diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4674 |
1 files changed, 2036 insertions, 2638 deletions
@@ -1,63 +1,60 @@ -# Dutch messages for gnupg -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ivo Timmermans <[email protected]>, 2000. -# -# Designated-Translator: Michael Anckaert <[email protected]> -# +# Dutch translation of gnupg. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnupg package. +# Elros Cyriatan <[email protected]>, 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:10+0100\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-01 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Elros Cyriatan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 -#, fuzzy msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Let op: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "zie alstublieft http://www.gnupg.org/faq.html voor meer informatie\n" -#: util/secmem.c:337 +#: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n" +msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder geïnitialiseerd veilig geheugen\n" -#: util/secmem.c:338 +#: util/secmem.c:327 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n" +msgstr "(mogelijk heeft u het verkeerde programma gebruikt voor deze taak)\n" -#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" msgstr "ja" -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yY" -msgstr "yYjJ" +msgstr "jJ" -#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 msgid "no" msgstr "nee" -#: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340 +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 msgid "nN" msgstr "nN" -#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:338 g10/keyedit.c:980 +#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:941 msgid "quit" -msgstr "einde" +msgstr "afsluiten" -#: util/miscutil.c:341 +#: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" -msgstr "qQeE" +msgstr "qQ" #: util/errors.c:54 msgid "general error" @@ -65,7 +62,7 @@ msgstr "algemene fout" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" -msgstr "onbekend pakket type" +msgstr "onbekende pakketsoort" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" @@ -73,39 +70,39 @@ msgstr "onbekende versie" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "onbekend publieke sleutel algoritme" +msgstr "onbekend openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "onbekend verteeralgoritme" +msgstr "onbekend digest-algoritme" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" -msgstr "foutieve publieke sleutel" +msgstr "slechte openbare sleutel" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "foutieve geheime sleutel" +msgstr "slechte geheime sleutel" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" -msgstr "foutieve ondertekening" +msgstr "slechte ondertekening" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" -msgstr "verkeerd controlegetal" +msgstr "controlesom fout" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "verkeerde sleuteltekst" +msgstr "slecht wachtwoord" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "publieke sleutel niet gevonden" +msgstr "openbare sleutel niet gevonden" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "onbekend versleutelalgoritme" +msgstr "onbekend codeeralgoritme" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" @@ -117,11 +114,11 @@ msgstr "ongeldig pakket" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "ongeldige versleuteling" +msgstr "ongeldige bepantsering" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" -msgstr "niet-bestaand gebruikersnummer" +msgstr "onbekende gebruikerscode" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" @@ -137,55 +134,55 @@ msgstr "niet ondersteund" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "foutieve sleutel" +msgstr "slechte sleutel" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" -msgstr "leesfout op bestand" +msgstr "bestandsleesfout" #: util/errors.c:75 msgid "file write error" -msgstr "schrijffout op bestand" +msgstr "bestandsschrijffout" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "onbekend compressiealgoritme" +msgstr "onbekend inpakalgoritme" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" -msgstr "fout bij openen bestand" +msgstr "bestandsopenfout" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" -msgstr "fout bij aanmaken bestand" +msgstr "bestandsaanmaakfout" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "ongeldige sleuteltekst" +msgstr "ongeldig wachtwoord" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "publieke sleutel algoritme niet ge�mplementeerd" +msgstr "niet-geïmplementeerd openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "encryptie-algoritme niet ge�mplementeerd" +msgstr "niet-geïmplementeerd codeeralgoritme" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "onbekende klasse van ondertekeningen" +msgstr "onbekende ondertekeningsklasse" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "fout in de vertrouwensrelatiedatabase" +msgstr "vertrouwensgegevensbank fout" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" -msgstr "foutieve MPI" +msgstr "slechte MPI" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" -msgstr "hulpbronlimiet" +msgstr "grens aan bronnen" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" @@ -193,23 +190,23 @@ msgstr "ongeldige sleutelbos" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" -msgstr "foutief certificaat" +msgstr "slecht certificaat" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "ongeldige gebruikersidentificatie" +msgstr "misvormde gebruikerscode" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" -msgstr "fout bij het sluiten van het bestand" +msgstr "bestandssluitfout" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" -msgstr "fout bij het hernoemen van het bestand" +msgstr "bestandshernoemfout" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "fout bij het verwijderen van het bestand" +msgstr "bestandsverwijderfout" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -217,19 +214,19 @@ msgstr "onverwachte gegevens" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" -msgstr "tijden komen niet overeen" +msgstr "tijdsstempel conflict" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "onbruikbaar publieke sleutel-algoritme" +msgstr "onbruikbar openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" -msgstr "bestand bestaat al" +msgstr "bestand bestaat" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" -msgstr "onveilige sleutel" +msgstr "zwakke sleutel" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" @@ -237,11 +234,11 @@ msgstr "ongeldig argument" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" -msgstr "foutieve URI" +msgstr "slechte URI" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "URI wordt niet ondersteund" +msgstr "niet-ondersteunde URI" #: util/errors.c:100 msgid "network error" @@ -249,93 +246,91 @@ msgstr "netwerkfout" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "niet versleuteld" +msgstr "niet gecodeerd" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" -msgstr "niet behandeld" +msgstr "niet verwerkt" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "foutieve publieke sleutel" +msgstr "onbruikbare openbare sleutel" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "foutieve geheime sleutel" +msgstr "onbruikbare geheime sleutel" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "algemene fout" +msgstr "sleutelserverfout" #: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dit is een softwarefout (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n" +msgstr "u heeft een softwarefout gevonden ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:163 +#: cipher/random.c:157 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" +msgstr "geen entropie verzamelende module gevonden\n" -#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1817 g10/import.c:163 +#: cipher/random.c:381 g10/keygen.c:1824 g10/import.c:196 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" -#: cipher/random.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:385 +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet vinden: %s\n" -#: cipher/random.c:396 +#: cipher/random.c:390 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' is geen gewoon bestand - genegeerd\n" -#: cipher/random.c:401 +#: cipher/random.c:395 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "let op: random_seed bestand is leeg\n" -#: cipher/random.c:407 -#, fuzzy +#: cipher/random.c:401 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" +msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige grootte van random_seed bestand - niet gebruikt\n" -#: cipher/random.c:415 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:409 +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet lezen: %s\n" -#: cipher/random.c:453 +#: cipher/random.c:447 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "let op: random_seed bestand niet bijgewerkt\n" -#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:467 g10/exec.c:481 +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" -#: cipher/random.c:480 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:474 +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet schrijven: %s\n" -#: cipher/random.c:483 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:477 +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet sluiten: %s\n" -#: cipher/random.c:728 +#: cipher/random.c:723 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "LET OP: de willekeurige getallengenerator is niet veilig!!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: er wordt een onveilige willekeurige getallen generator gebruikt!!\n" -#: cipher/random.c:729 +#: cipher/random.c:724 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -343,10 +338,10 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"De willekeurige getallengenerator is slechts een slordige oplossing om\n" -"het te laten werken - het is in geen geval een echte WGG!\n" +"De willekeurige getallen generator is slechts profisorisch bedoeld om het\n" +"programma te laten werken - hij is zeker niet goed!\n" "\n" -"Gebruik geen enkele gegevens die door dit programma gegenereerd zijn!!\n" +"GEBRUIK GEEN GEGEVENS DIE GEGENEREERD ZIJN DOOR DIT PROGRAMMA!!\n" "\n" #: cipher/rndlinux.c:134 @@ -357,19 +352,14 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Niet genoeg willekeurige gegevens beschikbaar. Ga wat ander werk doen\n" -"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n" -"verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n" +"Onvoldoende willekeurige bytes beschikbaar. Doe alstublieft wat ander werk\n" +"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te verzamelen!\n" +"(Er zijn nog %d bytes nodig)\n" #: cipher/md.c:140 #, c-format msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "" - -#: cipher/md.c:147 -#, c-format -msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" -msgstr "" +msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n" #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" @@ -377,13 +367,11 @@ msgid "" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" +"Even geduld alstublieft, er wordt entropie verzameld. Doe wat werk\n" +"als u dan niet verveeld raakt, want het verbeterd de kwaliteit van de\n" +"entropie.\n" -#: cipher/primegen.c:310 -#, c-format -msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:307 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -391,170 +379,163 @@ msgstr "" "@Opdrachten:\n" " " -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:309 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" +msgstr "|[bestand]|een ondertekening maken" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:310 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening" +msgstr "|[bestand]|een niet-gecodeerde ondertekening maken" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:311 msgid "make a detached signature" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "een losse ondertekening maken" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:312 msgid "encrypt data" -msgstr "versleutel gegevens" +msgstr "gegevens coderen" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:313 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[bestanden]|bestanden coderen" -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:314 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode" +msgstr "slechts met symmetrische codering coderen" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:315 msgid "store only" -msgstr "alleen bewaren" +msgstr "alleen opslaan" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:316 msgid "decrypt data (default)" msgstr "gegevens decoderen (standaard)" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:317 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[bestanden]|bestanden decoderen" -#: g10/g10.c:325 +#: g10/g10.c:318 msgid "verify a signature" -msgstr "ondertekening controleren" +msgstr "een ondertekening controleren" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:320 msgid "list keys" -msgstr "lijst van sleutels genereren" +msgstr "sleutels opsommen" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:322 msgid "list keys and signatures" -msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" +msgstr "sleutels en ondertekeningen opsommen" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:323 msgid "check key signatures" -msgstr "sleutelverificaties controleren" +msgstr "sleutelondertekeningen controleren" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:324 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" +msgstr "sleutels en vingerafdrukken opsommen" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:325 msgid "list secret keys" -msgstr "geheime sleutels opnoemen" +msgstr "geheime sleutels opsommen" -#: g10/g10.c:333 +#: g10/g10.c:326 msgid "generate a new key pair" -msgstr "nieuw sleutelpaar genereren" +msgstr "een nieuw sleutelpaar genereren" -#: g10/g10.c:334 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:327 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos" +msgstr "sleutels uit de openbare sleutelbos verwijderen" -#: g10/g10.c:336 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:329 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos" +msgstr "sleutels uit de geheime sleutelbos verwijderen" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:330 msgid "sign a key" -msgstr "onderteken een sleutel" +msgstr "een sleutel ondertekenen" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:331 msgid "sign a key locally" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" +msgstr "een sleutel lokaal ondertekenen" -#: g10/g10.c:339 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:332 msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" +msgstr "een sleutel onherroepbaar ondertekenen" -#: g10/g10.c:340 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:333 msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" +msgstr "een sleutel lokaal en onherroepbaar ondertekenen" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:334 msgid "sign or edit a key" -msgstr "onderteken of bewerk een sleutel" +msgstr "een sleutel ondertekenen of bewerken" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:335 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat" +msgstr "een herroepingscertificaat genereren" -#: g10/g10.c:344 +#: g10/g10.c:337 msgid "export keys" -msgstr "exporteer sleutels" +msgstr "sleutels uitvoeren" -#: g10/g10.c:345 +#: g10/g10.c:338 msgid "export keys to a key server" -msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" +msgstr "sleutels uitvoeren naar een sleutelserver" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:339 msgid "import keys from a key server" -msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" +msgstr "sleutels invoeren van een sleutelserver" -#: g10/g10.c:348 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:341 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" +msgstr "zoeken naar sleutels op een sleutelserver" -#: g10/g10.c:350 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:343 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" +msgstr "alle sleutels bijwerken vanaf een sleutelserver" -#: g10/g10.c:354 +#: g10/g10.c:347 msgid "import/merge keys" -msgstr "sleutels importeren/samenvoegen" +msgstr "sleutels invoeren/samenvoegen" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:349 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten" +msgstr "slechts de reeks van pakketten opsommen" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/g10.c:351 msgid "export the ownertrust values" -msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" +msgstr "de eigenaarsvertrouwen-waarden uitvoeren" -#: g10/g10.c:360 +#: g10/g10.c:353 msgid "import ownertrust values" -msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars" +msgstr "eigenaarsvertrouwen-waarden invoeren" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:355 msgid "update the trust database" -msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" +msgstr "de vertrouwensgegevensbank bijwerken" -#: g10/g10.c:364 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:357 msgid "unattended trust database update" -msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" +msgstr "automatische vertrouwensgegevensbank bijwerking" -#: g10/g10.c:365 +#: g10/g10.c:358 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase" +msgstr "een kapotte vertrouwensgegevensbank repareren" -#: g10/g10.c:366 +#: g10/g10.c:359 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer" +msgstr "Een bestand of standaardinvoer ontpantseren" -#: g10/g10.c:368 +#: g10/g10.c:361 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer" +msgstr "Een bestand of standaardinvoer bepantseren" -#: g10/g10.c:370 +#: g10/g10.c:363 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer" +msgstr "|algoritme [bestanden]|berichtdigest weergeven" -#: g10/g10.c:374 g10/gpgv.c:64 +#: g10/g10.c:367 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -564,208 +545,203 @@ msgstr "" "Opties:\n" " " -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:369 msgid "create ascii armored output" -msgstr "genereer beveiliging in ASCII" +msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer maken" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM" +msgstr "|NAAM|coderen voor NAAM" -#: g10/g10.c:381 +#: g10/g10.c:374 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger" +msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaardontvanger" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:376 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger" +msgstr "de standaardsleutel gebruiken als standaardontvanger" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:382 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "" -"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen" +msgstr "deze gebruikerscode gebruiken om te ondertekenen of decoderen" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:383 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)" +msgstr "|N|inpakniveau N instellen (0 zet dit uit)" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:385 msgid "use canonical text mode" -msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus" +msgstr "kanonieke tekstmodus gebruiken" -#: g10/g10.c:400 +#: g10/g10.c:393 msgid "use as output file" -msgstr "gebruik als uitvoerbestand" +msgstr "gebruiken als uitvoerbestand" -#: g10/g10.c:401 g10/gpgv.c:66 +#: g10/g10.c:394 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" -msgstr "geef meer informatie" +msgstr "breedsprakig" -#: g10/g10.c:402 g10/gpgv.c:67 +#: g10/g10.c:395 g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "wees iets stiller" +msgstr "iets stiller zijn" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:396 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "gebruik de terminal helemaal niet" +msgstr "helemaal niet de terminal gebruiken" -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:397 msgid "force v3 signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" +msgstr "versie 3 ondertekeningen afdwingen" -#: g10/g10.c:405 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:398 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" +msgstr "niet versie 3 ondertekeningen afdwingen" -#: g10/g10.c:406 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:399 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" +msgstr "versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" -#: g10/g10.c:407 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:400 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" +msgstr "niet versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" -#: g10/g10.c:408 +#: g10/g10.c:401 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" +msgstr "altijd een MDC gebruiken voor codering" -#: g10/g10.c:410 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:403 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" +msgstr "nooit een MDC gebruiken voor codering" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:405 msgid "do not make any changes" -msgstr "maak geen enkele verandering" +msgstr "geen wijzigingen maken" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:406 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" +msgstr "vragen alvorens te overschrijven" -#: g10/g10.c:414 +#: g10/g10.c:407 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "de gpg-agent gebruiken" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:410 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "doorlopende modus: vraag nooit" +msgstr "batch-modus: nooit vragen" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:411 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen" +msgstr "ja aannemen bij de meeste vragen" -#: g10/g10.c:419 +#: g10/g10.c:412 msgid "assume no on most questions" -msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen" +msgstr "nee aannemen bij de meeste vragen" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:413 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen" +msgstr "deze sleutelbos toevoegen aan de lijst van sleutelbossen" -#: g10/g10.c:421 +#: g10/g10.c:414 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst" +msgstr "deze geheime sleutelbos toevoegen aan de lijst" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:415 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "weergeven op welke sleutelbos een opgesomde sleutel zit" -#: g10/g10.c:423 +#: g10/g10.c:416 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel" +msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaard geheime sleutel" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:417 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken" +msgstr "|HOST|deze sleutelserver gebruiken om sleutels op te zoeken" -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:421 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM" +msgstr "|NAAM|terminal tekenset instellen op NAAM" -#: g10/g10.c:429 +#: g10/g10.c:422 msgid "read options from file" -msgstr "lees opties uit bestand" +msgstr "opties lezen uit een bestand" -#: g10/g10.c:433 g10/gpgv.c:71 +#: g10/g10.c:426 g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" +msgstr "" -#: g10/g10.c:435 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:428 msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" +msgstr "|[bestand]|statusinfo naar dit bestand schrijven" -#: g10/g10.c:447 +#: g10/g10.c:440 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "" +msgstr "|SLEUTEL|deze sleutel maximaal vertrouwen" -#: g10/g10.c:448 +#: g10/g10.c:441 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND" +msgstr "|BESTAND|uitbreidingsmodule BESTAND laden" -#: g10/g10.c:454 +#: g10/g10.c:442 msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft" +msgstr "de modus beschreven in RFC1991 emuleren" -#: g10/g10.c:456 +#: g10/g10.c:443 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" +msgstr "alles pakket-, codering- en digestopties instellen op OpenPGP gedrag" -#: g10/g10.c:457 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:444 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" +msgstr "alle pakket-, codering- en digestopties instellen op PGP 2.x gedrag" -#: g10/g10.c:461 +#: g10/g10.c:452 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N" +msgstr "|N|wachtwoordmodus N gebruiken" -#: g10/g10.c:463 +#: g10/g10.c:454 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten" +msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/g10.c:456 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten" +msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" -#: g10/g10.c:467 +#: g10/g10.c:458 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM" +msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken" -#: g10/g10.c:468 +#: g10/g10.c:459 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM" +msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken" -#: g10/g10.c:470 +#: g10/g10.c:461 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N" +msgstr "|N|inpakalgoritme N gebruiken" -#: g10/g10.c:471 +#: g10/g10.c:462 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" +msgstr "keyid-veld uit gecodeerde pakketten gooien" -#: g10/g10.c:472 +#: g10/g10.c:463 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Foto's weergeven" -#: g10/g10.c:473 +#: g10/g10.c:464 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Niet foto's weergeven" -#: g10/g10.c:474 +#: g10/g10.c:465 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Opdrachtregel instellen voor weergeven van foto's" -#: g10/g10.c:481 +#: g10/g10.c:471 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Zie de man-handleiding voor een volledige lijst met alle opdrachten en opties)\n" -#: g10/g10.c:484 +#: g10/g10.c:474 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -779,33 +755,33 @@ msgstr "" "@\n" "Voorbeelden:\n" "\n" -" -se -r Bob [bestand] teken en versleutel voor Bob\n" -" --clearsign [bestand] genereer een leesbare ondertekening\n" -" --detach-sign [bestand] genereer een losstaande ondertekening\n" -" --list-keys [namen] toon sleutels\n" -" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n" +" -se -r Bob [bestand] ondertekenen en coderen voor gebruiker Bob\n" +" --clearsign [bestand] een niet-gecodeerde ondertekening maken\n" +" --detach-sign [bestand] een losse ondertekening maken\n" +" --list-keys [namen] sleutels weergeven\n" +" --fingerprint [namen] vingerafdrukken weergeven\n" -#: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95 +#: g10/g10.c:634 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" -"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <[email protected]>;\n" -"fouten in de vertaling aan <[email protected]>.\n" +"Rapporteer softwarefouten alstublieft aan <[email protected]>.\n" +"Rapporteer fouten in de vertaling alstublieft aan <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:663 +#: g10/g10.c:638 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" -#: g10/g10.c:666 +#: g10/g10.c:641 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" -"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n" -"standaardactie hangt af van de gegevens\n" +"ondertekenen, controleren, coderen of decoderen\n" +"standaardbewerking hangt af van invoergegevens\n" -#: g10/g10.c:677 +#: g10/g10.c:652 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -813,649 +789,567 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde algoritmes:\n" -#: g10/g10.c:680 +#: g10/g10.c:655 msgid "Pubkey: " -msgstr "" +msgstr "Openbare sleutel: " -#: g10/g10.c:686 g10/keyedit.c:1570 +#: g10/g10.c:661 g10/keyedit.c:1531 msgid "Cipher: " -msgstr "" +msgstr "Codering: " -#: g10/g10.c:692 +#: g10/g10.c:667 msgid "Hash: " -msgstr "" +msgstr "Hash: " -#: g10/g10.c:698 g10/keyedit.c:1616 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:673 g10/keyedit.c:1577 msgid "Compression: " -msgstr "Kommentaar: " +msgstr "Compressie: " -#: g10/g10.c:781 +#: g10/g10.c:756 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "gebruik: gpg [opties] " -#: g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:824 msgid "conflicting commands\n" -msgstr "tegenstrijdige commando's\n" +msgstr "conflicterende opdrachten\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:842 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "geen =-teken gevonden in groepdefinitie \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1035 +#: g10/g10.c:1010 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1038 +#: g10/g10.c:1013 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1041 +#: g10/g10.c:1016 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1045 +#: g10/g10.c:1020 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1222 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:1196 +#, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" +msgstr "LET OP: oude bestand voor standaard opties `%s' genegeerd\n" -#: g10/g10.c:1258 +#: g10/g10.c:1232 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" +msgstr "LET OP: geen bestand voor standaard opties `%s'\n" -#: g10/g10.c:1262 +#: g10/g10.c:1236 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "optiebestand `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1269 +#: g10/g10.c:1243 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "opties inlezen van `%s'\n" +msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n" -#: g10/g10.c:1469 +#: g10/g10.c:1429 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" +msgstr "coderingsuitbreiding \"%s\" niet geladen vanwege onveilige toegangsrechten\n" -#: g10/g10.c:1600 +#: g10/g10.c:1569 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n" +msgstr "%s is geen geldige tekenset\n" -#: g10/g10.c:1618 +#: g10/g10.c:1587 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n" -#: g10/g10.c:1627 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:1596 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n" -#: g10/g10.c:1630 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1599 msgid "invalid import options\n" -msgstr "ongeldige versleuteling" +msgstr "ongeldige invoeropties\n" -#: g10/g10.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:1606 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" -#: g10/g10.c:1640 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1609 msgid "invalid export options\n" -msgstr "ongeldige sleutelbos" +msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" -#: g10/g10.c:1646 +#: g10/g10.c:1615 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan exec-path niet instellen op %s\n" -#: g10/g10.c:1787 +#: g10/g10.c:1742 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "LET OP: programma zou een geheugendump kunnen maken!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: programma maakt mogelijk een core-bestand aan!\n" -#: g10/g10.c:1791 +#: g10/g10.c:1746 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: %s gaat boven %s\n" -#: g10/g10.c:1798 g10/g10.c:1809 +#: g10/g10.c:1753 g10/g10.c:1764 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n" +msgstr "LET OP: %s is niet voor normaal gebruik!\n" -#: g10/g10.c:1800 +#: g10/g10.c:1755 g10/g10.c:1774 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n" +msgstr "%s niet toegestaan met %s!\n" -#: g10/g10.c:1803 +#: g10/g10.c:1758 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n" +msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n" -#: g10/g10.c:1824 +#: g10/g10.c:1784 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt alleen losse of ongecodeerde ondertekeningen maken in --pgp2 modus\n" -#: g10/g10.c:1830 +#: g10/g10.c:1790 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt niet tegelijkertijd ondertekenen en coderen in --pgp2 modus\n" -#: g10/g10.c:1836 +#: g10/g10.c:1796 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "u dient bestanden te gebruiken (en niet een pijp) in --pgp2 modus.\n" -#: g10/g10.c:1849 +#: g10/g10.c:1809 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "het coderen van een bericht in --pgp2 modus vereist de IDEA-codering\n" -#: g10/g10.c:1916 g10/g10.c:1934 +#: g10/g10.c:1834 g10/encode.c:418 g10/encode.c:470 g10/encode.c:725 +#: g10/sign.c:650 g10/sign.c:897 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "dit bericht is mogelijk niet bruikbaar voor %s\n" + +#: g10/g10.c:1890 g10/g10.c:1908 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n" +msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1922 g10/g10.c:1940 +#: g10/g10.c:1896 g10/g10.c:1914 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" +msgstr "het gekozen digest-algoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1928 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1902 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" - -#: g10/g10.c:1944 -#, fuzzy, c-format -msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n" +msgstr "het gekozen certificaat-digest-algoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1948 +#: g10/g10.c:1917 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n" +msgstr "inpakalgoritme moet binnen bereik %d..%d liggen\n" -#: g10/g10.c:1950 +#: g10/g10.c:1919 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n" +msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n" -#: g10/g10.c:1952 +#: g10/g10.c:1921 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n" +msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n" -#: g10/g10.c:1954 +#: g10/g10.c:1923 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n" +msgstr "max-cert-depth moet binnen het bereik 1 tot 255 vallen\n" -#: g10/g10.c:1957 +#: g10/g10.c:1926 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n" +msgstr "LET OP: eenvoudige S2K-modus (0) wordt sterk ontraden\n" -#: g10/g10.c:1961 +#: g10/g10.c:1930 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldige S2K-modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:1965 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1934 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:1971 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1940 msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige standaardvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1979 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1948 msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke coderingsvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1983 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1952 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke digestvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1987 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1956 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke inpakvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:2017 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n" - -#: g10/g10.c:2061 -#, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:2066 -#, c-format -msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:2071 -#, c-format -msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:2163 +#: g10/g10.c:2042 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n" +msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2173 +#: g10/g10.c:2052 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: ontvangers (-r) gegeven zonder gebruik te maken van openbare sleutel codering\n" -#: g10/g10.c:2183 +#: g10/g10.c:2062 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2190 +#: g10/g10.c:2069 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2202 +#: g10/g10.c:2077 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2217 +#: g10/g10.c:2094 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2230 +#: g10/g10.c:2107 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2244 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2121 msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" +msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2253 +#: g10/g10.c:2130 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2278 +#: g10/g10.c:2148 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2286 +#: g10/g10.c:2159 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--sign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2294 +#: g10/g10.c:2167 msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie" +msgstr "--lsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2302 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2175 msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--nrsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2310 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2183 msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--nrlsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2318 +#: g10/g10.c:2191 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]" +msgstr "--edit-key gebruikerscode [opdrachten]" -#: g10/g10.c:2374 g10/encode.c:419 g10/sign.c:804 +#: g10/g10.c:2247 g10/encode.c:426 g10/sign.c:801 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "kan %s niet openen: %s\n" -#: g10/g10.c:2389 +#: g10/g10.c:2262 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]" - -#: g10/g10.c:2426 -#, fuzzy, c-format -msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n" - -#: g10/g10.c:2428 -#, fuzzy, c-format -msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "nummeren van de geheime sleutels mislukte: %s\n" +msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikerscode] [sleutelbos]" -#: g10/g10.c:2430 -#, fuzzy, c-format -msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n" - -#: g10/g10.c:2441 -#, fuzzy, c-format -msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record mislukte: %s\n" - -#: g10/g10.c:2451 -#, fuzzy, c-format -msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "nummeren van de geheime sleutels mislukte: %s\n" - -#: g10/g10.c:2492 +#: g10/g10.c:2354 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n" +msgstr "ontpantseren mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2500 +#: g10/g10.c:2362 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "beveiligen mislukt: %s\n" +msgstr "bepantseren mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2587 +#: g10/g10.c:2449 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" +msgstr "ongeldig hash-algoritme `%s'\n" -#: g10/g10.c:2673 +#: g10/g10.c:2535 msgid "[filename]" msgstr "[bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2677 +#: g10/g10.c:2539 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n" +msgstr "Ga uw gang en typ uw bericht...\n" -#: g10/g10.c:2680 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 +#: g10/g10.c:2542 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan `%s' niet openen\n" -#: g10/g10.c:2953 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten " -"en eindig met een =\n" +#: g10/g10.c:2815 +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='\n" +msgstr "een notatienaam mag slechts afdrukbare tekens of spaties bevatten, en moet eindigen met een '='\n" -#: g10/g10.c:2962 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2824 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n" +msgstr "een gebruikersnotatienaam moet het '@'-teken bevatten\n" -#: g10/g10.c:2972 +#: g10/g10.c:2832 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n" +msgstr "een notatiewaarde mag geen stuurtekens bevatten\n" -#: g10/g10.c:3007 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2869 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" +msgstr "de gegeven certificatiebeleid URL is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:3009 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2871 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" +msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n" #: g10/gpgv.c:68 -#, fuzzy msgid "take the keys from this keyring" -msgstr "Deze sleutel van de sleutelbos verwijderen? " +msgstr "de sleutels uit deze sleutelbos nemen" #: g10/gpgv.c:70 -#, fuzzy msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "tijden komen niet overeen" +msgstr "geeft alleen waarschuwing bij tijdsstempel conflicten" #: g10/gpgv.c:99 -#, fuzzy msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" +msgstr "Gebruik: gpgv [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" #: g10/gpgv.c:102 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" +"Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" +"Ondertekeningen controleren met bekende, vertrouwde sleutels\n" #: g10/armor.c:321 #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "beveiliging: %s\n" +msgstr "bepantsering: %s\n" #: g10/armor.c:350 msgid "invalid armor header: " -msgstr "ongeldige beveiliginsinformatie: " +msgstr "ongeldige bepantseringskop: " #: g10/armor.c:357 msgid "armor header: " -msgstr "beveiligingsinformatie" +msgstr "bepantseringskop: " #: g10/armor.c:368 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "ongeldige informatie over leesbare ondertekening\n" +msgstr "ongeldige kop niet-gecodeerde ondertekening\n" #: g10/armor.c:420 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "geneste leesbare ondertekeningen\n" +msgstr "geneste niet-gecodeerde ondertekeningen\n" #: g10/armor.c:544 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "ongeldige regel met streepjes: " +msgstr "" #: g10/armor.c:556 msgid "unexpected armor:" -msgstr "onverwachte beveiliging:" +msgstr "onverwachte bepantsering:" #: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "ongeldig wortel64 teken %02x overgeslagen\n" +msgstr "ongeldig grondtal64-teken %02x overgeslagen\n" #: g10/armor.c:725 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "voortijdig einde (geen controlesom)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (geen CRC)\n" #: g10/armor.c:759 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "voortijdig einde (in controlesom)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (in CRC)\n" #: g10/armor.c:763 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "verkeerde controlesom\n" +msgstr "misvormde CRC\n" #: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "fout in controlesom; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC-fout; %06lx - %06lx\n" -# fixme #: g10/armor.c:787 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (in afsluitend deel)\n" -# fixme #: g10/armor.c:791 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "fout in de trailer regel\n" +msgstr "fout in afsluitende regel\n" #: g10/armor.c:1073 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n" +msgstr "geen geldige OpenPGP-gegevens gevonden.\n" #: g10/armor.c:1078 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n" +msgstr "ongeldige bepantsering: regel langer dan %d tekens\n" #: g10/armor.c:1082 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"aangehaald gewoon teken in beveiliging - waaschijnlijk is er een foutief " -"mailbezorgprogramma gebruikt\n" #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Geen reden opgegeven" #: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:605 -#, fuzzy msgid "Key is superseded" -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is achterhaald" #: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:604 -#, fuzzy msgid "Key has been compromised" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Sleutel is in gevaar gebracht" #: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:606 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "Sleutel wordt niet meer gebruikt" #: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:607 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "Gebruikerscode is niet langer geldig" #: g10/pkclist.c:75 -#, fuzzy msgid "reason for revocation: " -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "reden voor herroeping: " #: g10/pkclist.c:92 -#, fuzzy msgid "revocation comment: " -msgstr "[terugtrekking]" +msgstr "herroepingsopmerking: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:254 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" #: g10/pkclist.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Geen vertrouwenswaarde toegekend aan %lu:\n" +"Geen vertrouwenswaarde toegewezen aan:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1490 +#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1428 msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" +msgstr " alias \"" #: g10/pkclist.c:301 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Geef aan hoezeer je deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere\n" -"gebruikers correct te verifieren (door naar paspoorten of\n" -"vingerafdrukken van andere bronnen te kijken...) ?\n" +"Besluit alstublieft in hoeverre u deze gebruiker erop\n" +"vertrouwt om sleutels van andere gebruikers te\n" +"controleren (door paspoorten te bekijken, vingerafdrukken\n" +"te controleren van verschillende bronnen...).\n" "\n" -" 1 = Geen idee\n" -" 2 = Ik vertrouw hem niet\n" -" 3 = Ik vertrouw hem maar ten dele\n" -" 4 = Ik vertrouw hem volledig\n" -" s = Geef wat meer informatie\n" #: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Weet niet\n" #: g10/pkclist.c:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lx: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw NIET\n" #: g10/pkclist.c:306 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Ik vertrouw een beetje\n" #: g10/pkclist.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n" #: g10/pkclist.c:309 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Ik vertrouw maximaal\n" #. not yet implemented #: g10/pkclist.c:312 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = meer informatie weergeven\n" #: g10/pkclist.c:315 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = terug naar hoofdmenu\n" +msgstr " m = terug naar het hoofdmenu\n" #: g10/pkclist.c:318 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = deze sleutel overslaan\n" #: g10/pkclist.c:319 msgid " q = quit\n" -msgstr " q = be�indigen\n" +msgstr " q = afsluiten\n" -#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632 +#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:631 msgid "Your decision? " -msgstr "Uw keuze? " +msgstr "Uw beslissing? " #: g10/pkclist.c:347 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? " +msgstr "Wilt u deze sleutel echt maximaal vertrouwen? " #: g10/pkclist.c:361 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "Certificaten die leiden tot een maximaal vertrouwde sleutel:\n" #: g10/pkclist.c:436 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "sleutel %08lx: sleutel is teruggeroepen!\n" +msgstr "sleutel %08lX: sleutel is herroepen!\n" #: g10/pkclist.c:443 g10/pkclist.c:455 g10/pkclist.c:555 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Deze sleutel toch gebruiken? " +msgstr "Toch deze sleutel gebruiken? " #: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n" +msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel is herroepen!\n" #: g10/pkclist.c:469 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lx: sleutel is verlopen\n" +msgstr "%08lX: sleutel is verlopen\n" #: g10/pkclist.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -" Er is geen indicatie dat deze ondertekening van de eigenaar is.\n" +#, c-format +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Er is geen aanwijzing dat deze sleutel echt van de eigenaar is\n" #: g10/pkclist.c:485 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lx: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" +msgstr "%08lX: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" #: g10/pkclist.c:491 #, c-format @@ -1463,51 +1357,48 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lx: Het is niet helemaal zeker dat deze sleutel echt aan de\n" -"eigenaar toebehoort, maar ik accepteer hem toch\n" +"%08lX: Het is niet zeker dat deze sleutel echt van de eigenaar is,\n" +"maar de sleutel is toch geaccepteerd\n" #: g10/pkclist.c:497 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Deze sleutel behoort waarschijnlijk toe aan de eigenaar\n" +msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de eigenaar\n" #: g10/pkclist.c:502 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Deze sleutel is van ons\n" #: g10/pkclist.c:550 -#, fuzzy msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"Het is NIET zeker dat deze sleutel van de eigenaar is. Als je\n" -"*echt* weet waar je mee bezig bent, mag je de volgende vraag\n" -"beantwoorden met ja\n" +"Het is NIET zeker dat deze sleutel echt van de persoon is die\n" +"in de gebruikerscode staat. Als u *echt* weet wat u doet, kunt\n" +"u de volgende vraag met ja beantwoorden\n" "\n" #: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "LET OP: Ik gebruik een onbetrouwbare sleutel!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Er wordt een niet-vertrouwde sleutel gebruikt!\n" #: g10/pkclist.c:605 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "LET OP: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" #: g10/pkclist.c:606 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr "" -" Dit zou kunnen betekenen dat de ondertekening een vervalsing is.\n" +msgstr " Dit kan betekenen dat de ondertekening een vervalsing is.\n" #: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "LET OP: Deze subsleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze deelsleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" #: g10/pkclist.c:617 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Let op: Deze sleutel is uit gezet.\n" #: g10/pkclist.c:622 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1515,35 +1406,27 @@ msgstr "Let op: Deze sleutel is verlopen!\n" #: g10/pkclist.c:633 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"LET OP: Deze sleutel is niet getekend met een betrouwbare ondertekening!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde ondertekening!\n" #: g10/pkclist.c:635 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Er is geen indicatie dat deze ondertekening van de eigenaar is.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Er is geen aanwijzing dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" #: g10/pkclist.c:643 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "LET OP: We vertrouwen NIET op deze sleutel!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Vertrouw deze sleutel NIET!\n" #: g10/pkclist.c:644 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " De sleutel is waarschijnlijk VERVALST.\n" +msgstr " De ondertekening is waarschijnlijk VERVALST.\n" #: g10/pkclist.c:652 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"LET OP: Deze sleutel is niet getekend met genoeg betrouwbare " -"ondertekeningen!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met voldoende vertrouwde ondertekeningen!\n" #: g10/pkclist.c:654 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Het is niet zeker dat deze ondertekening toebehoort aan de " -"eigenaar.\n" +msgstr " Het is niet zeker dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" #: g10/pkclist.c:808 g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:990 g10/pkclist.c:1050 #, c-format @@ -1553,141 +1436,153 @@ msgstr "%s: overgeslagen: %s\n" #: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:1022 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel reeds aanwezig\n" #: g10/pkclist.c:849 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Je gaf geen gebruikersidentificatie op. (je kunt \"-r\" gebruiken)\n" -"\n" +msgstr "U heeft geen gebruikerscode opgegeven. (u kunt \"-r\" gebruiken)\n" #: g10/pkclist.c:862 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Geef een gebruikerscode. Eindig met een lege regel: " #: g10/pkclist.c:878 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Gebruiker bestaat niet.\n" +msgstr "Gebruikerscode niet gevonden.\n" #: g10/pkclist.c:883 g10/pkclist.c:965 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "" -"overgeslagen: openbare sleutel is al ingesteld als de standaard ontvanger\n" +msgstr "overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld als standaard ontvanger\n" -# fixme #: g10/pkclist.c:901 msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Openbare sleutel is niet toegankelijk.\n" +msgstr "Openbare sleutel is uit gezet.\n" #: g10/pkclist.c:908 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld\n" #: g10/pkclist.c:957 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "onbekende standaard ontvanger `%s'\n" -# fixme #: g10/pkclist.c:1002 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is niet toegankelijk\n" +msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is uit gezet\n" #: g10/pkclist.c:1057 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "geen geldige adressen\n" +msgstr "geen geldige geadresseerden\n" -#: g10/keygen.c:196 +#: g10/keygen.c:191 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "voorkeur %c%lu is niet geldig\n" -#: g10/keygen.c:203 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:198 +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "`%s' overgeslagen: dubbel\n" +msgstr "voorkeur %c%lu komt dubbel voor\n" -#: g10/keygen.c:208 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:203 +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" -#: g10/keygen.c:278 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:273 msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Ongeldig teken in naam\n" +msgstr "ongeldig teken in voorkeurtekenreeks\n" -#: g10/keygen.c:538 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:533 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven directe ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:577 +#: g10/keygen.c:572 msgid "writing self signature\n" -msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven zelf-ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:621 +#: g10/keygen.c:616 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "schrijven van sleutelbindingsondertekening\n" +msgstr "bezig met schrijven sleutelbindende ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:670 g10/keygen.c:754 g10/keygen.c:845 +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" +msgstr "sleutelgrootte ongeldig; %u bits worden gebruikt\n" -#: g10/keygen.c:680 g10/keygen.c:764 g10/keygen.c:855 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "afgerond naar %u bits\n" +msgstr "sleutelgrootte naar boven afgerond tot %u bits\n" -#: g10/keygen.c:955 +#: g10/keygen.c:950 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Selecteer aub wat voor sleutel u wilt:\n" +msgstr "Kies alstublieft wat voor sleutel u wilt hebben:\n" -#: g10/keygen.c:957 +#: g10/keygen.c:952 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n" -#: g10/keygen.c:958 +#: g10/keygen.c:953 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:960 +#: g10/keygen.c:955 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (alleen coderen)\n" -#: g10/keygen.c:961 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:957 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en coderen)\n" + +#: g10/keygen.c:958 +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" +msgstr " (%d) RSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:963 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:960 +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n" +msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" -#: g10/keygen.c:965 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:962 +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" +msgstr " (%d) RSA (ondertekenen en coderen)\n" -#: g10/keygen.c:968 +#: g10/keygen.c:965 g10/keyedit.c:616 msgid "Your selection? " msgstr "Uw keuze? " -#: g10/keygen.c:1002 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 +#: g10/keygen.c:991 +msgid "" +"The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +"able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n" +"very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +msgstr "" +"Het gebruik van dit algoritme wordt alleen ondersteund door GnuPG. U zult met\n" +"deze sleutel niet kunnen communiceren met PGP gebruikers. Dit algoritme is\n" +"ook erg langzaam, en mogelijk niet zo veilig als de andere keuzes.\n" + +#: g10/keygen.c:996 +msgid "Create anyway? " +msgstr "Toch aanmaken? " + +#: g10/keygen.c:1011 g10/keyedit.c:629 g10/revoke.c:664 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ongeldige keuze.\n" -#: g10/keygen.c:1015 +#: g10/keygen.c:1024 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1695,27 +1590,26 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Ik ga zo een nieuw %s sleutelpaar aanmaken.\n" -" mimimale sleutellengte is 768 bits\n" -" standaard sleutellengte is 1024 bits\n" -" hoogste aan te raden sleutellengte is 2048 bits\n" +"Er wordt een nieuw %s sleutelpaar aangemaakt.\n" +" minimale sleutelgrootte is 768 bits\n" +" standaard sleutelgrootte is 1024 bits\n" +" hoogst aangeraden sleutelgrootte is 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:1024 +#: g10/keygen.c:1033 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Hoe lang wil je de sleutel maken? (1024) " +msgstr "Welke sleutelgrootte wilt u? (1024) " -#: g10/keygen.c:1029 +#: g10/keygen.c:1038 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA staat alleen sleutellengtes toe van 512 tot 1024\n" +msgstr "DSA staat alleen sleutelgroottes toe van 512 tot 1024\n" -#: g10/keygen.c:1031 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1040 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" +msgstr "sleutelgrootte te klein; 1024 is de kleinste toegestane waarde voor RSA.\n" -#: g10/keygen.c:1034 +#: g10/keygen.c:1043 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" +msgstr "sleutelgrootte te klein; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1725,42 +1619,38 @@ msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1045 +#: g10/keygen.c:1054 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "sleutel te lang; %d is de maximumlengte.\n" +msgstr "sleutelgrootte te groot; %d is de grootste toegestane waarde.\n" -#: g10/keygen.c:1050 +#: g10/keygen.c:1059 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"Sleutels langer dan 2048 worden afgeraden omdat berekeningen dan ERG\n" -"lang duren!\n" +"Sleutelgroottes boven de 2048 worden niet aangeraden\n" +"omdat berekeningen daarmee ERG lang duren!\n" -#: g10/keygen.c:1053 +#: g10/keygen.c:1062 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " - -#: g10/keygen.c:1054 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"Okee, maar houd er rekening mee dat straling van monitor en toetsenbord ook " -"erg vatbaar zijn voor aanvallen!\n" +msgstr "Weet u zeker dat u deze sleutelgrootte wilt? " #: g10/keygen.c:1063 +msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" +msgstr "Goed, maar houd er rekening mee dat de straling van uw beeldscherm en toetsenbord ook erg gevoelig zijn voor aanvallen!\n" + +#: g10/keygen.c:1072 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" +msgstr "Gevraagde sleutelgrootte is %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1066 g10/keygen.c:1070 +#: g10/keygen.c:1075 g10/keygen.c:1079 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "afgerond naar %u bits\n" +msgstr "afgerond naar boven tot %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1121 +#: g10/keygen.c:1130 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1769,15 +1659,14 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Geef aub aan hoe lang de sleutel geldig mag blijven.\n" -" 0 = sleutel verloopt nooit\n" -" <n> = sleutel verloopt over n dagen\n" -" <n>w = sleutel verloopt over n weken\n" -" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n" -" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n" +"Geef alstublieft aan hoe lang de sleutel geldig moet zijn.\n" +" 0 = sleutel verloopt niet\n" +" <n> = sleutel verloopt na n dagen\n" +" <n>w = sleutel verloopt na n weken\n" +" <n>m = sleutel verloopt na n maanden\n" +" <n>y = sleutel verloopt na n jaren\n" -#: g10/keygen.c:1130 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1139 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1786,2254 +1675,2126 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Geef aub aan hoe lang de sleutel geldig mag blijven.\n" -" 0 = sleutel verloopt nooit\n" -" <n> = sleutel verloopt over n dagen\n" -" <n>w = sleutel verloopt over n weken\n" -" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n" -" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n" - -#: g10/keygen.c:1152 +"Geef alstublieft aan hoe lang de ondertekening geldig moet zijn.\n" +" 0 = ondertekening verloopt niet\n" +" <n> = ondertekening verloopt na n dagen\n" +" <n>w = ondertekening verloopt na n weken\n" +" <n>m = ondertekening verloopt na n maanden\n" +" <n>y = ondertekening verloopt na n jaren\n" + +#: g10/keygen.c:1161 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) " +msgstr "Hoe lang is de sleutel geldig? (0) " -#: g10/keygen.c:1154 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1163 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) " +msgstr "Hoe lang is de ondertekening geldig? (0) " -#: g10/keygen.c:1159 +#: g10/keygen.c:1168 msgid "invalid value\n" msgstr "ongeldige waarde\n" -#: g10/keygen.c:1164 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1173 +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "Sleutel verloopt nooit\n" +msgstr "%s verloopt nooit\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1180 +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" +msgstr "%s verloopt op %s\n" -# fixme -#: g10/keygen.c:1177 +#: g10/keygen.c:1186 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"Uw systeem kan geen data weergeven van na 2038.\n" -"Desondanks wordt het goed behandeld tot 2106.\n" +"Uw systeem kan geen data weergeven na 2038.\n" +"Het zal data echter correct verwerken tot 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1182 +#: g10/keygen.c:1191 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Klopt dit (j/n)? " +msgstr "Is dit juist (j/n)? " -#: g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:1234 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" msgstr "" "\n" -"U heeft een gebruikersidentificatie nodig voor de sleutel; het\n" -"programma bouwt deze op uit Echte naam, Kommentaar en Email Adres in\n" -"dit formaat:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"U heeft een gebruikerscode nodig om de sleutel mee te identificeren;\n" +"dit programma maakt een gebruikerscode van Echte naam, Opmerking\n" +"en E-mail adres op de volgende manier:\n" +" \"Heinrich Heine (De dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1237 +#: g10/keygen.c:1246 msgid "Real name: " msgstr "Echte naam: " -#: g10/keygen.c:1245 +#: g10/keygen.c:1254 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ongeldig teken in naam\n" -#: g10/keygen.c:1247 +#: g10/keygen.c:1256 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Naam mag niet beginnen met een cijfer\n" +msgstr "Naam mag niet met een cijfer beginnen\n" -#: g10/keygen.c:1249 +#: g10/keygen.c:1258 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Naam moet ten minste 5 tekens lang zijn\n" +msgstr "Naam moet tenminste 5 tekens lang zijn\n" -#: g10/keygen.c:1257 +#: g10/keygen.c:1266 msgid "Email address: " -msgstr "Email Adres: " +msgstr "E-mail adres: " -#: g10/keygen.c:1268 +#: g10/keygen.c:1277 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Ongeldig email adres\n" +msgstr "Geen geldig e-mail adres\n" -#: g10/keygen.c:1276 +#: g10/keygen.c:1285 msgid "Comment: " -msgstr "Kommentaar: " +msgstr "Opmerking: " -#: g10/keygen.c:1282 +#: g10/keygen.c:1291 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ongeldig teken in kommentaar\n" +msgstr "Ongeldig teken in opmerking\n" -#: g10/keygen.c:1305 +#: g10/keygen.c:1314 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Je gebruik tekenverzameling `%s'.\n" +msgstr "U gebruikt de `%s' tekenset.\n" -#: g10/keygen.c:1311 +#: g10/keygen.c:1320 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Je hebt deze gebruikersidentificatie gekozen:\n" +"U heeft deze gebruikerscode gekozen:\n" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1317 +#: g10/keygen.c:1324 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" +msgstr "Stop het e-mail adres alstublieft niet in de echte naam of de opmerking\n" -#: g10/keygen.c:1322 +#: g10/keygen.c:1329 msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnKkEeOoEe" +msgstr "NnOoEeAaFf" -#: g10/keygen.c:1332 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1339 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " +msgstr "(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (Q) afsluiten? " -#: g10/keygen.c:1333 +#: g10/keygen.c:1340 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " +msgstr "(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (O) accepteren/(Q) afsluiten? " -#: g10/keygen.c:1352 +#: g10/keygen.c:1359 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Verbeter de fout alstublieft eerst\n" -#: g10/keygen.c:1391 +#: g10/keygen.c:1398 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Je hebt een sleuteltekst nodig om je geheime sleutel te bewaken.\n" +"U heeft een wachtwoord nodig om uw geheime sleutel mee te beschermen.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1400 g10/keyedit.c:864 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1407 g10/keyedit.c:827 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "sleuteltekst is niet goed herhaald; probeer het opnieuw.\n" +msgstr "wachtwoord niet juist herhaald; probeer opnieuw" -#: g10/keygen.c:1401 +#: g10/keygen.c:1408 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1407 +#: g10/keygen.c:1414 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"U heeft gekozen voor geen sleuteltekst - dit is waaschijnlijk een\n" -"*slecht* idee! Ik zal het toch doen. U kunt uw sleuteltekst altijd\n" -"nog aanpassen, gebruik dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" +"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" +"Toch zal ik het doen. U kunt uw wachtwoord altijd veranderen,\n" +"met dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1428 +#: g10/keygen.c:1435 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"We hebben een heleboel willekeurige data nodig. Het is wellicht een\n" -"goed idee om wat anders te doen (het toetsenbord en de muis gebruiken,\n" -"of de schijven aanspreken) tijdens de generatie van de priemgetallen;\n" -"dit geeft de generator een grotere kans om genoeg entropie te\n" -"verzamelen.\n" +"Voor het genereren hebben we veel willekeurige bytes nodig. Het is een\n" +"goed idee om wat te doen (iets typen met het toetsenbord, de muis\n" +"bewegen, schijven gebruiken) tijdens het genereren van priemgetallen;\n" +"dit geeft de willekeurige getallen generator een betere kans om genoeg\n" +"entropie te verzamelen.\n" -#: g10/keygen.c:1993 +#: g10/keygen.c:2000 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits lang zijn.\n" +msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits hebben.\n" -#: g10/keygen.c:2057 +#: g10/keygen.c:2054 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Sleutelgeneratie afgebroken.\n" +msgstr "Sleutelaanmaak geannuleerd.\n" -#: g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2252 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2161 g10/keygen.c:2249 +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven openbare sleutel naar `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2254 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2162 g10/keygen.c:2251 +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "Geheim certificaat wordt weggeschreven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2241 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2238 +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare openbare sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2247 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2244 +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare geheime sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2261 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2258 +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven openbare sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2268 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2265 +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven geheime sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2288 +#: g10/keygen.c:2285 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "openbare en geheime sleutels zijn gemaakt en getekend.\n" +msgstr "openbare en geheime sleutel aangemaakt en ondertekend.\n" -#: g10/keygen.c:2289 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:2286 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "sleutel gemarkeerd als maximaal vertrouwd.\n" -#: g10/keygen.c:2300 +#: g10/keygen.c:2297 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Let er op dat deze sleutel niet gebruikt kan worden voor versleutelen.\n" -"U wilt misschien het commando \"--edit-key\" gebruiken om een tweede\n" -"sleutel te maken hiervoor.\n" +"Let op dat deze sleutel niet gebruikt kan worden voor coderen. Mogelijk\n" +"wilt u daarvoor met de opdracht \"--edit-key\" een tweede sleutel aanmaken.\n" -#: g10/keygen.c:2312 g10/keygen.c:2431 +#: g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:2428 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" -#: g10/keygen.c:2358 g10/sign.c:261 +#: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:261 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" -"klokprobleem)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "sleutel is %lu seconde in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of klokprobleem)\n" -#: g10/keygen.c:2360 g10/sign.c:263 +#: g10/keygen.c:2357 g10/sign.c:263 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" -"klokprobleem)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "sleutel is %lu seconden in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of klokprobleem)\n" -#: g10/keygen.c:2369 +#: g10/keygen.c:2366 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" +msgstr "LET OP: het aanmaken van deelsleutels voor v3-sleutels komt niet overeen met OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2398 +#: g10/keygen.c:2395 msgid "Really create? " -msgstr "Echt maken? " +msgstr "Echt aanmaken? " -#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:767 +#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:780 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--uitvoer werkt niet voor deze opdracht\n" -#: g10/encode.c:176 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180 +#: g10/encode.c:178 g10/tdbio.c:505 g10/tdbio.c:566 g10/openfile.c:180 #: g10/openfile.c:316 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: kon niet openen: %s\n" +msgstr "%s: kan niet openen: %s\n" -#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1058 +#: g10/encode.c:209 g10/sign.c:1056 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "fout tijdens aanmake sleuteltekst: %s\n" +msgstr "fout bij maken wachtwoord: %s\n" -#: g10/encode.c:212 +#: g10/encode.c:214 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen symmetrisch ESK-pakket gebruiken vanwege de S2K-modus\n" -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:498 +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu sleutels verwerkt\n" +msgstr "`%s' is al ingepakt\n" -#: g10/encode.c:298 g10/encode.c:527 +#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:534 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: LET OP: leeg bestand\n" +msgstr "%s: WAARSCHUWING: leeg bestand\n" -#: g10/encode.c:410 +#: g10/encode.c:416 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt slechts coderen naar RSA-sleutels van 2048 bits of minder in --pgp2 modus\n" -#: g10/encode.c:425 +#: g10/encode.c:432 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "lezen uit `%s'\n" +msgstr "bezig met lezen uit `%s'\n" -#: g10/encode.c:461 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" +#: g10/encode.c:468 +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "kan de IDEA-codering niet gebruiken voor alle sleutels waarnaar u codeert.\n" -#: g10/encode.c:471 g10/encode.c:654 +#: g10/encode.c:479 g10/encode.c:662 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" +msgstr "het afdwingen van symmetrische codering %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:569 g10/sign.c:776 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:770 +#, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" +msgstr "het afdwingen van inpakalgoritme %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:713 +#: g10/encode.c:721 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" -#: g10/encode.c:740 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:753 +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s versleuteld voor: %s\n" +msgstr "%s/%s gecodeerd voor: \"%s\"\n" -#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2486 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2410 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" -#: g10/export.c:180 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:213 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij lezen sleutelblok: %s\n" -#: g10/export.c:189 +#: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet een rfc2440 sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:205 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:238 +#, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet beschermd - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:246 +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: PGP 2.x stijl sleutel - overgeslagen\n" #. I hope this warning doesn't confuse people. -#: g10/export.c:284 +#: g10/export.c:321 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: geheime sleutel %08lX heeft geen eenvoudige SK controlesom\n" -#: g10/export.c:310 +#: g10/export.c:347 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "LET OP: er is niets ge�xporteerd\n" +msgstr "WAARSCHUWING: niets uitgevoerd\n" -#: g10/getkey.c:151 +#: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n" +msgstr "teveel ingangen in pk buffer - uit gezet\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611 -#, fuzzy +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2521 msgid "[User id not found]" -msgstr "[gebruiker niet gevonden]" +msgstr "[Gebruikerscode niet gevonden]" -#: g10/getkey.c:1590 +#: g10/getkey.c:1557 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige sleutel %08lX geldig gemaakt met --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2099 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2009 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "er is een geheime sleutel voor deze openbare sleutel!\n" +msgstr "geen geheime deelsleutel voor openbare deelsleutel %08lX - genegeerd\n" -#: g10/getkey.c:2327 +#: g10/getkey.c:2237 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n" +msgstr "de secundaire sleutel %08lX wordt gebruikt in plaats van primaire sleutel %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2374 +#: g10/getkey.c:2284 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:227 +#: g10/import.c:259 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "blok van type %d wordt overgeslagen\n" +msgstr "blok van soort %d wordt overgeslagen\n" -#: g10/import.c:236 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "%lu sleutels zijn tot nu toe behandeld\n" +msgstr "tot nu toe %lu sleutels verwerkt\n" -#: g10/import.c:241 +#: g10/import.c:273 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" -#: g10/import.c:253 +#: g10/import.c:285 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Totaal aantal behandeld: %lu\n" +msgstr "Totale aantal verwerkt: %lu\n" -#: g10/import.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:287 +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr "nieuwe subsleutels: %lu\n" +msgstr " overgeslagen nieuwe sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:258 +#: g10/import.c:290 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " zonder identificatie: %lu\n" +msgstr " zonder gebruikerscode: %lu\n" -#: g10/import.c:260 +#: g10/import.c:292 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr "ge�mporteerd: %lu" +msgstr " ingevoerd: %lu" -#: g10/import.c:266 +#: g10/import.c:298 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr "onveranderd: %lu\n" +msgstr " ongewijzigd: %lu\n" -#: g10/import.c:268 +#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr "nieuwe gebruikers: %lu\n" +msgstr " nieuwe gebruikerscodes: %lu\n" -#: g10/import.c:270 +#: g10/import.c:302 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr "nieuwe subsleutels: %lu\n" +msgstr " nieuwe deelsleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:272 +#: g10/import.c:304 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr "nieuwe ondertekeningen: %lu\n" +msgstr " nieuwe ondertekeningen: %lu\n" -#: g10/import.c:274 +#: g10/import.c:306 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n" +msgstr " nieuwe sleutelherroepingen: %lu\n" -#: g10/import.c:276 +#: g10/import.c:308 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr "geheime sleutels gelezen: %lu\n" +msgstr " gelezen geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:278 +#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "geheime sleutels ge�mporteerd: %lu\n" +msgstr " ingevoerde geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:280 +#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "onveranderde geheime sleutels: %lu\n" +msgstr " ongewijzigde geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:314 +#, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr "ge�mporteerd: %lu" +msgstr " niet ingevoerd: %lu\n" -#: g10/import.c:551 -msgid "" -"NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" -msgstr "" +#: g10/import.c:599 +msgid "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" +msgstr "LET OP: Elgamal primaire sleutel gevonden - het invoeren kan even duren\n" -#: g10/import.c:565 g10/import.c:826 +#: g10/import.c:613 g10/import.c:875 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikersidentificatie\n" +msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode niet gevonden\n" -#: g10/import.c:587 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:634 +#, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: HKP-deelsleutel beschadiging gerepareerd\n" -#: g10/import.c:602 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:649 +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: niet zelfondertekende gebruikersidentificatie geaccepteerd '" +msgstr "sleutel %08lX: niet-zelfondertekende gebruikerscode '%s' geaccepteerd\n" -#: g10/import.c:608 +#: g10/import.c:656 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen geldige gebruikersidentificaties\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen geldige gebruikerscodes\n" -#: g10/import.c:610 +#: g10/import.c:658 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "" -"dit zou veroorzaakt kunnen worden door een ontbrekende zelf-ondertkening\n" +msgstr "dit is mogelijk veroorzaakt door een ontbrekende zelfondertekening\n" -#: g10/import.c:619 g10/import.c:906 +#: g10/import.c:668 g10/import.c:955 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:624 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:673 +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: nieuwe sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:634 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:683 +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "geen schrijfbare sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:639 g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 g10/openfile.c:254 +#: g10/import.c:688 g10/sign.c:678 g10/sign.c:917 g10/openfile.c:254 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "schrijven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven naar `%s'\n" -#: g10/import.c:642 g10/import.c:727 g10/import.c:853 g10/import.c:966 +#: g10/import.c:691 g10/import.c:776 g10/import.c:902 g10/import.c:1015 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/import.c:659 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:708 +#, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel ge�mporteerd\n" +msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel \"%s\" geïmporteerd\n" -#: g10/import.c:681 +#: g10/import.c:730 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "sleutel %08lX: komt niet overeen met onze kopie\n" +msgstr "sleutel %08lX: komt niet overeen met onze versie\n" -#: g10/import.c:698 g10/import.c:923 +#: g10/import.c:747 g10/import.c:972 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan originele sleutelblok niet vinden: %s\n" +msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet vinden: %s\n" -#: g10/import.c:705 g10/import.c:929 +#: g10/import.c:754 g10/import.c:978 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan origineel sleutelblok niet lezen: %s\n" +msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet lezen: %s\n" -#: g10/import.c:736 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:785 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe gebruiker\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe gebruikerscode\n" -#: g10/import.c:739 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:788 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe gebruikers\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe gebruikerscodes\n" -#: g10/import.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:791 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe ondertekening\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe ondertekening\n" -#: g10/import.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:794 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe ondertekeningen\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe ondertekeningen\n" -#: g10/import.c:748 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:797 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe subsleutel\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe deelsleutel\n" -#: g10/import.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:800 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe subsleutels\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe deelsleutels\n" -#: g10/import.c:770 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:819 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "sleutel %08lX: niet veranderd\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" niet gewijzigd\n" -#: g10/import.c:832 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:881 +#, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel met ongeldige codering %d - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:847 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:896 +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "geen standaard openbare sleutelbos\n" +msgstr "geen standaard geheime sleutelbos: %s\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:907 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel ge�mporteerd\n" +msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel geïmporteerd\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:864 +#: g10/import.c:913 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "sleutel %08lX: reeds aanwezig in de geheime sleutelbos\n" +msgstr "sleutel %08lX: al in geheime sleutelbos\n" -#: g10/import.c:871 +#: g10/import.c:920 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:900 +#: g10/import.c:949 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: geen openbare sleutel - kan terugtrekkingscertificaat niet " -"toepassen\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen openbare sleutel - kan herroepingscertificaat niet toepassen\n" -#: g10/import.c:940 +#: g10/import.c:989 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig terugtrekkingscertificaat: %s - afgewezen\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - verworpen\n" -#: g10/import.c:972 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1021 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat ge�mporteerd\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat geïmporteerd\n" -#: g10/import.c:1035 +#: g10/import.c:1084 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikersidentificatie voor ondertekening\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikerscode voor ondertekening\n" -#: g10/import.c:1050 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1097 +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbaar sleutel algoritme niet ondersteund\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme bij gebruikerscode \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1052 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1099 +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige zelfondertekening bij gebruikerscode \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1069 +#: g10/import.c:1114 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelkoppeling\n" -#: g10/import.c:1078 g10/import.c:1122 +#: g10/import.c:1122 g10/import.c:1163 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbaar sleutel algoritme niet ondersteund\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme\n" -#: g10/import.c:1079 +#: g10/import.c:1123 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutelkoppeling\n" -#: g10/import.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#. Delete the last binding +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1135 +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutelkoppeling verwijderd\n" -#: g10/import.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1155 +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelherroeping\n" -#: g10/import.c:1123 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1164 +#, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX.%lu: Geldige subsleutelterugtrekking\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutel herroeping\n" -#: g10/import.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#. Delete the last revocation +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1175 +#, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutel herroeping verwijderd\n" -#: g10/import.c:1173 +#: g10/import.c:1212 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "sleutel %08lX: gebruikersidentificatie overgeslagen '" +msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode overgeslagen '" -#: g10/import.c:1196 +#: g10/import.c:1235 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: subsleutel overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1223 +#. here we violate the rfc a bit by still allowing +#. * to import non-exportable signature when we have the +#. * the secret key used to create this signature - it +#. * seems that this makes sense +#: g10/import.c:1261 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: niet exporteerbare ondertekening (klasse %02x) - " -"overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet-uitvoerbare ondertekening (klasse %02x) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1232 +#: g10/import.c:1270 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat op de verkeerde plek - " -"overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: herroepingscertificaat op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1249 +#: g10/import.c:1287 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig terugtrekkingscertificaat: %s - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1262 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1299 +#, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat op de verkeerde plek - " -"overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel ondertekening op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1270 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1307 +#, c-format msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: niet exporteerbare ondertekening (klasse %02x) - " -"overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: onverwachte ondertekeningsklasse (0x%02X) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1369 +#: g10/import.c:1405 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: dubbele gebruikersidentificatie gevonden - samengevoegd\n" +msgstr "sleutel %08lX: dubbele gebruikerscode gevonden - samengevoegd\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1464 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX wordt opgehaald\n" -#: g10/import.c:1442 +#: g10/import.c:1478 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX niet aanwezig.\n" -#: g10/import.c:1500 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1535 +#, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat toegevoegd\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat toegevoegd\n" -#: g10/import.c:1533 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1566 +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe ondertekeningen\n" +msgstr "sleutel %08lX: directe sleutelondertekening toegevoegd\n" #: g10/keyedit.c:149 msgid "[revocation]" -msgstr "[terugtrekking]" +msgstr "[herroeping]" #: g10/keyedit.c:150 msgid "[self-signature]" msgstr "[zelfondertekening]" -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:168 +#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 ongeldige ondertekening\n" +msgstr "1 slechte ondertekening\n" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:170 +#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d ongeldige ondertekeningen\n" +msgstr "%d slechte ondertekeningen\n" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:172 +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd wegens een ontbrekende sleutel\n" +msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een ontbrekende sleutel\n" -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:174 +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd wegens ontbrekende sleutels\n" +msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege ontbrekende sleutels\n" -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:176 +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd wegens een fout\n" +msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een fout\n" -#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:178 +#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd wegens fouten\n" +msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege fouten\n" #: g10/keyedit.c:233 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 gebruikersidentificatie gevonden zonder geldige zelfondertekening\n" +msgstr "1 gebruikerscode zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" #: g10/keyedit.c:235 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "" -"%d gebruikersidentificaties gevonden zonder geldige zelfondertekening\n" +msgstr "%d gebruikerscodes zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Gebruikerscode \"%s\" is herroepen." -#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:389 g10/keyedit.c:410 g10/keyedit.c:560 -#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1221 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:524 g10/keyedit.c:582 g10/keyedit.c:1182 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:397 g10/keyedit.c:418 g10/keyedit.c:566 -#: g10/keyedit.c:1227 +#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:530 g10/keyedit.c:1188 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Kan niet ondertekenen.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" - -#: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +#, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: gebruikerscode \"%s\" is niet zelfondertekend.\n" -#: g10/keyedit.c:437 +#: g10/keyedit.c:401 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" +"De zelfondertekening op \"%s\"\n" +"is een PGP 2.x-stijl ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:446 +#: g10/keyedit.c:410 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Wilt u deze promoveren tot een OpenPGP zelfondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:460 +#: g10/keyedit.c:424 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" +"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" +"is verlopen.\n" -#: g10/keyedit.c:464 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Wilt u een nieuwe ondertekening plaatsen om de oude te vervangen? (j/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:485 +#: g10/keyedit.c:449 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" +"is een lokale ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:489 +#: g10/keyedit.c:453 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "WIlt u deze promoveren tot een volledig uitvoerbare ondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:474 +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Reeds ondertekend met sleutel %08lx\n" +msgstr "\"%s\" was al lokaal ondertekend met sleutel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:514 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:478 +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "Reeds ondertekend met sleutel %08lx\n" +msgstr "\"%s\" was al ondertekend met sleutel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:519 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:483 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Wilt u deze toch ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:539 +#: g10/keyedit.c:503 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Niets te tekenen met sleutel %08lX\n" +msgstr "Niets te ondertekenen bij sleutel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:554 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:518 msgid "This key has expired!" -msgstr "Let op: Deze sleutel is verlopen!\n" +msgstr "Deze sleutel is verlopen!" -#: g10/keyedit.c:574 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:538 +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze sleutel zal verlopen op %s.\n" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "" +msgstr "Wilt u dat uw ondertekening op hetzelfde moment verloopt? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:611 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" +#: g10/keyedit.c:575 +msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" +msgstr "U kunt geen OpenPGP-ondertekening maken van een PGP 2.x sleutel in --pgp2 modus.\n" -#: g10/keyedit.c:613 +#: g10/keyedit.c:577 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "Dit zou de sleutel onbruikbaar maken in PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:636 +#: g10/keyedit.c:600 msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Hoe nauwkeurig heeft u gecontroleerd dat de sleutel die u nu ondertekent echt\n" +"is van de bovengenoemde persoon? Als u geen antwoord weet, kies \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:640 +#: g10/keyedit.c:604 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Ik geef geen antwoord.%s\n" -#: g10/keyedit.c:641 g10/keyedit.c:643 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:647 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:611 msgid " (default)" -msgstr "(standaard is 1)" +msgstr " (standaard)" -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:606 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Ik heb helemaal niet gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:644 +#: g10/keyedit.c:608 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) Ik heb nonchalant gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:646 +#: g10/keyedit.c:610 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:652 -msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +msgstr " (3) Ik heb heel nauwkeurig gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:672 +#: g10/keyedit.c:635 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Bent u er echt zeker van dat u deze sleutel wilt tekenen\n" +"Weet u zeker dat u deze sleutel wilt ondertekenen\n" "met uw sleutel: \"" -#: g10/keyedit.c:681 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:644 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" -"dit zou veroorzaakt kunnen worden door een ontbrekende zelf-ondertkening\n" +"\n" +"Dit zal een zelfondertekening zijn.\n" -#: g10/keyedit.c:685 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:648 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-uitvoerbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:690 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:653 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-herroepbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:697 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:660 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-uitvoerbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:701 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:664 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-herroepbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:669 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel helemaal niet gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:710 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel nonchalant gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:714 +#: g10/keyedit.c:677 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel heel nauwkeurig gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:723 +#: g10/keyedit.c:686 msgid "Really sign? " -msgstr "Echt tekenen? " +msgstr "Echt ondertekenen? " -#: g10/keyedit.c:765 g10/keyedit.c:3269 g10/keyedit.c:3360 g10/keyedit.c:3433 -#: g10/sign.c:318 +#: g10/keyedit.c:728 g10/keyedit.c:3185 g10/keyedit.c:3276 g10/keyedit.c:3349 +#: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "ondertekening mislukt: %s\n" +msgstr "ondertekenen mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:784 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze sleutel is niet beschermd.\n" -#: g10/keyedit.c:825 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:788 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgstr "Geheime delen van primaire sleutel zijn niet beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:792 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is beschermd.\n" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:812 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Kan deze sleutel niet bewerken: %s\n" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geef de sleuteltekst voor deze geheime sleutel.\n" +"Geef het nieuwe wachtwoord voor deze geheime sleutel.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:869 +#: g10/keyedit.c:832 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"U wilt geen sleuteltekst - dit is waaschijnlijk een *slecht* idee!\n" +"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:872 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Wilt u dit echt? " +msgstr "Wilt u dit echt doen? " -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:899 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "sleutelondertekening naar de juiste plaats schuiven\n" +msgstr "een sleutelondertekening wordt naar de juiste plek verplaatst\n" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:941 msgid "quit this menu" -msgstr "be�indig dit menu" +msgstr "dit menu verlaten" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:942 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:982 +#: g10/keyedit.c:943 msgid "save" -msgstr "bewaar" +msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:982 +#: g10/keyedit.c:943 msgid "save and quit" -msgstr "opslaan en be�indigen" +msgstr "opslaan en afsluiten" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:944 msgid "help" -msgstr "hulp" +msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:944 msgid "show this help" -msgstr "geef deze hulp" +msgstr "deze hulp weergeven" -#: g10/keyedit.c:985 +#: g10/keyedit.c:946 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:985 +#: g10/keyedit.c:946 msgid "show fingerprint" -msgstr "toon vingerafdruk" +msgstr "vingerafdruk weergeven" -#: g10/keyedit.c:986 +#: g10/keyedit.c:947 msgid "list" -msgstr "lijst" +msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:986 +#: g10/keyedit.c:947 msgid "list key and user IDs" -msgstr "lijst van sleutel- en gebruikersidentificaties" +msgstr "sleutel en gebruikerscodes opsommen" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:948 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:949 msgid "uid" -msgstr "gebruikersidentificatie" +msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:949 msgid "select user ID N" -msgstr "selecteer gebruikersidentificatie N" +msgstr "gebruikerscode N selecteren" -#: g10/keyedit.c:989 +#: g10/keyedit.c:950 msgid "key" -msgstr "sleutel" +msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:989 +#: g10/keyedit.c:950 msgid "select secondary key N" -msgstr "selecteer subsleutel N" +msgstr "secundaire sleutel N kiezen" -#: g10/keyedit.c:990 +#: g10/keyedit.c:951 msgid "check" -msgstr "controleer" +msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:990 +#: g10/keyedit.c:951 msgid "list signatures" -msgstr "toon ondertekeningen" +msgstr "ondertekeningen opsommen" -#: g10/keyedit.c:991 +#: g10/keyedit.c:952 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:992 +#: g10/keyedit.c:953 msgid "sign" -msgstr "onderteken" +msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:992 +#: g10/keyedit.c:953 msgid "sign the key" -msgstr "onderteken de sleutel" +msgstr "de sleutel ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:993 +#: g10/keyedit.c:954 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:955 msgid "lsign" -msgstr "lteken" +msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:955 msgid "sign the key locally" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel lokaal ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:995 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:956 msgid "nrsign" -msgstr "onderteken" +msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:995 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:956 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel niet-herroepbaar ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:996 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:957 msgid "nrlsign" -msgstr "onderteken" +msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:996 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:957 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel lokaal en niet-herroepbaar ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:997 +#: g10/keyedit.c:958 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:959 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:959 msgid "add a user ID" -msgstr "voeg een gebruikersidentificatie toe" +msgstr "een gebruikerscode toevoegen" -#: g10/keyedit.c:999 +#: g10/keyedit.c:960 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:999 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:960 msgid "add a photo ID" -msgstr "voeg een gebruikersidentificatie toe" +msgstr "een foto ID toevoegen" -#: g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:961 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:961 msgid "delete user ID" -msgstr "verwijder gebruikersidentificatie" +msgstr "gebruikerscode verwijderen" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:963 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:1003 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1003 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "add a secondary key" -msgstr "voeg een secundaire sleutel toe" +msgstr "een secundaire sleutel toevoegen" -#: g10/keyedit.c:1004 +#: g10/keyedit.c:965 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:1004 +#: g10/keyedit.c:965 msgid "delete a secondary key" -msgstr "verwijder een secundaire sleutel" +msgstr "een secundaire sleutel verwijderen" -#: g10/keyedit.c:1005 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:966 msgid "addrevoker" -msgstr "revkey" +msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:1005 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:966 msgid "add a revocation key" -msgstr "voeg een secundaire sleutel toe" +msgstr "een herroepingssleutel toevoegen" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:967 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:967 msgid "delete signatures" -msgstr "verwijder ondertekeningen" +msgstr "ondertekeningen verwijderen" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:968 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:968 msgid "change the expire date" -msgstr "verander de vervaldatum" +msgstr "de verloopdatum wijzigen" -#: g10/keyedit.c:1008 +#: g10/keyedit.c:969 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:1008 +#: g10/keyedit.c:969 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "gebruikerscode als primair markeren" -#: g10/keyedit.c:1009 +#: g10/keyedit.c:970 msgid "toggle" -msgstr "wissel" +msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:1009 +#: g10/keyedit.c:970 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "wissel tussen geheime en openbare sleutels" +msgstr "overschakelen tussen geheime en openbare sleutellijst" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:972 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:973 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:1012 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:973 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "lijst voorkeuren (ervaren gebruiker)" -#: g10/keyedit.c:1013 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:974 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:1013 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:974 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "lijst voorkeuren (breedsprakig)" -#: g10/keyedit.c:1014 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:975 msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:1014 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:975 msgid "set preference list" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "voorkeurenlijst instellen" -#: g10/keyedit.c:1015 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:976 msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:1015 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:976 msgid "updated preferences" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "voorkeuren bijgewerkt" -#: g10/keyedit.c:1016 +#: g10/keyedit.c:977 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:1016 +#: g10/keyedit.c:977 msgid "change the passphrase" -msgstr "verander de sleuteltekst" +msgstr "het wachtwoord wijzigen" -#: g10/keyedit.c:1017 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:1017 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "change the ownertrust" -msgstr "verander het vertrouwen in de eigenaar" +msgstr "het eigenaarsvertrouwen wijzigen" -#: g10/keyedit.c:1018 +#: g10/keyedit.c:979 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:1018 +#: g10/keyedit.c:979 msgid "revoke signatures" -msgstr "roep ondertekeningen terug" +msgstr "ondertekeningen herroepen" -#: g10/keyedit.c:1019 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:980 msgid "revuid" -msgstr "revsig" +msgstr "revuid" -#: g10/keyedit.c:1019 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:980 msgid "revoke a user ID" -msgstr "voeg een gebruikersidentificatie toe" +msgstr "een gebruikerscode herroepen" -#: g10/keyedit.c:1020 +#: g10/keyedit.c:981 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:1020 +#: g10/keyedit.c:981 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "trek secundaire sleutel in" +msgstr "een secundaire sleutel herroepen" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "disable a key" -msgstr "sta het gebruik van een sleutel niet toe" +msgstr "een sleutel uit zetten" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:1022 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "enable a key" -msgstr "sta gebruik van een sleutel toe" +msgstr "een sleutel aan zetten" -#: g10/keyedit.c:1023 +#: g10/keyedit.c:984 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:1023 +#: g10/keyedit.c:984 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "foto ID weergeven" -#: g10/keyedit.c:1043 g10/delkey.c:119 +#: g10/keyedit.c:1004 g10/delkey.c:119 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n" +msgstr "dat kan niet in batch-modus\n" -#: g10/keyedit.c:1081 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1042 +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij lezen geheim sleutelblok `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1099 +#: g10/keyedit.c:1060 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:1130 +#: g10/keyedit.c:1091 msgid "Command> " -msgstr "Commando> " +msgstr "Opdracht> " -#: g10/keyedit.c:1162 +#: g10/keyedit.c:1123 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Ik heb de geheime sleutel nodig om dat te doen.\n" +msgstr "De geheime sleutel is nodig om dit te doen.\n" -#: g10/keyedit.c:1166 +#: g10/keyedit.c:1127 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik alstublieft eerst de \"toggle\" opdracht.\n" -#: g10/keyedit.c:1215 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1176 msgid "Key is revoked." -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is herroepen." -#: g10/keyedit.c:1234 +#: g10/keyedit.c:1195 msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Echt alle gebruikers tekenen? " +msgstr "Echt alle gebruikerscodes ondertekenen? " -#: g10/keyedit.c:1235 +#: g10/keyedit.c:1196 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Hint: Selecteer de gebruikersidentificaties om te tekenen\n" +msgstr "Tip: Selecteer de gebruikerscodes om te ondertekenen\n" -#: g10/keyedit.c:1260 +#: g10/keyedit.c:1221 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Deze opdracht is niet toegestaan in %s modus.\n" -#: g10/keyedit.c:1280 g10/keyedit.c:1301 g10/keyedit.c:1361 +#: g10/keyedit.c:1241 g10/keyedit.c:1262 g10/keyedit.c:1322 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" +msgstr "U dient tenminste één gebruikerscode te selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1282 +#: g10/keyedit.c:1243 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "U kunt de laatste gebruiker niet verwijderen!\n" +msgstr "U kunt niet de laatste gebruikerscode verwijderen!\n" -#: g10/keyedit.c:1285 +#: g10/keyedit.c:1246 msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " +msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1286 +#: g10/keyedit.c:1247 msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? " +msgstr "Echt deze gebruikerscode verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1324 g10/keyedit.c:1380 +#: g10/keyedit.c:1285 g10/keyedit.c:1341 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een sleutel selecteren.\n" +msgstr "U dient tenminste één sleutel te selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1328 +#: g10/keyedit.c:1289 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels verwijderen? " +msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1329 +#: g10/keyedit.c:1290 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? " +msgstr "Wilt u echt deze sleutel verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1364 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1325 msgid "Really revoke all selected user IDs? " -msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " +msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes herroepen? " -#: g10/keyedit.c:1365 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1326 msgid "Really revoke this user ID? " -msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? " +msgstr "Echt deze gebruikerscode herroepen? " -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1345 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels intrekken? " +msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels herroepen? " -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1346 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt intrekken? " +msgstr "Wilt u echt deze sleutel herroepen? " -#: g10/keyedit.c:1454 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " +msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken voor de geselecteerde gebruikerscodes? " -#: g10/keyedit.c:1456 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1417 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" +msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken? " -#: g10/keyedit.c:1494 +#: g10/keyedit.c:1455 msgid "Save changes? " -msgstr "Veranderingen bewaren? " +msgstr "Wijzigingen opslaan? " -#: g10/keyedit.c:1497 +#: g10/keyedit.c:1458 msgid "Quit without saving? " -msgstr "Be�indigen zonder te bewaren? " +msgstr "Afsluiten zonder op te slaan? " -#: g10/keyedit.c:1508 +#: g10/keyedit.c:1469 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "bijwerken ging niet: %s\n" +msgstr "bijwerken mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1515 +#: g10/keyedit.c:1476 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "bijwerken van de geheime sleutel mislukte: %s\n" +msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1522 +#: g10/keyedit.c:1483 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n" +msgstr "Sleutel niet gewijzigd dus bijwerken niet nodig.\n" -#: g10/keyedit.c:1534 +#: g10/keyedit.c:1495 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n" +msgstr "Ongeldige opdracht (probeer \"hulp\")\n" -#: g10/keyedit.c:1593 +#: g10/keyedit.c:1554 msgid "Digest: " -msgstr "" +msgstr "Samenvatting: " -#: g10/keyedit.c:1645 +#: g10/keyedit.c:1606 msgid "Features: " -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheden: " -#: g10/keyedit.c:1882 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1843 +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "LET OP: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +msgstr "Deze sleutel is mogelijk herroepen door sleutel %s " -#: g10/keyedit.c:1886 +#: g10/keyedit.c:1847 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (gevoelig)" #. Note, we use the same format string as in other show #. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1892 g10/keyedit.c:1918 g10/keyedit.c:2003 g10/keyedit.c:2018 +#: g10/keyedit.c:1853 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:1964 g10/keyedit.c:1979 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX gemaakt: %s verloopt: %s" -#: g10/keyedit.c:1901 +#: g10/keyedit.c:1862 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " vertrouwen: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1905 +#: g10/keyedit.c:1866 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Deze sleutel is uit gezet" -#: g10/keyedit.c:1934 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1895 +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! subsleutel is teruggeroepen: %s\n" +msgstr "herroepen! deelsleutel is herroepen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1937 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1898 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "herroepen- vervalste herroeping gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:1939 +#: g10/keyedit.c:1900 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "" +msgstr "herroepen? probleem bij controleren herroeping: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1920 msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[herroepen] " -#: g10/keyedit.c:1961 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1922 msgid "[expired] " -msgstr "expire" +msgstr "[verlopen] " -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1930 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen voorkeuren op een PGP 2.x stijl gebruikerscode.\n" -#: g10/keyedit.c:1977 +#: g10/keyedit.c:1938 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Let er alstublieft op dat de weergegeven sleutelgeldigheid niet per sé juist\n" +"is tenzij u het programma opnieuw start.\n" -#: g10/keyedit.c:2109 -msgid "" -"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" -" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2168 +#: g10/keyedit.c:2095 msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: Dit is een PGP2-stijl sleutel. Het toevoegen van een foto ID kan\n" +" zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel verwerpen.\n" -#: g10/keyedit.c:2173 g10/keyedit.c:2446 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2100 g10/keyedit.c:2373 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt toevoegen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2179 +#: g10/keyedit.c:2106 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen foto ID toevoegen aan een PGP2 stijl sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2314 +#: g10/keyedit.c:2241 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze goede ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2324 +#: g10/keyedit.c:2251 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze ongeldige ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2328 +#: g10/keyedit.c:2255 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze onbekende ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2334 +#: g10/keyedit.c:2261 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)" +msgstr "Echt deze zelfondertekening verwijderen? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:2348 +#: g10/keyedit.c:2275 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2349 +#: g10/keyedit.c:2276 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2352 +#: g10/keyedit.c:2279 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Niets verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2441 +#: g10/keyedit.c:2368 msgid "" -"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " -"cause\n" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: Dit is een PGP 2.x-stijl sleutel. Een aangestelde herroeper\n" +" toevoegen kan zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel verwerpen.\n" -#: g10/keyedit.c:2452 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen aangestelde herroeper toevoegen aan een PGP 2.x stijl sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2475 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2402 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Geef de sleutelgrootte" +msgstr "Geef de gebruikerscode van de aangestelde herroeper: " -#: g10/keyedit.c:2496 +#: g10/keyedit.c:2417 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" +msgstr "kan een PGP 2.x stijl sleutel niet aanwijzen als een aangestelde herroeper\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2506 +#: g10/keyedit.c:2427 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt geen sleutel aanwijzen als zijn eigen aangestelde herroeper\n" -#: g10/keyedit.c:2525 +#: g10/keyedit.c:2446 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: het aanwijzen van een sleutel als een aangestelde herroeper kan niet ongedaan gemaakt worden!\n" -#: g10/keyedit.c:2531 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +#: g10/keyedit.c:2452 +msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " +msgstr "Wilt u echt deze sleutel aanwijzen als een aangestelde herroeper? (j/N): " -#: g10/keyedit.c:2596 +#: g10/keyedit.c:2517 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n" +msgstr "Verwijder alstublieft selecties van de geheime sleutels.\n" -#: g10/keyedit.c:2602 +#: g10/keyedit.c:2523 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal ��n secundaire sleutel.\n" +msgstr "Selecteer alstublieft ten hoogste één secundaire sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2606 +#: g10/keyedit.c:2527 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n" +msgstr "De verlooptijd voor een secundaire sleutel wordt gewijzigd.\n" -#: g10/keyedit.c:2608 +#: g10/keyedit.c:2529 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n" +msgstr "De verlooptijd voor de primaire sleutel wordt gewijzigd.\n" -#: g10/keyedit.c:2653 +#: g10/keyedit.c:2571 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n" +msgstr "U kunt de verlooptijd van een v3-sleutel niet wijzigen\n" -#: g10/keyedit.c:2669 +#: g10/keyedit.c:2587 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n" +msgstr "Geen geassocieerde ondertekening in geheime sleutelbos\n" -#: g10/keyedit.c:2749 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2667 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" +msgstr "Selecteer alstublieft precies één gebruikerscode.\n" -#: g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2895 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2704 g10/keyedit.c:2811 +#, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n" +msgstr "v3-zelfondertekening op gebruikerscode \"%s\" wordt overgeslagen\n" -#: g10/keyedit.c:2955 +#: g10/keyedit.c:2871 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n" +msgstr "Geen gebruikerscode met index %d\n" -#: g10/keyedit.c:3001 +#: g10/keyedit.c:2917 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n" -#: g10/keyedit.c:3115 +#: g10/keyedit.c:3031 msgid "user ID: \"" -msgstr "gebruikersidentificatie: \"" +msgstr "gebruikerscode: \"" -#: g10/keyedit.c:3120 +#: g10/keyedit.c:3036 #, c-format msgid "" "\"\n" "signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" +"ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:3123 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3039 +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" +"lokaal ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:3128 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3044 +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze ondertekening is verlopen op %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3132 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3048 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze nog steeds wilt herroepen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3136 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3052 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)" +msgstr "Een herroepingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:3161 +#: g10/keyedit.c:3077 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n" +msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n" -#: g10/keyedit.c:3180 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3096 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " getekend door %08lX op %s\n" +msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3188 +#: g10/keyedit.c:3104 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n" +msgstr " herroepen door %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:3208 +#: g10/keyedit.c:3124 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n" +msgstr "U staat op het punt deze ondertekeningen te herroepen:\n" -#: g10/keyedit.c:3218 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3134 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " getekend door %08lX op %s\n" +msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3220 +#: g10/keyedit.c:3136 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (niet-uitvoerbaar)" -#: g10/keyedit.c:3227 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3143 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" +msgstr "Echt de herroepingscertificaten maken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3257 +#: g10/keyedit.c:3173 msgid "no secret key\n" msgstr "geen geheime sleutel\n" -#: g10/keyedit.c:3327 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3243 +#, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "gebruikerscode \"%s\" is al herroepen\n" #. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was #. created in the future, so we need to warn the user and #. set our revocation timestamp one second after that so #. everything comes out clean. -#: g10/keyedit.c:3344 +#: g10/keyedit.c:3260 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: een gebruikerscode ondertekening is van %d seconden in de toekomst\n" -#: g10/keyedit.c:3517 +#: g10/keyedit.c:3433 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Foto ID %s van grootte %ld voor sleutel 0x%08lX (gebruiker %d) wordt weergegeven\n" -#: g10/keylist.c:111 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:91 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "Kritisch ondertekenbeleid: " -#: g10/keylist.c:113 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:93 msgid "Signature policy: " -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "Ondertekenbeleid: " -#: g10/keylist.c:138 g10/keylist.c:161 g10/mainproc.c:805 g10/mainproc.c:814 +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" +msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige notatiegegevens gevonden\n" -#: g10/keylist.c:147 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:127 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Aantekening: " +msgstr "Kritische ondertekennotatie: " -#: g10/keylist.c:149 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:129 msgid "Signature notation: " -msgstr "Aantekening: " +msgstr "Ondertekennotatie: " -#: g10/keylist.c:156 +#: g10/keylist.c:136 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "niet leesbaar voor mensen" -#: g10/keylist.c:249 +#: g10/keylist.c:225 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Sleutelbos" #. of subkey -#: g10/keylist.c:526 g10/mainproc.c:941 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keylist.c:507 g10/mainproc.c:905 +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" +msgstr " [verloopt: %s]" -#: g10/keylist.c:1048 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1025 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" +msgstr "Vingerafdruk primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1050 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1027 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" -#: g10/keylist.c:1057 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1034 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1059 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1036 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" #. use tty -#: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1040 g10/keylist.c:1044 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk sleutel =" -#: g10/mainproc.c:249 +#: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" - -#. There is no way to tell the difference here between a bad -#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. -#: g10/mainproc.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "onbekend versleutelalgoritme" +msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "%s versleutelde gegevens\n" +#: g10/mainproc.c:259 +#, c-format +msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 +#: g10/mainproc.c:288 g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s versleutelde gegevens\n" +msgstr "%s gecodeerde gegevens\n" -#: g10/mainproc.c:306 g10/encr-data.c:68 +#: g10/mainproc.c:290 g10/encr-data.c:68 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n" +msgstr "gecodeerd met onbekend algoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:352 +#: g10/mainproc.c:318 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:398 +#: g10/mainproc.c:364 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "gegevens versleuteld met een openbare sleutel: goede DEK\n" +msgstr "openbare sleutel gecodeerde gegevens: goede DEK\n" -#: g10/mainproc.c:450 +#: g10/mainproc.c:416 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "versleuteld met %u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s\n" +msgstr "gecodeerd met %u-bit %s sleutel, ID %08lX, aangemaakt op %s\n" -#: g10/mainproc.c:460 +#: g10/mainproc.c:426 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "versleuteld met %s sleutel, nummer %08lX\n" +msgstr "gecodeerd met %s sleutel, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:474 +#: g10/mainproc.c:440 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:488 -#, fuzzy, c-format -msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " - -#: g10/mainproc.c:490 -#, fuzzy -msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " +msgstr "openbare sleutel decodering mislukt: %s\n" -#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s versleutelde gegevens\n" +msgstr "er wordt aangenomen dat het om %s-gecodeerde gegevens gaat\n" -#: g10/mainproc.c:513 +#: g10/mainproc.c:474 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "IDEA-codering niet beschikbaar; er wordt optimistisch in plaats daarvan %s te gebruiken\n" -#: g10/mainproc.c:543 +#: g10/mainproc.c:504 msgid "decryption okay\n" -msgstr "ontsleutelen ging goed\n" +msgstr "decodering goed\n" -#: g10/mainproc.c:547 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:508 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "LET OP: er is niets ge�xporteerd\n" +msgstr "WAARSCHUWING: bericht integriteit was niet beschermd\n" -#: g10/mainproc.c:550 +#: g10/mainproc.c:511 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: het gecodeerde bericht is gemanipuleerd!\n" -#: g10/mainproc.c:556 +#: g10/mainproc.c:517 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" +msgstr "decodering mislukt: %s\n" -# Dit kan wel Engels blijven.. toch? -#: g10/mainproc.c:575 +#: g10/mainproc.c:536 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "LET OP: verzender heeft gevraagd om \"alleen-voor-uw-ogen\"\n" -#: g10/mainproc.c:577 +#: g10/mainproc.c:538 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n" +msgstr "oorspronkelijke bestandsnaam='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:749 +#: g10/mainproc.c:713 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n" +msgstr "losstaande herroeping - gebruik \"gpg --import\" om toe te passen\n" -#: g10/mainproc.c:817 +#: g10/mainproc.c:781 msgid "Notation: " -msgstr "Aantekening: " +msgstr "Notatie: " -#: g10/mainproc.c:829 +#: g10/mainproc.c:793 msgid "Policy: " msgstr "Beleid: " -#: g10/mainproc.c:1284 +#: g10/mainproc.c:1248 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n" +msgstr "verificatie van ondertekening onderdrukt\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "kan deze meervoudige ondertekeningen niet verwerken\n" -#: g10/mainproc.c:1345 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1311 +#, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n" - -#. According to my favorite copy editor, in English -#. grammar, you say "at" if the key is located on a web -#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm -#. not going to even try to make two strings here :) -#: g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy -msgid "Key available at: " -msgstr "Geen hulp beschikbaar" +msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 +#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 msgid "BAD signature from \"" -msgstr "FOUTE ondertekening van \"" +msgstr "SLECHTE ondertekening van \"" -#: g10/mainproc.c:1418 g10/mainproc.c:1451 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Correcte ondertekening van \"" +msgstr "Verlopen ondertekening van \"" -#: g10/mainproc.c:1419 g10/mainproc.c:1452 +#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Correcte ondertekening van \"" +msgstr "Goede ondertekening van \"" -#: g10/mainproc.c:1454 +#: g10/mainproc.c:1397 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[onzeker]" -#: g10/mainproc.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1491 +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1558 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1496 +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Ondertekening verloopt %s\n" -#: g10/mainproc.c:1561 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1499 +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "%s ondertekeing, digest-algoritme %s\n" -#: g10/mainproc.c:1562 +#: g10/mainproc.c:1500 msgid "binary" -msgstr "" +msgstr "binair" -#: g10/mainproc.c:1563 +#: g10/mainproc.c:1501 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "tekstmodus" -#: g10/mainproc.c:1563 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1501 msgid "unknown" -msgstr "onbekende versie" +msgstr "onbekend" -#: g10/mainproc.c:1583 +#: g10/mainproc.c:1521 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1652 g10/mainproc.c:1668 g10/mainproc.c:1754 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1590 g10/mainproc.c:1606 g10/mainproc.c:1672 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "geen losgekoppelde ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1695 -msgid "" -"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" -msgstr "" +#: g10/mainproc.c:1617 +msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: meerdere ondertekeningen gevonden. Alleen de eerste wordt gecontroleerd.\n" -#: g10/mainproc.c:1703 +#: g10/mainproc.c:1621 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n" +msgstr "losstaande ondertekening van klasse 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1760 +#: g10/mainproc.c:1678 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1770 +#: g10/mainproc.c:1684 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n" +msgstr "ongeldig root-pakket gevonden in proc_tree()\n" #: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n" +msgstr "kan geheugendumps niet uit zetten: %s\n" #: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n" +msgstr "Experimentele algoritme moeten niet worden gebruikt!\n" #: g10/misc.c:192 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n" +msgstr "dit coderingsalgoritme wordt afgeraden; gebruik alstublieft een wat normalere!\n" #: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "de IDEA-coderingsplug-in is niet aanwezig\n" #: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "zie alstublieft http://www.gnupg.org/why-not-idea.html voor meer informatie\n" -#: g10/misc.c:533 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:509 +#, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "%s:%d: afgeraden optie \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:537 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:513 +#, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "WAARSCHUWING: \"%s\" is een afgeraden optie\n" -#: g10/misc.c:539 +#: g10/misc.c:515 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "" - -#: g10/misc.c:550 -#, fuzzy -msgid "Uncompressed" -msgstr "niet behandeld" - -#: g10/misc.c:628 -#, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "" +msgstr "gebruik alstublieft \"%s%s\"\n" -#: g10/parse-packet.c:121 +#: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n" +msgstr "kan openbare sleutel algoritme %d niet behandelen\n" -#: g10/parse-packet.c:690 -msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "" - -#: g10/parse-packet.c:1096 +#: g10/parse-packet.c:1069 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" +msgstr "deelpakket van soort %d heeft kritische bit ingesteld\n" -#: g10/passphrase.c:459 g10/passphrase.c:506 +#: g10/passphrase.c:455 g10/passphrase.c:502 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent is niet beschikbaar in deze sessie\n" -#: g10/passphrase.c:467 +#: g10/passphrase.c:463 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "kan PID voor agent niet instellen\n" -#: g10/passphrase.c:475 +#: g10/passphrase.c:471 msgid "can't get server read FD for the agent\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:482 +#: g10/passphrase.c:478 msgid "can't get server write FD for the agent\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:515 +#: g10/passphrase.c:511 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "misvormde GPG_AGENT_INFO omgevingsvariabele\n" -#: g10/passphrase.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:524 +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" +msgstr "gpg-agent protocol versie %d wordt niet ondersteund\n" -#: g10/passphrase.c:549 g10/hkp.c:155 +#: g10/passphrase.c:545 g10/hkp.c:155 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n" +msgstr "kan niet verbinden met `%s': %s\n" -#: g10/passphrase.c:571 +#: g10/passphrase.c:567 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "communicatieprobleem met gpg-agent\n" -#: g10/passphrase.c:578 g10/passphrase.c:879 g10/passphrase.c:992 +#: g10/passphrase.c:574 g10/passphrase.c:875 g10/passphrase.c:988 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met de agent - gebruik van agent uit gezet\n" -#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1098 +#: g10/passphrase.c:676 g10/passphrase.c:1094 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)" +msgstr " (hoofdsleutel ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:690 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:686 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"\n" -"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" -"sleutel op te heffen voor gebruiker \"%.*s\"\n" +"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor gebruiker:\n" +"\"%.*s\"\n" "%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:712 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:708 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " +msgstr "Herhaal wachtwoord\n" -#: g10/passphrase.c:714 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:710 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Geef de sleuteltekst: " +msgstr "Geef wachtwoord\n" -#: g10/passphrase.c:752 +#: g10/passphrase.c:748 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "wachtwoord te lang\n" -#: g10/passphrase.c:765 +#: g10/passphrase.c:761 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "ongeldig antwoord van agent\n" -#: g10/passphrase.c:780 g10/passphrase.c:873 +#: g10/passphrase.c:776 g10/passphrase.c:869 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "geannuleerd door gebruiker\n" -#: g10/passphrase.c:785 g10/passphrase.c:963 +#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:959 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met agent: agent geeft 0x%lx terug\n" -#: g10/passphrase.c:1084 +#: g10/passphrase.c:1080 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"" msgstr "" "\n" -"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" -"sleutel voor gebruiker op te heffen: \"" +"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel\n" +"voor de gebruiker te ontgrendelen: \"" -#: g10/passphrase.c:1093 +#: g10/passphrase.c:1089 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s" +msgstr "%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s" -#: g10/passphrase.c:1145 +#: g10/passphrase.c:1141 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n" +msgstr "kan niet vragen om wachtwoord in batch-modus\n" -#: g10/passphrase.c:1149 +#: g10/passphrase.c:1145 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Geef de sleuteltekst: " +msgstr "Geef wachtwoord: " -#: g10/passphrase.c:1153 +#: g10/passphrase.c:1149 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " +msgstr "Herhaal wachtwoord: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" -"gegevens niet bewaard; gebruik de optie \"--output\" om het op te slaan in\n" +msgstr "gegevens niet opgeslagen; gebruik optie \"--output\" om gegevens op te slaan\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij maken `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:339 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Losstaande ondertekening.\n" +msgstr "Losgekoppelde ondertekening.\n" #: g10/plaintext.c:343 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Geef de naam van het gegevensbestand: " +msgstr "Geef bestandsnaam van gegevensbestand: " #: g10/plaintext.c:364 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "lezen uit standaard invoer ...\n" +msgstr "bezig met lezen standaard invoer...\n" #: g10/plaintext.c:398 -#, fuzzy msgid "no signed data\n" msgstr "geen ondertekende gegevens\n" @@ -4043,485 +3804,445 @@ msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "kan ondertekende gegevens `%s' niet openen\n" #: g10/pubkey-enc.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "anonieme ontvanger; ik probeer geheime sleutel %08lX ...\n" +msgstr "anonieme ontvanger; geheime sleutel %08lX wordt geprobeerd...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "okee, wij zijn de anonieme ontvanger.\n" +msgstr "goed, we zijn de anonieme ontvanger.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "oude codering van de DEK wordt niet ondersteund.\n" +msgstr "oude codering van DEK wordt niet ondersteund\n" #: g10/pubkey-enc.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" +msgstr "coderingsalgoritme %d%s is onbekend of uit gezet\n" -#: g10/pubkey-enc.c:216 +#: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" +msgstr "LET OP: coderingsalgoritme %d niet gevonden in voorkeuren\n" -#: g10/pubkey-enc.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:243 +#, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX is vervallen op %s\n" +msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX verlopen op %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:243 -#, fuzzy +#: g10/pubkey-enc.c:249 msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "sleutel %08lx: sleutel is teruggeroepen!\n" +msgstr "LET OP: sleutel is herroepen" #: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "opvragen van sleutel %08lX van %s ...\n" +msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" #: g10/hkp.c:98 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n" +msgstr "kan sleutel niet ontvangen van sleutelserver: %s\n" #: g10/hkp.c:179 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "fout bij versturen naar `%s': %s\n" +msgstr "fout bij verzenden aan `%s': %s\n" #: g10/hkp.c:194 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "versturen naar `%s' gelukt (status=%u)\n" +msgstr "succes bij zenden aan `%s' (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:197 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "fout bij versturen naar `%s': status=%u\n" +msgstr "verzenden aan `%s' mislukt: status=%u\n" #: g10/hkp.c:369 -msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -msgstr "" +msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +msgstr "deze sleutelserver is niet helemaal HKP-compatibel\n" #: g10/hkp.c:519 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "bezig met zoeken naar \"%s\" bij HKP-server %s\n" #: g10/hkp.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n" +msgstr "kan niet zoeken op sleutelserver: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgstr "delen geheime sleutel zijn niet beschikbaar\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" +msgstr "beschermingsalgoritme %d%s wordt niet ondersteund\n" #: g10/seckey-cert.c:233 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n" +msgstr "Ongeldig wachtwoord; probeer alstublieft opnieuw" #: g10/seckey-cert.c:234 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s...\n" #: g10/seckey-cert.c:291 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst " -"opnieuw.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Zwakke sleutel gevonden - wijzig alstublieft het wachtwoord opnieuw.\n" #: g10/seckey-cert.c:329 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "er wordt een afgeraden 16-bit controlesom gegenereerd om te geheime sleutel te beschermen\n" -#: g10/sig-check.c:70 +#: g10/sig-check.c:73 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: ondertekening en digest conflicteren in bericht\n" -#: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"dit is een ElGamal sleutel van PGP, die NIET veilig is voor " -"ondertekeningen!\n" +#: g10/sig-check.c:213 +#, c-format +msgid "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "sleutel %08lX: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die NIET veilig is voor ondertekeningen!\n" -#: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:222 +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel is %lu seconde nieuwer dan de ondertekening\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconde nieuwer dan de ondertekening\n" -#: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:223 +#, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n" -#: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" -"klokprobleem)\n" +#: g10/sig-check.c:232 +#, c-format +msgid "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "sleutel %08lX is %lu seconde in de toekomst gemaakt (tijdsreis of klokprobleem)\n" -#: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" -"klokprobleem)\n" +#: g10/sig-check.c:234 +#, c-format +msgid "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "sleutel %08lX is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsreis of klokprobleem)\n" -#: g10/sig-check.c:249 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:247 +#, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening %08lX is vervallen op %s\n" +msgstr "LET OP: ondertekening van sleutel %08lX verlopen op %s\n" -#: g10/sig-check.c:352 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:346 +#, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" +msgstr "er wordt aangenomen dat de ondertekening van sleutel %08lX slecht is, vanwege een onbekende kritische bit\n" -#: g10/sig-check.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:552 +#, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" - -#: g10/sig-check.c:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor deelsleutel-herroepingspakket\n" -#: g10/sign.c:84 +#: g10/sign.c:78 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" -#: g10/sign.c:92 +#: g10/sign.c:86 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) sleutelondertekeningen stoppen\n" -#: g10/sign.c:111 +#: g10/sign.c:105 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: kan notatie niet %%-uitbreiden (te groot). Niet uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" -#: g10/sign.c:137 +#: g10/sign.c:134 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" -#: g10/sign.c:145 +#: g10/sign.c:142 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" -#: g10/sign.c:158 +#: g10/sign.c:155 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: kan beleid-URL niet %%-uitbreiden (te groot). Niet uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" -#: g10/sign.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:307 +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" +msgstr "het controleren van de aangemaakte ondertekening is mislukt: %s\n" -#: g10/sign.c:322 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:316 +#, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "%s ondertekening van: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:471 +#: g10/sign.c:465 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "WAARSCHUWING: `%s' is een leeg bestand\n" -#: g10/sign.c:654 +#: g10/sign.c:648 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt alleen losgekoppeld ondertekenen met PGP 2.x stijl sleutels in in --pgp2 modus\n" -#: g10/sign.c:678 g10/sign.c:914 +#: g10/sign.c:673 g10/sign.c:912 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: g10/sign.c:707 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:702 +#, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" +msgstr "afdwingen van digest-algoritme %s (%d) overtreedt voorkeuren ontvanger\n" -#: g10/sign.c:799 +#: g10/sign.c:796 msgid "signing:" -msgstr "ondertekenen:" +msgstr "bezig met ondertekenen:" -#: g10/sign.c:898 +#: g10/sign.c:895 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt alleen niet-gecodeerde ondertekeningen maken met PGP 2.x stijl sleutels in --pgp2 modus\n" -#: g10/sign.c:1052 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:1050 +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" +msgstr "%s codering zal worden gebruikt\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "kan tekstregels langer dan %d tekens niet aan\n" +msgstr "kan tekstregels langer dan %d tekens niet verwerken\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "invoerregel langer dan %d tekens\n" -# Untranslated. -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1406 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseed failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1413 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: schrijven mislukt (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transactie naar vertrouwensdatabase te groot\n" +msgstr "trustdb transactie te groot\n" -#: g10/tdbio.c:471 +#: g10/tdbio.c:468 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: kan er niet bij: %s\n" +msgstr "%s: kan niet benaderen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:486 +#: g10/tdbio.c:483 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: map bestaat niet!\n" -#: g10/tdbio.c:496 g10/tdbio.c:514 g10/tdbio.c:557 +#: g10/tdbio.c:493 g10/tdbio.c:511 g10/tdbio.c:554 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: kan hem niet vergrendelen\n" +msgstr "%s: kan geen blokkering aanmaken\n" -#: g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:560 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbio.c:495 g10/tdbio.c:557 +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: kan hem niet vergrendelen\n" +msgstr "%s: kan geen blokkering maken\n" -#: g10/tdbio.c:504 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1460 +#: g10/tdbio.c:501 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1453 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: kan hem niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: kan niet aanmaken: %s\n" -#: g10/tdbio.c:519 +#: g10/tdbio.c:516 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: aanmaken van versieveld lukte niet: %s" +msgstr "%s: aanmaken versie-ingang mislukt: %s" -#: g10/tdbio.c:523 +#: g10/tdbio.c:520 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: foutieve vertrouwensdatabase aangemaakt\n" +msgstr "%s: ongeldige trustdb aangemaakt\n" -#: g10/tdbio.c:526 +#: g10/tdbio.c:523 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: vertrouwensdatabase aangemaakt\n" +msgstr "%s: trustdb aangemaakt\n" -#: g10/tdbio.c:566 +#: g10/tdbio.c:563 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" +msgstr "LET OP: trustdb niet schrijfbaar\n" -#: g10/tdbio.c:582 +#: g10/tdbio.c:579 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: ongeldige vertrouwensdatabase\n" +msgstr "%s: ongeldige trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:614 +#: g10/tdbio.c:611 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: kon frommeltabel niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: aanmaken hash-tabel mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:622 +#: g10/tdbio.c:619 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het bijwerken van versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij bijwerken versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 -#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370 +#: g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:715 +#: g10/tdbio.c:1339 g10/tdbio.c:1366 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het lezen van het versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij lezen versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:651 g10/tdbio.c:703 +#: g10/tdbio.c:648 g10/tdbio.c:694 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het schrijven van het versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij schrijven versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1141 +#: g10/tdbio.c:1133 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: lseek mislukte: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1149 +#: g10/tdbio.c:1141 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: lezen mislukte (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: lezen mislukt (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1170 +#: g10/tdbio.c:1162 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr "%s: geen trustdb bestand\n" -#: g10/tdbio.c:1188 +#: g10/tdbio.c:1182 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: versieveld met recnr %lu\n" +msgstr "%s: versie-ingang met recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1193 +#: g10/tdbio.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ongeldige bestandsversie %d\n" -#: g10/tdbio.c:1376 +#: g10/tdbio.c:1372 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het lezen van een beschikbaar veld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij lezen vrije ingang: %s\n" -# dir? -#: g10/tdbio.c:1384 +#: g10/tdbio.c:1380 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het schrijven van indexveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij schrijven map ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1394 +#: g10/tdbio.c:1390 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: veld met nullen vullen lukte niet: %s\n" +msgstr "%s: op nul stellen van een ingang mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1424 +#: g10/tdbio.c:1420 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: kon geen veld toevoegen: %s\n" +msgstr "%s: achtervoegen van een ingang mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1469 +#: g10/tdbio.c:1465 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"de vertrouwensdatabase is beschadigd; draai a.u.b. \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "de trustdb is beschadigd; voer alstublieft \"gpg --fix-trustdb\" uit.\n" #: g10/trustdb.c:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" +msgstr "`%s' is geen geldige lange keyID\n" #: g10/trustdb.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "sleutel %08lX: geaccepteerd als een betrouwbare sleutel.\n" +msgstr "sleutel %08lX: geaccepteerd als vertrouwde sleutel\n" #: g10/trustdb.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan niet toevoegen aan de vertrouwensdatabase\n" +msgstr "sleutel %08lX komt meerdere keren voor in de trustdb\n" #: g10/trustdb.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen openbare sleutel voor vertrouwde sleutel - overgeslagen\n" #: g10/trustdb.c:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "sleutel %08lX gemarkeerd als maximaal vertrouwd\n" #: g10/trustdb.c:324 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu, req type %d: lezen mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu, req soort %d: lezen mislukt: %s\n" #: g10/trustdb.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu: verwijderen mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu is niet van gevraagde soort %d\n" #: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu, type %d: schrijven mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu, soort %d: schrijven mislukt: %s\n" #: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: synchronisatie mislukte: %s\n" +msgstr "trustdb: synchronisatie mislukt: %s\n" -#: g10/trustdb.c:459 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:460 msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr "trustdb controle niet nodig\n" -# Untranslated. -#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1771 +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseed failed: %s\n" +msgstr "volgende trustdb controle op %s\n" -#: g10/trustdb.c:835 +#: g10/trustdb.c:819 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "doe alstublieft een --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:839 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:823 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "verander het vertrouwen in de eigenaar" - -#: g10/trustdb.c:1045 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "publieke sleutel niet gevonden" - -#: g10/trustdb.c:1200 -#, c-format -msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgstr "bezig met controleren trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1208 +#: g10/trustdb.c:1024 #, c-format -msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -msgstr "" +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX niet gevonden: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1605 +#: g10/trustdb.c:1565 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "" +msgstr "%d sleutels verwerkt (%d geldigheidsgetallen gewist)\n" -#: g10/trustdb.c:1663 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:1619 msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "geen maximaal vertrouwde sleutels gevonden\n" -#: g10/trustdb.c:1677 +#: g10/trustdb.c:1637 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "openbare sleutel van maximaal vertrouwde sleutel %08lX niet gevonden\n" #. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I #. don't break the translated strings in the stable branch. #. Change it in devel. -dms -#: g10/trustdb.c:1752 +#: g10/trustdb.c:1712 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "bezig met controleren op diepte %d ondertekend=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:110 msgid "" @@ -4529,23 +4250,21 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"deze ondertekening kon niet worden gecontroleerd.\n" -"Onthoud dat het bestand met de ondertekening (.sig of .asc) het eerste\n" -"bestand van de commandoregel moet zijn.\n" +"de ondertekening kon niet worden geverifieerd.\n" +"Onthoud alstublieft dat het ondertekeningsbestand (.sig of .asc)\n" +"als eerste moet worden gegevens op de opdrachtregel.\n" #: g10/verify.c:177 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "invoerregel %u is te lang, of ontbrekende LF\n" +msgstr "invoerregel %u te lang of mist LF (enter)\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"sleutel is niet als onveilig gemarkeerd - kan hem niet gebruiken met nep-" -"RNG!\n" +msgstr "sleutel is niet gemarkeerd als onveilig - kan deze niet gebruiken met de nep RNG!\n" #: g10/skclist.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "`%s' overgeslagen: dubbel\n" @@ -4555,24 +4274,19 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "`%s' overgeslagen: %s\n" #: g10/skclist.c:168 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "overgeslagen: geheime sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "overgeslagen: geheime sleutel reeds aanwezig\n" #: g10/skclist.c:179 #, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"`%s' overgeslagen: dit is een ElGamal sleutel gemaakt door PGP, dit is\n" -"niet veilig genoeg voor ondertekeningen!\n" +msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" +msgstr "`%s' overgeslagen: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die niet veilig is voor ondertekeningen!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Bestand `%s' bestaat al. " +msgstr "Bestand `%s' bestaat. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " @@ -4585,31 +4299,31 @@ msgstr "%s: onbekend achtervoegsel\n" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" -msgstr "Geef een nieuwe bestandsnaam" +msgstr "Geef nieuwe bestandsnaam" #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "naar standaard uitvoer schrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven naar standaard uitvoer\n" #: g10/openfile.c:284 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "ik neem aan dat de getekende gegevens zich in `%s' bevinden\n" +msgstr "er wordt aangenomen dat het in `%s' om ondertekende gegevens gaat\n" #: g10/openfile.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: nieuw optiebestand aangemaakt\n" +msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n" #: g10/openfile.c:354 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: opties in `%s' zijn tijdens deze sessie nog niet actief\n" #: g10/openfile.c:383 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: kan map niet aamaken: %s\n" +msgstr "%s: kan map niet aanmaken: %s\n" #: g10/openfile.c:386 #, c-format @@ -4617,67 +4331,59 @@ msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: map aangemaakt\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"LET OP: dit bericht werd versleuteld met een zwakke sleutel in het\n" -"symmetrische versleutelalgoritme.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: bericht was gecodeerd met een zwakke sleutel in de symmetrische codering.\n" #: g10/encr-data.c:98 -#, fuzzy msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" +msgstr "probleem bij verwerken gecodeerd pakket\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "zwakke sleutel gemaakt - ik probeer het opnieuw\n" +msgstr "zwakke sleutel aangemaakt - bezig met opnieuw proberen\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"kon het aanmaken van een zwakke sleutel voor het symmetrische\n" -"algoritme niet voorkomen; ik heb het %d keer geprobeerd!\n" +msgstr "kan zwakke sleutel voor symmetrische codering niet vermijden; %d keer geprobeerd!\n" -#: g10/seskey.c:210 +#: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA vereist het gebruik van een 160-bits hash-algoritme\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" +msgstr "(tenzij u de sleutel aangeeft met de vingerafdruk)\n" #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "kan dat niet doen in lopende band-mode zonder \"--yes\"\n" +msgstr "dat kan niet in batch-modus zonder \"--yes\"\n" #: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Deze sleutel van de sleutelbos verwijderen? " +msgstr "Deze sleutel verwijderen uit de sleutelbos? " #: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Dit is een geheime sleutel! - echt verwijderen? " #: g10/delkey.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "nummeren van de sleutelblokken mislukte: %s\n" +msgstr "verwijderen sleutelblok mislukt: %s\n" #: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "eigenaarsvertrouwen informatie gewist\n" #: g10/delkey.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "er is een geheime sleutel voor deze openbare sleutel!\n" +msgstr "er is een geheime sleutel voor openbare sleutel \"%s\"!\n" #: g10/delkey.c:208 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "" -"gebruik eerst de optie \"--delete-secret-key\" om hem te verwijderen.\n" +msgstr "gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om deze eerst te verwijderen.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4685,10 +4391,10 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Het is aan u om hier een waarde te geven; deze waarde zal nooit\n" -"weggegeven worden aan derden. We hebben het nodig om het\n" -"netwerk-van-vertrouwen op te bouwen; het heeft niets te maken met het\n" -"netwerk-van-certificaten (dat automatisch gemaakt wordt)." +"Het is aan u om hier een waarde toe te wijzen; deze waarde wordt nooit\n" +"uitgevoerd naar een derde partij. We hebben het nodig om een web\n" +"van vertrouwen te maken; het heeft niets te maken met het (impliciet\n" +"gemaakte) web van certificaten." #: g10/helptext.c:53 msgid "" @@ -4697,20 +4403,22 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Om een Web van Vertrouwen te bouwen, moet GnuPG weten welke\n" +"sleutels maximaal vertrouwd moeten worden - dit zijn meestal de\n" +"sleutels waarvan u toegang heeft tot de geheime sleutel. Antwoord\n" +"\"ja\" om deze sleutel in te stellen als maximaal vertrouwd\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Als u dit desondanks toch wilt intrekken, antwoord dan \"ja\"." +msgstr "Antwoord \"ja\" als u toch deze herroepen sleutel wilt gebruiken." #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Als u deze onbetrouwbare sleutel toch wilt gebruiken, antwoord dan \"ja\"." +msgstr "Antwoord \"ja\" als u toch deze niet-vertrouwde sleutel wilt gebruiken." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Geef de identificatie van de ontvangende gebruiker." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Geef de gebruikerscode van de geadresseerde aan wie u het bericht wilt sturen." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4721,8 +4429,7 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -4732,24 +4439,23 @@ msgid "" "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" "this menu." msgstr "" -"Selecteer het te gebruiken algoritme.\n" +"Kies het te gebruiken algoritme.\n" "\n" -"DSA (ook wel DSS) is het `Digital Signature Algoritm' dat alleen\n" -"gebruikt kan worden voor ondertekeningen. Dit heeft de voorkeur omdat\n" -"controle van DSA ondertekeningen veel sneller gaan dan van ElGamal.\n" +"DSA (ofwel DSS) is het digitale ondertekening algoritme dat alleen kan\n" +"worden gebruikt voor ondertekeningen. Dit is het voorgestelde algoritme\n" +"omdat verificatie van DSA-ondertekeningen veel sneller is dan van ElGamal.\n" "\n" -"ElGamal is een algoritme dat gebruikt kan worden voor ondertekening en\n" -"versleuteling. OpenPGP maakt een onderscheid tussen de twee varianten\n" -"van dit algoritme: alleen versleutelen en versleutelen+tekenen; het is\n" -"in werkelijkheid het zelfde, maar sommige parameters moeten speciaal\n" -"gezet worden voor de aanmaak van een veilige sleutel voor\n" -"ondertekeningen: dit programma doet dit, maar andere OpenPGP\n" -"implementaties zijn niet verplicht om de versleutelen+tekenen-variant\n" -"te ondersteunen.\n" +"ElGamal is een algoritme dat kan worden gebruikt voor ondertekenen en\n" +"coderen. OpenPGP onderscheidt twee smaken van dit algoritme: een alleen-\n" +"coderen en een coderen+coderen versie; ze zijn eigenlijk hetzelfde, maar\n" +"sommige parameters moeten op een speciale manier worden gekozen\n" +"om veilige sleutels voor ondertekenen te maken: dit programma\n" +"doet dit maar andere OpenPGP-implementaties hoeven de coderen+\n" +"ondertekenen smaak niet te begrijpen.\n" "\n" -"De eerste (primaire) sleutel moet altijd een sleutel zijn waarmee\n" -"ondertekend kan worden; om deze reden is de ElGamal sleutel voor\n" -"alleen versleutelen niet aanwezig in dit menu." +"De eerste (primaire) sleutel moet altijd een sleutel zijn waarmee kan\n" +"ondertekend kan worden; dit is de reden dat de alleen-coderen ElGamal-\n" +"sleutel niet beschikbaar is in dit menu." #: g10/helptext.c:92 msgid "" @@ -4757,10 +4463,10 @@ msgid "" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" -"Hoewel deze sleutels gedefinieerd zijn in RFC2440, worden ze niet\n" -"aangeraden om dat ze niet ondersteund worden door alle programma's, en\n" -"ondertekeningen die ermee gemaakt zijn, zijn behoorlijk groot en traag\n" -"te verifi�ren." +"Ondanks dat deze sleutels gedefinieerd zijn in RFC2440 worden ze niet\n" +"aangeraden omdat ze niet door alle programma's worden ondersteund\n" +"en omdat de ondertekeningen die ermee worden gemaakt behoorlijk\n" +"groot zijn en traag om te verifiëren." #: g10/helptext.c:98 msgid "" @@ -4768,15 +4474,19 @@ msgid "" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" +"In het algemeen is het geen goed idee om dezelfde sleutel te gebruiken\n" +"voor ondertekenen en coderen. Dit algoritme moet alleen in bepaalde\n" +"domeinen worden gebruikt.\n" +"Neem alstublieft eerst contact op met uw veiligheidsexpert." #: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Geef de sleutelgrootte" +msgstr "Geef de grootte van de sleutel" #: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 #: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Antwoord met \"ja\" of \"nee\"" +msgstr "Beantwoord \"ja\" of \"nee\"" #: g10/helptext.c:119 msgid "" @@ -4785,22 +4495,23 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Geef de verwachtte waarde zoals aangegeven in de prompt.\n" -"Het is mogelijk om een ISO datum (JJJJ-MM-DD) op te geven, maar u zult\n" -"dan geen goede foutafhandeling krijgen, inplaats daarvan zal het\n" -"systeem deze waarde proberen te interpreteren als een interval." +"Geef de vereiste waarde zoals weergegeven in de opdrachtregel.\n" +"Het is mogelijk om een ISO-datum (JJJJ-MM-DD) in te geven, maar\n" +"u zal geen goede foutrespons krijgen - in plaats daarvan zal het\n" +"systeem de gegeven waarde proberen te interpreteren als een\n" +"interval." #: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Geef de naam van de eigenaar van de sleutel" +msgstr "Geef de naam van de sleutelhouder" #: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "geef a.u.b. een optioneel maar aan te raden e-mail adres." +msgstr "geef alstublieft een niet-verplichte maar sterk aangeraden e-mail adres" #: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Geef eventueel een kanttekening" +msgstr "Geef alstublieft een niet-verplichte opmerking" #: g10/helptext.c:145 msgid "" @@ -4810,15 +4521,15 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"N om de naam te veranderen.\n" -"C om het kommentaar te veranderen.\n" -"E om het e-mail adres te veranderen.\n" -"O om door te gaan met de sleutelgeneratie.\n" -"Q om te stoppen met de sleutelgeneratie." +"N om de naam te wijzigen.\n" +"C om de opmerking te wijzigen.\n" +"E om het e-mail adres te wijzigen.\n" +"O om door te gaan met de aanmaak van de sleutel.\n" +"Q om te stoppen met de aanmaak van de sleutel." #: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Antwoord met \"ja\" (of alleen \"j\") om een subsleutel aan te maken." +msgstr "Beantwoord \"ja\" (of \"j\") als het goed is om een deelsleutel aan te maken." #: g10/helptext.c:162 msgid "" @@ -4826,56 +4537,75 @@ msgid "" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Als u een gebruikerscode op een sleutel ondertekend, is het eerst nodig\n" +"dat u controleert dat de sleutel is van de persoon die genoemd wordt in\n" +"de gebruikerscode. Het is nuttig voor anderen om precies te weten hoe\n" +"nauwkeurig u dit gedaan heeft.\n" +"\n" +"\"0\" betekent dat u niets beweert over u precies u de sleutel geverifieerd\n" +"....heeft.\n" +"\n" +"\"1\" betekent dat u gelooft dat de sleutel is van de persoon die beweert de\n" +" eigenaar te zijn, maar dat u de sleutel helemaal niet geverifieerd heeft\n" +" Dit is nuttig voor een \"persona\" verificatie, waar u de sleutel van een\n" +" pseudonieme gebruiker ondertekent.\n" +"\n" +"\"2\" betekent dat u de sleutel een beetje geverifieerd heeft. Bijvoorbeeld\n" +" door de vingerafdruk van de sleutel te controleren en de gebruikerscode\n" +" t.o.v. een foto ID te vergelijken.\n" +"\n" +"\"3\" betekent dat u een uitgebreide verificatie van de sleutel heeft gedaan.\n" +" Bijvoorbeeld door de vingerafdruk van de sleutel in persoon te verifiëren\n" +" met de eigenaar van de sleutel, door de naam van de sleutel eigenaar\n" +" vast te stellen aan de hand van een betrouwbaar document met foto\n" +" (zoals een paspoort), en door met het versturen van e-mail te controleren\n" +" dat het e-mail adres van de sleutel eigenaar is.\n" +"\n" +"Let op dat de voorbeelden bij niveau 2 en 3 *alleen* voorbeelden zijn.\n" +"Het is uiteindelijk aan u om te besluiten wat \"een beetje\" en \"uitgebreid\"\n" +"voor u betekent bij het ondertekenen van sleutels.\n" +"\n" +"Als u niet weet wat te antwoorden, kunt u \"0\" antwoorden." #: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Antwoord met \"ja\" als u ALLE gebruikersidentificaties wilt tekenen" +msgstr "Antwoord \"ja\" als u ALLE gebruikerscodes wilt ondertekenen" #: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Antwoord \"ja\" indien u deze gebruiker echt wilt verwijderen.\n" -"Alle certificaten gaan dan ook verloren!" +"Antwoord \"ja\" als u echt deze gebruikerscode wilt verwijderen.\n" +"Alle certificaten zullen ook verloren gaan!" #: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Antwoord met \"ja\" als het goed is om de subsleutel te verwijderen" +msgstr "Antwoord \"ja\" als het goed is om de deelsleutel te verwijderen" #: g10/helptext.c:214 msgid "" @@ -4883,10 +4613,11 @@ msgid "" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"Dit is een geldige ondertekening van de sleutel; u hoeft deze normaal\n" -"gesproken niet te verwijderen, omdat het misschien een vertrouwens-\n" -"relatie met deze of een andere sleutel verstoort, die getekend is met\n" -"deze sleutel." +"Dit is een geldige ondertekening op de sleutel; normaal\n" +"gesproken wilt u deze ondertekening niet verwijderen omdat\n" +"deze belangrijk kan zijn in het tot stand brengen van een\n" +"vertrouwensverbinding met de sleutel of een andere sleutel\n" +"die gecertificeerd wordt met deze sleutel." #: g10/helptext.c:219 msgid "" @@ -4895,19 +4626,19 @@ msgid "" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Deze ondertekening kan niet gecontroleerd worden omdat u de\n" -"bijbehorende sleutel niet heeft. U kunt het verwijderen beter\n" -"uitstellen totdat u weet welke sleutel gebruikt was, omdat het\n" -"ondertekenen met deze sleutel misschien een vertrouwensband kan\n" -"scheppen met een andere, al getekende, sleutel." +"De ondertekening kan niet worden gecontroleerd omdat u de\n" +"geassocieerde sleutel niet heeft. U kunt beter wachten met de\n" +"verwijdering totdat u weet welke sleutel gebruikt is, omdat deze\n" +"ondertekensleutel mogelijk een vetrouwensverbinding tot stand\n" +"brengt via een andere gecertificeerde sleutel." #: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"De ondertekening is ongeldig. Het is zinnig om deze uit de sleutelbos\n" -"te verwijderen." +"De ondertekening is niet geldig. Het is logisch deze te verwijderen\n" +"uit uw sleutelbos." #: g10/helptext.c:229 msgid "" @@ -4917,11 +4648,11 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"Dit is een ondertekening die de gebruikersidentificatie met de sleutel\n" -"verbindt. Het is meestal geen goed idee om zo'n ondertekening te\n" -"verwijderen. Wellicht is GnuPG zelfs niet meer in staat om de sleutel\n" -"hierna te gebruiken. Dus doe dit alleen als de zelfondertekening om de\n" -"een of andere reden niet geldig is, en een tweede beschikbaar is." +"Dit is een ondertekening die de gebruikerscode aan de sleutel bindt.\n" +"Het is meestal geen goed idee om zo'n ondertekening te verwijderen.\n" +"GnuPG kan zelfs niet meer in staat zijn om deze sleutel te gebruiken.\n" +"Doe dit dus alleen als deze zelfondertekening om de een of andere\n" +"reden niet geldig is en er een tweede beschikbaar is." #: g10/helptext.c:237 msgid "" @@ -4929,23 +4660,21 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"De voorkeuren van alle gebruikerscodes (of alleen bepaalde) veranderen\n" +"naar de huidige lijst van voorkeuren. De tijdsstempel van alle betrokken\n" +"zelfondertekeningen worden verhoogt met een seconde.\n" #: g10/helptext.c:244 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Geef a.u.b. een sleuteltekst; dit is een geheime zin\n" -" blabla, blablabla, ..." +msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord; dit is een geheime zin \n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Herhaal a.u.b. de voorgaande sleuteltekst, zodat u zeker weet wat u ingetypt " -"heeft." +msgstr "Herhaal alstublieft het laatste wachtwoord, zodat u zeker weet wat u heeft ingevoerd." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Geef de naam van het bestand waaraan de ondertekening toebehoort" +msgstr "Geef de naam van het bestand waarvoor de ondertekening van toepassing is" #: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" @@ -4956,8 +4685,8 @@ msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Geef a.u.b. een nieuwe bestansnaam. Als u op RETURN drukt, wordt de\n" -"standaard bestandsnaam (tussen blokhaken weergegeven) gebruikt." +"Geef alstublieft een nieuwe bestandsnaam. Als u alleen op enter\n" +"drukt wordt het (weergegeven) standaardbestand gebruikt." #: g10/helptext.c:270 msgid "" @@ -4974,6 +4703,19 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" +"Het is nodig om een reden voor de certificatie op te geven. Afhankelijk van\n" +"van context kunt u uit de volgende lijst kiezen:\n" +" \"Sleutel is in gevaar gebracht\"\n" +" Gebruik dit als u een reden heeft om te geloven dat personen toegang\n" +" tot uw geheime sleutel hebben gekregen die dat niet mochten hebben.\n" +" \"Sleutel is achterhaald\"\n" +" Gebruik dit als u deze sleutel heeft vervangen door een nieuwere.\n" +" \"Sleutel wordt niet meer gebruikt\"\n" +" Gebruik dit als u deze sleutel niet meer gebruikt.\n" +" \"Gebruikerscode is niet meer geldig\"\n" +" Gebruik dit om aan te geven dat de gebruikerscode niet langer moet\n" +" worden gebruikt; meestal wordt dit gebruikt om aan te geven dat een\n" +" e-mail adres niet meer geldig is.\n" #: g10/helptext.c:286 msgid "" @@ -4981,6 +4723,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Als u dat wilt, kunt u een tekst invoeren die beschrijft waarom\n" +"u dit herroepingscertificaat uitgeeft. Hou de tekst a.u.b. kort.\n" +"Een lege regel eindigt de tekst.\n" #: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" @@ -4992,28 +4737,28 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "Geen hulp beschikbaar voor `%s'" #: g10/keydb.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij aanmaken sleutelbos `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n" +msgstr "sleutelbos `%s' aangemaakt\n" #: g10/keydb.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: kon frommeltabel niet aanmaken: %s\n" +msgstr "opnieuw opbouwen sleutelbos buffer mislukt: %s\n" #: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "LET OP: er zijn 2 bestanden met vertrouwelijke informatie.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: 2 bestanden met vertrouwelijke informatie bestaan.\n" #: g10/keyring.c:1228 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s is de onveranderde\n" +msgstr "%s is de ongewijzigde\n" #: g10/keyring.c:1229 #, c-format @@ -5022,24 +4767,24 @@ msgstr "%s is de nieuwe\n" #: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Dicht dit mogelijke beveiligingsgat\n" +msgstr "Repareer alstublieft dit mogelijke veiligheidsrisico\n" #: g10/keyring.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "bezig met controleren sleutelbos `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1388 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1381 +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu sleutels zijn tot nu toe behandeld\n" +msgstr "tot nu toe %lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1399 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1392 +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" +msgstr "%lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1465 +#: g10/keyring.c:1458 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n" @@ -5052,168 +4797,164 @@ msgid "" "very large picture, your key will become very large as well!\n" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" +"\n" +"Kies een afbeelding om te gebruiken als uw foto ID. De afbeelding moet een\n" +"JPEG-bestand zijn. Bedenk dat deze afbeelding bewaard wordt in uw openbare\n" +"sleutel. Als u een hele grote afbeelding gebruikt, wordt uw sleutel ook erg\n" +"groot! Een afbeeldingsgrootte dichtbij 240x288 is het best.\n" #: g10/photoid.c:79 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "" +msgstr "Geef JPEG-bestandsnaam voor foto ID: " #: g10/photoid.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -msgstr "kan %s niet openen: %s\n" +msgstr "Kan foto \"%s\" niet openen: %s\n" #: g10/photoid.c:97 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken (j/N)? " #: g10/photoid.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr "\"%s\" is geen JPEG-bestand\n" #: g10/photoid.c:129 -#, fuzzy msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Klopt dit (j/n)? " +msgstr "Is deze foto goed (j/N/q)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "kan %s niet openen: %s\n" +msgstr "kan foto ID niet weergeven!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "" +msgstr "uitvoeren van andere programma's niet ondersteund\n" #: g10/exec.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "%s: kan map niet aamaken: %s\n" +msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s\n" #: g10/exec.c:325 -msgid "" -"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" -msgstr "" +msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "aanroepen van externe programma's zijn uit gezet vanwege onveilige opties-bestandstoegangsrechten\n" #: g10/exec.c:355 msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n" -msgstr "" +msgstr "dit platform vereist het maken van tijdelijke bestanden bij het aanroepen van externe programma's\n" #. If we get this far the exec failed. Clean up and return. #: g10/exec.c:432 #, c-format msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan %s \"%s\" niet uitvoeren: %s\n" #: g10/exec.c:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het lezen van het versieveld: %s\n" +msgstr "systeemfout bij aanroepen van extern programma: %s\n" #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "" +msgstr "ongewone afsluiting van extern programma\n" #: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "" +msgstr "kan extern programma niet uitvoeren\n" #: g10/exec.c:548 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan antwoord van extern programma niet lezen: %s\n" #: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke bestand (%s) `%s' niet verwijderen: %s\n" #: g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke map `%s' niet verwijderen: %s\n" -#: g10/keyid.c:317 g10/keyid.c:329 g10/keyid.c:341 +#: g10/keyid.c:316 g10/keyid.c:328 g10/keyid.c:340 msgid "never " -msgstr "" +msgstr "nooit" #: g10/revoke.c:92 msgid "key incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "sleutel onvolledig\n" #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" -msgstr "bijwerken ging niet: %s\n" +msgstr "build_packet mislukt: %s\n" #: g10/revoke.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX incomplete\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikersidentificatie\n" +msgstr "sleutel %08lX onvolledig\n" #: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433 -#, fuzzy msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n" +msgstr "sorry, dat kan niet in batch-modus\n" #: g10/revoke.c:281 msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "" +msgstr "Zal worden herroepen door:\n" #: g10/revoke.c:293 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "" +msgstr "(Dit is een gevoelige herroepingssleutel)\n" #: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? " -msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)" +msgstr "Wilt u een herroepingscertificaat aanmaken voor deze sleutel? " #: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534 msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "" +msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer afgedwongen.\n" #: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" -msgstr "nummeren van de sleutelblokken mislukte: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet mislukt: %s\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:387 -#, fuzzy msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat toegevoegd\n" +msgstr "Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" #: g10/revoke.c:393 #, c-format msgid "no revocation keys found for `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "geen herroepingssleutels gevonden voor `%s'\n" #: g10/revoke.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "geheime sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" #: g10/revoke.c:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n" +msgstr "geen geassocieerde openbare sleutel: %s\n" #: g10/revoke.c:496 msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "" +msgstr "openbare sleutel komt niet overeen met geheime sleutel!\n" #: g10/revoke.c:519 -#, fuzzy msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "onbekend compressiealgoritme" +msgstr "onbekend beschermingsalgoritme\n" #: g10/revoke.c:523 -#, fuzzy msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "LET OP: deze sleutel wordt niet beschermd!\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:574 @@ -5226,38 +4967,44 @@ msgid "" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" - -#: g10/revoke.c:615 -#, fuzzy +"Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" +"\n" +"Bewaar het alstublieft op een medium dat u kunt verstoppen; als boze\n" +"Gijs er toegang toe krijgt, kan hij het gebruiken om uw sleutel onbruikbaar\n" +"te maken. Het is slim om dit certificaat af te drukken en te verstoppen, in\n" +"het geval dat het medium onleesbaar wordt. Maar pas wel op: uw afdruk-\n" +"systeem bewaart mogelijk de gegevens en maakt ze beschikbaar voor\n" +"anderen!\n" + +#: g10/revoke.c:614 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "Kies alstublieft een reden voor de herroeping:\n" -#: g10/revoke.c:625 +#: g10/revoke.c:624 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" -#: g10/revoke.c:627 +#: g10/revoke.c:626 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "" +msgstr "(Waarschijnlijk wilt u hier %d kiezen)\n" -#: g10/revoke.c:668 +#: g10/revoke.c:667 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "" +msgstr "Geef een optionele beschrijving; eindig met een lege regel:\n" -#: g10/revoke.c:696 -#, fuzzy, c-format +#: g10/revoke.c:695 +#, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "Reden voor herroeping: %s\n" -#: g10/revoke.c:698 +#: g10/revoke.c:697 msgid "(No description given)\n" -msgstr "" +msgstr "(Geen beschrijving gegeven)\n" -#: g10/revoke.c:703 -#, fuzzy +#: g10/revoke.c:702 msgid "Is this okay? " -msgstr "Deze sleutel toch gebruiken? " +msgstr "Is dit goed? " #: g10/tdbdump.c:104 #, c-format @@ -5265,386 +5012,37 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" +"# Lijst van toegewezen vertrouwenswaarden, gemaakt op %s\n" +"# (Gebruik \"gpg --import-ownertrust\" om ze te herstellen)\n" #: g10/tdbdump.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't open file: %s\n" -msgstr "kan %s niet openen: %s\n" +msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" #: g10/tdbdump.c:151 msgid "line too long\n" -msgstr "" +msgstr "regel te lang\n" #: g10/tdbdump.c:159 msgid "error: missing colon\n" -msgstr "" +msgstr "fout: ontbrekende dubbele punt\n" #: g10/tdbdump.c:164 -#, fuzzy msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "%s: ongeldige bestandsversie %d\n" +msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n" #: g10/tdbdump.c:168 -#, fuzzy msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" +msgstr "fout: geen eigenaarsvertrouwen waarde\n" #. error #: g10/tdbdump.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error finding trust record: %s\n" -msgstr "fout bij het lezen van indexveld: %s\n" +msgstr "fout bij vinden vertrouwensgegevens: %s\n" #: g10/tdbdump.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error: %s\n" -msgstr "beveiliging: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "quit|quit" -#~ msgstr "einde" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Deze sleutel toch gebruiken? " - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -#~ msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "u moet GnuPG opnieuw starten, zodat het het nieuwe optiebestand kan " -#~ "inlezen\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Vingerafdruk:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Vingerafdruk:" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend " -#~ "steepje zijn\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " - -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Echt tekenen? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: onze versie heeft geen zelfondertekening\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Heb je echt een sleutel nodig die zo lang is? " - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " getekend door %08lX op %s\n" - -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie" - -#, fuzzy -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key gebruikersidentificatie" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Geef de gebruikersidentificatie: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "overgeslagen: openbare sleutel is al ingesteld met --encrypt-to\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" -#~ msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" - -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "geen sleutelserver bekend (gebruik de optie --keyserver)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr " %lu sleutels met fouten\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kon geen pad vinden dat leidt tot vertrouwen van de sleutel. Laten we\n" -#~ "eens proberen of we wat missende waarden kunnen invullen.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geen pad gevonden dat leidt naar een van onze sleutels.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geen certificaten gevonden zonder betrouwbaarheidswaarden.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Betrouwbaarheidswaarden zijn niet veranderd.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lx: geen informatie om een betrouwbaarheidskans te berekenen\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: fout tijdens controleren van de sleutel: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "te veel ingangen in de unk cache - uitgezet\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "bijwerken van de vertrouwensdatabase ging niet goed: %s\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "foutieve MDC aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "fout tijdens lezen van indexveld voor LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: verwachtte indexveld, kreeg type %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "geen pimaire sleutel voor LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "fout tijdens het lezen van primaire sleutel voor LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: opvragen van veld mislukte\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: reeds aanwezig in de betrouwbare sleutel-tabel\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX is NIET beveiligd.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: geheime en openbare sleutel horen niet bij elkaar\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Goede subsleutelbinding\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Foutieve subsleutelbinding: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Geldige sleutelterugtrekking\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Ongeldige sleutelterugtrekking: %s\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Correcte zelfondertekening" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Ongeldige zelfondertekening" - -# User ID onvertaald -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Geldig terugtrekkingscertificaat overgeslagen wegens een nieuwere " -#~ "zelfondertekening" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Geldig terugtrekkingscertificaat voor gebruiker" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Ongeldig terugtrekkingscertificaat voor gebruiker" - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Geldige terugtrekking van certificaat" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Correct certificaat" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Ongeldige terugtrekking van certificaat" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Ongeldig certificaat" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "ondert. veld %lu[%d] wijst naar een verkeerd veld.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "dubbel certificaat - verwijderd" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir mislukte: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: invoegen mislukte: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: invoegen mislukte: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: ingevoegd\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr " %lu sleutels ingevoegd\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: indexveld zonder sleutel - overgeslagen\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr " %lu vanwege nieuwe openbare sleutels\n" - -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr " %lu sleutels overgeslagen\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr " %lu sleutels bijgewerkt\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Ooeeps, geen sleutels\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Ooeeps, geen gebruikersidentificaties\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: zoeken naar indexveld mislukte: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: invoegen van vertrouwensveld mislukte: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: ingevoegd in de vertrouwensdatabase\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sleutel %08lX.%lu: aangemaakt in de toekomst (tijdsverschuiving of " -#~ "klokprobleem)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: vervallen op %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: betrouwbaarheidscontrole mislukt: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "kon `%s' niet opzoeken in de vertrouwensdatabase: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "" -#~ "gebruiker '%s' komt niet voor in de vertrouwensdatabase - invoegen\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "kon '%s' niet invoegen in de vertrouwensdatabase: %s\n" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u echt een sleutel maken om mee te ondertekenen en versleutelen? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: gebruiker niet gevonden: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "leesprobleem voor certificaat: %s\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "kan sleutelbos `%s' niet vergrendelen: %s\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: gebruiker niet gevonden\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "LET OP: kan nog geen lange voorkeursblokken verwerken\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan sleutelbos niet aanmaken: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "ongeldige versleuteling" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "RSA sleutel kan niet gebruikt worden in deze versie\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Geen sleutel voor gebruikersidentificatie\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Geen gebruikersidentificatie voor sleutel\n" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n" - -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " -#~ "key in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "RSA sleutels zijn verouderd; overweeg a.u.b. het aanmaken van een\n" -#~ "nieuwe sleutel om in de toekomst te gebruiken\n" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "zet afluistervlaggen" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "sta volledige aflustering toe" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "schrijf geen commentaarpakketten" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(standaard is 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal in een v3 pakket\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "Sleutelgeneratie kan alleen gebruikt worden in interactieve modus\n" +msgstr "leesfout: %s\n" |