diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1038 |
1 files changed, 281 insertions, 757 deletions
@@ -1,15 +1,14 @@ # Gnu Privacy Guard. # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003-2004(?). -# fixes and updates by Jakub Bogusz <[email protected]>, 2003-2007. +# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004 +# Jakub Bogusz <[email protected]>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n" +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 08:34+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,19 +27,18 @@ msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n" #. a literal one. The actual to be translated text starts after #. the second vertical bar. msgid "|pinentry-label|_OK" -msgstr "" +msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" -msgstr "" +msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" msgid "|pinentry-label|PIN:" -msgstr "" +msgstr "|pinentry-label|PIN:" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#, fuzzy msgid "Quality:" -msgstr "poprawno��: %s" +msgstr "Jako��:" #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate @@ -49,7 +47,7 @@ msgstr "poprawno��: %s" #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" -msgstr "" +msgstr "Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\nKryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora." msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " @@ -146,44 +144,40 @@ msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n" msgid "Please insert the card with serial number" -msgstr "" +msgstr "Prosz� w�o�y� kart� z numerem seryjnym" msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" -msgstr "" +msgstr "Prosz� wyj�� obecn� kart� i w�o�y� kart� z numerem seryjnym" msgid "Admin PIN" -msgstr "PIN administratora" +msgstr "PIN administracyjny" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. msgid "PUK" -msgstr "" +msgstr "PUK" msgid "Reset Code" -msgstr "" +msgstr "Kod resetuj�cy" #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." -msgstr "" +msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania nale�y u�y� klawiatury czytnika." -#, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" -msgstr "Powt�rz ten PIN" +msgstr "Powt�rz ten kod resetuj�cy" -#, fuzzy msgid "Repeat this PUK" -msgstr "Powt�rz ten PIN" +msgstr "Powt�rz ten PUK" msgid "Repeat this PIN" msgstr "Powt�rz ten PIN" -#, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" -msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" +msgstr "Kod resetuj�cy nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" -#, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" -msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" +msgstr "PUK nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" @@ -206,7 +200,7 @@ msgstr "Wprowad� nowe has�o" msgid "Take this one anyway" msgstr "Przyjmij je mimo to" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " "at least %u character long." @@ -214,16 +208,16 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " "at least %u characters long." msgstr[0] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak d�ugo�ci." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u znak d�ugo�ci." msgstr[1] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znaki d�ugo�ci." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u znaki d�ugo�ci." msgstr[2] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u znak�w d�ugo�ci." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " "contain at least %u digit or%%0Aspecial character." @@ -231,22 +225,22 @@ msgid_plural "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr� lub znak specjalny." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u cyfr� lub%%0Aznak specjalny." msgstr[1] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfry lub znaki specjalne." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne." msgstr[2] "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " -"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� " +"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznak�w specjalnych." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie " -"mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca." +"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o nie mo�e by� " +"znanym s�owem ani pasowa�%%0Ado okre�lonego wzorca." #, c-format msgid "" @@ -347,9 +341,8 @@ msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" -msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <" +msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <@EMAIL@>.\n" msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" @@ -396,16 +389,15 @@ msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n" msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" -msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n" +msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt d�uga\n" msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n" -#, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" -msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" +msgstr "b��d podczas pobierania nonce z gniazda\n" #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" @@ -431,9 +423,9 @@ msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n" msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" -msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n" +msgstr "b��d odczytu nonce z fd %d: %s\n" #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" @@ -611,7 +603,7 @@ msgid "Correct" msgstr "Akceptuj" msgid "Wrong" -msgstr "" +msgstr "Odrzu�" #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." @@ -743,146 +735,124 @@ msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w" -#, fuzzy msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n" +msgstr "gpg-agent nie dzia�a - uruchamianie\n" #, c-format msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" -msgstr "" +msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n" -#, fuzzy msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n" +msgstr "nie mo�na po��czy� si� z agentem - pr�ba fallbacku\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Dobry" msgid "|audit-log-result|Bad" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Z�y" msgid "|audit-log-result|Not supported" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Nieobs�ugiwany" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|Nie w��czony" msgid "|audit-log-result|Error" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|B��d" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not used" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|Nie u�ywany" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Okay" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|OK" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Skipped" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|Pomini�to" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Some" -msgstr "import certyfikat�w" +msgstr "|audit-log-result|Cz�ciowo" -#, fuzzy msgid "Certificate chain available" -msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n" +msgstr "�a�cuch certyfikat�w dost�pny" -#, fuzzy msgid "root certificate missing" -msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n" +msgstr "brak certyfikatu g��wnego" msgid "Data encryption succeeded" -msgstr "" +msgstr "Szyfrowanie danych zako�czone" -#, fuzzy msgid "Data available" -msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych" +msgstr "Dane dost�pne" -#, fuzzy msgid "Session key created" -msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n" +msgstr "Klucz sesji utworzony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "algorithm: %s" -msgstr "poprawno��: %s" +msgstr "algorytm: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" -msgstr "" -"\n" -"Obs�ugiwane algorytmy:\n" +msgstr "nieobs�ugiwany algorytm: %s" -#, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" -msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n" +msgstr "nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��" -#, fuzzy msgid "Number of recipients" -msgstr "Aktualni odbiorcy:\n" +msgstr "Liczba odbiorc�w" #, c-format msgid "Recipient %d" -msgstr "" +msgstr "Odbiorca %d" msgid "Data signing succeeded" -msgstr "" +msgstr "Podpisywanie danych zako�czone" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "data hash algorithm: %s" -msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n" +msgstr "algorytm skr�tu danych: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signer %d" -msgstr "Podpisano w " +msgstr "Podpisuj�cy %d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attr hash algorithm: %s" -msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n" +msgstr "algorytm skr�tu atrybut�w: %s" msgid "Data decryption succeeded" -msgstr "" +msgstr "Odszyfrowywanie danych zako�czone" -#, fuzzy msgid "Encryption algorithm supported" -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n" +msgstr "Algorytm szyfrowania obs�ugiwany" -#, fuzzy msgid "Data verification succeeded" -msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n" +msgstr "Weryfikacja danych zako�czona" -#, fuzzy msgid "Signature available" -msgstr "Podpisano w " +msgstr "Podpis dost�pny" -#, fuzzy msgid "Parsing data succeeded" -msgstr "nie znaleziono podpisu\n" +msgstr "Analiza danych zako�czona" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad data hash algorithm: %s" -msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n" +msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu danych: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature %d" -msgstr "Podpisano w " +msgstr "Podpis %d" -#, fuzzy msgid "Certificate chain valid" -msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny" +msgstr "�a�cuch certyfikat�w poprawny" -#, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" -msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n" +msgstr "Certyfikat g��wny jest zaufany" msgid "no CRL found for certificate" msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" @@ -890,34 +860,30 @@ msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" msgid "the available CRL is too old" msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary" -#, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" -msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" +msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikat�w" -#, fuzzy msgid "Included certificates" -msgstr "eksport certyfikat�w" +msgstr "Do��czone certyfikaty" msgid "No audit log entries." -msgstr "" +msgstr "Brak wpis�w w logu." -#, fuzzy msgid "Unknown operation" -msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" +msgstr "Nieznana operacja" msgid "Gpg-Agent usable" -msgstr "" +msgstr "Gpg-Agent sprawny" msgid "Dirmngr usable" -msgstr "" +msgstr "Dirmngr sprawny" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No help available for `%s'." -msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" +msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''." -#, fuzzy msgid "ignoring garbage line" -msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n" +msgstr "zignorowano b��dn� lini�" msgid "[none]" msgstr "[brak]" @@ -935,9 +901,8 @@ msgstr "nag��wek opakowania: " msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n" -#, fuzzy msgid "unknown armor header: " -msgstr "nag��wek opakowania: " +msgstr "nieznany nag��wek opakowania: " msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n" @@ -1017,13 +982,11 @@ msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n" msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n" -#, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" -msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n" +msgstr "To polecenie jest dost�pne tylko dla kart w wersji 2\n" -#, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" -msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n" +msgstr "Kod resetuj�cy nie jest (ju� lub w og�le) dost�pny\n" msgid "Your selection? " msgstr "Tw�j wyb�r? " @@ -1080,9 +1043,9 @@ msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n" msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" -msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n" +msgstr "b��d zapisu ,,%s'': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " @@ -1138,18 +1101,21 @@ msgid "" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" +"UWAGA: Nie ma gwarancji, �e karta obs�uguje ��dany rozmiar.\n" +" Je�li tworzenie klucza nie powiedzie si�, prosz� sprawdzi�\n" +" dokumentacj� karty, aby pozna� dozwolone rozmiary.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " -msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " +msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do podpisywania wygenerowa�? (%u) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " -msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " +msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do szyfrowania wygenerowa�? (%u) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " -msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " +msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do uwierzytelniania wygenerowa�? (%u) " #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" @@ -1161,18 +1127,17 @@ msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n" #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" -msgstr "" +msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" -msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" +msgstr "b��d podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bit�w: %s\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) " -#, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" -msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n" +msgstr "UWAGA: klucze s� ju� zapisane na karcie!\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) " @@ -1184,7 +1149,7 @@ msgid "" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" "Fabryczne ustawienia PIN-�w to\n" -" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n" +" PIN = ,,%s'' PIN administracyjny = ,,%s''\n" "Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n" msgid "Please select the type of key to generate:\n" @@ -1214,9 +1179,9 @@ msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n" msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" -msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n" +msgstr "b��d zapisu klucza na karcie: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "wyj�cie z tego menu" @@ -1264,10 +1229,10 @@ msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" -msgstr "" +msgstr "odblokowanie PIN-u przy u�yciu kodu resetuj�cego" msgid "gpg/card> " -msgstr "" +msgstr "gpg/karta> " msgid "Admin-only command\n" msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n" @@ -1501,13 +1466,12 @@ msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]" msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" -msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n" +msgstr "b��d odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n" -#, fuzzy msgid "No fingerprint" -msgstr "Odcisk CA:" +msgstr "Brak odcisku" #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -1526,13 +1490,11 @@ msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n" -#, fuzzy msgid "make a signature" -msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu" +msgstr "z�o�enie podpisu" -#, fuzzy msgid "make a clear text signature" -msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem" +msgstr "z�o�enie podpisu pod dokumentem" msgid "make a detached signature" msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu" @@ -1618,9 +1580,8 @@ msgstr "zmiana PIN-u karty" msgid "update the trust database" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#, fuzzy msgid "print message digests" -msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci" +msgstr "wypisanie skr�t�w wiadomo�ci" msgid "run in server mode" msgstr "uruchomienie w trybie serwera" @@ -1628,24 +1589,20 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera" msgid "create ascii armored output" msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -#, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" +msgstr "|U�YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze" -#, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" +msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub odszyfrowania" -#, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" -msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" +msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)" msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" +msgstr "|PLIK|zapis wyj�cia do PLIKU" msgid "do not make any changes" msgstr "pozostawienie bez zmian" @@ -2095,9 +2052,8 @@ msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika" msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]" -#, fuzzy msgid "--passwd <user-id>" -msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika" +msgstr "--passwd <id-u�ytkownika>" #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" @@ -2146,9 +2102,8 @@ msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n" msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n" -#, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" -msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" +msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du" @@ -2159,12 +2114,11 @@ msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n" +"Sk�adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n" "Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n" msgid "No help available" @@ -2446,9 +2400,9 @@ msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n" msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" -msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n" +msgstr "klucz %s: nieprawid�owy bezpo�redni podpis\n" #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" @@ -3050,12 +3004,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) " msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) " -#, fuzzy msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy " -"dostarczonej\n" -"przez u�ytkownika\n" +"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy zaufania\n" +"dostarczonej przez u�ytkownika\n" msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n" @@ -3102,9 +3054,9 @@ msgstr "Adnotacje: " msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" -msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n" +msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz u�ytkownika %s %s\n" #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" @@ -3343,7 +3295,7 @@ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) " msgid "Not signed by you.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n" #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" @@ -3480,13 +3432,13 @@ msgstr " (%c) Zako�czenie\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" -msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n" +msgstr " (%d) RSA i RSA (domy�lne)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" -msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n" +msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n" #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -3498,7 +3450,7 @@ msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" +msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" @@ -3516,9 +3468,9 @@ msgstr " (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n" msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " -msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " +msgstr "Jakiej d�ugo�ci podklucz wygenerowa�? (%u) " #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " @@ -3597,6 +3549,9 @@ msgid "" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"GnuPG musi utworzy� identyfikator u�ytkownika do identyfikacji klucza.\n" +"\n" #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used #. but you should keep your existing translation. In case @@ -3661,7 +3616,7 @@ msgstr "" "komentarza.\n" msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" +msgstr "Taki identyfikator u�ytkownika ju� istnieje na tym kluczu!\n" #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching @@ -3695,12 +3650,11 @@ msgstr "" "Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG." +"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego klucza szyfruj�cego." #, c-format msgid "%s.\n" @@ -4089,7 +4043,7 @@ msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n" #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "wyczyszczono has�o zapami�tane z ID: %s\n" #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" @@ -4208,9 +4162,9 @@ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n" -#, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" -msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n" +msgstr "" +"OSTRZE�ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s� odradzane\n" #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" @@ -4325,7 +4279,7 @@ msgstr "problem z agentem: %s\n" msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID g��wnego klucza %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " "certificate:\n" @@ -4333,9 +4287,10 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" msgstr "" -"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n" +"Musisz poda� has�o, aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n" ",,%.*s''.\n" -"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n" +"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s,\n" +"stworzony %s%s.\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Has�o\n" @@ -4842,9 +4797,9 @@ msgstr "" msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" -msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony" +msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s zosta� uniewa�niony\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" @@ -5070,9 +5025,8 @@ msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n" -#, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" -msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" +msgstr "B��d: uszkodzona baza zaufania.\n" #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" @@ -5111,10 +5065,10 @@ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n" msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Mo�na pr�bowa� odtworzy� baz� zaufania przy u�yciu polece�:\n" msgid "If that does not work, please consult the manual\n" -msgstr "" +msgstr "Je�li to nie dzia�a, nale�y poradzi� si� instrukcji\n" #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" @@ -5252,9 +5206,8 @@ msgstr "b��dne polecenie" msgid "invalid alias definition" msgstr "b��dna definicja aliasu" -#, fuzzy msgid "out of core" -msgstr "[B��d - brak pami�ci]" +msgstr "brak pami�ci" msgid "invalid option" msgstr "b��dna opcja" @@ -5279,9 +5232,8 @@ msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" -#, fuzzy msgid "out of core\n" -msgstr "[B��d - brak pami�ci]" +msgstr "brak pami�ci\n" #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" @@ -5307,35 +5259,35 @@ msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n" msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" -msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" +msgstr "nie uda�o si� utworzy� pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" -msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n" +msgstr "b��d zapisu do ,,%s'': %s\n" #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" -msgstr "" +msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n" msgid " - probably dead - removing lock" -msgstr "" +msgstr " - prawdopodobnie martwy - usuwanie blokady" #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "" +msgstr "oczekiwanie na blokad� (trzyman� przez %d%s) %s...\n" msgid "(deadlock?) " -msgstr "" +msgstr "(zakleszczenie?) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" -msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" +msgstr "blokada ,,%s'' nie za�o�ona: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n" +msgstr "oczekiwanie na blokad� %s...\n" msgid "set debugging flags" msgstr "ustawienie flag diagnostycznych" @@ -5368,37 +5320,33 @@ msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n" msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n" -#, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." -msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" +msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla zwyk�ych kluczy." -#, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" +msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN dla zwyk�ych kluczy." -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" +msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy." -#, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" +msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" @@ -5427,19 +5375,18 @@ msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n" #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" -msgstr "" +msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n" #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" -msgstr "" +msgstr "nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego domy�lnego u�ycia\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" -#, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" -msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" +msgstr "||Prosz� wpisa� PIN" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" @@ -5457,35 +5404,32 @@ msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n" #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n" +msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" -msgstr "" -"||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" +msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny%%0A[pozosta�o pr�b: %d]" -#, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" -msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" +msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n" -#, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" +msgstr "||Prosz� wprowadzi� kod resetuj�cy dla karty" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n" +msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n" msgid "|RN|New Reset Code" -msgstr "" +msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy" msgid "|AN|New Admin PIN" -msgstr "|AN|Nowy PIN administratora" +msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nowy PIN" @@ -5505,9 +5449,8 @@ msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n" msgid "generating new key\n" msgstr "generowanie nowego klucza\n" -#, fuzzy msgid "writing new key\n" -msgstr "generowanie nowego klucza\n" +msgstr "zapisywanie nowego klucza\n" msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "brak datownika utworzenia\n" @@ -5547,7 +5490,7 @@ msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n" msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n" +"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" @@ -5559,9 +5502,8 @@ msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#, fuzzy msgid "|N|Initial New PIN" -msgstr "|N|Nowy PIN" +msgstr "|N|Pocz�tkowy nowy PIN" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" @@ -5569,9 +5511,8 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki" -#, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" -msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" +msgstr "|PLIK|zapisanie log�w do PLIKu" msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N" @@ -5586,14 +5527,13 @@ msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" -msgstr "" +msgstr "|N|od��czenie karty po N sekundach nieaktywno�ci" msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika" -#, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" -msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora" +msgstr "zabronienie u�ywania polece� karty administratora" msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)" @@ -5622,7 +5562,7 @@ msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n" #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "" +msgstr "nie uda�o si� przekaza� zapytania %s do klienta\n" #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" @@ -5675,17 +5615,16 @@ msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n" -#, fuzzy msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" -msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n" +msgstr "poszukiwanie wystawcy w pami�ci podr�cznej Dirmngr\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" -msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n" +msgstr "liczba pasuj�cych certyfikat�w: %d\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" -msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n" +msgstr "wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n" msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" @@ -5840,7 +5779,7 @@ msgstr "[B��d - Brak nazwy]" msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " "certificate:\n" @@ -5848,9 +5787,10 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny dla:\n" +"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu X.509:\n" ",,%s''\n" -"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s" +"S/N %s, ID 0x%08lX,\n" +"stworzony %s, wygasa %s.\n" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -5917,115 +5857,104 @@ msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n" msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" -msgstr "" +msgstr "Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla utworzonego klucza.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA\n" -msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" +msgstr " (%d) RSA\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) Existing key\n" -msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" +msgstr " (%d) Istniej�cy klucz\n" #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" -msgstr "" +msgstr " (%d) Istniej�cy klucz z karty\n" -#, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " -msgstr "Adnotacje: " +msgstr "Uchwyt klucza: " msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" -msgstr "" +msgstr "Nieprawid�owy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n" -#, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n" +msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n" +msgstr "b��d odczytu karty: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n" +msgstr "Numer seryjny karty: %s\n" -#, fuzzy msgid "Available keys:\n" -msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia" +msgstr "Dost�pne klucze:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" -msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: " +msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" -msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" +msgstr " (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) sign\n" -msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" +msgstr " (%d) podpisywanie\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) encrypt\n" -msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" +msgstr " (%d) szyfrowanie\n" msgid "Enter the X.509 subject name: " -msgstr "" +msgstr "Nazwa przedmiotu X.509: " -#, fuzzy msgid "No subject name given\n" -msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" +msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" -msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" +msgstr "Nieprawid�owa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the #. length of the first string up to the "%s". Please #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid subject name `%s'\n" -msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" +msgstr "Nieprawid�owa nazwa przedmiotu ,,%s''\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" -msgstr "" +msgstr "33" -#, fuzzy msgid "Enter email addresses" -msgstr "Adres poczty elektronicznej: " +msgstr "Adresy poczty elektronicznej" -#, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" -msgstr "" -"\n" -"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): " +msgstr " (pusta linia oznacza koniec):\n" -#, fuzzy msgid "Enter DNS names" -msgstr "Nazwa pliku" +msgstr "Nazwy DNS" -#, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" -msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n" +msgstr " (opcjonalne; pusta linia oznacza koniec):\n" msgid "Enter URIs" -msgstr "" +msgstr "URI" msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" -msgstr "" +msgstr "Parametry, kt�re b�d� u�yte przy ��daniu certyfikatu:\n" msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie ��dania certyfikatu. Mo�e to chwil� potrwa�...\n" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" -msgstr "" +msgstr "Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n" -#, fuzzy msgid "resource problem: out of core\n" -msgstr "[B��d - brak pami�ci]" +msgstr "problem z zasobami: brak pami�ci\n" msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(to jest algorytm RC2)\n" @@ -6113,13 +6042,11 @@ msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w" msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala" -#, fuzzy msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" -msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" +msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKU" -#, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" +msgstr "|PLIK|zapisanie log�w audytowych do PLIKU" msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�" @@ -6130,17 +6057,14 @@ msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�" msgid "assume no on most questions" msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�" -#, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy" +msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy" -#, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego" +msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora jako domy�lnego klucza tajnego" -#, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" +msgstr "|SPEC|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA" @@ -6172,21 +6096,20 @@ msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n" msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" +msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n" #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%u: podano has�o bez u�ytkownika\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n" +msgstr "%s:%u: linia pomini�ta\n" -#, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n" +msgstr "niezrozumia�y adres serwera kluczy\n" msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: " @@ -6200,7 +6123,7 @@ msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" -msgstr "" +msgstr "b��dne polecenie (nie ma polecenia domy�lnego)\n" #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" @@ -6262,9 +6185,8 @@ msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n" msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n" -#, fuzzy msgid "Error - " -msgstr "[B��d - Brak nazwy]" +msgstr "B��d - " msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -6310,13 +6232,13 @@ msgstr "" ",,%s''\n" "Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" -msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n" +msgstr "algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie %s\n" #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "algorytm skr�tu u�yty dla podpisuj�cego %d: %s (%s)\n" #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" @@ -6335,6 +6257,7 @@ msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n" msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" +"b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n" msgid "Good signature from" msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez" @@ -6363,12 +6286,11 @@ msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�" msgid "do not use extended connect mode" msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia" -#, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" -msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" +msgstr "|PLIK|uruchomienie polece� z PLIKU przy starcie" msgid "run /subst on startup" -msgstr "" +msgstr "uruchomienie /subst przy starcie" msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" @@ -6467,24 +6389,22 @@ msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA" msgid "|SPEC|set up email aliases" -msgstr "" +msgstr "|SPEC|okre�l adres email" msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy" -#, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n" +msgstr "|URL|u�ywaj serwera kluczy URL" msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "" +msgstr "|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie adres�w e-mail" -#, fuzzy msgid "disable all access to the dirmngr" -msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" +msgstr "zablokuj dost�p do dirmngr" msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12" @@ -6508,14 +6428,14 @@ msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP" msgid "LDAP server list" -msgstr "" +msgstr "lista serwer�w LDAP" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguracja dla OCSP" #, c-format msgid "External verification of component %s failed" -msgstr "" +msgstr "Zewn�trzna weryfikacja komponentu %s nie powiod�a si�" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n" @@ -6532,19 +6452,17 @@ msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji" msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" -#, fuzzy msgid "|COMPONENT|check options" -msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" +msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji" msgid "apply global default values" msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych" msgid "get the configuration directories for gpgconf" -msgstr "" +msgstr "katalogi konfiguracyjne programu gpgconf" -#, fuzzy msgid "list global configuration file" -msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" +msgstr "wy�wietl globalny plik konfiguracyjny" msgid "check global configuration file" msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" @@ -6711,406 +6629,12 @@ msgstr "nie podano klasy\n" msgid "class %s is not supported\n" msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n" -#, fuzzy msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" +msgstr "Wywo�anie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w (-h podaje pomoc)\n" msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" - -#~ msgid "Command> " -#~ msgstr "Polecenie> " - -#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Baza zaufania jest uszkodzona; prosz� uruchomi� ,,gpg --fix-trustdb''.\n" - -#~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <[email protected]>.\n" - -#~ msgid "Please report bugs to " -#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres " - -#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" -#~ msgstr "Para kluczy DSA b�dzie mia�a %u bit�w d�ugo�ci.\n" - -#~ msgid "this command has not yet been implemented\n" -#~ msgstr "to polecenie nie zosta�o jeszcze zaimplementowane\n" - -#~ msgid "Repeat passphrase\n" -#~ msgstr "Powt�rzone has�o\n" - -#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" -#~ msgstr "" -#~ "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %" -#~ "lu]" - -#~ msgid "|A|Admin PIN" -#~ msgstr "|A|PIN administratora" - -#~ msgid "read options from file" -#~ msgstr "odczyt opcji z pliku" - -#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages" -#~ msgstr "generowanie wiadomo�ci zgodnych z PGP 2.x" - -#~ msgid "|[FILE]|make a signature" -#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu" - -#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu z zachowaniem czytelno�ci dokumentu" - -#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -#~ msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego adresata" - -#~ msgid "use the default key as default recipient" -#~ msgstr "u�ycie domy�lnego klucza jako domy�lnego adresata" - -#~ msgid "force v3 signatures" -#~ msgstr "wymuszenie podpis�w v3" - -#~ msgid "always use a MDC for encryption" -#~ msgstr "u�ywanie zawsze MDC do szyfrowania" - -#~ msgid "add this secret keyring to the list" -#~ msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy" - -#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znak�w terminala" - -#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|PLIK|wczytanie modu�u rozszerzenia PLIK" - -#~ msgid "|N|use compress algorithm N" -#~ msgstr "|N|u�ycie algorytmu kompresji N" - -#~ msgid "remove key from the public keyring" -#~ msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych" - -#~ msgid "" -#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " -#~ "nothing\n" -#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -#~ msgstr "" -#~ "Te warto�ci u�ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie b�d� nigdy\n" -#~ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s� one do zbudowania sieci\n" -#~ "zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n" -#~ "certyfikat�w." - -#~ msgid "" -#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -#~ "ultimately trusted\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aby zbudowa� Sie� Zaufania, GnuPG potrzebuje zna� klucze do kt�rych\n" -#~ "masz absolutne zaufanie. Zwykle s� to klucze do kt�rych masz klucze\n" -#~ "tajne. Odpowiedz ,,tak'', je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n" -#~ "do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n" - -#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -#~ msgstr "" -#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie " -#~ "ma\n" -#~ "�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz ,,tak''." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -#~ msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci." - -#~ msgid "" -#~ "Select the algorithm to use.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" -#~ "for signatures.\n" -#~ "\n" -#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" -#~ "\n" -#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n" -#~ "\n" -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." -#~ msgstr "" -#~ "Prosz� wybra� algorytm.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (znany tak�e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital " -#~ "Signature\n" -#~ "Algorithm) i mo�e by� u�ywany tylko do podpis�w.\n" -#~ "\n" -#~ "Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n" -#~ "\n" -#~ "RSA mo�e by� u�ywany do podpis�w lub szyfrowania.\n" -#~ "\n" -#~ "Pierwszy (g��wny) klucz zawsze musi by� kluczem nadaj�cym si� do " -#~ "podpisywania." - -#~ msgid "" -#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -#~ "Please consult your security expert first." -#~ msgstr "" -#~ "U�ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest " -#~ "dobrym\n" -#~ "pomys�em. Mo�na tak post�powa� tylko w niekt�rych zastosowaniach. Prosz� " -#~ "si�\n" -#~ "najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. " - -#~ msgid "Enter the size of the key" -#~ msgstr "Wprowad� rozmiar klucza" - -#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n" -#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -#~ "the given value as an interval." -#~ msgstr "" -#~ "Wprowad� ��dan� warto�� (jak w znaku zach�ty).\n" -#~ "Mo�na tu poda� dat� w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n" -#~ "w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n" -#~ "jako okres." - -#~ msgid "Enter the name of the key holder" -#~ msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza." - -#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -#~ msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail" - -#~ msgid "Please enter an optional comment" -#~ msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz" - -# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane! -#~ msgid "" -#~ "N to change the name.\n" -#~ "C to change the comment.\n" -#~ "E to change the email address.\n" -#~ "O to continue with key generation.\n" -#~ "Q to to quit the key generation." -#~ msgstr "" -#~ "N aby zmieni� nazw� (nazwisko).\n" -#~ "C aby zmieni� komentarz.<\n" -#~ "E aby zmieni� adres e-mail.\n" -#~ "O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n" -#~ "Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza." - -#~ msgid "" -#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -#~ msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"." - -#~ msgid "" -#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -#~ "know how carefully you verified this.\n" -#~ "\n" -#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -#~ "the\n" -#~ " key.\n" -#~ "\n" -#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own " -#~ "it\n" -#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -#~ "for\n" -#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -#~ "user.\n" -#~ "\n" -#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -#~ "could\n" -#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -#~ "the\n" -#~ " key against a photo ID.\n" -#~ "\n" -#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -#~ "could\n" -#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key " -#~ "in\n" -#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document " -#~ "with a\n" -#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -#~ "the\n" -#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -#~ "exchange\n" -#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key " -#~ "owner.\n" -#~ "\n" -#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* " -#~ "examples.\n" -#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -#~ "\"\n" -#~ "mean to you when you sign other keys.\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -#~ msgstr "" -#~ "Przy podpisywaniu identyfikatora u�ytkownika na kluczu nale�y sprawdzi�,\n" -#~ "czy to�samo�� u�ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w " -#~ "identyfikatorze.\n" -#~ "Innym u�ytkownikom przyda si� informacja, jak dog��bnie zosta�o to przez\n" -#~ "Ciebie sprawdzone.\n" -#~ "\n" -#~ "\"0\" oznacza, �e nie podajesz �adnych informacji na temat tego jak " -#~ "dog��bnie\n" -#~ " to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie potwierdzona.\n" -#~ "\n" -#~ "\"1\" oznacza, �e masz przekonanie, �e to�samo�� u�ytkownika odpowiada\n" -#~ " identyfikatorowi klucza, ale nie by�o mo�liwo�ci sprawdzenia tego.\n" -#~ " Taka sytuacja wyst�puje te� kiedy podpisujesz identyfikator b�d�cy\n" -#~ " pseudonimem.\n" -#~ "\n" -#~ "\"2\" oznacza, �e to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie " -#~ "potwierdzona\n" -#~ " pobie�nie - sprawdzili�cie odcisk klucza, sprawdzi�a�/e� to�samo��\n" -#~ " na okazanym dokumencie ze zdj�ciem.\n" -#~ "\n" -#~ "\"3\" to dog��bna weryfikacja to�samo�ci. Na przyk�ad sprawdzenie " -#~ "odcisku\n" -#~ " klucza, sprawdzenie to�samo�ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n" -#~ " zdj�ciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno�ci adresu poczty\n" -#~ " elektronicznej przez wymian� poczty z tym adresem.\n" -#~ "\n" -#~ "Zauwa�, �e podane powy�ej przyk�ady dla poziom�w \"2\" i \"3\" to " -#~ "*tylko*\n" -#~ "przyk�ady. Do Ciebie nale�y decyzja co oznacza \"pobie�ny\" i \"dog��bny" -#~ "\" w\n" -#~ "kontek�cie po�wiadczania i podpisywania kluczy.\n" -#~ "\n" -#~ "Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"." - -#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -#~ msgstr "" -#~ "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika." - -#~ msgid "" -#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -#~ "All certificates are then also lost!" -#~ msgstr "" -#~ "Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n" -#~ "wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� ,,tak''." - -#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -#~ msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"." - -#~ msgid "" -#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n" -#~ "trust connection to the key or another key certified by this key." -#~ msgstr "" -#~ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale�y go usuwa�\n" -#~ "poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po��czenia zaufania do klucza\n" -#~ "kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego." - -#~ msgid "" -#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n" -#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -#~ "know which key was used because this signing key might establish\n" -#~ "a trust connection through another already certified key." -#~ msgstr "" -#~ "Ten podpis nie mo�e zosta� potwierdzony poniewa� nie ma\n" -#~ "odpowiadaj�cego mu klucza publicznego. Nale�y od�o�y� usuni�cie tego\n" -#~ "podpisu do czasu, kiedy oka�e si� kt�ry klucz zosta� u�yty, poniewa�\n" -#~ "w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n" -#~ "pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem." - -#~ msgid "" -#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -#~ "your keyring." -#~ msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usun�� go ze zbioru kluczy." - -#~ msgid "" -#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -#~ "a second one is available." -#~ msgstr "" -#~ "To jest podpis wi���cy identyfikator u�ytkownika z kluczem. Nie nale�y\n" -#~ "go usuwa� - GnuPG mo�e nie m�c pos�ugiwa� si� dalej kluczem bez\n" -#~ "takiego podpisu. Bezpiecznie mo�na go usun�� tylko je�li ten podpis\n" -#~ "klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n" -#~ "drugi raz podpisany w ten sam spos�b." - -#~ msgid "" -#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikator�w na " -#~ "aktualne\n" -#~ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuni�ta do przodu " -#~ "o\n" -#~ "jedn� sekund�.\n" - -#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -#~ msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np. ca�e zdanie.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -#~ msgstr "Prosz� powt�rzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki." - -#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -#~ msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis" - -#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -#~ msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -#~ "file (which is shown in brackets) will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)." - -#~ msgid "" -#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -#~ "context you have the ability to choose from this list:\n" -#~ " \"Key has been compromised\"\n" -#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -#~ " got access to your secret key.\n" -#~ " \"Key is superseded\"\n" -#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -#~ " \"Key is no longer used\"\n" -#~ " Use this if you have retired this key.\n" -#~ " \"User ID is no longer valid\"\n" -#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nalezy poda� pow�d uniewa�nienia klucza. W zale�no�ci od kontekstu mo�na\n" -#~ "go wybra� z listy:\n" -#~ " \"Klucz zosta� skompromitowany\"\n" -#~ " Masz powody uwa�a� �e tw�j klucz tajny dosta� si� w niepowo�ane " -#~ "r�ce.\n" -#~ " \"Klucz zosta� zast�piony\"\n" -#~ " Klucz zosta� zast�piony nowym.\n" -#~ " \"Klucz nie jest ju� u�ywany\"\n" -#~ " Klucz zosta� wycofany z u�ycia.\n" -#~ " \"Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny\"\n" -#~ " Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by�\n" -#~ " poprawny.\n" - -#~ msgid "" -#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -#~ "An empty line ends the text.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Je�li chcesz, mo�esz poda� opis powodu wystawienia certyfikatu\n" -#~ "uniewa�nienia. Opis powinien byc zwi�z�y.\n" -#~ "Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n" - -#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2.x\n" - -#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach kluczy sk�adanych kluczami PGP 2." -#~ "x\n" - -#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "nie mo�na umie�ci� URL-a regulaminu w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2." -#~ "x\n" - -#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "w podpisach dla PGP 2.x nie mo�na umie�ci� URL-a do regulaminu podpisu\n" +"Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n" +"Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n" |