diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 80 |
1 files changed, 51 insertions, 29 deletions
@@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)" @@ -1260,14 +1261,11 @@ msgstr "Twój wybór? " msgid "[not set]" msgstr "[nie ustawiono]" -msgid "male" -msgstr "mężczyzna" - -msgid "female" -msgstr "kobieta" +msgid "Mr." +msgstr "" -msgid "unspecified" -msgstr "nie podano" +msgid "Ms." +msgstr "" msgid "not forced" msgstr "nie wymuszono" @@ -1320,8 +1318,8 @@ msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " +msgstr "" msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n" @@ -1493,7 +1491,9 @@ msgstr "zmiana nazwy logowania" msgid "change the language preferences" msgstr "zmiana preferowanych języków" -msgid "change card holder's sex" +#, fuzzy +#| msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "zmiana płci posiadacza karty" msgid "change a CA fingerprint" @@ -3859,14 +3859,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnianie" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "PpSsUuZz" @@ -3946,6 +3946,11 @@ msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Istniejący klucz\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n" + msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Uchwyt klucza: " @@ -3956,6 +3961,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n" #, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "błąd odczytu karty: %s\n" + +#, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "Numer seryjny karty: %s\n" + +msgid "Available keys:\n" +msgstr "Dostępne klucze:\n" + +#, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "zaokrąglono do %u bitów\n" @@ -4694,6 +4710,11 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: algorytm skrótu %s jest odradzany\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Uwaga: podpisy wykorzystujące algorytm %s są odrzucane\n" + #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "(zgłoszony błąd: %s)\n" @@ -6871,17 +6892,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n" #, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "błąd odczytu karty: %s\n" - -#, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "Numer seryjny karty: %s\n" - -msgid "Available keys:\n" -msgstr "Dostępne klucze:\n" - -#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s:\n" @@ -8925,3 +8935,15 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" + +#~ msgid "male" +#~ msgstr "mężczyzna" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "kobieta" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "nie podano" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "Płeć (M - mężczyzna, F - kobieta lub spacja): " |