aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1038
1 files changed, 281 insertions, 757 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f7be69370..5b05ac58e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Gnu Privacy Guard.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
# 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003-2004(?).
-# fixes and updates by Jakub Bogusz <[email protected]>, 2003-2007.
+# Janusz A. Urbanowicz <[email protected]>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003-2004
+# Jakub Bogusz <[email protected]>, 2003-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-2.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,19 +27,18 @@ msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n"
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar.
msgid "|pinentry-label|_OK"
-msgstr ""
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
msgid "|pinentry-label|PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "|pinentry-label|PIN:"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#, fuzzy
msgid "Quality:"
-msgstr "poprawno��: %s"
+msgstr "Jako��:"
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
@@ -49,7 +47,7 @@ msgstr "poprawno��: %s"
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\nKryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora."
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
@@ -146,44 +144,40 @@ msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Prosz� w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Prosz� wyj�� obecn� kart� i w�o�y� kart� z numerem seryjnym"
msgid "Admin PIN"
-msgstr "PIN administratora"
+msgstr "PIN administracyjny"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
msgid "PUK"
-msgstr ""
+msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod resetuj�cy"
#, c-format
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
-msgstr ""
+msgstr "%s%%0A%%0ADo wpisywania nale�y u�y� klawiatury czytnika."
-#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
-msgstr "Powt�rz ten PIN"
+msgstr "Powt�rz ten kod resetuj�cy"
-#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
-msgstr "Powt�rz ten PIN"
+msgstr "Powt�rz ten PUK"
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Powt�rz ten PIN"
-#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
+msgstr "Kod resetuj�cy nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
-#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
+msgstr "PUK nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz"
@@ -206,7 +200,7 @@ msgstr "Wprowad� nowe has�o"
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Przyjmij je mimo to"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
"at least %u character long."
@@ -214,16 +208,16 @@ msgid_plural ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
"at least %u characters long."
msgstr[0] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak d�ugo�ci."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u znak d�ugo�ci."
msgstr[1] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znaki d�ugo�ci."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u znaki d�ugo�ci."
msgstr[2] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u znak�w d�ugo�ci."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
@@ -231,22 +225,22 @@ msgid_plural ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
msgstr[0] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr� lub znak specjalny."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u cyfr� lub%%0Aznak specjalny."
msgstr[1] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfry lub znaki specjalne."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u cyfry lub%%0Aznaki specjalne."
msgstr[2] ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o "
-"powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o powinno mie� "
+"przynajmniej %u cyfr lub%%0Aznak�w specjalnych."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
"a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
-"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie "
-"mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca."
+"Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re nie jest bezpieczne.%%0AHas�o nie mo�e by� "
+"znanym s�owem ani pasowa�%%0Ado okre�lonego wzorca."
#, c-format
msgid ""
@@ -347,9 +341,8 @@ msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
-msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <"
+msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <@EMAIL@>.\n"
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
@@ -396,16 +389,15 @@ msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
-msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
+msgstr "nazwa gniazda `%s' zbyt d�uga\n"
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
-#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
+msgstr "b��d podczas pobierania nonce z gniazda\n"
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
@@ -431,9 +423,9 @@ msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
+msgstr "b��d odczytu nonce z fd %d: %s\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
@@ -611,7 +603,7 @@ msgid "Correct"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzu�"
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
@@ -743,146 +735,124 @@ msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w"
-#, fuzzy
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n"
+msgstr "gpg-agent nie dzia�a - uruchamianie\n"
#, c-format
msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n"
-#, fuzzy
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n"
+msgstr "nie mo�na po��czy� si� z agentem - pr�ba fallbacku\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Dobry"
msgid "|audit-log-result|Bad"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Z�y"
msgid "|audit-log-result|Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|Nieobs�ugiwany"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|Brak certyfikatu"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|Nie w��czony"
msgid "|audit-log-result|Error"
-msgstr ""
+msgstr "|audit-log-result|B��d"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not used"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|Nie u�ywany"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Okay"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|OK"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Skipped"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|Pomini�to"
-#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Some"
-msgstr "import certyfikat�w"
+msgstr "|audit-log-result|Cz�ciowo"
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
-msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
+msgstr "�a�cuch certyfikat�w dost�pny"
-#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
-msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
+msgstr "brak certyfikatu g��wnego"
msgid "Data encryption succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Szyfrowanie danych zako�czone"
-#, fuzzy
msgid "Data available"
-msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
+msgstr "Dane dost�pne"
-#, fuzzy
msgid "Session key created"
-msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
+msgstr "Klucz sesji utworzony"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "algorithm: %s"
-msgstr "poprawno��: %s"
+msgstr "algorytm: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
+msgstr "nieobs�ugiwany algorytm: %s"
-#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
-msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
+msgstr "nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��"
-#, fuzzy
msgid "Number of recipients"
-msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
+msgstr "Liczba odbiorc�w"
#, c-format
msgid "Recipient %d"
-msgstr ""
+msgstr "Odbiorca %d"
msgid "Data signing succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisywanie danych zako�czone"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
-msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
+msgstr "algorytm skr�tu danych: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signer %d"
-msgstr "Podpisano w "
+msgstr "Podpisuj�cy %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
-msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
+msgstr "algorytm skr�tu atrybut�w: %s"
msgid "Data decryption succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Odszyfrowywanie danych zako�czone"
-#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm supported"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
+msgstr "Algorytm szyfrowania obs�ugiwany"
-#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
-msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
+msgstr "Weryfikacja danych zako�czona"
-#, fuzzy
msgid "Signature available"
-msgstr "Podpisano w "
+msgstr "Podpis dost�pny"
-#, fuzzy
msgid "Parsing data succeeded"
-msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
+msgstr "Analiza danych zako�czona"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
-msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
+msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu danych: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature %d"
-msgstr "Podpisano w "
+msgstr "Podpis %d"
-#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
+msgstr "�a�cuch certyfikat�w poprawny"
-#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
-msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
+msgstr "Certyfikat g��wny jest zaufany"
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
@@ -890,34 +860,30 @@ msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
-#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
-msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
+msgstr "weryfikacja CRL/OCSP certyfikat�w"
-#, fuzzy
msgid "Included certificates"
-msgstr "eksport certyfikat�w"
+msgstr "Do��czone certyfikaty"
msgid "No audit log entries."
-msgstr ""
+msgstr "Brak wpis�w w logu."
-#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
-msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
+msgstr "Nieznana operacja"
msgid "Gpg-Agent usable"
-msgstr ""
+msgstr "Gpg-Agent sprawny"
msgid "Dirmngr usable"
-msgstr ""
+msgstr "Dirmngr sprawny"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No help available for `%s'."
-msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
+msgstr "Brak pomocy dla ,,%s''."
-#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
-msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
+msgstr "zignorowano b��dn� lini�"
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
@@ -935,9 +901,8 @@ msgstr "nag��wek opakowania: "
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
-#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
-msgstr "nag��wek opakowania: "
+msgstr "nieznany nag��wek opakowania: "
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
@@ -1017,13 +982,11 @@ msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
+msgstr "To polecenie jest dost�pne tylko dla kart w wersji 2\n"
-#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
+msgstr "Kod resetuj�cy nie jest (ju� lub w og�le) dost�pny\n"
msgid "Your selection? "
msgstr "Tw�j wyb�r? "
@@ -1080,9 +1043,9 @@ msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n"
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
-msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
+msgstr "b��d zapisu ,,%s'': %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane logowania (nazwa konta): "
@@ -1138,18 +1101,21 @@ msgid ""
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
+"UWAGA: Nie ma gwarancji, �e karta obs�uguje ��dany rozmiar.\n"
+" Je�li tworzenie klucza nie powiedzie si�, prosz� sprawdzi�\n"
+" dokumentacj� karty, aby pozna� dozwolone rozmiary.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do podpisywania wygenerowa�? (%u) "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do szyfrowania wygenerowa�? (%u) "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do uwierzytelniania wygenerowa�? (%u) "
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
@@ -1161,18 +1127,17 @@ msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
-msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b��d podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bit�w: %s\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) "
-#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
-msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
+msgstr "UWAGA: klucze s� ju� zapisane na karcie!\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
@@ -1184,7 +1149,7 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Fabryczne ustawienia PIN-�w to\n"
-" PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n"
+" PIN = ,,%s'' PIN administracyjny = ,,%s''\n"
"Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n"
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
@@ -1214,9 +1179,9 @@ msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
-msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n"
+msgstr "b��d zapisu klucza na karcie: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "wyj�cie z tego menu"
@@ -1264,10 +1229,10 @@ msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "odblokowanie PIN-u przy u�yciu kodu resetuj�cego"
msgid "gpg/card> "
-msgstr ""
+msgstr "gpg/karta> "
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n"
@@ -1501,13 +1466,12 @@ msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
-msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
+msgstr "b��d odtwarzania ,,%s'' poprzez %s: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
-msgstr "Odcisk CA:"
+msgstr "Brak odcisku"
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
@@ -1526,13 +1490,11 @@ msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
-#, fuzzy
msgid "make a signature"
-msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
+msgstr "z�o�enie podpisu"
-#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
-msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
+msgstr "z�o�enie podpisu pod dokumentem"
msgid "make a detached signature"
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
@@ -1618,9 +1580,8 @@ msgstr "zmiana PIN-u karty"
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-#, fuzzy
msgid "print message digests"
-msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
+msgstr "wypisanie skr�t�w wiadomo�ci"
msgid "run in server mode"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
@@ -1628,24 +1589,20 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
+msgstr "|U�YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
-#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
+msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub odszyfrowania"
-#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
+msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
+msgstr "|PLIK|zapis wyj�cia do PLIKU"
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
@@ -2095,9 +2052,8 @@ msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
-#, fuzzy
msgid "--passwd <user-id>"
-msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
+msgstr "--passwd <id-u�ytkownika>"
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
@@ -2146,9 +2102,8 @@ msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
-msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
+msgstr "|PLIK|pobieranie kluczy ze zbioru PLIK"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
@@ -2159,12 +2114,11 @@ msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-"Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n"
+"Sk�adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
msgid "No help available"
@@ -2446,9 +2400,9 @@ msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n"
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
-msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
+msgstr "klucz %s: nieprawid�owy bezpo�redni podpis\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
@@ -3050,12 +3004,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) "
-#, fuzzy
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy "
-"dostarczonej\n"
-"przez u�ytkownika\n"
+"Zaufanie u�ytkownika nie mo�e by� ustawione podczas u�ywania bazy zaufania\n"
+"dostarczonej przez u�ytkownika\n"
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n"
@@ -3102,9 +3054,9 @@ msgstr "Adnotacje: "
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n"
+msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz u�ytkownika %s %s\n"
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
@@ -3343,7 +3295,7 @@ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
@@ -3480,13 +3432,13 @@ msgstr " (%c) Zako�czenie\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
-msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
+msgstr " (%d) RSA i RSA (domy�lne)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
-msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
+msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -3498,7 +3450,7 @@ msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
+msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
@@ -3516,9 +3468,9 @@ msgstr " (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
-msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
+msgstr "Jakiej d�ugo�ci podklucz wygenerowa�? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
@@ -3597,6 +3549,9 @@ msgid ""
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"GnuPG musi utworzy� identyfikator u�ytkownika do identyfikacji klucza.\n"
+"\n"
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
#. but you should keep your existing translation. In case
@@ -3661,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"komentarza.\n"
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Taki identyfikator u�ytkownika ju� istnieje na tym kluczu!\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
@@ -3695,12 +3650,11 @@ msgstr ""
"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
"\n"
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr ""
-"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
+"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego klucza szyfruj�cego."
#, c-format
msgid "%s.\n"
@@ -4089,7 +4043,7 @@ msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
#, c-format
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "wyczyszczono has�o zapami�tane z ID: %s\n"
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
@@ -4208,9 +4162,9 @@ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
-msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n"
+msgstr ""
+"OSTRZE�ENIE: klucze do podpisywania i szyfrowania Elgamala s� odradzane\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
@@ -4325,7 +4279,7 @@ msgstr "problem z agentem: %s\n"
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
"certificate:\n"
@@ -4333,9 +4287,10 @@ msgid ""
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
msgstr ""
-"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny u�ytkownika:\n"
+"Musisz poda� has�o, aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu OpenPGP:\n"
",,%.*s''.\n"
-"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
+"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s,\n"
+"stworzony %s%s.\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Has�o\n"
@@ -4842,9 +4797,9 @@ msgstr ""
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
+msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s zosta� uniewa�niony\n"
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
@@ -5070,9 +5025,8 @@ msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
-msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
+msgstr "B��d: uszkodzona baza zaufania.\n"
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
@@ -5111,10 +5065,10 @@ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mo�na pr�bowa� odtworzy� baz� zaufania przy u�yciu polece�:\n"
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
-msgstr ""
+msgstr "Je�li to nie dzia�a, nale�y poradzi� si� instrukcji\n"
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
@@ -5252,9 +5206,8 @@ msgstr "b��dne polecenie"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "b��dna definicja aliasu"
-#, fuzzy
msgid "out of core"
-msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
+msgstr "brak pami�ci"
msgid "invalid option"
msgstr "b��dna opcja"
@@ -5279,9 +5232,8 @@ msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
-#, fuzzy
msgid "out of core\n"
-msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
+msgstr "brak pami�ci\n"
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
@@ -5307,35 +5259,35 @@ msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n"
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
-msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n"
+msgstr "nie uda�o si� utworzy� pliku tymczasowego ,,%s'': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n"
+msgstr "b��d zapisu do ,,%s'': %s\n"
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "usuwanie nieaktualnego pliku blokady (utworzonego przez %d)\n"
msgid " - probably dead - removing lock"
-msgstr ""
+msgstr " - prawdopodobnie martwy - usuwanie blokady"
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie na blokad� (trzyman� przez %d%s) %s...\n"
msgid "(deadlock?) "
-msgstr ""
+msgstr "(zakleszczenie?) "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
-msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
+msgstr "blokada ,,%s'' nie za�o�ona: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
+msgstr "oczekiwanie na blokad� %s...\n"
msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
@@ -5368,37 +5320,33 @@ msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n"
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n"
-#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
+msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla zwyk�ych kluczy."
-#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
+msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN dla zwyk�ych kluczy."
-#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
+msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
-#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
+msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy."
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
+msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
+msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
-msgstr ""
+msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
-msgstr ""
+msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych."
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
@@ -5427,19 +5375,18 @@ msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n"
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n"
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego domy�lnego u�ycia\n"
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
-#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
-msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
+msgstr "||Prosz� wpisa� PIN"
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
@@ -5457,35 +5404,32 @@ msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n"
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n"
+msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr ""
-"||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
+msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny%%0A[pozosta�o pr�b: %d]"
-#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]"
+msgstr "|A|Prosz� wprowadzi� PIN administracyjny"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n"
-#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
-msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�"
+msgstr "||Prosz� wprowadzi� kod resetuj�cy dla karty"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
+msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
msgid "|RN|New Reset Code"
-msgstr ""
+msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy"
msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Nowy PIN administratora"
+msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
@@ -5505,9 +5449,8 @@ msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n"
msgid "generating new key\n"
msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
-msgstr "generowanie nowego klucza\n"
+msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak datownika utworzenia\n"
@@ -5547,7 +5490,7 @@ msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n"
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-"weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
+"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n"
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
@@ -5559,9 +5502,8 @@ msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#, fuzzy
msgid "|N|Initial New PIN"
-msgstr "|N|Nowy PIN"
+msgstr "|N|Pocz�tkowy nowy PIN"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
@@ -5569,9 +5511,8 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
+msgstr "|PLIK|zapisanie log�w do PLIKu"
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N"
@@ -5586,14 +5527,13 @@ msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
-msgstr ""
+msgstr "|N|od��czenie karty po N sekundach nieaktywno�ci"
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika"
-#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora"
+msgstr "zabronienie u�ywania polece� karty administratora"
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)"
@@ -5622,7 +5562,7 @@ msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n"
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie uda�o si� przekaza� zapytania %s do klienta\n"
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
@@ -5675,17 +5615,16 @@ msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
-#, fuzzy
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
-msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
+msgstr "poszukiwanie wystawcy w pami�ci podr�cznej Dirmngr\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
-msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
+msgstr "liczba pasuj�cych certyfikat�w: %d\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
-msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
+msgstr "wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n"
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
@@ -5840,7 +5779,7 @@ msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"certificate:\n"
@@ -5848,9 +5787,10 @@ msgid ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
-"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny dla:\n"
+"Prosz� wprowadzi� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny certyfikatu X.509:\n"
",,%s''\n"
-"S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s"
+"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
+"stworzony %s, wygasa %s.\n"
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
@@ -5917,115 +5857,104 @@ msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n"
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla utworzonego klucza.\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
-msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
+msgstr " (%d) RSA\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
-msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
+msgstr " (%d) Istniej�cy klucz\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgstr ""
+msgstr " (%d) Istniej�cy klucz z karty\n"
-#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "Adnotacje: "
+msgstr "Uchwyt klucza: "
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawid�owy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
-#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n"
+msgstr "Brak klucza o tym uchwycie\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
+msgstr "b��d odczytu karty: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
+msgstr "Numer seryjny karty: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
-msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
+msgstr "Dost�pne klucze:\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
-msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
+msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s:\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
-msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+msgstr " (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
-msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
+msgstr " (%d) podpisywanie\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
-msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
+msgstr " (%d) szyfrowanie\n"
msgid "Enter the X.509 subject name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa przedmiotu X.509: "
-#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
-msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+msgstr "Nie podano nazwy przedmiotu\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
-msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+msgstr "Nieprawid�owa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s". Please
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
-msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n"
+msgstr "Nieprawid�owa nazwa przedmiotu ,,%s''\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
-msgstr ""
+msgstr "33"
-#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
-msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
+msgstr "Adresy poczty elektronicznej"
-#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
+msgstr " (pusta linia oznacza koniec):\n"
-#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Nazwy DNS"
-#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
-msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
+msgstr " (opcjonalne; pusta linia oznacza koniec):\n"
msgid "Enter URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry, kt�re b�d� u�yte przy ��daniu certyfikatu:\n"
msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie ��dania certyfikatu. Mo�e to chwil� potrwa�...\n"
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n"
-#, fuzzy
msgid "resource problem: out of core\n"
-msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
+msgstr "problem z zasobami: brak pami�ci\n"
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
@@ -6113,13 +6042,11 @@ msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w"
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
+msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKU"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
+msgstr "|PLIK|zapisanie log�w audytowych do PLIKU"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�"
@@ -6130,17 +6057,14 @@ msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
+msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
-#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
+msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora jako domy�lnego klucza tajnego"
-#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
+msgstr "|SPEC|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
@@ -6172,21 +6096,20 @@ msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n"
msgid "unknown validation model `%s'\n"
msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
+msgstr "%s:%u: nie podano nazwy hosta\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: podano has�o bez u�ytkownika\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n"
+msgstr "%s:%u: linia pomini�ta\n"
-#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
+msgstr "niezrozumia�y adres serwera kluczy\n"
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
@@ -6200,7 +6123,7 @@ msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
-msgstr ""
+msgstr "b��dne polecenie (nie ma polecenia domy�lnego)\n"
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
@@ -6262,9 +6185,8 @@ msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n"
-#, fuzzy
msgid "Error - "
-msgstr "[B��d - Brak nazwy]"
+msgstr "B��d - "
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
@@ -6310,13 +6232,13 @@ msgstr ""
",,%s''\n"
"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
+msgstr "algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie %s\n"
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "algorytm skr�tu u�yty dla podpisuj�cego %d: %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
@@ -6335,6 +6257,7 @@ msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
+"b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n"
msgid "Good signature from"
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez"
@@ -6363,12 +6286,11 @@ msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�"
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia"
-#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
+msgstr "|PLIK|uruchomienie polece� z PLIKU przy starcie"
msgid "run /subst on startup"
-msgstr ""
+msgstr "uruchomienie /subst przy starcie"
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
@@ -6467,24 +6389,22 @@ msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
+msgstr "|SPEC|okre�l adres email"
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy"
-#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
+msgstr "|URL|u�ywaj serwera kluczy URL"
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)"
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
+msgstr "|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie adres�w e-mail"
-#, fuzzy
msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
+msgstr "zablokuj dost�p do dirmngr"
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12"
@@ -6508,14 +6428,14 @@ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP"
msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
+msgstr "lista serwer�w LDAP"
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zewn�trzna weryfikacja komponentu %s nie powiod�a si�"
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n"
@@ -6532,19 +6452,17 @@ msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji"
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
-#, fuzzy
msgid "|COMPONENT|check options"
-msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji"
+msgstr "|KOMPONENT|zaznaczenie opcji"
msgid "apply global default values"
msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych"
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
-msgstr ""
+msgstr "katalogi konfiguracyjne programu gpgconf"
-#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
-msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "wy�wietl globalny plik konfiguracyjny"
msgid "check global configuration file"
msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego"
@@ -6711,406 +6629,12 @@ msgstr "nie podano klasy\n"
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)"
+msgstr "Wywo�anie: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w (-h podaje pomoc)\n"
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Command> "
-#~ msgstr "Polecenie> "
-
-#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Baza zaufania jest uszkodzona; prosz� uruchomi� ,,gpg --fix-trustdb''.\n"
-
-#~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <[email protected]>.\n"
-
-#~ msgid "Please report bugs to "
-#~ msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres "
-
-#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-#~ msgstr "Para kluczy DSA b�dzie mia�a %u bit�w d�ugo�ci.\n"
-
-#~ msgid "this command has not yet been implemented\n"
-#~ msgstr "to polecenie nie zosta�o jeszcze zaimplementowane\n"
-
-#~ msgid "Repeat passphrase\n"
-#~ msgstr "Powt�rzone has�o\n"
-
-#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
-#~ msgstr ""
-#~ "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %"
-#~ "lu]"
-
-#~ msgid "|A|Admin PIN"
-#~ msgstr "|A|PIN administratora"
-
-#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "odczyt opcji z pliku"
-
-#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
-#~ msgstr "generowanie wiadomo�ci zgodnych z PGP 2.x"
-
-#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
-#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu"
-
-#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-#~ msgstr "|[PLIK]|z�o�enie podpisu z zachowaniem czytelno�ci dokumentu"
-
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego adresata"
-
-#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "u�ycie domy�lnego klucza jako domy�lnego adresata"
-
-#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "wymuszenie podpis�w v3"
-
-#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "u�ywanie zawsze MDC do szyfrowania"
-
-#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "dodanie tego zbioru kluczy tajnych do listy"
-
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NAZWA|ustawienie zestawu znak�w terminala"
-
-#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|PLIK|wczytanie modu�u rozszerzenia PLIK"
-
-#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|u�ycie algorytmu kompresji N"
-
-#~ msgid "remove key from the public keyring"
-#~ msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
-#~ "nothing\n"
-#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Te warto�ci u�ytkownik przydziela wg swojego uznania; nie b�d� nigdy\n"
-#~ "eksportowane poza ten system. Potrzebne s� one do zbudowania sieci\n"
-#~ "zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n"
-#~ "certyfikat�w."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-#~ "ultimately trusted\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zbudowa� Sie� Zaufania, GnuPG potrzebuje zna� klucze do kt�rych\n"
-#~ "masz absolutne zaufanie. Zwykle s� to klucze do kt�rych masz klucze\n"
-#~ "tajne. Odpowiedz ,,tak'', je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n"
-#~ "do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n"
-
-#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie "
-#~ "ma\n"
-#~ "�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz ,,tak''."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-#~ msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the algorithm to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-#~ "for signatures.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-#~ "\n"
-#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosz� wybra� algorytm.\n"
-#~ "\n"
-#~ "DSA (znany tak�e jako DSS) to algorytm podpisu cyfrowego (Digital "
-#~ "Signature\n"
-#~ "Algorithm) i mo�e by� u�ywany tylko do podpis�w.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Elgamal to algorytm tylko do szyfrowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "RSA mo�e by� u�ywany do podpis�w lub szyfrowania.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pierwszy (g��wny) klucz zawsze musi by� kluczem nadaj�cym si� do "
-#~ "podpisywania."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-#~ "Please consult your security expert first."
-#~ msgstr ""
-#~ "U�ywanie tego samego klucza do podpisywania i szyfrowania nie jest "
-#~ "dobrym\n"
-#~ "pomys�em. Mo�na tak post�powa� tylko w niekt�rych zastosowaniach. Prosz� "
-#~ "si�\n"
-#~ "najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. "
-
-#~ msgid "Enter the size of the key"
-#~ msgstr "Wprowad� rozmiar klucza"
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-#~ msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-#~ "the given value as an interval."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wprowad� ��dan� warto�� (jak w znaku zach�ty).\n"
-#~ "Mo�na tu poda� dat� w formacie ISO (RRRR-MM-DD) ale nie da to\n"
-#~ "w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n"
-#~ "jako okres."
-
-#~ msgid "Enter the name of the key holder"
-#~ msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza."
-
-#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-#~ msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
-
-#~ msgid "Please enter an optional comment"
-#~ msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz"
-
-# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!
-#~ msgid ""
-#~ "N to change the name.\n"
-#~ "C to change the comment.\n"
-#~ "E to change the email address.\n"
-#~ "O to continue with key generation.\n"
-#~ "Q to to quit the key generation."
-#~ msgstr ""
-#~ "N aby zmieni� nazw� (nazwisko).\n"
-#~ "C aby zmieni� komentarz.<\n"
-#~ "E aby zmieni� adres e-mail.\n"
-#~ "O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n"
-#~ "Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-#~ msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-#~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-#~ "know how carefully you verified this.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-#~ "the\n"
-#~ " key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
-#~ "it\n"
-#~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-#~ "for\n"
-#~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-#~ "user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-#~ "could\n"
-#~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-#~ "the\n"
-#~ " key against a photo ID.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-#~ "could\n"
-#~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
-#~ "in\n"
-#~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
-#~ "with a\n"
-#~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-#~ "the\n"
-#~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-#~ "exchange\n"
-#~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
-#~ "owner.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
-#~ "examples.\n"
-#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-#~ "\"\n"
-#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przy podpisywaniu identyfikatora u�ytkownika na kluczu nale�y sprawdzi�,\n"
-#~ "czy to�samo�� u�ytkownika odpowiada temu, co jest wpisane w "
-#~ "identyfikatorze.\n"
-#~ "Innym u�ytkownikom przyda si� informacja, jak dog��bnie zosta�o to przez\n"
-#~ "Ciebie sprawdzone.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"0\" oznacza, �e nie podajesz �adnych informacji na temat tego jak "
-#~ "dog��bnie\n"
-#~ " to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie potwierdzona.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"1\" oznacza, �e masz przekonanie, �e to�samo�� u�ytkownika odpowiada\n"
-#~ " identyfikatorowi klucza, ale nie by�o mo�liwo�ci sprawdzenia tego.\n"
-#~ " Taka sytuacja wyst�puje te� kiedy podpisujesz identyfikator b�d�cy\n"
-#~ " pseudonimem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"2\" oznacza, �e to�samo�� u�ytkownika zosta�a przez Ciebie "
-#~ "potwierdzona\n"
-#~ " pobie�nie - sprawdzili�cie odcisk klucza, sprawdzi�a�/e� to�samo��\n"
-#~ " na okazanym dokumencie ze zdj�ciem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"3\" to dog��bna weryfikacja to�samo�ci. Na przyk�ad sprawdzenie "
-#~ "odcisku\n"
-#~ " klucza, sprawdzenie to�samo�ci z okazanego oficjalnego dokumentu ze\n"
-#~ " zdj�ciem (np paszportu) i weryfikacja poprawno�ci adresu poczty\n"
-#~ " elektronicznej przez wymian� poczty z tym adresem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zauwa�, �e podane powy�ej przyk�ady dla poziom�w \"2\" i \"3\" to "
-#~ "*tylko*\n"
-#~ "przyk�ady. Do Ciebie nale�y decyzja co oznacza \"pobie�ny\" i \"dog��bny"
-#~ "\" w\n"
-#~ "kontek�cie po�wiadczania i podpisywania kluczy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"."
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Odpowiedz \"tak\", aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-#~ "All certificates are then also lost!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n"
-#~ "wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� ,,tak''."
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-#~ msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest poprawny podpis na tym kluczu; normalnie nie nale�y go usuwa�\n"
-#~ "poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po��czenia zaufania do klucza\n"
-#~ "kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
-#~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
-#~ "a trust connection through another already certified key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ten podpis nie mo�e zosta� potwierdzony poniewa� nie ma\n"
-#~ "odpowiadaj�cego mu klucza publicznego. Nale�y od�o�y� usuni�cie tego\n"
-#~ "podpisu do czasu, kiedy oka�e si� kt�ry klucz zosta� u�yty, poniewa�\n"
-#~ "w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n"
-#~ "pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-#~ "your keyring."
-#~ msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usun�� go ze zbioru kluczy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-#~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-#~ "a second one is available."
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest podpis wi���cy identyfikator u�ytkownika z kluczem. Nie nale�y\n"
-#~ "go usuwa� - GnuPG mo�e nie m�c pos�ugiwa� si� dalej kluczem bez\n"
-#~ "takiego podpisu. Bezpiecznie mo�na go usun�� tylko je�li ten podpis\n"
-#~ "klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
-#~ "drugi raz podpisany w ten sam spos�b."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Przestawienie wszystkich (lub tylko wybranych) identyfikator�w na "
-#~ "aktualne\n"
-#~ "ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostane przesuni�ta do przodu "
-#~ "o\n"
-#~ "jedn� sekund�.\n"
-
-#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-#~ msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np. ca�e zdanie.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-#~ msgstr "Prosz� powt�rzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki."
-
-#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-#~ msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
-
-#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-#~ msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
-#~ " \"Key has been compromised\"\n"
-#~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-#~ " got access to your secret key.\n"
-#~ " \"Key is superseded\"\n"
-#~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-#~ " \"Key is no longer used\"\n"
-#~ " Use this if you have retired this key.\n"
-#~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
-#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nalezy poda� pow�d uniewa�nienia klucza. W zale�no�ci od kontekstu mo�na\n"
-#~ "go wybra� z listy:\n"
-#~ " \"Klucz zosta� skompromitowany\"\n"
-#~ " Masz powody uwa�a� �e tw�j klucz tajny dosta� si� w niepowo�ane "
-#~ "r�ce.\n"
-#~ " \"Klucz zosta� zast�piony\"\n"
-#~ " Klucz zosta� zast�piony nowym.\n"
-#~ " \"Klucz nie jest ju� u�ywany\"\n"
-#~ " Klucz zosta� wycofany z u�ycia.\n"
-#~ " \"Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny\"\n"
-#~ " Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by�\n"
-#~ " poprawny.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-#~ "An empty line ends the text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Je�li chcesz, mo�esz poda� opis powodu wystawienia certyfikatu\n"
-#~ "uniewa�nienia. Opis powinien byc zwi�z�y.\n"
-#~ "Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n"
-
-#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2.x\n"
-
-#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mo�na umie�ci� adnotacji w podpisach kluczy sk�adanych kluczami PGP 2."
-#~ "x\n"
-
-#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie mo�na umie�ci� URL-a regulaminu w podpisach sk�adanych kluczami PGP 2."
-#~ "x\n"
-
-#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "w podpisach dla PGP 2.x nie mo�na umie�ci� URL-a do regulaminu podpisu\n"
+"Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n"
+"Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n"