm ElGamala to algorytm klucza publicznego kt�ry nadaje mo�na "
+#~ "stosowa�\n"
+#~ "zar�wno do szyfrowania jak i do tworzenia podpis�w cyfrowych\n"
+#~ "W standardzie OpenPGP algorytm ElGamala wyst�puje w dw�ch wersjach:\n"
+#~ "obs�uguj�cej podpisywanie, oraz obs�uguj�cej podpisywanie i szyfrowanie; "
#~ "z\n"
-#~ "technicznego punktu widzenia algorytm działa tak samo, ale pewne "
-#~ "współczynniki\n"
-#~ "muszą być dobrane tak aby klucz nadawał się do składania bezpiecznych\n"
-#~ "podpisów. Ten program obsługuje obie wersje, ale inne implementacje "
+#~ "technicznego punktu widzenia algorytm dzia�a tak samo, ale pewne "
+#~ "wsp�czynniki\n"
+#~ "musz� by� dobrane tak aby klucz nadawa� si� do sk�adania bezpiecznych\n"
+#~ "podpis�w. Ten program obs�uguje obie wersje, ale inne implementacje "
#~ "OpenPGP\n"
-#~ "nie muszą rozumieć obsługiwać klucza przeznaczonego jednocześnie do\n"
+#~ "nie musz� rozumie� obs�ugiwa� klucza przeznaczonego jednocze�nie do\n"
#~ "podpisywania i szyfrowania.\n"
-#~ "Główny klucz musi być zawsze kluczem służącym umożliwiającym "
+#~ "G��wny klucz musi by� zawsze kluczem s�u��cym umo�liwiaj�cym "
#~ "podpisywanie,\n"
-#~ "dlatego też ten program nie obsługuje osobnych kluczy ElGamala służących "
+#~ "dlatego te� ten program nie obs�uguje osobnych kluczy ElGamala s�u��cych "
#~ "tylko\n"
#~ "do szyfrowania."
#~ msgid "keygen.algo.elg_se"
#~ msgstr ""
-#~ "Mimo że ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wybór takiego "
+#~ "Mimo �e ten rodzaj kluczy jest zdefiniowany w RFC 2440, wyb�r takiego "
#~ "klucza\n"
-#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz są w stanie "
-#~ "obsłużyć,\n"
-#~ "a podpisy złożone za jego pomocą są duże i ich sprawdzenie zajmuje dużo "
+#~ "nie jest sugerowany. Nie wszystkie programy taki klucz s� w stanie "
+#~ "obs�u�y�,\n"
+#~ "a podpisy z�o�one za jego pomoc� s� du�e i ich sprawdzenie zajmuje du�o "
#~ "czasu."
#~ msgid "keygen.size"
@@ -5233,16 +5231,16 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
#~ msgid "keygen.valid"
-#~ msgstr "Podaj żądaną wartość"
+#~ msgstr "Podaj ��dan� warto��"
#~ msgid "keygen.valid.okay"
#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
#~ msgid "keygen.name"
-#~ msgstr "Podaj nazwę (imię, nazwisko) właściciela klucza"
+#~ msgstr "Podaj nazw� (imi�, nazwisko) w�a�ciciela klucza"
#~ msgid "keygen.email"
-#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisać)"
+#~ msgstr "Adres e-mail (opcjonalny ale warto go wpisa�)"
#~ msgid "keygen.comment"
#~ msgstr "Komentarz (opcjonalny)"
@@ -5252,12 +5250,12 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ "I - zmiana imienia lub nazwiska.\n"
#~ "K - zmiana komentarza.\n"
#~ "E - zmiana adresu email.\n"
-#~ "D - przejście do właściwej generacji klucza.\n"
-#~ "W - wyjście z procedury generacji i z programu."
+#~ "D - przej�cie do w�a�ciwej generacji klucza.\n"
+#~ "W - wyj�cie z procedury generacji i z programu."
#~ msgid "keygen.sub.okay"
#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") jeśli zgadzasz się na stworzenie "
+#~ "Odpowiedz \"tak\" (lub po prostu \"t\") je�li zgadzasz si� na stworzenie "
#~ "podklucza."
#~ msgid "sign_uid.okay"
@@ -5267,7 +5265,7 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
#~ msgid "keyedit.cmd"
-#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczyć listę poleceń."
+#~ msgstr "Podaj \"help\" aby zobaczy� list� polece�."
#~ msgid "keyedit.save.okay"
#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\""
@@ -5277,121 +5275,121 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgid "keyedit.sign_all.okay"
#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli chcesz podpisać wszystkie identyfikatory klucza"
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je�li chcesz podpisa� wszystkie identyfikatory klucza"
#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay"
#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten identyfikator "
+#~ "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz skasowa� ten identyfikator "
#~ "klucza.\n"
-#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych użytkowników złożone na tym "
+#~ "Utracisz wszystkie podpisy innych u�ytkownik�w z�o�one na tym "
#~ "identyfikatorze!"
#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz skasować ten podklucz"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz skasowa� ten podklucz"
#~ msgid "passphrase.enter"
#~ msgstr ""
-#~ "Proszę wprowadzić wyrażenie przejściowe (tajne zdanie)\n"
+#~ "Prosz� wprowadzi� wyra�enie przej�ciowe (tajne zdanie)\n"
#~ " Bla, bla, bla ..."
#~ msgid "passphrase.repeat"
#~ msgstr ""
-#~ "Proszę powtórzyć podane wyrażenie przejściowe dla wyeliminowania pomyłek."
+#~ "Prosz� powt�rzy� podane wyra�enie przej�ciowe dla wyeliminowania pomy�ek."
#~ msgid "detached_signature.filename"
-#~ msgstr "Nazwa pliku którego dotyczy ten podpis"
+#~ msgstr "Nazwa pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
#~ msgid "openfile.overwrite.okay"
-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" jeśli na pewno chcesz nadpisać ten plik"
+#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" je�li na pewno chcesz nadpisa� ten plik"
#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "nie można otworzyć pliku: %s\n"
+#~ msgstr "nie mo�na otworzy� pliku: %s\n"
#~ msgid "read error: %s\n"
-#~ msgstr "błąd odczytu: %s\n"
+#~ msgstr "b��d odczytu: %s\n"
#~ msgid "writing keyblock\n"
-#~ msgstr "zapisuję blok klucza\n"
+#~ msgstr "zapisuj� blok klucza\n"
#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "nie mogę zapisać bloku klucza: %s\n"
+#~ msgstr "nie mog� zapisa� bloku klucza: %s\n"
#~ msgid "encrypted message is valid\n"
-#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomość jest poprawna\n"
+#~ msgstr "zaszyfrowana wiadomo�� jest poprawna\n"
#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
-#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemożliwe: %s\n"
+#~ msgstr "Sprawdzenie MDC niemo�liwe: %s\n"
#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-#~ msgstr "Wywołanie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
+#~ msgstr "Wywo�anie: gpgm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
#~ msgid ""
#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
#~ "GnuPG maintenance utility\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Składnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
-#~ "GnuPG program obsługujący\n"
+#~ "Sk�adnia: gpgm [opcje] [pliki]\n"
+#~ "GnuPG program obs�uguj�cy\n"
#~ msgid "usage: gpgm [options] "
-#~ msgstr "sposób użycia: gpgm [opcje]"
+#~ msgstr "spos�b u�ycia: gpgm [opcje]"
#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-#~ msgstr "powiązany rekord podpisu %lu ma niewłaściwego właściciela\n"
+#~ msgstr "powi�zany rekord podpisu %lu ma niew�a�ciwego w�a�ciciela\n"
#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powiódł się: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu katalogowego nie powi�d� si�: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powiódł się: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu klucza nie powi�d� si�: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powiódł się; %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu z identyfikatorem nie powi�d� si�; %s\n"
#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawień nie powiódł się: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: odczyt wpisu ustawie� nie powi�d� si�: %s\n"
#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-#~ msgstr "użytkownik '%s' błąd przy odczycie: %s\n"
+#~ msgstr "u�ytkownik '%s' b��d przy odczycie: %s\n"
#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-#~ msgstr "użytkownik '%s' błąd listy: %s\n"
+#~ msgstr "u�ytkownik '%s' b��d listy: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-#~ msgstr "brak użytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
+#~ msgstr "brak u�ytkownika '%s' w bazie zaufania\n"
#~ msgid ""
#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "# Lista przypisanych wartości zaufania, stworzona %s\n"
-#~ "# (użyj \"gpgm --import-ownertrust\" aby ją przywrócić)\n"
+#~ "# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
+#~ "# (u�yj \"gpgm --import-ownertrust\" aby j� przywr�ci�)\n"
#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
-#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza głównego\n"
+#~ msgstr "wpis katalogowy bez klucza g��wnego\n"
#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "błąd: brak dwukropka\n"
+#~ msgstr "b��d: brak dwukropka\n"
#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
-#~ msgstr "błąd: niewłaściwy odcisk klucza\n"
+#~ msgstr "b��d: niew�a�ciwy odcisk klucza\n"
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "błąd: brak wartośći zaufania właściciela\n"
+#~ msgstr "b��d: brak warto��i zaufania w�a�ciciela\n"
#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbiór kluczy\n"
+#~ msgstr "brak klucza w bazie zaufania, przeszukiwany jest zbi�r kluczy\n"
#~ msgid "key not in ring: %s\n"
#~ msgstr "klucza nie ma w zbiorze: %s\n"
#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-#~ msgstr "Oops: klucz już jest w bazie zaufania???\n"
+#~ msgstr "Oops: klucz ju� jest w bazie zaufania???\n"
#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
#~ msgstr "Hmmm, klucz publiczny utracony?"
#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-#~ msgstr "głowny klucz nie został użyty w procedurze insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "g�owny klucz nie zosta� u�yty w procedurze insert_trust_record()\n"
#~ msgid "second"
#~ msgstr "sekunda"
@@ -5400,11 +5398,11 @@ msgstr "%s: zbiór kluczy utworzony\n"
#~ msgstr "sekund"
#~ msgid "invalid clear text header: "
-#~ msgstr "niepoprawny nagłówek tekstu jawnego:"
+#~ msgstr "niepoprawny nag��wek tekstu jawnego:"
#~ msgid "This key belongs to us (we have the secret key)\n"
-#~ msgstr "Ten klucz należy do nas (mamy odpowiadający mu klucz tajny).\n"
+#~ msgstr "Ten klucz nale�y do nas (mamy odpowiadaj�cy mu klucz tajny).\n"
-# %d niepoprawnych podpisów
+# %d niepoprawnych podpis�w
#~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n"
-#~ msgstr "Tu ukaże się lista podpisów itd.\n"
+#~ msgstr "Tu uka�e si� lista podpis�w itd.\n"