diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 60 |
1 files changed, 42 insertions, 18 deletions
@@ -47,7 +47,9 @@ msgstr "Jako��:" #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" -msgstr "Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\nKryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora." +msgstr "" +"Jako�� wpisanego wy�ej tekstu.\n" +"Kryteria jako�ci mo�na uzyska� od administratora." msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " @@ -1593,7 +1595,9 @@ msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|U�YTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze" msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub odszyfrowania" +msgstr "" +"|U�YTKOWNIK|u�ycie tego identyfikatora u�ytkownika do podpisania lub " +"odszyfrowania" msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)" @@ -3654,7 +3658,8 @@ msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego klucza szyfruj�cego." +"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia kopii zapasowej poza kart� nowego " +"klucza szyfruj�cego." #, c-format msgid "%s.\n" @@ -5327,26 +5332,34 @@ msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN dla zwyk�ych kluczy." msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy." +msgstr "" +"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod oblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy." msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla zwyk�ych kluczy." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." +msgstr "" +"|N|Prosz� wprowadzi� nowy PIN dla klucza do tworzenia podpis�w " +"kwalifikowanych." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." +msgstr "" +"||Prosz� wprowadzi� PIN PIN dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." -msgstr "|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." +msgstr "" +"|NP|Prosz� wprowadzi� nowy kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do " +"tworzenia podpis�w kwalifikowanych." msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." -msgstr "|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia podpis�w kwalifikowanych." +msgstr "" +"|P|Prosz� wprowadzi� kod odblokowuj�cy PIN (PUK) dla klucza do tworzenia " +"podpis�w kwalifikowanych." #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" @@ -5379,7 +5392,9 @@ msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n" #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" -msgstr "nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego domy�lnego u�ycia\n" +msgstr "" +"nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czenie dalszego " +"domy�lnego u�ycia\n" #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" @@ -5404,7 +5419,8 @@ msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n" #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n" +msgstr "" +"Zosta�o %d pr�b PIN-u administracyjnego do trwa�ego zablokowania karty\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. @@ -5490,7 +5506,8 @@ msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n" msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" -"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n" +"weryfikacja PIN-u administracyjnego tym poleceniem jest aktualnie " +"zabroniona\n" #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" @@ -5624,7 +5641,8 @@ msgstr "liczba pasuj�cych certyfikat�w: %d\n" #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" -msgstr "wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n" +msgstr "" +"wyszukiwanie klucza tylko w pami�ci podr�cznej dirmngr nie powiod�o si�: %s\n" msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" @@ -5857,7 +5875,9 @@ msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n" msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" -msgstr "Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla utworzonego klucza.\n" +msgstr "" +"Aby zako�czy� to ��danie certyfikatu prosz� wprowadzi� jeszcze raz has�o dla " +"utworzonego klucza.\n" #, c-format msgid " (%d) RSA\n" @@ -5951,7 +5971,8 @@ msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" msgstr "Tworzenie ��dania certyfikatu. Mo�e to chwil� potrwa�...\n" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" -msgstr "Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n" +msgstr "" +"Gotowe. Teraz nale�y wys�a� to ��danie do w�asnego centrum certyfikacji.\n" msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problem z zasobami: brak pami�ci\n" @@ -6234,7 +6255,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" -msgstr "algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie %s\n" +msgstr "" +"algorytm skr�tu %d (%s) dla podpisuj�cego %d nie jest obs�ugiwany; u�ycie %" +"s\n" #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" @@ -6256,8 +6279,7 @@ msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n" msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" -msgstr "" -"b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n" +msgstr "b��dny podpis: atrybut skr�tu wiadomo�ci nie zgadza si� z obliczonym\n" msgid "Good signature from" msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez" @@ -6401,7 +6423,9 @@ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" -msgstr "|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie adres�w e-mail" +msgstr "" +"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie " +"adres�w e-mail" msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "zablokuj dost�p do dirmngr" |