aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1786
1 files changed, 0 insertions, 1786 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bbe782f7c..31e2ab0a8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -19,14 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "poprawno��: %s"
@@ -37,121 +34,88 @@ msgstr "poprawno��: %s"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
-#: agent/call-pinentry.c:671
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Prosz� wprowadzi� sw�j PIN, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
-#: agent/call-pinentry.c:674
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji"
-#: agent/call-pinentry.c:731
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN zbyt d�ugi"
-#: agent/call-pinentry.c:752
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Has�o zbyt d�ugie"
-#: agent/call-pinentry.c:760
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w PIN-ie"
-#: agent/call-pinentry.c:765
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN zbyt kr�tki"
-#: agent/call-pinentry.c:777
msgid "Bad PIN"
msgstr "Niepoprawny PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:778
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Niepoprawne has�o"
-#: agent/call-pinentry.c:814
msgid "Passphrase"
msgstr "Has�o"
-#: agent/command-ssh.c:529
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
-#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
-#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
-#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
-#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
-#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
-#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
-#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
-#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
-#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1657
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "wykryto kart� o numerze seryjnym: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1662
#, c-format
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania domy�lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1682
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono pasuj�cego klucza karty: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1732
#, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:1747
#, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2055
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o dla klucza ssh%0A %c"
-#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Prosz� ponownie wprowadzi� to has�o"
-#: agent/command-ssh.c:2404
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
@@ -160,96 +124,74 @@ msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s%"
"%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta"
-#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
msgid "does not match - try again"
msgstr "nie pasuj� - prosz� spr�bowa� jeszcze raz"
-#: agent/command-ssh.c:2949
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:200
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN administratora"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:205
msgid "PUK"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:212
msgid "Reset Code"
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:238
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
msgstr ""
-#: agent/divert-scd.c:287
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:289
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:290
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#: agent/divert-scd.c:295
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:297
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:298
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#: agent/divert-scd.c:310
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
-#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
#, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n"
-#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
#, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
msgstr "b��d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
-#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Wprowad� nowe has�o"
-#: agent/genkey.c:167
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Przyjmij je mimo to"
-#: agent/genkey.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
@@ -267,7 +209,6 @@ msgstr[2] ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci."
-#: agent/genkey.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
@@ -285,7 +226,6 @@ msgstr[2] ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych."
-#: agent/genkey.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
@@ -294,13 +234,11 @@ msgstr ""
"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie "
"mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca."
-#: agent/genkey.c:253
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Nie wprowadzono has�a!%0APuste has�o nie jest dozwolone."
-#: agent/genkey.c:255
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -309,21 +247,16 @@ msgstr ""
"Nie wprowadzono has�a - to jest og�lnie z�y pomys�!%0AProsz� potwierdzi�, �e "
"naprawd� ma nie by� �adnej ochrony tego klucza."
-#: agent/genkey.c:264
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna"
-#: agent/genkey.c:308
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
-#: agent/genkey.c:431
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosz� wprowadzi� nowe has�o"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
" "
@@ -331,114 +264,82 @@ msgstr ""
"@Opcje:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
-#: sm/gpgsm.c:280
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikat�w"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "wyj�cie polece� w stylu sh"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
-#: tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
msgid "do not detach from the console"
msgstr "nie odczepianie od konsoli"
-#: agent/gpg-agent.c:133
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "u�ycie pliku loga dla serwera"
-#: agent/gpg-agent.c:136
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "u�ycie standardowego po�o�enia gniazda"
-#: agent/gpg-agent.c:139
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
-#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:143
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nie u�ywanie SCdaemona"
-#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorowanie ��da� zmiany ekranu X"
-#: agent/gpg-agent.c:160
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie pami�tanych PIN-�w po N sekundach"
-#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nie u�ywanie pami�ci PIN-�w przy podpisywaniu"
-#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\""
-#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "zezwolenie na predefiniowane has�o"
-#: agent/gpg-agent.c:178
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "w��czenie emulacji ssh-agenta"
-#: agent/gpg-agent.c:180
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
-#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <"
-#: agent/gpg-agent.c:341
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -446,156 +347,118 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
-#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
-#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
-#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
-#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1481
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1596
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1600
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1757
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1777
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1782
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s zatrzymany\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:98
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Wywo�anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:101
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
@@ -603,8 +466,6 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
"Utrzymuwanie pami�ci hase�\n"
-#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
-#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -612,9 +473,6 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -624,11 +482,9 @@ msgstr ""
"Opcje:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:163
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Wywo�anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
-#: agent/protect-tool.c:165
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
@@ -636,22 +492,18 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
"Narz�dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
-#: agent/protect-tool.c:1151
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1156
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:1162
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
-#: agent/protect-tool.c:1167
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -659,55 +511,44 @@ msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n"
"Potrzebny do zako�czenia tej operacji."
-#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
msgid "Passphrase:"
msgstr "Has�o:"
-#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
msgid "cancelled\n"
msgstr "anulowano\n"
-#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
#, c-format
msgid "error opening `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas otwierania ,,%s'': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
#, c-format
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:185
#, c-format
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedost�pna\n"
-#: agent/trustlist.c:229
#, c-format
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "b��dny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
#, c-format
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr "nieprawid�owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
#, c-format
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
@@ -719,7 +560,6 @@ msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:610
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -728,11 +568,9 @@ msgstr ""
"Czy absolutnie ufasz, �e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po�wiadcza certyfikaty "
"u�ytkownik�w?"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -744,7 +582,6 @@ msgstr "Nie"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:653
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -756,20 +593,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Correct"
msgstr "Akceptuj"
-#: agent/trustlist.c:667
msgid "Wrong"
msgstr ""
-#: agent/findkey.c:156
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr "Uwaga: To has�o nie by�o nigdy zmieniane.%0AProsz� zmieni� je teraz."
-#: agent/findkey.c:172
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
@@ -777,421 +610,330 @@ msgid ""
msgstr ""
"To has�o nie zosta�o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosz� zmieni� je teraz."
-#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
msgid "Change passphrase"
msgstr "Zmiana has�a"
-#: agent/findkey.c:194
msgid "I'll change it later"
msgstr "Zmieni� je p�niej"
-#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
-#: tools/gpgconf-comp.c:1814
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia potoku: %s\n"
-#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "nie mo�na wykona� fdopen do odczytu na potoku: %s\n"
-#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "b��d podczas tworzenia procesu: %s\n"
-#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "oczekiwanie na zako�czenie procesu %d nie powiod�o si�: %s\n"
-#: common/exechelp.c:819
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "b��d odczytu kodu zako�czenia procesu %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': kod wyj�cia %d\n"
-#: common/exechelp.c:870
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n"
-#: common/exechelp.c:883
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': zako�czono\n"
-#: common/http.c:1674
#, c-format
msgid "error creating socket: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia gniazda: %s\n"
-#: common/http.c:1718
msgid "host not found"
msgstr "nie znaleziono hosta"
-#: common/simple-pwquery.c:338
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
-#: common/simple-pwquery.c:395
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
-#: common/simple-pwquery.c:406
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problem z komunikacj� z gpg-agentem\n"
-#: common/simple-pwquery.c:416
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n"
-#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
msgid "canceled by user\n"
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
-#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "problem z agentem\n"
-#: common/sysutils.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
-#: common/sysutils.c:200
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''\n"
-#: common/sysutils.c:232
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
msgid "yY"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:76
msgid "quit"
msgstr "wyj�cie"
-#: common/yesno.c:79
msgid "qQ"
msgstr "wW"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:113
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:115
msgid "cancel|cancel"
msgstr "anuluj|anuluj"
-#: common/yesno.c:116
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: common/yesno.c:117
msgid "cC"
msgstr "aA"
-#: common/miscellaneous.c:77
#, c-format
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w"
-#: common/miscellaneous.c:80
#, c-format
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
#, fuzzy
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
-#: common/asshelp.c:306
#, fuzzy
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
-#: common/audit.c:474
msgid "|audit-log-result|Good"
msgstr ""
-#: common/audit.c:477
msgid "|audit-log-result|Bad"
msgstr ""
-#: common/audit.c:479
msgid "|audit-log-result|Not supported"
msgstr ""
-#: common/audit.c:481
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: common/audit.c:483
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: common/audit.c:485
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
-#: common/audit.c:718
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
-#: common/audit.c:725
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: common/audit.c:751
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
#, fuzzy
msgid "Data available"
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
-#: common/audit.c:759
#, fuzzy
msgid "Session key created"
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
-#: common/audit.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
msgstr "poprawno��: %s"
-#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
-#: common/audit.c:770
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
-#: common/audit.c:776
#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
-#: common/audit.c:784
#, c-format
msgid "Recipient %d"
msgstr ""
-#: common/audit.c:812
msgid "Data signing succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:832
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
-#: common/audit.c:857
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
-#: common/audit.c:866
#, fuzzy
msgid "Signature available"
msgstr "Podpisano w "
-#: common/audit.c:871
#, fuzzy
msgid "Parsing signature succeeded"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#: common/audit.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad hash algorithm: %s"
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
-#: common/audit.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
msgstr "Podpisano w "
-#: common/audit.c:907
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
-#: common/audit.c:918
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
-#: common/audit.c:947
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
-#: common/audit.c:967
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
msgstr "eksport certyfikat�w"
-#: common/audit.c:1026
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
-#: common/audit.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-#: common/audit.c:1093
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1103
msgid "Dirmngr usable"
msgstr ""
-#: common/audit.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for `%s'."
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-#: common/helpfile.c:80
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
-#: common/gettime.c:503
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: g10/armor.c:379
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:418
msgid "invalid armor header: "
msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:429
msgid "armor header: "
msgstr "nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:442
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
-#: g10/armor.c:455
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:508
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
-#: g10/armor.c:643
msgid "unexpected armor: "
msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
-#: g10/armor.c:655
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
-#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta� pomini�ty\n"
-#: g10/armor.c:852
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
-#: g10/armor.c:886
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
-#: g10/armor.c:894
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "b��d formatu CRC\n"
-#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:918
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
-#: g10/armor.c:922
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
-#: g10/armor.c:1233
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1238
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/armor.c:1242
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
"przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
-#: g10/build-packet.c:976
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1199,252 +941,192 @@ msgstr ""
"nazwa adnotacji musi zawiera� tylko znaki drukowalne lub spacje i ko�czy� "
"si� znakiem ,,=''\n"
-#: g10/build-packet.c:988
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacji u�ytkownika musi zawiera� znak ,,@''\n"
-#: g10/build-packet.c:994
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "nazwa adnotacjinie mo�e zawiera� wi�cej ni� jednego znaku ,,@''\n"
-#: g10/build-packet.c:1012
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "warto�� adnotacji nie mo�e zawiera� �adnych znak�w steruj�cych\n"
-#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: napotkano b��dne dane adnotacji\n"
-#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
msgid "not human readable"
msgstr "nieczytelne dla cz�owieka"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Karta OpenPGP niedost�pna: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
-#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
-#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
-#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
-#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
-#: sm/certreqgen-ui.c:283
msgid "Your selection? "
msgstr "Tw�j wyb�r? "
-#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
msgid "[not set]"
msgstr "[nie ustawiono]"
-#: g10/card-util.c:509
msgid "male"
msgstr "m�czyzna"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "female"
msgstr "kobieta"
-#: g10/card-util.c:510
msgid "unspecified"
msgstr "nie podano"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "not forced"
msgstr "nie wymuszono"
-#: g10/card-util.c:537
msgid "forced"
msgstr "wymuszono"
-#: g10/card-util.c:628
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "B��d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:630
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "B��d: znak ,,<'' nie mo�e by� u�yty.\n"
-#: g10/card-util.c:632
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "B��d: podw�jne spacje nie s� dopuszczalne.\n"
-#: g10/card-util.c:649
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nazwisko posiadacza karty: "
-#: g10/card-util.c:651
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Imi� posiadacza karty: "
-#: g10/card-util.c:669
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: pe�ne personalia zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:690
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: "
-#: g10/card-util.c:698
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n"
-#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: g10/card-util.c:863
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
-#: g10/card-util.c:873
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: dane logowania zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:909
msgid "Private DO data: "
msgstr "Prywatne dane DO: "
-#: g10/card-util.c:919
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: prywatne DO zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:1002
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferowane j�zyki: "
-#: g10/card-util.c:1010
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwa d�ugo�� tekstu preferencji.\n"
-#: g10/card-util.c:1019
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie preferencji.\n"
-#: g10/card-util.c:1041
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "P�e� (M - m�czyzna, F - kobieta lub spacja): "
-#: g10/card-util.c:1055
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwa odpowied�.\n"
-#: g10/card-util.c:1077
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk CA:"
-#: g10/card-util.c:1100
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwie sformatowany odcisk.\n"
-#: g10/card-util.c:1150
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1151
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "to nie jest karta OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1164
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "b��d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1251
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1267
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
-#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1319
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1361
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) "
-#: g10/card-util.c:1375
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1455,229 +1137,174 @@ msgstr ""
" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n"
"Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1446
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza do wygenerowania:\n"
-#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Klucz do podpis�w\n"
-#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
-#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
-#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
-#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
-#: g10/card-util.c:1553
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n"
-#: g10/card-util.c:1597
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
-#: g10/card-util.c:1602
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/card-util.c:1607
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
-#: g10/card-util.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
msgid "quit this menu"
msgstr "wyj�cie z tego menu"
-#: g10/card-util.c:1681
msgid "show admin commands"
msgstr "pokazanie polece� administratora"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "list all available data"
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "change card holder's name"
msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty"
-#: g10/card-util.c:1688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza"
-#: g10/card-util.c:1689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "pobranie klucza okre�lonego w URL-u karty"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change the login name"
msgstr "zmiana nazwy logowania"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change the language preferences"
msgstr "zmiana preferowanych j�zyk�w"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zmiana p�ci posiadacza karty"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "zmiana odcisku CA"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "generate new keys"
msgstr "wygenerowanie nowych kluczy"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
msgid "Command> "
msgstr "Polecenie> "
-#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
-#: g10/card-util.c:1892
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora s� dozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1894
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora nie s� dozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie (spr�buj ,,help'')\n"
-#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:232
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
-#: g10/encode.c:246
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"
-#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
-#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
-#: g10/encode.c:485
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
-#: g10/encode.c:510
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
-#: g10/encode.c:541
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
-#: g10/encode.c:559
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -1685,7 +1312,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1694,372 +1320,289 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:751
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
-#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
-#: g10/encode.c:848
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
-#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
-#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
-#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
-#: g10/encr-data.c:145
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
-#: g10/exec.c:57
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:308
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:338
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"platforma wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych "
"program�w\n"
-#: g10/exec.c:416
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� programu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� pow�oki ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:510
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:536
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksport podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
-#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "eksport atrybut�w ID u�ytkownika (og�lnie ID zdj��)"
-#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "eksport kluczy uniewa�niaj�cych oznaczonych jako ,,poufne''"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "usuni�cie has�a z wyeksportowanych podkluczy"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "usuni�cie bezu�ytecznych cz�ci z klucza przy eksporcie"
-#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "usuni�cie jak najwi�kszej cz�ci klucza przy eksporcie"
-#: g10/export.c:73
msgid "export keys in an S-expression based format"
msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra�eniach"
-#: g10/export.c:338
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n"
-#: g10/export.c:367
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:375
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:386
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "klucz %s: zawarto�� klucza na karcie - pomini�to\n"
-#: g10/export.c:537
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "ma by� wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n"
-#: g10/export.c:560
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nie powiod�o si� odbezpieczanie podklucza: %s\n"
-#: g10/export.c:584
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
-#: g10/export.c:633
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
-#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
-#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
-#: g10/getkey.c:1113
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
-#: g10/getkey.c:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
-#: g10/getkey.c:1120
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
msgstr "Odcisk CA:"
-#: g10/getkey.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s.\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pomini�ty\n"
-#: g10/getkey.c:2759
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n"
-#: g10/getkey.c:2806
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
-#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
#, fuzzy
msgid "make a signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
-#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a detached signature"
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "list and check key signatures"
msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy"
-#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
-#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:394
msgid "sign a key"
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "sign a key locally"
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:396
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"
-#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "import/merge keys"
msgstr "import/do��czenie kluczy"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "print the card status"
msgstr "wy�wietlenie stanu karty"
-#: g10/gpg.c:415
msgid "change data on a card"
msgstr "zmiana danych na karcie"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zmiana PIN-u karty"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:432
#, fuzzy
msgid "print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
-#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
msgid "run in server mode"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
-#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
-#: g10/gpg.c:458
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
-#: g10/gpg.c:464
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
-#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
-#: g10/gpg.c:498
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
-#: g10/gpg.c:550
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2067,7 +1610,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
-#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2089,11 +1631,9 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazanie klucze\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisk�w kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:830
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpg.c:833
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2103,7 +1643,6 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
-#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2111,76 +1650,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
-#: g10/gpg.c:847
msgid "Pubkey: "
msgstr "Asymetryczne: "
-#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
msgid "Cipher: "
msgstr "Symetryczne: "
-#: g10/gpg.c:861
msgid "Hash: "
msgstr "Skr�t�w: "
-#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresji: "
-#: g10/gpg.c:938
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
-#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-#: g10/gpg.c:1143
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
-#: g10/gpg.c:1340
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1343
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1346
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1352
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1355
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1358
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1364
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1367
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2188,21 +1712,18 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1370
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog "
"domowy ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2210,486 +1731,377 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik "
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1382
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego "
"rozszerzenie ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1561
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1660
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy"
-#: g10/gpg.c:1662
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1664
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1666
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1670
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1672
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1674
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
-#: g10/gpg.c:1676
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1678
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1680
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
-#: g10/gpg.c:1682
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1843
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
-#: g10/gpg.c:1935
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
-#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2602
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
-#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2640
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2647
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2650
msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2657
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2660
msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2667
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
-#: g10/gpg.c:2670
msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
-#: g10/gpg.c:2678
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2680
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2682
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2684
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2688
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2690
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2692
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2694
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu "
"podpis�w"
-#: g10/gpg.c:2696
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2698
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA"
-#: g10/gpg.c:2700
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA"
-#: g10/gpg.c:2707
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2710
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2717
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2903
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2906
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
-#: g10/gpg.c:3008
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3017
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3020
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3035
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3049
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
"tekstu\n"
-#: g10/gpg.c:3055
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
-#: g10/gpg.c:3061
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
-#: g10/gpg.c:3074
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3153
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3159
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3174
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
-#: g10/gpg.c:3176
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
-#: g10/gpg.c:3178
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3180
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3182
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3185
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
-#: g10/gpg.c:3189
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3196
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
-#: g10/gpg.c:3200
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
-#: g10/gpg.c:3204
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
-#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
-#: g10/gpg.c:3241
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3288
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3293
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3298
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3384
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3395
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
-#: g10/gpg.c:3416
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]"
-#: g10/gpg.c:3423
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3425
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3435
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3448
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3450
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3453
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3471
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3484
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3499
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3501
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3504
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3524
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3566
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3570
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
-#: g10/gpg.c:3683
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3685
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3687
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3698
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3708
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3759
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3857
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:3972
msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]"
-#: g10/gpg.c:3976
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4290
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4292
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4325
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
-#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
-#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
-#: g10/gpgv.c:117
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2698,129 +2110,102 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
-#: g10/helptext.c:72
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc niedost�pna"
-#: g10/helptext.c:82
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "import podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "naprawienie uszkodze� z serwera pks przy imporcie"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnie� istniej�cych kluczy"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "usuwanie bezu�ytecznych cz�ci kluczy po imporcie"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "usuwanie jak najwi�kszej cz�ci kluczy po imporcie"
-#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " do��czono do zbioru: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nie w��czono do zbioru: %lu\n"
-#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " podpis�w wyczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:328
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "ID u�ytkownika wyczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:569
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -2829,400 +2214,319 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost�pnych\n"
"algorytm�w dla tych ID u�ytkownika:\n"
-#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
-#: g10/import.c:625
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skr�tu %s\n"
-#: g10/import.c:637
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n"
-#: g10/import.c:650
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie� i ponowne\n"
-#: g10/import.c:652
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "rozes�anie tego klucza w celu unikni�cia niezgodno�ci algorytm�w\n"
-#: g10/import.c:676
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"mo�na uaktualni� swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:758
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
-#: g10/import.c:773
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:779
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:781
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/import.c:797
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:806
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
-#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
-#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
-#: g10/import.c:834
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
-#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
-#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza: %s\n"
-#: g10/import.c:920
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:926
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
-#: g10/import.c:929
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
-#: g10/import.c:932
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
-#: g10/import.c:935
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
-#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n"
-#: g10/import.c:941
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w wyczyszczonych\n"
-#: g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika wyczyszczony\n"
-#: g10/import.c:947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator�w u�ytkownika wyczyszczonych\n"
-#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
-#: g10/import.c:1143
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny z b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1154
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
-#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/import.c:1182
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
-#: g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n"
-#: g10/import.c:1222
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
-#: g10/import.c:1254
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"klucz %s: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
" uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1297
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
-#: g10/import.c:1329
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
-#: g10/import.c:1398
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
-#: g10/import.c:1413
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/import.c:1415
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n"
-#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
-#: g10/import.c:1446
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1461
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1483
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
-#: g10/import.c:1496
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1511
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1555
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1613
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony\n"
" w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1630
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1652
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
-#: g10/import.c:1781
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:1843
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
-#: g10/import.c:1857
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
" brak uniewa�niaj�cego klucza %s.\n"
-#: g10/import.c:1916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
-#: g10/import.c:2351
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza si� z numerem karty\n"
-#: g10/import.c:2359
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest aktywny i zapisany na karcie\n"
-#: g10/import.c:2361
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n"
-#: g10/keydb.c:181
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:187
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zas�b bloku klucza `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:719
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[revocation]"
msgstr "[uniewa�nienie]"
-#: g10/keyedit.c:266
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klucza nim samym]"
-#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
-#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
-#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
-#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
-#: g10/keyedit.c:356
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:358
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -3233,17 +2537,14 @@ msgstr ""
"to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:438
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -3253,45 +2554,34 @@ msgstr ""
"Poziom wy�szy ni� 1 umo�liwia u�ywanie podpisywanego w�a�nie klucza\n"
"do wykonywania zaufanych podpis�w w twoim imieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:454
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Prosz� wpisa� domen� ograniczaj�c� ten podpis lub Enter dla �adnej.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
-#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
-#: g10/keyedit.c:1789
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podpisa� go? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3300,11 +2590,9 @@ msgstr ""
"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3313,11 +2601,9 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"przekroczy� dat� wa�no�ci.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3326,56 +2612,45 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� lokalnie podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa� jeszcze raz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
-#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
-#: g10/keyedit.c:888
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:890
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To uczyni ten klucz nieu�ytecznym dla PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:915
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3384,31 +2659,25 @@ msgstr ""
"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n"
-#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) W og�le nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:932
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): "
-#: g10/keyedit.c:956
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3417,79 +2686,61 @@ msgstr ""
"Czy jeste� naprawd� pewien, �e chcesz podpisa� ten klucz\n"
"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:963
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
-#: g10/keyedit.c:969
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
"(nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:977
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy "
"uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1011
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:1021
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Klucz ma tylko za�lepk� albo elementy na karcie - nie ma has�a do zmiany.\n"
-#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
-#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest zapisana na karcie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tego klucza nie mo�na modyfikowa�: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1192
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3497,11 +2748,9 @@ msgstr ""
"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
-#: g10/keyedit.c:1212
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3509,196 +2758,151 @@ msgstr ""
"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1296
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
-#: g10/keyedit.c:1382
msgid "save and quit"
msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
-#: g10/keyedit.c:1385
msgid "show key fingerprint"
msgstr "okazanie odcisku klucza"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1388
msgid "select user ID N"
msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
-#: g10/keyedit.c:1389
msgid "select subkey N"
msgstr "wyb�r podklucza N"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "check signatures"
msgstr "sprawdzenie podpis�w"
-#: g10/keyedit.c:1395
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach u�ytkownika [* poni�ej "
"powi�zane polecenia]"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr ""
"z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach "
"u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� zaufania"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� nie podlegaj�c� "
"uniewa�nieniu"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:1410
msgid "add a photo ID"
msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:1412
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w u�ytkownika z klucza"
-#: g10/keyedit.c:1417
msgid "add a subkey"
msgstr "dodanie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:1421
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej"
-#: g10/keyedit.c:1423
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza na kart� procesorow�"
-#: g10/keyedit.c:1425
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart� procesorow�"
-#: g10/keyedit.c:1429
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1431
msgid "add a revocation key"
msgstr "dodanie klucza uniewa�niaj�cego"
-#: g10/keyedit.c:1433
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1435
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
-#: g10/keyedit.c:1446
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1451
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator�w "
"u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1453
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1455
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana has�a klucza"
-#: g10/keyedit.c:1459
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
-#: g10/keyedit.c:1461
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1463
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1468
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1469
msgid "enable key"
msgstr "w��czenie klucza do u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1470
msgid "disable key"
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1471
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "okazanie wybranych identyfikator�w - zdj��"
-#: g10/keyedit.c:1473
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie bezu�ytecznych "
"podpis�w z kluczy"
-#: g10/keyedit.c:1475
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie wszystkich podpis�w z "
"kluczy"
-#: g10/keyedit.c:1599
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1617
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1700
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1708
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1727
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3711,103 +2915,80 @@ msgstr ""
"(ltsign,\n"
" tnrsign itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1777
msgid "Key is revoked."
msgstr "Klucz uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:1796
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:1835
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:1859
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
-#: g10/keyedit.c:1861
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1915
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno przenie�� g��wny klucz (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1927
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b�d�cego nazw� pliku\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1986
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "B��d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2010
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2049
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2050
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2068
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2079
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2081
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
@@ -3815,126 +2996,96 @@ msgstr ""
"dostarczonej\n"
"przez u�ytkownika\n"
-#: g10/keyedit.c:2173
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n"
-#: g10/keyedit.c:2179
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uaktualni� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2181
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2251
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2254
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2278
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Digest: "
msgstr "Skr�t: "
-#: g10/keyedit.c:2430
msgid "Features: "
msgstr "Ustawienia: "
-#: g10/keyedit.c:2441
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "no-modify dla serwera kluczy"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferowany serwer kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
msgid "Notations: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: g10/keyedit.c:2686
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s u�ytkownika %s"
-#: g10/keyedit.c:2772
msgid "(sensitive)"
msgstr "(poufne)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
-#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "utworzono: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "uniewa�niono: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "wygas�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
-#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
-#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "wygasa: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "u�ycie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "zaufanie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "poprawno��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "nr-karty: "
-#: g10/keyedit.c:2875
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3942,17 +3093,12 @@ msgstr ""
"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
-#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
msgid "revoked"
msgstr "uniewa�niony"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
-#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
msgid "expired"
msgstr "wygas�"
-#: g10/keyedit.c:3006
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3961,7 +3107,6 @@ msgstr ""
" jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
" wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3970,74 +3115,58 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
" niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3228
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3232
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3238
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3252
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
msgid "invalid"
msgstr "niepoprawny"
-#: g10/keyedit.c:3291
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis�w wyczyszczonych\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� zmniejszony.\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� czysty.\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4047,267 +3176,207 @@ msgstr ""
" uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
" go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
-#: g10/keyedit.c:3458
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "ten klucz zosta� ju� uznany kluczem uniewa�niaj�cym\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Prosz� wybra� najwy�ej jeden podklucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"podklucz %s nie jest podpisuj�cy, wi�c nie musi by� skro�nie podpisany\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:4193
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kontynuowa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4477
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o skr�cie %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "identyfikator u�ytkownika: ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
-#: g10/keyedit.c:4717
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s� podpisane przez Ciebie:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) "
-#: g10/keyedit.c:4815
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "uniewa�niony przez tw�j klucz %s w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza tajnego\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
"przysz�o�ci)\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklucz %s jest ju� uniewa�niony.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Wy�wietlanie zdj�cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt�w dla klucza %s (id %"
"d).\n"
-#: g10/keygen.c:269
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si�\n"
-#: g10/keygen.c:276
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfru\n"
-#: g10/keygen.c:278
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� funkcji skr�tu\n"
-#: g10/keygen.c:280
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n"
-#: g10/keygen.c:420
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "niew�a�ciwy element `%s' w tek�cie ustawie�\n"
-#: g10/keygen.c:904
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
-#: g10/keygen.c:946
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/keygen.c:1003
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
-#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
-#: g10/keygen.c:3237
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:3243
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1329
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niekt�re programy OpenPGP nie potrafi� obs�u�y� klucza RSA o "
"tej d�ugo�ci skr�tu\n"
-#: g10/keygen.c:1549
msgid "Sign"
msgstr "Podpisywanie"
-#: g10/keygen.c:1552
msgid "Certify"
msgstr "Certyfikowanie"
-#: g10/keygen.c:1555
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: g10/keygen.c:1558
msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnianie"
@@ -4321,104 +3390,83 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1576
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "PpSsUuZz"
-#: g10/keygen.c:1599
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
-#: g10/keygen.c:1603
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
-#: g10/keygen.c:1608
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n"
-#: g10/keygen.c:1611
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n"
-#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n"
-#: g10/keygen.c:1617
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Zako�czenie\n"
-#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
-#: g10/keygen.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
-#: g10/keygen.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
-#: g10/keygen.c:1684
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1685
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1689
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1690
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1694
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
-#: g10/keygen.c:1695
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
-#: g10/keygen.c:1803
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
-#: g10/keygen.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
-#: g10/keygen.c:1916
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4434,7 +3482,6 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1927
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4450,38 +3497,30 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1950
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres wa�no�ci klucza? (0) "
-#: g10/keygen.c:1955
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna warto��\n"
-#: g10/keygen.c:1980
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz nie wyga�nie w og�le\n"
-#: g10/keygen.c:1981
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Podpis nie wyga�nie w og�le\n"
-#: g10/keygen.c:1986
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Klucz traci wa�no�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1987
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n"
-#: g10/keygen.c:1991
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4489,11 +3528,9 @@ msgstr ""
"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/N)? "
-#: g10/keygen.c:2054
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -4504,7 +3541,6 @@ msgstr ""
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2069
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4520,44 +3556,34 @@ msgstr ""
" \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2088
msgid "Real name: "
msgstr "Imi� i nazwisko: "
-#: g10/keygen.c:2096
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
-#: g10/keygen.c:2098
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
-#: g10/keygen.c:2100
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
-#: g10/keygen.c:2108
msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: g10/keygen.c:2114
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
-#: g10/keygen.c:2122
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: g10/keygen.c:2128
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
-#: g10/keygen.c:2150
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
-#: g10/keygen.c:2156
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4568,13 +3594,11 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2161
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
"komentarza.\n"
-#: g10/keygen.c:2176
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
@@ -4589,25 +3613,20 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2192
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw"
-#: g10/keygen.c:2202
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
-#: g10/keygen.c:2203
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
"czy (W)yj�� z programu? "
-#: g10/keygen.c:2222
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
-#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4615,7 +3634,6 @@ msgstr ""
"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2267
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
@@ -4623,12 +3641,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
-#: g10/keygen.c:2283
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2289
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4640,7 +3656,6 @@ msgstr ""
"\"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2313
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4656,50 +3671,40 @@ msgstr ""
"ilo�ci\n"
"entropii.\n"
-#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
-#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� za�lepk� klucza tajnego w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz tajny w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3566
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3573
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3593
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3601
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3628
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
-#: g10/keygen.c:3639
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4707,12 +3712,10 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
-#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4720,7 +3723,6 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4728,680 +3730,536 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
-#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) "
-#: g10/keygen.c:4083
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4132
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4158
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
-#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nigdy "
-#: g10/keylist.c:271
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:273
msgid "Signature policy: "
msgstr "Regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:312
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: "
-#: g10/keylist.c:365
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:367
msgid "Signature notation: "
msgstr "Adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:477
msgid "Keyring"
msgstr "Zbi�r kluczy"
-#: g10/keylist.c:1524
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1526
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1533
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1535
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
-#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Odcisk klucza ="
-#: g10/keylist.c:1610
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Nr seryjny karty ="
-#: g10/keyring.c:1297
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1326
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
-#: g10/keyring.c:1327
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
-#: g10/keyring.c:1328
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s zosta� utworzony\n"
-#: g10/keyring.c:1329
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
-#: g10/keyring.c:1430
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyring.c:1489
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1501
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1573
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
-#: g10/keyserver.c:74
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "w��czenie uniewa�nionych kluczy do wynik�w wyszukiwania"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "w��czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza"
-#: g10/keyserver.c:77
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"u�ycie plik�w tymczasowych do przekazywania danych do modu��w obs�ugi "
"serwera kluczy"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "nie usuwanie plik�w tymczasowych po u�yciu ich"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/keyserver.c:85
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
-#: g10/keyserver.c:87
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
-#: g10/keyserver.c:153
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u�ywana na tej "
"platformie.\n"
-#: g10/keyserver.c:544
msgid "disabled"
msgstr "wy��czony"
-#: g10/keyserver.c:747
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Wprowad� numer(y), N)ast�pny lub Q)uit > "
-#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "niepoprawny protok� serwera kluczy (nasz %d != modu� obs�ugi %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:932
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:934
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "klucz nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1177
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1181
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1205
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1208
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s na serwer %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1365
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s na %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1408
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1411
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n"
-#: g10/keyserver.c:1466
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: modu� obs�ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1475
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"zewn�trzne wywo�ania serwera kluczy nie s� obs�ugiwane w tej kompilacji\n"
-#: g10/keyserver.c:1555
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "brak modu�u obs�ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1560
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"akcja ,,%s'' nie jest obs�ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1568
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nie obs�uguje modu�u obs�ugi w wersji %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1575
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "zbyt d�ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1580
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "b��d wewn�trzny serwera kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1589
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "b��d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pomini�to\n"
-#: g10/keyserver.c:1907
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na od�wie�y� klucza %s przez %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1929
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "od�wie�anie 1 klucza z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1931
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "od�wie�anie %d kluczy z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1987
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na pobra� URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na przeanalizowa� URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:231
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "has�o wygenerowane nieznanym algorytmem skr�tu %d\n"
-#: g10/mainproc.c:360
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "klucz publiczny to %s\n"
-#: g10/mainproc.c:423
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-#: g10/mainproc.c:456
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ,,%s''\n"
-#: g10/mainproc.c:464
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:478
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:492
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
-#: g10/mainproc.c:494
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
-#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:534
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n"
-#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
-#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
-#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
-#: g10/mainproc.c:592
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:597
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:618
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
-#: g10/mainproc.c:620
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:708
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: widziano wiele czystych tekst�w\n"
-#: g10/mainproc.c:849
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
-#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
msgid "no signature found\n"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1477
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tych wieloznacznych danych podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1597
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpisano w %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1598
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " przy u�yciu klucza %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1602
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1622
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dost�pny w: "
-#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1809
msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"
-#: g10/mainproc.c:1842
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1940
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1949
msgid "binary"
msgstr "binarny"
-#: g10/mainproc.c:1950
msgid "textmode"
msgstr "tekstowy"
-#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: g10/mainproc.c:1970
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
-#: g10/mainproc.c:2097
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
-#: g10/mainproc.c:2105
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
-#: g10/mainproc.c:2170
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
-#: g10/mainproc.c:2180
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod�o si� w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:178
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) nie powiod�o si� w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:296
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
-#: g10/misc.c:302
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
-#: g10/misc.c:315
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego szyfru %s\n"
-#: g10/misc.c:330
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu skr�tu %s\n"
-#: g10/misc.c:335
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
-#: g10/misc.c:503
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
-#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: %s\n"
-#: g10/misc.c:761
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
-#: g10/misc.c:767
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\n"
-#: g10/misc.c:774
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�ym poleceniem - nie nale�y go u�ywa�\n"
-#: g10/misc.c:784
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: przestarza�a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n"
-#: g10/misc.c:787
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj� - nie ma efektu\n"
-#: g10/misc.c:848
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nieskompresowany"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:873
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nieskompresowany|brak"
-#: g10/misc.c:1000
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
-#: g10/misc.c:1175
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:1200
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-#: g10/openfile.c:89
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. "
-#: g10/openfile.c:93
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Nadpisa�? (t/N) "
-#: g10/openfile.c:126
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n"
-#: g10/openfile.c:150
msgid "Enter new filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: g10/openfile.c:195
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
-#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:395
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
-#: g10/parse-packet.c:201
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:818
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
"bezpieczny\n"
-#: g10/parse-packet.c:1269
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
-#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
-#: g10/passphrase.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
@@ -5414,20 +4272,16 @@ msgstr ""
",,%.*s''.\n"
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:332
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Has�o\n"
-#: g10/passphrase.c:360
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
-#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "problem z agentem: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5436,17 +4290,14 @@ msgstr ""
"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n"
",,%s''\n"
-#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s"
-#: g10/passphrase.c:549
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podklucz dla g��wnego klucza o ID %s)"
-#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5460,111 +4311,86 @@ msgstr ""
"publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n"
"Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n"
-#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: "
-#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Ten JPEG jest naprawd� du�y (%d bajt�w)!\n"
-#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go u�y�? (t/N) "
-#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) "
-#: g10/photoid.c:374
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n"
-#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
msgid "No reason specified"
msgstr "nie podano przyczyny"
-#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "Key is superseded"
msgstr "klucz zosta� zast�piony"
-#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
msgid "Key has been compromised"
msgstr "klucz zosta� skompromitowany"
-#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key is no longer used"
msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany"
-#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
-#: g10/pkclist.c:72
msgid "reason for revocation: "
msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:89
msgid "revocation comment: "
msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:204
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMwWpP"
-#: g10/pkclist.c:212
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Brak warto�ci zaufania dla:\n"
-#: g10/pkclist.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Jak bardzo ufasz, �e ten klucz naprawd� nale�y do tej osoby?\n"
-#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = nie wiem albo nie powiem\n"
-#: g10/pkclist.c:272
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NIE ufam\n"
-#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
-#: g10/pkclist.c:284
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n"
-#: g10/pkclist.c:288
msgid " q = quit\n"
msgstr " w = wyj�cie\n"
-#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5573,37 +4399,29 @@ msgstr ""
"Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
msgid "Your decision? "
msgstr "Twoja decyzja? "
-#: g10/pkclist.c:319
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:333
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
-#: g10/pkclist.c:418
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma �adnej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:423
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma ca�kowitej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:429
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby\n"
-#: g10/pkclist.c:434
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
-#: g10/pkclist.c:460
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5613,113 +4431,89 @@ msgstr ""
"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
"mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n"
-#: g10/pkclist.c:479
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:513
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ten klucz m�g� zosta� uniewa�niony\n"
" (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n"
-#: g10/pkclist.c:529
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
-#: g10/pkclist.c:532
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:533
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To mo�e oznacza�, �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
-#: g10/pkclist.c:539
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:544
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku.\n"
-#: g10/pkclist.c:564
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj�cego to `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:571
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Uwaga: Adres podpisuj�cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:583
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
"poziom zaufania poprawiony na PE�NY ze wzgl�du na poprawne informacje PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:591
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
"poziom zaufania poprawiony na �ADEN ze wzgl�du na b��dne informacje PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:602
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:613
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
-#: g10/pkclist.c:624
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n"
-#: g10/pkclist.c:632
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n"
-#: g10/pkclist.c:634
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
"podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:896
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nie zosta� podany identyfikator u�ytkownika (np. za pomoc� ,,-r'')\n"
-#: g10/pkclist.c:920
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
-#: g10/pkclist.c:946
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5727,177 +4521,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-#: g10/pkclist.c:971
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
-#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n"
-#: g10/pkclist.c:1010
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:1045
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n"
-#: g10/pkclist.c:1165
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
-#: g10/pkclist.c:1489
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1514
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n"
-#: g10/plaintext.c:95
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:472
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"
-#: g10/plaintext.c:479
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Nazwa pliku danych: "
-#: g10/plaintext.c:511
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
-#: g10/plaintext.c:549
msgid "no signed data\n"
msgstr "brak podpisanych danych\n"
-#: g10/plaintext.c:565
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
-#: g10/plaintext.c:599
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanych danych z fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:105
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:136
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:225
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "stary, nieobs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:246
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany lub zosta� wy��czony\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: brak algorytmu szyfruj�cego %s w ustawieniach odbiorcy\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:304
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %s wygas�a %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:310
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "klucz %s nie ma identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(to jest czu�y klucz uniewa�niaj�cy)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
-#: g10/revoke.c:470
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/revoke.c:497
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/revoke.c:508
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
-#: g10/revoke.c:515
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:532
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
-#: g10/revoke.c:540
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n"
-#: g10/revoke.c:591
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5921,119 +4675,94 @@ msgstr ""
"komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom "
"nieupowa�nionym.\n"
-#: g10/revoke.c:633
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
-#: g10/revoke.c:643
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: g10/revoke.c:645
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n"
-#: g10/revoke.c:686
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
-#: g10/revoke.c:714
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/revoke.c:716
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(nie podano)\n"
-#: g10/revoke.c:721
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
-#: g10/seckey-cert.c:292
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:361
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Wykryto s�aby klucz - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:404
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
-#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
-#: g10/seskey.c:65
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
-#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA wymaga d�ugo�ci skr�tu b�d�cego wielokrotno�ci� 8 bit�w\n"
-#: g10/seskey.c:240
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Klucz DSA %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
-#: g10/seskey.c:252
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wi�kszego skr�tu\n"
-#: g10/sig-check.c:80
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
-#: g10/sig-check.c:105
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s nie jest skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:117
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s jest niepoprawnie skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:211
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:212
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:223
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6041,7 +4770,6 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:225
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6049,41 +4777,34 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:235
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
-#: g10/sig-check.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
-#: g10/sig-check.c:324
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"uznano za z�y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
"krytycznego\n"
-#: g10/sig-check.c:590
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa�nienia podklucza\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
-#: g10/sign.c:89
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:115
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -6091,7 +4812,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -6100,23 +4820,19 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL-u preferowanego\n"
" serwera kluczy (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/sign.c:320
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n"
-#: g10/sign.c:758
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
"podpis�w\n"
-#: g10/sign.c:834
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -6124,51 +4840,41 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/sign.c:961
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"
-#: g10/sign.c:1076
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1260
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
-#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap�\n"
"generatora liczb losowych!\n"
-#: g10/skclist.c:174
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
-#: g10/skclist.c:190
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
-#: g10/skclist.c:208
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj�cy "
"bezpiecznych podpis�w!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:106
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6177,339 +4883,266 @@ msgstr ""
"# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
"# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� przywr�ci�)\n"
-#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:161
msgid "line too long"
msgstr "linia zbyt d�uga"
-#: g10/tdbdump.c:169
msgid "colon missing"
msgstr "brak dwukropka"
-#: g10/tdbdump.c:175
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "niew�a�ciwy odcisk"
-#: g10/tdbdump.c:180
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "brak warto�ci zaufania w�a�ciciela"
-#: g10/tdbdump.c:216
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas szukania zapisu warto�ci zaufania w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:220
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na dosta� si� do ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
-#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� blokady dla ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:562
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
-#: g10/tdbio.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:569
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/tdbio.c:612
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:652
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:660
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
-#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:736
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1185
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1206
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:1224
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1229
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1505
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
-#: g10/textfilter.c:247
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
-#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
-#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "klucz %s jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
-#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "klucz %s zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
-#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
-#: g10/trustdb.c:418
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:427
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:462
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nie mo�na u�y� nieznanego modelu zaufania (%d) - przyj�to model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "u�ycie modelu zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:520
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "17"
-#: g10/trustdb.c:522
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ uniewa�niony ]"
-#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
msgid "[ expired]"
msgstr "[przeterminowany]"
-#: g10/trustdb.c:528
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nieznane ]"
-#: g10/trustdb.c:530
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ nieokre�lone ]"
-#: g10/trustdb.c:531
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginalne ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pe�ne ]"
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutne ]"
-#: g10/trustdb.c:548
msgid "undefined"
msgstr "nieokre�lone"
-#: g10/trustdb.c:549
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "marginal"
msgstr "marginalne"
-#: g10/trustdb.c:551
msgid "full"
msgstr "pe�ne"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "ultimate"
msgstr "absolutne"
-#: g10/trustdb.c:592
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:622
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1049
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:2220
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
-#: g10/trustdb.c:2285
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
-#: g10/trustdb.c:2299
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
-#: g10/trustdb.c:2322
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe�nych, model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2408
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6517,14 +5150,12 @@ msgstr ""
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2483
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nie mo�na uaktualni� rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powi�d� si�: %"
"s\n"
-#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6534,160 +5165,126 @@ msgstr ""
"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
"argumentu linii polece�.\n"
-#: g10/verify.c:205
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
-#: g10/verify.c:253
#, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� fd %d: %s\n"
-#: jnlib/argparse.c:180
msgid "argument not expected"
msgstr "nieoczekiwany argument"
-#: jnlib/argparse.c:182
msgid "read error"
msgstr "b��d odczytu"
-#: jnlib/argparse.c:184
msgid "keyword too long"
msgstr "s�owo kluczowe zbyt d�ugie"
-#: jnlib/argparse.c:186
msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"
-#: jnlib/argparse.c:188
msgid "invalid command"
msgstr "b��dne polecenie"
-#: jnlib/argparse.c:190
msgid "invalid alias definition"
msgstr "b��dna definicja aliasu"
-#: jnlib/argparse.c:192
#, fuzzy
msgid "out of core"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: jnlib/argparse.c:194
msgid "invalid option"
msgstr "b��dna opcja"
-#: jnlib/argparse.c:202
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/argparse.c:204
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo�e mie� argument�w\n"
-#: jnlib/argparse.c:207
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "b��dne polecenie ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/argparse.c:209
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
-#: jnlib/argparse.c:211
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
-#: jnlib/argparse.c:213
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: jnlib/argparse.c:215
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "b��dna opcja ,,%.50s''\n"
-#: jnlib/logging.c:647
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:85
#, c-format
msgid "error loading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedost�pna\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:131
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n"
-#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:453
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:459
msgid " - probably dead - removing lock"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:469
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:470
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
-#: jnlib/dotlock.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
-#: jnlib/dotlock.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
-#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
-#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "w��czenie pe�nej diagnostyki"
-#: kbx/kbxutil.c:117
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -6695,322 +5292,251 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n"
"wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n"
-#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "reszta RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bity\n"
-#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "publiczny wyk�adnik RSA brakuj�cy lub wi�kszy ni� %d bity\n"
-#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
-#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
-#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n"
-#: scd/app-nks.c:834
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n"
-#: scd/app-nks.c:1092
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
-#: scd/app-nks.c:1093
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
-#: scd/app-nks.c:1099
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-nks.c:1101
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-nks.c:1109
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1111
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1119
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
msgstr ""
-#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:695
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis odcisku: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:708
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis daty utworzenia: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1147
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powi�d� si�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera danych klucza publicznego\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera wsp�czynnika RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1492
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1499
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:1514
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
-#: scd/app-openpgp.c:3191
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod�a si�: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "b��d podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1660
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
"||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1671
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#: scd/app-openpgp.c:1692
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2026
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
-#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2058
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
-#: scd/app-openpgp.c:2059
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
msgid "error reading application data\n"
msgstr "b��d podczas odczytu danych aplikacji\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "b��d podczas odczytu odcisku DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2185
msgid "key already exists\n"
msgstr "klucz ju� istnieje\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2189
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2191
msgid "generating new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2618
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak datownika utworzenia\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bit�w\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2764
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nie powi�d� si� zapis klucza: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2850
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "prosz� czeka� na wygenerowanie klucza...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2863
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generowanie klucza nie powiod�o si�\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generowanie klucza zako�czone (%d sekund)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2924
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2974
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "odcisk na karcie nie zgadza si� z ��danym\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3090
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "karta nie obs�uguje algorytmu skr�tu %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3166
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3501
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nie mo�na dosta� si� do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: scd/scdaemon.c:127
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N"
-#: scd/scdaemon.c:129
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:131
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:134
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID"
-#: scd/scdaemon.c:140
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: scd/scdaemon.c:142
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika"
-#: scd/scdaemon.c:145
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora"
-#: scd/scdaemon.c:258
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: scd/scdaemon.c:260
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -7018,314 +5544,241 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:738
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
-#: scd/scdaemon.c:1092
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n"
-#: scd/scdaemon.c:1104
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n"
-#: sm/base64.c:325
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n"
-#: sm/call-agent.c:137
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
-#: sm/call-dirmngr.c:234
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "wersja %d protoko�u dirmngr nie jest obs�ugiwana\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
-#: sm/certchain.c:196
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "model poprawno�ci ��dany przez certyfikat: %s"
-#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
msgid "chain"
msgstr "�a�cuchowy"
-#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
msgid "shell"
msgstr "pow�okowy"
-#: sm/certchain.c:243
#, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs�ugiwane"
-#: sm/certchain.c:282
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
-#: sm/certchain.c:320
msgid "critical marked policy without configured policies"
msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
-#: sm/certchain.c:330
#, c-format
msgid "failed to open `%s': %s\n"
msgstr "nie uda�o si� otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
-#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
-#: sm/certchain.c:483
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
-#: sm/certchain.c:502
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
-#: sm/certchain.c:546
#, fuzzy
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
-#: sm/certchain.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
-#: sm/certchain.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
-#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
-#: sm/certchain.c:910
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "certyfikat zosta� uniewa�niony"
-#: sm/certchain.c:925
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
-#: sm/certchain.c:932
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "prosz� upewni� si�, �e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
-#: sm/certchain.c:938
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod�o si�: %s"
-#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci: %s"
-#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat g��wny jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "certyfikat po�redni jeszcze nie jest wa�ny"
-#: sm/certchain.c:997
msgid "certificate has expired"
msgstr "certyfikat wygas�"
-#: sm/certchain.c:998
msgid "root certificate has expired"
msgstr "certyfikat g��wny wygas�"
-#: sm/certchain.c:999
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "certyfikat po�redni wygas�"
-#: sm/certchain.c:1041
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "brak wymaganych atrybut�w certyfikatu: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1050
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci"
-#: sm/certchain.c:1087
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "podpis nie utworzony w czasie �ycia certyfikatu"
-#: sm/certchain.c:1089
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
-#: sm/certchain.c:1090
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "po�redni certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
-#: sm/certchain.c:1094
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( podpis utworzony "
-#: sm/certchain.c:1095
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certyfikat utworzony "
-#: sm/certchain.c:1098
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certyfikat wa�ny od "
-#: sm/certchain.c:1099
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( wystawca wa�ny od "
-#: sm/certchain.c:1129
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "odcisk=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1138
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "g��wny certyfikat nie zosta� oznaczony jako zaufany\n"
-#: sm/certchain.c:1151
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w��czone w gpg-agencie\n"
-#: sm/certchain.c:1157
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy��czone dla tej sesji\n"
-#: sm/certchain.c:1214
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj�to czas bie��cy"
-#: sm/certchain.c:1278
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
-#: sm/certchain.c:1351
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "w�asnor�cznie podpisany certyfikat ma Z�Y podpis"
-#: sm/certchain.c:1420
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "g��wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
-#: sm/certchain.c:1433
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
-#: sm/certchain.c:1474
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
-#: sm/certchain.c:1507
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certyfikat ma Z�Y podpis"
-#: sm/certchain.c:1538
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr "znaleziono inny by� mo�e pasuj�cy certyfikat CA - ponawianie pr�by"
-#: sm/certchain.c:1589
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "�a�cuch certyfikat�w d�u�szy ni� zezwala CA (%d)"
-#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certyfikat jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1630
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "certyfikat po�redni jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1631
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
-#: sm/certchain.c:1802
msgid "switching to chain model"
msgstr "prze��czanie do modelu �a�cuchowego"
-#: sm/certchain.c:1811
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "u�yty model poprawno�ci: %s"
-#: sm/certcheck.c:97
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Klucz %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n"
-#: sm/certcheck.c:107
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "skr�t %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n"
-#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe kodowanie]"
-#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
-#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]"
-#: sm/certdump.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -7338,165 +5791,131 @@ msgstr ""
",,%s''\n"
"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
-#: sm/certlist.c:122
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
"nie okre�lono sposobu wykorzystania klucza - przyj�to wszystkie sposoby\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
#, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "b��d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n"
-#: sm/certlist.c:142
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do po�wiadczania\n"
-#: sm/certlist.c:154
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:165
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do szyfrowania\n"
-#: sm/certlist.c:166
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania\n"
-#: sm/certlist.c:167
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si� do szyfrowania\n"
-#: sm/certlist.c:168
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje si� do podpisywania\n"
-#: sm/certreqgen.c:474
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwy algorytm\n"
-#: sm/certreqgen.c:487
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa d�ugo�� klucza %u (poprawne s� od %d do %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:505
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
-#: sm/certreqgen.c:517
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:534
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n"
-#: sm/certreqgen.c:546
#, c-format
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
msgstr "linia %d: b��d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:558
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
msgstr "linia %d: b��d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:574
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:806
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:202
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:210
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:212
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:245
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
-#: sm/certreqgen-ui.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:303
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:307
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
@@ -7506,225 +5925,174 @@ msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:322
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:334
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:335
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-#: sm/certreqgen-ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:344
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:371
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:389
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:398
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
-#: sm/certreqgen-ui.c:403
#, fuzzy
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
-#: sm/decrypt.c:324
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:326
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "b��d blokowania keyboksa: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
msgstr "powt�rzony certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
-#: sm/delete.c:145
#, c-format
msgid "certificate `%s' deleted\n"
msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n"
-#: sm/delete.c:175
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "usuni�cie certyfikatu ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/encrypt.c:321
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nie podano poprawnych adresat�w\n"
-#: sm/gpgsm.c:195
msgid "list external keys"
msgstr "wypisanie kluczy zewn�trznych"
-#: sm/gpgsm.c:197
msgid "list certificate chain"
msgstr "wypisanie �a�cucha certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:204
msgid "import certificates"
msgstr "import certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:205
msgid "export certificates"
msgstr "eksport certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:207
msgid "register a smartcard"
msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
-#: sm/gpgsm.c:210
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:212
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:213
msgid "change a passphrase"
msgstr "zmiana has�a"
-#: sm/gpgsm.c:228
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64"
-#: sm/gpgsm.c:233
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie PEM"
-#: sm/gpgsm.c:235
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie base-64"
-#: sm/gpgsm.c:237
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie binarnym"
-#: sm/gpgsm.c:242
msgid "use system's dirmngr if available"
msgstr "u�ycie systemowego dirmngr je�li jest dost�pny"
-#: sm/gpgsm.c:245
msgid "never consult a CRL"
msgstr "pomini�cie CRL"
-#: sm/gpgsm.c:255
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "sprawdzenie poprawno�ci przy u�yciu OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:260
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|liczba certyfikat�w do do��czenia"
-#: sm/gpgsm.c:263
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
-#: sm/gpgsm.c:266
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikat�w"
-#: sm/gpgsm.c:270
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w"
-#: sm/gpgsm.c:281
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
-#: sm/gpgsm.c:283
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: sm/gpgsm.c:288
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: sm/gpgsm.c:290
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:291
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:292
msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
-#: sm/gpgsm.c:295
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
-#: sm/gpgsm.c:298
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
-#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
-#: sm/gpgsm.c:326
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
-#: sm/gpgsm.c:328
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci"
-#: sm/gpgsm.c:515
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: sm/gpgsm.c:518
msgid ""
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -7735,155 +6103,123 @@ msgstr ""
"MIME\n"
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
-#: sm/gpgsm.c:610
msgid "usage: gpgsm [options] "
msgstr "wywo�anie: gpgsm [opcje]"
-#: sm/gpgsm.c:710
#, c-format
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:721
#, c-format
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
-#: sm/gpgsm.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#: sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
-#: sm/gpgsm.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n"
-#: sm/gpgsm.c:1342
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: sm/gpgsm.c:1423
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
-#: sm/gpgsm.c:1523
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n"
-#: sm/gpgsm.c:1561
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1892
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
-#: sm/import.c:111
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "ca�kowita liczba przetworzonych: %lu\n"
-#: sm/import.c:229
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "b��d zapisywania certyfikatu\n"
-#: sm/import.c:237
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
"podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n"
-#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
-#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n"
-#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "b��d odczytu wej�cia: %s\n"
-#: sm/keydb.c:188
#, c-format
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n"
-#: sm/keydb.c:191
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "mo�na najpierw uruchomi� najpierw gpg-agenta\n"
-#: sm/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keybox `%s' created\n"
msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n"
-#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "nie uda�o si� pobra� odcisku\n"
-#: sm/keydb.c:1342
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem odszukaniem istniej�cego certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1350
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "b��d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1358
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "b��d zapisywania certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1410
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n"
-#: sm/keylist.c:642
#, fuzzy
msgid "Error - "
msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
-#: sm/misc.c:55
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY nie zosta�o ustawione - u�ycie by� mo�e nieprawid�owego domy�lnego\n"
-#: sm/qualified.c:105
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
msgstr "niew�a�ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
#, c-format
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
msgstr "niew�a�ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n"
-#: sm/qualified.c:202
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7899,7 +6235,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sNa pewno chcesz to zrobi�?"
-#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7907,7 +6242,6 @@ msgstr ""
"Nale�y zauwa�y�, �e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do "
"tworzenia i sprawdzania takich podpis�w.\n"
-#: sm/qualified.c:278
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -7918,89 +6252,69 @@ msgstr ""
",,%s''\n"
"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
-#: sm/sign.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
-#: sm/sign.c:455
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: sm/sign.c:505
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod�o si�: %s\n"
-#: sm/verify.c:447
msgid "Signature made "
msgstr "Podpisano w "
-#: sm/verify.c:451
msgid "[date not given]"
msgstr "[nie podano daty]"
-#: sm/verify.c:452
#, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
-#: sm/verify.c:470
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#: sm/verify.c:590
msgid "Good signature from"
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez"
-#: sm/verify.c:591
msgid " aka"
msgstr " alias"
-#: sm/verify.c:609
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
msgid "quiet"
msgstr "cicho"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:71
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:72
msgid "decode received data lines"
msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:74
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAZWA|po��czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:76
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -8008,244 +6322,184 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n"
"Po��czenie z dzia�aj�cym agentem i wysy�anie polece�\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument�w\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "odbieranie linii nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linia zbyt d�uga - pomini�ta\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linia skr�cona z powodu osadzonego znaku Nul\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "wysy�anie linii nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "b��d wysy�ania polecenia %s: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "b��d wysy�ania standardowych opcji: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
-#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Opcje steruj�ce wyj�ciem diagnostycznym"
-#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
-#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Opcje steruj�ce konfiguracj�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
-#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
-#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
-#: tools/gpgconf-comp.c:837
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
-#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Opcje steruj�ce bezpiecze�stwem"
-#: tools/gpgconf-comp.c:516
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
-#: tools/gpgconf-comp.c:520
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr ""
"|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia pami�ci podr�cznej PIN-�w na N sekund"
-#: tools/gpgconf-comp.c:524
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia kluczy SSH na N sekund"
-#: tools/gpgconf-comp.c:538
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Opcje wymuszaj�ce polityk� hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
msgstr "nie zezwalanie na pomini�cie polityki hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|ustawienie minimalnej d�ugo�ci nowych hase� na N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:549
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znak�w niealfanumerycznych w nowym ha�le"
-#: tools/gpgconf-comp.c:553
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase� pod k�tem wzorc�w z PLIKU"
-#: tools/gpgconf-comp.c:557
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|przedawnianie hase� po N dniach"
-#: tools/gpgconf-comp.c:561
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "nie zezwalanie na ponowne u�ycie starych hase�"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
-#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA"
-#: tools/gpgconf-comp.c:665
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy"
-#: tools/gpgconf-comp.c:688
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:691
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:694
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:739
#, fuzzy
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
-#: tools/gpgconf-comp.c:742
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12"
-#: tools/gpgconf-comp.c:768
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g��wnych certyfikat�w"
-#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Opcje steruj�ce formatem wyj�cia"
-#: tools/gpgconf-comp.c:848
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Opcje steruj�ce interaktywno�ci� i wymuszaniem"
-#: tools/gpgconf-comp.c:858
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:869
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "u�ycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:903
msgid "LDAP server list"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:911
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3077
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:3227
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n"
-#: tools/gpgconf.c:62
msgid "list all components"
msgstr "lista wszystkich komponent�w"
-#: tools/gpgconf.c:63
msgid "check all programs"
msgstr "sprawdzenie wszystkich program�w"
-#: tools/gpgconf.c:64
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
-#: tools/gpgconf.c:65
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
-#: tools/gpgconf.c:66
#, fuzzy
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
-#: tools/gpgconf.c:68
msgid "apply global default values"
msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych"
-#: tools/gpgconf.c:70
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf.c:72
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
-#: tools/gpgconf.c:74
msgid "check global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
-#: tools/gpgconf.c:79
msgid "use as output file"
msgstr "plik wyj�ciowy"
-#: tools/gpgconf.c:83
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia�ania o ile to mo�liwe"
-#: tools/gpgconf.c:105
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpgconf.c:108
msgid ""
"Syntax: gpgconf [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
@@ -8253,23 +6507,18 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpgconf [opcje]\n"
"Zarz�dzanie opcjami konfiguracji dla narz�dzi z systemu GnuPG\n"
-#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
msgid "usage: gpgconf [options] "
msgstr "wywo�anie: gpgconf [opcje]"
-#: tools/gpgconf.c:216
msgid "Need one component argument"
msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu"
-#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
msgid "Component not found"
msgstr "Nie znaleziono komponentu"
-#: tools/gpgconf.c:281
msgid "No argument allowed"
msgstr "Argument nie jest dozwolony"
-#: tools/symcryptrun.c:152
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8279,35 +6528,27 @@ msgstr ""
"Polecenia:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "decryption modus"
msgstr "tryb deszyfrowania"
-#: tools/symcryptrun.c:155
msgid "encryption modus"
msgstr "tryb szyfrowania"
-#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "klasa narz�dzia (confucius)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
msgid "program filename"
msgstr "nazwa programu"
-#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "secret key file (required)"
msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "nazwa pliku wej�ciowego (domy�lnie standardowe wej�cie)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8317,132 +6558,105 @@ msgstr ""
"[opcje...] POLECENIE [plik-we�ciowy]\n"
"Wywo�anie prostego narz�dzia do szyfrowania symetrycznego\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s na %s nie powi�d� si� ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "b��d zamykania %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nie podano opcji --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "obs�ugiwane s� tylko --decrypt i --encrypt\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "nie podano opcji --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� wektora args\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� potoku: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� pty: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� wykona� fork: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "select nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "odczyt pty nie powi�d� si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "waitpid nie powiod�o si�: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "potomek zosta� przerwany ze stanem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wej�ciowego: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wyj�ciowego: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "musi by� podane %s lub %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
msgid "no class provided\n"
msgstr "nie podano klasy\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:145
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
-#: tools/gpg-check-pattern.c:148
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"